1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 15:22+0900\n"
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/rendering-init.c:22 ../data/messages:19
21
#: ../src/rendering-init.c:23
25
#: ../src/rendering-init.c:24 ../data/messages:37
29
#: ../src/rendering-init.c:25 ../data/messages:59
33
#: ../src/rendering-init.c:27
37
#: ../src/rendering-init.c:28 ../data/messages:119
41
#: ../src/rendering-init.c:110
43
"This module adds different views to your dock.\n"
44
"Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
45
"Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
48
"このモジュールは、ドックに様々なビュー形式を追加します。\n"
49
"あらゆるドックやサブ・ドックを選択したビュー形式で表示させることが可能で"
51
"現在のところ、3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, Curve 形式が提"
55
msgid "Inclinated Plane"
59
msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
60
msgstr "小さい数値ほど、より低い視点から見た地面になります。"
63
msgid "Height of the vanishing point :"
66
#: ../data/messages:7 ../data/messages:129
67
msgid "Choose the way separators are drawn :"
70
#: ../data/messages:9 ../data/messages:131
71
msgid "Normal separator"
74
#: ../data/messages:11 ../data/messages:133
75
msgid "Flat separator"
78
#: ../data/messages:13 ../data/messages:135
79
msgid "Physical separator"
82
#: ../data/messages:15
83
msgid "red, blue, green, alpha"
86
#: ../data/messages:17
87
msgid "For flat separators, you can specify their color:"
88
msgstr "平坦な区切りに適用する色の指定 :"
90
#: ../data/messages:21
92
"In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
93
"the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
94
"the plane is not inclined at all (vertical)."
96
"垂直に対する角度。3D 風にするための水平の地面の傾きです。従って 0 に設定する"
99
#: ../data/messages:23
100
msgid "Inclination of the plane :"
103
#: ../data/messages:25
105
"0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
106
"and half are on the background."
108
"0.5 ではドックが半分に畳まれた状態になります。つまり、アイコンの半分が前方に"
109
"配置され、もう半分が後方に配置されます。"
111
#: ../data/messages:27
112
msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
113
msgstr "前方に表示するドックの幅の割合 :"
115
#: ../data/messages:29
117
"The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
118
"bottom and foreground icons' top (in pixels)."
120
"数値が大きいほど奥行きが深くなります。正確には、後方のアイコンの下端と前方の"
121
"アイコンの上端との隙間の大きさです(ピクセル単位)。"
123
#: ../data/messages:31
124
msgid "Depth of the plane :"
127
#: ../data/messages:33
128
msgid "otherwise they will turn."
129
msgstr "表示しない場合はアイコンが裏返しになります。"
131
#: ../data/messages:35
132
msgid "Always show icons' face ?"
133
msgstr "常にアイコンの正面を表示?"
135
#: ../data/messages:39
136
msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
137
msgstr "高い数値ほど、すぐに湾曲が始まります。"
139
#: ../data/messages:41
143
#: ../data/messages:43
144
msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
145
msgstr "湾曲はこのプロポーションの矩形に収縮されます。"
147
#: ../data/messages:45
148
msgid "Ratio height/width :"
151
#: ../data/messages:47
152
msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
154
"0 に設定するとアイコンのうねりが完全に平坦になります。1 に設定するとうねりが"
157
#: ../data/messages:49 ../data/messages:67
158
msgid "Magnitude of the wave :"
161
#: ../data/messages:51 ../data/messages:125
165
#: ../data/messages:53
166
msgid "Space between icons and their label :"
167
msgstr "アイコンとそのラベル同士の隙間 :"
169
#: ../data/messages:55
171
"It may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you "
172
"launch Cairo-Dock with Glitz."
174
"これを有効にすると、Cairo-Dock を Glitz とともに起動する場合以外は、展開のア"
175
"ニメーション中に CPU 使用がより多く必要になる可能性があります。"
177
#: ../data/messages:57
178
msgid "Draw labels while unfolding ?"
181
#: ../data/messages:61 ../data/messages:85
182
msgid "Space between rows :"
185
#: ../data/messages:63
186
msgid "Space between icons :"
187
msgstr "同列アイコン同士の間隔 :"
189
#: ../data/messages:65
191
"0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
194
"0 に設定するとうねりは完全に平坦になります。1 に設定するとうねりの大きさは他"
197
#: ../data/messages:69
198
msgid "Number of icons on the first row :"
199
msgstr "最初の横列のアイコンの数 :"
201
#: ../data/messages:71
203
"in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
206
"円錐の角度。数値が小さいほど円錐が細くなります。180° にすると円錐が広く展開し"
209
#: ../data/messages:73
210
msgid "Cone's width :"
213
#: ../data/messages:75
214
msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
216
"弓形を使用しない場合は透明度を 0 に設定してください。この場合、cairo では描画"
219
#: ../data/messages:77
223
#: ../data/messages:79
227
#: ../data/messages:81
231
#: ../data/messages:83
232
msgid "Space between columns :"
235
#: ../data/messages:87
236
msgid "Max size of icons :"
237
msgstr "アイコンの最大サイズ :"
239
#: ../data/messages:89
240
msgid "Sinusoidal wave radius :"
243
#: ../data/messages:91
244
msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
245
msgstr "正弦波ではなく線形波を使用?"
247
#: ../data/messages:93
248
msgid "Use a wide shape ?"
251
#: ../data/messages:95
252
msgid "Display text for all icons ?"
253
msgstr "全てのアイコンのテキストを表示?"
255
#: ../data/messages:97
256
msgid "Draw a background ?"
259
#: ../data/messages:99
260
msgid "First gradient color (r,v,b,a) :"
261
msgstr "グラデーションの開始色(赤、緑、青、アルファ):"
263
#: ../data/messages:101
264
msgid "Second gradient color (r,v,b,a) :"
265
msgstr "グラデーションの終了色(赤、緑、青、アルファ):"
267
#: ../data/messages:103
268
msgid "Top to bottom gradient ?"
269
msgstr "上から下にグラデーション?"
271
#: ../data/messages:105
272
msgid "Left to right gradient ?"
273
msgstr "左から右へグラデーション?"
275
#: ../data/messages:107
276
msgid "Arrow width :"
279
#: ../data/messages:109
280
msgid "Arrow Height :"
283
#: ../data/messages:111
284
msgid "Arrow shift percent :"
285
msgstr "矢印の位置をずらす割合 :"
287
#: ../data/messages:113
288
msgid "Corner radius :"
291
#: ../data/messages:115
292
msgid "Border line width :"
295
#: ../data/messages:117
296
msgid "Border line color (r,v,b,a) :"
297
msgstr "外枠の色(赤、緑、青、アルファ)"
299
#: ../data/messages:121
300
msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
301
msgstr "小さい数値ほど、カーブがより平坦に見えます。"
303
#: ../data/messages:123
304
msgid "Curvature of the curve in percent :"
307
#: ../data/messages:127
308
msgid "Amplitude of the curve."
311
#~ msgid "Display text only for pointed icon ?"
312
#~ msgstr "ポイントが置かれたアイコンはテキストのみ表示?"
314
#~ msgid "it's the 'a' in y=k*x^a"
315
#~ msgstr "y=k*x^a 式の 'a' に該当します。"
318
#~ "not including the labels. The 'k' coef will be adjusted to preserve this "
320
#~ msgstr "ラベルは含みません。この割合を保つように係数 'k' が調節されます。 "
322
#~ msgid "Use a flat separator instead of the defined separator icon ?"
323
#~ msgstr "定義された区切りアイコンの代わりに平坦な区切りを使用?"
325
#~ msgid "If so, you can specify its color:"
326
#~ msgstr "使用の場合の色の指定 :"
331
#~ msgid "Desired icon size for this applet"
332
#~ msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
340
#~ msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
341
#~ msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
346
#~ msgid "Icon's name :"
347
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
350
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
351
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
353
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
354
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
360
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + "
361
#~ "middle_click or ALT + left_click for exemple."
363
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリッ"
364
#~ "ク、または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
366
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
367
#~ msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
370
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
372
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動"
375
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
376
#~ msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
378
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
381
#~ msgid "Keep below other windows ?"
382
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
384
#~ msgid "Keep above other windows ?"
385
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
388
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
389
#~ "(name=cairo-dock & type=utility)"
391
#~ "CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz におけ"
392
#~ "る動作設定での指定法 : (name=cairo-dock & type=utility)"
394
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
395
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"
398
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
399
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
401
#~ "固定した場合、デスクレットはマウスの左ボタンだけを押しながらのドラッグでは"
402
#~ "移動出来なくなりますが、その場合でも ALT + 左クリックを使用すれば移動は可"
405
#~ msgid "Lock position ?"
408
#~ msgid "in degrees."
411
#~ msgid "Rotation :"
414
#~ msgid "Decorations"
417
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
419
#~ "以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してくださ"
422
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
423
#~ msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
426
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
427
#~ "exemple. Let empty to not use any."
429
#~ "例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は"
432
#~ msgid "Background image :"
435
#~ msgid "Background tansparency :"
438
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
439
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
441
#~ msgid "Left offset :"
442
#~ msgstr "左方向のオフセット :"
444
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
445
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
447
#~ msgid "Top offset :"
448
#~ msgstr "上方向のオフセット :"
450
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
451
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の右位置の調整に使用してください。"
453
#~ msgid "Right offset :"
454
#~ msgstr "右方向のオフセット :"
456
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
457
#~ msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
459
#~ msgid "Bottom offset :"
460
#~ msgstr "下方向のオフセット :"
463
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect "
464
#~ "for exemple. Let empty to not use any."
466
#~ "例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない"
467
#~ "場合は空欄のままにしてください。"
469
#~ msgid "Foreground image :"
472
#~ msgid "Foreground tansparency :"