~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-eu/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-wn73xxdyd8y0jcen
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of desktop_kdeedu_cantor.po to Basque
2
2
#
3
 
# Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
 
3
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
4
4
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
5
5
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
6
6
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu_cantor\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 01:13+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
16
16
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
31
31
msgid "Differentiate"
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:46
 
34
#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48
35
35
msgctxt "Comment"
36
36
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
37
37
msgstr ""
41
41
msgid "Integrate"
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
 
#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:46
 
44
#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49
45
45
msgctxt "Comment"
46
46
msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
47
47
msgstr "Integralen kalkulua errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
51
51
msgid "Create Matrix"
52
52
msgstr "Sortu matrizea"
53
53
 
54
 
#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:47
 
54
#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50
55
55
msgctxt "Comment"
56
56
msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
57
57
msgstr "Matrizeen sarrera errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
61
61
msgid "Eigenvalues"
62
62
msgstr "Autobalioak"
63
63
 
64
 
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:46
 
64
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47
65
65
msgctxt "Comment"
66
66
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
67
67
msgstr "Autobalioen kalkulua errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
71
71
msgid "Eigenvectors"
72
72
msgstr "Autobektoreak"
73
73
 
74
 
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:46
 
74
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47
75
75
msgctxt "Comment"
76
76
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
77
77
msgstr "Autobektoreen kalkulua errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
81
81
msgid "Invert Matrix"
82
82
msgstr "Matrizea alderantzikatu"
83
83
 
84
 
#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:45
 
84
#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47
85
85
msgctxt "Comment"
86
86
msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
87
87
msgstr "Matrizeen alderantzikatzea errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
91
91
msgid "Plot2d"
92
92
msgstr "Marraztu2d"
93
93
 
94
 
#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:44
 
94
#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47
95
95
msgctxt "Comment"
96
96
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
97
97
msgstr "2D funtzioen marrazketa errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
101
101
msgid "Plot3d"
102
102
msgstr "Marraztu3d"
103
103
 
104
 
#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:45
 
104
#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
107
107
msgstr "3D funtzioen marrazketa errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
111
111
msgid "RunScript"
112
112
msgstr "Scripta exekutatu"
113
113
 
114
 
#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:47
 
114
#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "An Assistant for running an external Script file"
117
117
msgstr "Kanpoko script fitxategi bat exekutatzeko laguntzaile bat"
121
121
msgid "Solve"
122
122
msgstr "Ebatzi"
123
123
 
124
 
#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:48
 
124
#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
127
127
msgstr "Ekuazioen ebazpena errazteko elkarrizketa laguntzaile bat"
131
131
msgid "KAlgebra"
132
132
msgstr "KAlgebra"
133
133
 
134
 
#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:64
 
134
#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66
135
135
msgctxt "Comment"
136
136
msgid ""
137
137
"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
145
145
msgid "Maxima"
146
146
msgstr "Maxima"
147
147
 
148
 
#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:48
 
148
#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50
149
149
msgctxt "Comment"
150
150
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
151
151
msgstr "Maxima konputagailuko algebra sistemarentzako 'backend'"
155
155
msgid "nullbackend"
156
156
msgstr ""
157
157
 
158
 
#: src/backends/null/nullbackend.desktop:42
 
158
#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44
159
159
msgctxt "Comment"
160
160
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
161
161
msgstr "Cantorrentzako probatarako 'backend'"
165
165
msgid "Octave"
166
166
msgstr "Octave"
167
167
 
168
 
#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:42
 
168
#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44
169
169
msgctxt "Comment"
170
170
msgid "Backend for GNU Octave"
171
171
msgstr "GNU Octave-rentzako 'backend'"
172
172
 
 
173
#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3
 
174
#, fuzzy
 
175
#| msgctxt "Comment"
 
176
#| msgid "A Calculator"
 
177
msgctxt "Name"
 
178
msgid "QalculatePlot"
 
179
msgstr "Kalkulagailu bat"
 
180
 
 
181
#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31
 
182
msgctxt "Comment"
 
183
msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3
 
187
#, fuzzy
 
188
#| msgctxt "Comment"
 
189
#| msgid "A Calculator"
 
190
msgctxt "Name"
 
191
msgid "Qalculate"
 
192
msgstr "Kalkulagailu bat"
 
193
 
 
194
#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:36
 
195
msgctxt "Comment"
 
196
msgid ""
 
197
"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
 
198
msgstr ""
 
199
 
173
200
#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
174
201
msgctxt "Name"
175
202
msgid "R"
176
203
msgstr "R"
177
204
 
178
 
#: src/backends/R/rbackend.desktop:49
 
205
#: src/backends/R/rbackend.desktop:52
179
206
msgctxt "Comment"
180
207
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
181
208
msgstr "Konputagailuko R estatistika proiektuarentzako 'backend'"
185
212
msgid "Sage"
186
213
msgstr "Sage"
187
214
 
188
 
#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:49
 
215
#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51
189
216
msgctxt "Comment"
190
217
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
191
218
msgstr "Sage matematika softwarearentzako 'backend'"
192
219
 
 
220
#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4
 
221
msgctxt "Name"
 
222
msgid "Scilab"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36
 
226
#, fuzzy
 
227
#| msgctxt "GenericName"
 
228
#| msgid "Educational Programming Environment"
 
229
msgctxt "Comment"
 
230
msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
 
231
msgstr "Hezkuntzako programazio ingurunea"
 
232
 
193
233
#: src/cantor.desktop:2
194
234
msgctxt "Name"
195
235
msgid "Cantor"
196
236
msgstr "Cantor"
197
237
 
198
 
#: src/cantor.desktop:46
 
238
#: src/cantor.desktop:49
199
239
msgctxt "GenericName"
200
240
msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
201
241
msgstr "Matematika softwarearentzako KDEren bitartekoa."
225
265
msgid "Help"
226
266
msgstr "Laguntza"
227
267
 
228
 
#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:41
 
268
#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45
229
269
msgctxt "Comment"
230
270
msgid "A panel to display help"
231
271
msgstr "Laguntza bistaratzeko panel bat"
235
275
msgid "Variable Manager"
236
276
msgstr "Aldagaien kudeatzailea"
237
277
 
238
 
#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:40
 
278
#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43
239
279
msgctxt "Comment"
240
280
msgid "A panel to manage the variables of a session"
241
281
msgstr "Saio baten aldagaiak kudeatzeko panel bat"
294
334
#~ msgid "Variables"
295
335
#~ msgstr "Marmola"
296
336
 
297
 
#~ msgctxt "Comment"
298
 
#~ msgid "A Calculator"
299
 
#~ msgstr "Kalkulagailu bat"
300
 
 
301
337
#~ msgctxt "GenericName"
302
338
#~ msgid "Graph Calculator"
303
339
#~ msgstr "Kalkulagailu grafikoa"
503
539
#~ msgid "KTurtle"
504
540
#~ msgstr "KTurtle"
505
541
 
506
 
#~ msgctxt "GenericName"
507
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
508
 
#~ msgstr "Hezkuntzako programazio ingurunea"
509
 
 
510
542
#~ msgctxt "Comment"
511
543
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
512
544
#~ msgstr "Fitxak eta hiztegiak ikasteko programa bat"