686
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
687
687
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
688
#: invitationsettings.ui:100 messageviewer.kcfg.cmake:217
688
#: invitationsettings.ui:100 messageviewer.kcfg.cmake:221
689
689
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
690
690
msgstr "Usuń zaproszenia po wysłaniu odpowiedzi"
692
#: mailsourceviewer.cpp:119 viewer_p.cpp:1762
692
#: mailsourceviewer.cpp:120 viewer_p.cpp:1760
693
693
msgid "Speak Text"
694
694
msgstr "Wypowiedz tekst"
696
#: mailsourceviewer.cpp:251
696
#: mailsourceviewer.cpp:242
697
697
msgctxt "Unchanged mail message"
698
698
msgid "Raw Source"
699
699
msgstr "Surowe źródło"
701
#: mailsourceviewer.cpp:252
701
#: mailsourceviewer.cpp:243
702
702
msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
704
704
"Surowa, niezmodyfikowana wiadomość, taka jak przechowywana w systemie plików "
705
705
"lub na serwerze"
707
#: mailsourceviewer.cpp:255
707
#: mailsourceviewer.cpp:246
708
708
msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
709
709
msgid "HTML Source"
710
710
msgstr "Źródło HTML"
712
#: mailsourceviewer.cpp:256
712
#: mailsourceviewer.cpp:247
713
713
msgid "HTML code for displaying the message to the user"
714
714
msgstr "Kod HTML do wyświetlania wiadomości użytkownikowi"
893
893
msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level"
894
894
msgstr "Określa czy użyć ponownie koloru cytowania, za trzecim poziomem"
896
#. i18n: ectx: label, entry (AccessKeyEnabled), group (Reader)
897
#: messageviewer.kcfg.cmake:147
899
#| msgctxt "shortcut"
900
#| msgid "Activate Next Tab"
901
msgid "Activate Access Key"
902
msgstr "Uaktywnij następną kartę"
896
904
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
897
#: messageviewer.kcfg.cmake:157
905
#: messageviewer.kcfg.cmake:161
898
906
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
899
907
msgstr "Nie wysyłaj MDN w odpowiedzi na zaszyfrowaną wiadomość"
901
909
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN)
902
#: messageviewer.kcfg.cmake:161
910
#: messageviewer.kcfg.cmake:165
904
912
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
905
913
"Notifications (for internal use only)"
1691
1699
#: translator/translatorutil.h:54
1692
1700
msgid "Afrikaans"
1701
msgstr "Afrykanerski"
1695
1703
#: translator/translatorutil.h:55
1696
1704
msgid "Albanian"
1699
1707
#: translator/translatorutil.h:56
1703
1711
#: translator/translatorutil.h:57
1704
1712
msgid "Armenian"
1707
1715
#: translator/translatorutil.h:58
1708
1716
msgid "Azerbaijani"
1717
msgstr "Azerbejdżański"
1711
1719
#: translator/translatorutil.h:59
1715
1723
#: translator/translatorutil.h:60
1716
1724
msgid "Belarusian"
1719
1727
#: translator/translatorutil.h:61
1720
1728
msgid "Bulgarian"
1723
1731
#: translator/translatorutil.h:62
1724
1732
msgid "Catalan"
1727
1735
#: translator/translatorutil.h:65
1728
1736
msgid "Croatian"
1731
1739
#: translator/translatorutil.h:66
1735
1743
#: translator/translatorutil.h:67
1741
1747
#: translator/translatorutil.h:68
1742
1748
msgid "Estonian"
1745
1751
#: translator/translatorutil.h:69
1746
1752
msgid "Filipino"
1749
1755
#: translator/translatorutil.h:70
1750
1756
msgid "Finnish"
1753
1759
#: translator/translatorutil.h:71
1754
1760
msgid "Galician"
1757
1763
#: translator/translatorutil.h:72
1758
1764
msgid "Georgian"
1761
1767
#: translator/translatorutil.h:73
1762
1768
msgid "Haitian Creole"
1765
1771
#: translator/translatorutil.h:74
1769
1775
#: translator/translatorutil.h:75
1773
1779
#: translator/translatorutil.h:76
1774
1780
msgid "Hungarian"
1777
1783
#: translator/translatorutil.h:77
1778
1784
msgid "Icelandic"
1781
1787
#: translator/translatorutil.h:78
1782
1788
msgid "Indonesian"
1789
msgstr "Indonezyjski"
1785
1791
#: translator/translatorutil.h:79
1789
1795
#: translator/translatorutil.h:80
1790
1796
msgid "Latvian"
1793
1799
#: translator/translatorutil.h:81
1794
1800
msgid "Lithuanian"
1797
1803
#: translator/translatorutil.h:82
1798
1804
msgid "Macedonian"
1801
1807
#: translator/translatorutil.h:83
1805
1811
#: translator/translatorutil.h:84
1806
1812
msgid "Maltese"
1809
1815
#: translator/translatorutil.h:85
1810
1816
msgid "Norwegian"
1813
1819
#: translator/translatorutil.h:86
1815
#| msgctxt "Personal namespace"
1817
1820
msgid "Persian"
1820
1823
#: translator/translatorutil.h:87
1826
1827
#: translator/translatorutil.h:88
1827
1828
msgid "Romanian"
1830
1831
#: translator/translatorutil.h:89
1831
1832
msgid "Serbian"
1834
1835
#: translator/translatorutil.h:90
1838
1839
#: translator/translatorutil.h:91
1839
1840
msgid "Slovenian"
1842
1843
#: translator/translatorutil.h:92
1843
1844
msgid "Swahili"
1846
1847
#: translator/translatorutil.h:93
1847
1848
msgid "Swedish"
1850
1851
#: translator/translatorutil.h:94
1854
1855
#: translator/translatorutil.h:95
1855
1856
msgid "Turkish"
1858
1859
#: translator/translatorutil.h:96
1859
1860
msgid "Ukrainian"
1862
1863
#: translator/translatorutil.h:97
1866
1867
#: translator/translatorutil.h:98
1867
1868
msgid "Vietnamese"
1870
1871
#: translator/translatorutil.h:99
1874
1875
#: translator/translatorutil.h:100
1875
1876
msgid "Yiddish"
1878
1879
#: translator/translatorwidget.cpp:180
1879
1880
msgctxt "Translate from language"
2186
2187
"Usuwanie załącznika z zaszyfrowanej wiadomości lub ze starego stylu "
2187
2188
"wiadomości jest nieobsługiwane."
2189
#: viewer_p.cpp:410 viewer_p.cpp:416 viewer_p.cpp:652 viewer_p.cpp:1835
2190
#: viewer_p.cpp:408 viewer_p.cpp:414 viewer_p.cpp:650 viewer_p.cpp:1841
2190
2191
msgid "Delete Attachment"
2191
2192
msgstr "Usuń załącznik"
2195
2196
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
2197
2198
msgstr "Usunięcie załącznika może unieważnić podpis cyfrowy tej wiadomości."
2201
2202
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
2203
2204
msgstr "Modyfikacja załącznika może unieważnić podpis cyfrowy tej wiadomości."
2205
#: viewer_p.cpp:480 viewer_p.cpp:646 viewer_p.cpp:1839
2206
#: viewer_p.cpp:478 viewer_p.cpp:644 viewer_p.cpp:1845
2206
2207
msgid "Edit Attachment"
2207
2208
msgstr "Edytuj załącznik"
2211
2212
msgstr "Edycja"
2214
2215
msgctxt "@title:menu"
2215
2216
msgid "&Open With"
2216
2217
msgstr "O&twórz za pomocą"
2219
2220
msgctxt "@action:inmenu Open With"
2220
2221
msgid "&Other..."
2221
2222
msgstr "&Inne..."
2223
#: viewer_p.cpp:541 viewer_p.cpp:553
2224
#: viewer_p.cpp:539 viewer_p.cpp:551
2224
2225
msgctxt "@title:menu"
2225
2226
msgid "&Open With..."
2226
2227
msgstr "O&twórz za pomocą..."
2228
#: viewer_p.cpp:608 viewer_p.cpp:1812
2229
#: viewer_p.cpp:606 viewer_p.cpp:1818
2229
2230
msgctxt "to open"
2231
2232
msgstr "Otwórz"
2233
#: viewer_p.cpp:616 viewer_p.cpp:1819
2234
#: viewer_p.cpp:614 viewer_p.cpp:1825
2234
2235
msgctxt "to view something"
2239
2240
msgid "Scroll To"
2240
2241
msgstr "Przewiń do"
2243
2244
msgid "Save As..."
2244
2245
msgstr "Zapisz jako..."
2246
#: viewer_p.cpp:634 viewer_p.cpp:1831
2247
#: viewer_p.cpp:632 viewer_p.cpp:1837
2248
2249
msgstr "Kopiuj"
2251
2252
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
2252
2253
msgstr "Odszyfruj za pomocą rozszerzenia Chiasmus..."
2254
#: viewer_p.cpp:663 viewer_p.cpp:1844
2255
#: viewer_p.cpp:661 viewer_p.cpp:1850
2255
2256
msgid "Properties"
2256
2257
msgstr "Właściwości"
2259
2260
msgid "The KDE email client."
2260
2261
msgstr "Klient pocztowy dla KDE."
2262
#: viewer_p.cpp:1390
2263
#: viewer_p.cpp:1388
2264
2265
msgid "View Attachment: %1"
2265
2266
msgstr "Pokaż załącznik: %1"
2267
#: viewer_p.cpp:1545
2268
#: viewer_p.cpp:1543
2268
2269
msgctxt "View->"
2269
2270
msgid "&Headers"
2270
2271
msgstr "&Nagłówki"
2272
#: viewer_p.cpp:1547
2273
#: viewer_p.cpp:1545
2273
2274
msgid "Choose display style of message headers"
2274
2275
msgstr "Wybierz styl wyświetlanych nagłówków wiadomości"
2276
#: viewer_p.cpp:1553
2277
#: viewer_p.cpp:1551
2277
2278
msgctxt "View->headers->"
2278
2279
msgid "&Enterprise Headers"
2279
2280
msgstr "&Nagłówki biznesowe"
2281
#: viewer_p.cpp:1556
2282
#: viewer_p.cpp:1554
2282
2283
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
2283
2284
msgstr "Pokaż listę nagłówków w formacie biznesowym"
2285
#: viewer_p.cpp:1560
2286
#: viewer_p.cpp:1558
2286
2287
msgctxt "View->headers->"
2287
2288
msgid "&Fancy Headers"
2288
2289
msgstr "&Eleganckie"
2290
#: viewer_p.cpp:1563
2291
#: viewer_p.cpp:1561
2291
2292
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
2292
2293
msgstr "Pokaż listę nagłówków w eleganckim formacie"
2294
#: viewer_p.cpp:1567
2295
#: viewer_p.cpp:1565
2295
2296
msgctxt "View->headers->"
2296
2297
msgid "&Brief Headers"
2297
2298
msgstr "&Krótkie"
2299
#: viewer_p.cpp:1570
2300
#: viewer_p.cpp:1568
2300
2301
msgid "Show brief list of message headers"
2301
2302
msgstr "Pokaż skróconą listę nagłówków"
2303
#: viewer_p.cpp:1574
2304
#: viewer_p.cpp:1572
2304
2305
msgctxt "View->headers->"
2305
2306
msgid "&Standard Headers"
2306
2307
msgstr "&Standardowe"
2308
#: viewer_p.cpp:1577
2309
#: viewer_p.cpp:1575
2309
2310
msgid "Show standard list of message headers"
2310
2311
msgstr "Pokaż standardową listę nagłówków"
2312
#: viewer_p.cpp:1581
2313
#: viewer_p.cpp:1579
2313
2314
msgctxt "View->headers->"
2314
2315
msgid "&Long Headers"
2315
2316
msgstr "&Długie"
2317
#: viewer_p.cpp:1584
2318
#: viewer_p.cpp:1582
2318
2319
msgid "Show long list of message headers"
2319
2320
msgstr "Pokaż długą listę nagłówków"
2321
#: viewer_p.cpp:1588
2322
#: viewer_p.cpp:1586
2322
2323
msgctxt "View->headers->"
2323
2324
msgid "&All Headers"
2324
2325
msgstr "&Wszystkie"
2326
#: viewer_p.cpp:1591
2327
#: viewer_p.cpp:1589
2327
2328
msgid "Show all message headers"
2328
2329
msgstr "Pokaż wszystkie nagłówki wiadomości"
2330
#: viewer_p.cpp:1596
2331
#: viewer_p.cpp:1594
2331
2332
msgctxt "View->"
2332
2333
msgid "&Attachments"
2333
2334
msgstr "Z&ałączniki"
2335
#: viewer_p.cpp:1598
2336
#: viewer_p.cpp:1596
2336
2337
msgid "Choose display style of attachments"
2337
2338
msgstr "Wybierz styl wyświetlania załączników"
2339
#: viewer_p.cpp:1603
2340
#: viewer_p.cpp:1601
2340
2341
msgctxt "View->attachments->"
2341
2342
msgid "&As Icons"
2342
2343
msgstr "Jako &ikony"
2344
#: viewer_p.cpp:1606
2345
#: viewer_p.cpp:1604
2345
2346
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2347
2348
"Pokaż wszystkie załączniki jako ikony. Ich zawartość będzie wyświetlana po "
2348
2349
"kliknięciu na ikonę."
2350
#: viewer_p.cpp:1610
2351
#: viewer_p.cpp:1608
2351
2352
msgctxt "View->attachments->"
2353
2354
msgstr "&Inteligentnie"
2355
#: viewer_p.cpp:1613
2356
#: viewer_p.cpp:1611
2356
2357
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2357
2358
msgstr "Pokaż załączniki zgodnie z zaleceniami nadawcy."
2359
#: viewer_p.cpp:1617
2360
#: viewer_p.cpp:1615
2360
2361
msgctxt "View->attachments->"
2361
2362
msgid "&Inline"
2362
2363
msgstr "&Wewnętrznie"
2364
#: viewer_p.cpp:1620
2365
#: viewer_p.cpp:1618
2365
2366
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2367
2368
"Pokaż wszystkie załączniki bezpośrednio w wiadomości (jeśli to możliwe)"
2369
#: viewer_p.cpp:1624
2370
#: viewer_p.cpp:1622
2370
2371
msgctxt "View->attachments->"
2372
2373
msgstr "&Ukryj"
2374
#: viewer_p.cpp:1627
2375
#: viewer_p.cpp:1625
2375
2376
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2376
2377
msgstr "Nie pokazuj załączników przy przeglądaniu wiadomości"
2378
#: viewer_p.cpp:1631
2379
#: viewer_p.cpp:1629
2379
2380
msgctxt "View->attachments->"
2380
2381
msgid "In Header Only"
2381
2382
msgstr "Tylko w nagłówku"
2383
#: viewer_p.cpp:1635
2384
#: viewer_p.cpp:1633
2384
2385
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2385
2386
msgstr "Pokaż załączniki tylko w nagłówku e-maila"
2387
#: viewer_p.cpp:1640
2388
#: viewer_p.cpp:1638
2388
2389
msgid "&Set Encoding"
2389
2390
msgstr "Ustaw &kodowanie"
2391
#: viewer_p.cpp:1663
2392
#: viewer_p.cpp:1661
2392
2393
msgid "Select All Text"
2393
2394
msgstr "Zaznacz cały tekst"
2395
#: viewer_p.cpp:1670 viewer_p.cpp:2106
2396
#: viewer_p.cpp:1668 viewer_p.cpp:2112
2396
2397
msgid "Copy Link Address"
2397
2398
msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
2399
#: viewer_p.cpp:1675
2400
#: viewer_p.cpp:1673
2400
2401
msgid "Open URL"
2401
2402
msgstr "Otwórz adres"
2403
#: viewer_p.cpp:1687
2404
#: viewer_p.cpp:1685
2404
2405
msgid "Zoom Text Only"
2405
2406
msgstr "Powiększ tylko tekst"
2407
#: viewer_p.cpp:1690
2408
#: viewer_p.cpp:1688
2408
2409
msgid "&Zoom In"
2409
2410
msgstr "&Zbliż"
2411
#: viewer_p.cpp:1695
2412
#: viewer_p.cpp:1693
2412
2413
msgid "Zoom &Out"
2413
2414
msgstr "&Oddal"
2415
#: viewer_p.cpp:1700
2416
#: viewer_p.cpp:1698
2417
2418
msgstr "Wyzeruj"
2419
#: viewer_p.cpp:1707
2420
#: viewer_p.cpp:1705
2420
2421
msgid "Show Message Structure"
2421
2422
msgstr "Pokaż strukturę wiadomości"
2423
#: viewer_p.cpp:1712
2424
#: viewer_p.cpp:1710
2424
2425
msgid "&View Source"
2425
2426
msgstr "&Pokaż źródło"
2427
#: viewer_p.cpp:1717
2428
#: viewer_p.cpp:1715
2429
2430
#| msgid "&Save message"
2430
2431
msgid "&Save message..."
2431
2432
msgstr "&Zapisz wiadomość"
2433
#: viewer_p.cpp:1726
2434
#: viewer_p.cpp:1724
2434
2435
msgid "Scroll Message Up"
2435
2436
msgstr "Przewiń wiadomość w górę"
2437
#: viewer_p.cpp:1732
2438
#: viewer_p.cpp:1730
2438
2439
msgid "Scroll Message Down"
2439
2440
msgstr "Przewiń wiadomość w dół"
2441
#: viewer_p.cpp:1738
2442
#: viewer_p.cpp:1736
2442
2443
msgid "Scroll Message Up (More)"
2443
2444
msgstr "Przewiń wiadomość w górę (dalej)"
2445
#: viewer_p.cpp:1744
2446
#: viewer_p.cpp:1742
2446
2447
msgid "Scroll Message Down (More)"
2447
2448
msgstr "Przewiń wiadomość w dół (dalej)"
2449
#: viewer_p.cpp:1755
2450
#: viewer_p.cpp:1753
2450
2451
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2451
2452
msgstr "Przełącz tryb wyświetlania HTML"
2453
#: viewer_p.cpp:1759
2454
#: viewer_p.cpp:1757
2454
2455
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2455
2456
msgstr "Przełącz tryb wyświetlania pomiędzy HTML i zwykłym tekstem"
2457
#: viewer_p.cpp:1768
2458
#: viewer_p.cpp:1766
2458
2459
msgid "Copy Image Location"
2459
2460
msgstr "Skopiuj położenie obrazu"
2461
#: viewer_p.cpp:1775
2462
#: viewer_p.cpp:1773
2462
2463
msgid "Translate..."
2463
2464
msgstr "Przetłumacz..."
2465
#: viewer_p.cpp:1781
2466
#: viewer_p.cpp:1779
2466
2467
msgid "&Find in Message..."
2467
2468
msgstr "&Znajdź w wiadomości..."
2469
#: viewer_p.cpp:1808
2470
#: viewer_p.cpp:1785
2471
msgid "Toggle Caret Browsing"
2474
#: viewer_p.cpp:1814
2470
2475
msgid "Save &As..."
2471
2476
msgstr "Zapisz &jako..."
2473
#: viewer_p.cpp:1818
2478
#: viewer_p.cpp:1824
2474
2479
msgid "Open With..."
2475
2480
msgstr "Otwórz w..."
2477
#: viewer_p.cpp:1824
2482
#: viewer_p.cpp:1830
2478
2483
msgid "Save All Attachments..."
2479
2484
msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..."
2481
#: viewer_p.cpp:2104
2486
#: viewer_p.cpp:2110
2482
2487
msgid "Copy Email Address"
2483
2488
msgstr "Kopiuj adres e-mail"
2485
#: viewer_p.cpp:2161
2490
#: viewer_p.cpp:2167
2486
2491
msgid "Message as Plain Text"
2487
2492
msgstr "Źródło wiadomości"
2489
#: viewer_p.cpp:2450
2494
#: viewer_p.cpp:2456
2490
2495
msgid "Attachments:"
2491
2496
msgstr "Załączniki:"
2493
#: viewer_p.cpp:2732
2498
#: viewer_p.cpp:2738
2494
2499
msgid "URL copied to clipboard."
2495
2500
msgstr "URL skopiowano do schowka."
2497
#: viewer_p.cpp:3018
2502
#: viewer_p.cpp:3030
2498
2503
msgid "Hide full address list"
2499
2504
msgstr "Ukryj pełną listę adresów"
2501
#: viewer_p.cpp:3022
2506
#: viewer_p.cpp:3034
2502
2507
msgid "Show full address list"
2503
2508
msgstr "Pokaż pełną listę adresów"
2505
#: viewer_p.cpp:3045
2510
#: viewer_p.cpp:3057
2507
2512
msgid "Message loading failed: %1."
2508
2513
msgstr "Nieudane wczytywanie wiadomości: %1."
2510
#: viewer_p.cpp:3050
2515
#: viewer_p.cpp:3062
2511
2516
msgid "Message not found."
2512
2517
msgstr "Nie znaleziono wiadomości."
2519
#: viewer_p.cpp:3186
2520
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2523
#: viewer_p.cpp:3187
2524
msgid "Activate Caret Browsing"
2514
2527
#~ msgid "Overwrite &All"
2515
2528
#~ msgstr "Zastąp &wszystko"