~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.1.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-7byawq777a0rqptw
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop_kdeextragear-3\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:03+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:56+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
45
45
msgid "Big Bullets"
46
46
msgstr "Big Bullets"
47
47
 
48
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49
 
48
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50
49
49
msgctxt "Comment"
50
50
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
51
51
msgstr "\"Big Bullets\" por Dario Abatianni"
55
55
msgid "Christmas Theme"
56
56
msgstr "Tema de Natal"
57
57
 
58
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49
 
58
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50
59
59
msgctxt "Comment"
60
60
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
61
61
msgstr "\"Tema de Natal\" por Kenichiro Takahashi"
65
65
msgid "Classic Theme"
66
66
msgstr "Tema Clássico"
67
67
 
68
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51
 
68
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52
69
69
msgctxt "Comment"
70
70
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
71
71
msgstr "\"LED\" por Dario Abatianni"
75
75
msgid "Default Theme"
76
76
msgstr "Tema Predefinido"
77
77
 
78
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49
 
78
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50
79
79
msgctxt "Comment"
80
80
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
81
81
msgstr "\"Oxygen\" de Nuno Pinheiro"
85
85
msgid "KDE 3 Default Theme"
86
86
msgstr "Tema Predefinido do KDE 3"
87
87
 
88
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45
 
88
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46
89
89
msgctxt "Comment"
90
90
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
91
91
msgstr "\"Simplistic\" por Shintaro Matsuoka"
95
95
msgid "Smiling Theme"
96
96
msgstr "Tema \"Smiling\""
97
97
 
98
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48
 
98
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49
99
99
msgctxt "Comment"
100
100
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
101
101
msgstr "\"Smiling\" retirado do Kopete por John Tapsell"
105
105
msgid "Square Theme"
106
106
msgstr "Tema Quadrado"
107
107
 
108
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47
 
108
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48
109
109
msgctxt "Comment"
110
110
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
111
111
msgstr "\"QUADRADO\" por Kenichiro Takahashi"
115
115
msgid "IRC Client"
116
116
msgstr "Cliente de IRC"
117
117
 
118
 
#: data/konversation.desktop:55
 
118
#: data/konversation.desktop:56
119
119
msgctxt "Name"
120
120
msgid "Konversation"
121
121
msgstr "Konversation"
125
125
msgid "Konversation"
126
126
msgstr "Konversation"
127
127
 
128
 
#: data/konversation.notifyrc:54
 
128
#: data/konversation.notifyrc:55
129
129
msgctxt "Name"
130
130
msgid "New message"
131
131
msgstr "Nova mensagem"
132
132
 
133
 
#: data/konversation.notifyrc:101
 
133
#: data/konversation.notifyrc:103
134
134
msgctxt "Comment"
135
135
msgid "New message arrived in a channel"
136
136
msgstr "Nova mensagem chegou ao canal"
137
137
 
138
 
#: data/konversation.notifyrc:149
 
138
#: data/konversation.notifyrc:152
139
139
msgctxt "Name"
140
140
msgid "Nick written"
141
141
msgstr "Alcunha escrita"
142
142
 
143
 
#: data/konversation.notifyrc:194
 
143
#: data/konversation.notifyrc:198
144
144
msgctxt "Comment"
145
145
msgid "Someone wrote your nick in a message"
146
146
msgstr "Alguém escrever a sua alcunha numa mensagem"
147
147
 
148
 
#: data/konversation.notifyrc:241
 
148
#: data/konversation.notifyrc:246
149
149
msgctxt "Name"
150
150
msgid "Highlight triggered"
151
151
msgstr "Foi despoletado o realce"
152
152
 
153
 
#: data/konversation.notifyrc:280
 
153
#: data/konversation.notifyrc:285
154
154
msgctxt "Comment"
155
155
msgid "Someone triggered a highlight"
156
156
msgstr "Alguém despoletou um realce"
157
157
 
158
 
#: data/konversation.notifyrc:322
 
158
#: data/konversation.notifyrc:327
159
159
msgctxt "Name"
160
160
msgid "Private message"
161
161
msgstr "Mensagem privada"
162
162
 
163
 
#: data/konversation.notifyrc:367
 
163
#: data/konversation.notifyrc:373
164
164
msgctxt "Comment"
165
165
msgid "You received a private message"
166
166
msgstr "Você recebeu uma mensagem privada"
167
167
 
168
 
#: data/konversation.notifyrc:415
 
168
#: data/konversation.notifyrc:422
169
169
msgctxt "Name"
170
170
msgid "Nick changed"
171
171
msgstr "Alcunha alterada"
172
172
 
173
 
#: data/konversation.notifyrc:460
 
173
#: data/konversation.notifyrc:468
174
174
msgctxt "Comment"
175
175
msgid "Someone changed their nick"
176
176
msgstr "Alguém mudou a sua alcunha"
177
177
 
178
 
#: data/konversation.notifyrc:507
 
178
#: data/konversation.notifyrc:516
179
179
msgctxt "Name"
180
180
msgid "Incoming file"
181
181
msgstr "Ficheiro recebido"
182
182
 
183
 
#: data/konversation.notifyrc:554
 
183
#: data/konversation.notifyrc:564
184
184
msgctxt "Comment"
185
185
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
186
186
msgstr "Alguém quer transmitir um ficheiro através de DCC"
187
187
 
188
 
#: data/konversation.notifyrc:601
 
188
#: data/konversation.notifyrc:612
189
189
msgctxt "Name"
190
190
msgid "DCC transfer error"
191
191
msgstr "Erro de transferência DCC"
192
192
 
193
 
#: data/konversation.notifyrc:642
 
193
#: data/konversation.notifyrc:653
194
194
msgctxt "Comment"
195
195
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
196
196
msgstr "Ocorreu um erro numa transferência DCC"
197
197
 
198
 
#: data/konversation.notifyrc:685
 
198
#: data/konversation.notifyrc:696
199
199
msgctxt "Name"
200
200
msgid "DCC transfer complete"
201
201
msgstr "Transferência DCC completa"
202
202
 
203
 
#: data/konversation.notifyrc:726
 
203
#: data/konversation.notifyrc:738
204
204
msgctxt "Comment"
205
205
msgid "A DCC transfer successfully completed"
206
206
msgstr "Foi terminada com sucesso uma transferência DCC"
207
207
 
208
 
#: data/konversation.notifyrc:769
 
208
#: data/konversation.notifyrc:782
209
209
msgctxt "Name"
210
210
msgid "Nick joined channel"
211
211
msgstr "Alcunha juntou-se ao canal"
212
212
 
213
 
#: data/konversation.notifyrc:813
 
213
#: data/konversation.notifyrc:827
214
214
msgctxt "Comment"
215
215
msgid "New nick joined a channel"
216
216
msgstr "Um novo utilizador juntou-se ao canal"
217
217
 
218
 
#: data/konversation.notifyrc:860
 
218
#: data/konversation.notifyrc:875
219
219
msgctxt "Name"
220
220
msgid "Nick left channel"
221
221
msgstr "Alcunha saiu do canal"
222
222
 
223
 
#: data/konversation.notifyrc:904
 
223
#: data/konversation.notifyrc:920
224
224
msgctxt "Comment"
225
225
msgid "A nick left a channel"
226
226
msgstr "Um utilizador abandonou o canal"
227
227
 
228
 
#: data/konversation.notifyrc:951
 
228
#: data/konversation.notifyrc:968
229
229
msgctxt "Name"
230
230
msgid "Mode change"
231
231
msgstr "Mudança de modo"
232
232
 
233
 
#: data/konversation.notifyrc:995
 
233
#: data/konversation.notifyrc:1013
234
234
msgctxt "Comment"
235
235
msgid "A user or channel mode was changed"
236
236
msgstr "O modo de um utilizador ou canal foi alterado"
237
237
 
238
 
#: data/konversation.notifyrc:1042
 
238
#: data/konversation.notifyrc:1061
239
239
msgctxt "Name"
240
240
msgid "Notify"
241
241
msgstr "Notificação"
242
242
 
243
 
#: data/konversation.notifyrc:1089
 
243
#: data/konversation.notifyrc:1109
244
244
msgctxt "Comment"
245
245
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
246
246
msgstr "Um utilizador da sua lista de notificações ligou-se"
247
247
 
248
 
#: data/konversation.notifyrc:1136
 
248
#: data/konversation.notifyrc:1157
249
249
msgctxt "Name"
250
250
msgid "Query"
251
251
msgstr "Procura"
252
252
 
253
 
#: data/konversation.notifyrc:1184
 
253
#: data/konversation.notifyrc:1206
254
254
msgctxt "Comment"
255
255
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
256
256
msgstr "Alguém iniciou uma conversa (procura) consigo"
257
257
 
258
 
#: data/konversation.notifyrc:1231
 
258
#: data/konversation.notifyrc:1254
259
259
msgctxt "Name"
260
260
msgid "Kick"
261
261
msgstr "Kick"
262
262
 
263
 
#: data/konversation.notifyrc:1278
 
263
#: data/konversation.notifyrc:1302
264
264
msgctxt "Comment"
265
265
msgid "Someone kicked you out of a channel"
266
266
msgstr "Alguém o expulsou de um canal"
267
267
 
268
 
#: data/konversation.notifyrc:1325
 
268
#: data/konversation.notifyrc:1350
269
269
msgctxt "Name"
270
270
msgid "Connection failure"
271
271
msgstr "Erro na ligação"
272
272
 
273
 
#: data/konversation.notifyrc:1371
 
273
#: data/konversation.notifyrc:1397
274
274
msgctxt "Comment"
275
275
msgid "Failed to connect to server"
276
276
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor"
277
277
 
278
 
#: data/konversation.notifyrc:1419
 
278
#: data/konversation.notifyrc:1446
279
279
msgctxt "Name"
280
280
msgid "You joined a channel"
281
281
msgstr "Você juntou-se a um canal"
282
282
 
283
 
#: data/konversation.notifyrc:1463
 
283
#: data/konversation.notifyrc:1491
284
284
msgctxt "Comment"
285
285
msgid "You joined a channel"
286
286
msgstr "Você juntou-se a um canal"
287
287
 
288
 
#: data/konversation.notifyrc:1510
 
288
#: data/konversation.notifyrc:1539
289
289
msgctxt "Name"
290
290
msgid "DCC Chat"
291
291
msgstr "Conversa DCC"
292
292
 
293
 
#: data/konversation.notifyrc:1556
 
293
#: data/konversation.notifyrc:1586
294
294
msgctxt "Comment"
295
295
msgid "Someone started a DCC chat with you"
296
296
msgstr "Alguém iniciou uma conversa DCC consigo"