~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.1.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-7byawq777a0rqptw
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop files\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:31+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 10:33+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:57+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
102
102
msgid "C++"
103
103
msgstr "C++"
104
104
 
105
 
#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:35
 
105
#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:37
106
106
msgctxt "Comment"
107
107
msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource"
108
108
msgstr ""
119
119
msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
120
120
msgstr "Um 'plugin' de serialização do Akonadi para o %{APPNAMELC}"
121
121
 
122
 
#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:35
 
122
#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:37
123
123
msgctxt "Comment"
124
124
msgid ""
125
125
"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin"
139
139
msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
140
140
msgstr "Forma do Flake %{APPNAME}"
141
141
 
142
 
#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:35
 
142
#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
143
143
msgctxt "Comment"
144
144
msgid ""
145
145
"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a "
154
154
msgid "C++ KDE"
155
155
msgstr "C++ para KDE"
156
156
 
157
 
#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:34
 
157
#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:36
158
158
msgctxt "Comment"
159
159
msgid ""
160
160
"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
168
168
msgid "QML Application"
169
169
msgstr "Aplicação em QML"
170
170
 
171
 
#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:31
 
171
#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:33
172
172
msgctxt "Comment"
173
173
msgid ""
174
174
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
202
202
msgid "Minimal C++ KDE"
203
203
msgstr "C++ para KDE Mínima"
204
204
 
205
 
#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:29
 
205
#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:31
206
206
msgctxt "Comment"
207
207
msgid "A very basic KDE GUI Application in C++"
208
208
msgstr "Uma aplicação gráfica muito básica do KDE em C++"
212
212
msgid "A Simple KDE Application"
213
213
msgstr "Uma Aplicação Simples do KDE"
214
214
 
215
 
#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
 
215
#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
216
216
msgctxt "Comment"
217
217
msgid ""
218
218
"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features "
227
227
msgid "%{APPNAME} plugin"
228
228
msgstr "'Plugin' do %{APPNAME}"
229
229
 
230
 
#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:35
 
230
#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:37
231
231
msgctxt "Comment"
232
232
msgid ""
233
233
"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
249
249
msgid "%{APPNAME}"
250
250
msgstr "%{APPNAME}"
251
251
 
252
 
#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:35
 
252
#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid ""
255
255
"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
273
273
msgid "%{APPNAME}"
274
274
msgstr "%{APPNAME}"
275
275
 
276
 
#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:35
 
276
#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:37
277
277
msgctxt "Comment"
278
278
msgid ""
279
279
"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform "
289
289
msgid "Plasma %{APPNAME}"
290
290
msgstr "Plasma %{APPNAME}"
291
291
 
292
 
#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:35
 
292
#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37
293
293
msgctxt "Comment"
294
294
msgid ""
295
295
"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a "
303
303
msgid "Qt - QMake C++"
304
304
msgstr "Qt - QMake C++"
305
305
 
306
 
#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:32
 
306
#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:33
307
307
msgctxt "Comment"
308
308
msgid ""
309
309
"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical "
317
317
msgid "%{APPNAME} runner"
318
318
msgstr "Execução do %{APPNAME}"
319
319
 
320
 
#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:35
 
320
#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:37
321
321
msgctxt "Comment"
322
322
msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template"
323
323
msgstr ""
329
329
msgid "Python"
330
330
msgstr "Python"
331
331
 
332
 
#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:35
 
332
#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:36
333
333
msgctxt "Comment"
334
334
msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4"
335
335
msgstr "Aplicação Gráfica em PyKDE4. Modelo do PyKDE4 - necessita do PyKDE4"
339
339
msgid "Python Qt-only"
340
340
msgstr "Python apenas-Qt"
341
341
 
342
 
#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:30
 
342
#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:31
343
343
msgctxt "Comment"
344
344
msgid ""
345
345
"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
353
353
msgid "Ruby"
354
354
msgstr "Ruby"
355
355
 
356
 
#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:34
 
356
#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35
357
357
msgctxt "Comment"
358
358
msgid ""
359
359
"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from "
367
367
msgid "A KDE4 Ruby Application"
368
368
msgstr "Uma Aplicação em Ruby para o KDE4"
369
369
 
370
 
#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
 
370
#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:35
371
371
msgctxt "Comment"
372
372
msgid ""
373
373
"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits "
388
388
msgstr "KCachegrind"
389
389
 
390
390
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
391
 
#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:37
 
391
#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:39
392
392
msgctxt "GenericName"
393
393
msgid "Profiler Frontend"
394
394
msgstr "Interface de Análise de Performance"
395
395
 
396
396
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
397
 
#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:92
 
397
#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:94
398
398
msgctxt "Comment"
399
399
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
400
400
msgstr "Visualização dos Dados de Análise de Performance"
600
600
msgid "KUIViewerPart"
601
601
msgstr "KUIViewerPart"
602
602
 
603
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:36
 
603
#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:37
604
604
msgctxt "Name"
605
605
msgid "Lokalize"
606
606
msgstr "Lokalize"
615
615
msgid "Computer-aided translation system"
616
616
msgstr "Sistema de traduções auxiliado pelo computador"
617
617
 
618
 
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:89
 
618
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:90
619
619
msgctxt "Name"
620
620
msgid "Error opening files"
621
621
msgstr "Erro ao aceder aos ficheiros"
622
622
 
623
 
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:123
 
623
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:125
624
624
msgctxt "Name"
625
625
msgid "Error opening files for synchronization"
626
626
msgstr "Erro ao aceder aos ficheiros para a sincronização"
627
627
 
628
 
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:156
 
628
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:159
629
629
msgctxt "Name"
630
630
msgid "No Qt Sql modules were found"
631
631
msgstr "Não foram encontrados módulos de SQL do Qt"
685
685
msgid "Testing bitflags"
686
686
msgstr "Teste de campos de 'bits'"
687
687
 
688
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:29
 
688
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:30
689
689
msgctxt "Comment"
690
690
msgid "A test for bitflags"
691
691
msgstr "Um teste para os campos de 'bits'"
695
695
msgid "PNG file header"
696
696
msgstr "Cabeçalho do ficheiro PNG"
697
697
 
698
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:42
 
698
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:43
699
699
msgctxt "Comment"
700
700
msgid ""
701
701
"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
729
729
msgid "Simple test"
730
730
msgstr "Teste simples"
731
731
 
732
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:43
 
732
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:44
733
733
msgctxt "Comment"
734
734
msgid "A few test structures"
735
735
msgstr "Algumas estruturas de teste"
754
754
msgid "Okteta"
755
755
msgstr "Okteta"
756
756
 
757
 
#: okteta/program/okteta.desktop:41
 
757
#: okteta/program/okteta.desktop:42
758
758
msgctxt "GenericName"
759
759
msgid "Hex Editor"
760
760
msgstr "Editor Hexadecimal"