3
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 11:59+0100\n"
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"X-POFile-SpellExtra: Kaiman Arts IO WinAmp JuK Ecasound SID Noatun MusE\n"
14
"X-POFile-SpellExtra: FluidSynth reZound KRec Mixxx cddb Monoscope KsCD\n"
15
"X-POFile-SpellExtra: Jamin KAudioCreator Musepack FreqTweak CDDA theora\n"
16
"X-POFile-SpellExtra: FreeBirth GenericName Ardour gAlan KMix KMid QSynth\n"
17
"X-POFile-SpellExtra: aRts Name Hickory Keyz Jöfol DJPlay Young Split\n"
18
"X-POFile-SpellExtra: Karaoke AU VU FLAC Effektrack WAV ams amSynth Rack\n"
19
"X-POFile-SpellExtra: Comment Kaboodle DJs vkeybd Winamp Meterbridge\n"
20
"X-POFile-SpellExtra: ZynaddsubFX MP QJackCtl Keywords Marquis Jofol\n"
21
"X-POFile-SpellExtra: EcaMegaPedal GQMpeg Slave Hydrogen Wave Retro Player\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
"X-POFile-SpellExtra: Dragon MPlayerThumbs ffmpegthumbs KMixD\n"
25
#: avi/kfile_avi.desktop:3
28
msgstr "Informação do AVI"
30
#: flac/kfile_flac.desktop:3
33
msgstr "Informação do FLAC"
35
#: mp3/kfile_mp3.desktop:3
38
msgstr "Informação do MP3"
40
#: mpc/kfile_mpc.desktop:3
43
msgstr "Informação do Musepack"
45
#: ogg/kfile_ogg.desktop:3
48
msgstr "Informação do OGG"
50
#: sid/kfile_sid.desktop:3
53
msgstr "Informação do SID"
55
#: theora/kfile_theora.desktop:3
58
msgstr "Informação do theora"
60
#: wav/kfile_wav.desktop:3
63
msgstr "Informação do WAV"
66
#~ msgid "Dragon Player"
67
#~ msgstr "Dragon Player"
69
#~ msgctxt "GenericName"
70
#~ msgid "Video Player"
71
#~ msgstr "Leitor de Vídeo"
74
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
75
#~ msgstr "Abrir com o Leitor de Vídeo (Dragon Player)"
78
#~ msgid "Dragon Player Part"
79
#~ msgstr "Componente do Dragon Player"
82
#~ msgid "Embeddable Video Player"
83
#~ msgstr "Leitor de Vídeo Incorporado"
86
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
87
#~ msgstr "Reproduzir o DVD com o Dragon Player"
90
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
91
#~ msgstr "Ficheiros de Vídeo (ffmpegthumbs)"
97
#~ msgctxt "GenericName"
98
#~ msgid "Music Player"
99
#~ msgstr "Leitor de Música"
102
#~ msgid "Juk Music Player"
103
#~ msgstr "Leitor de Música"
106
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
107
#~ msgstr "A Capa Foi Obtida com Sucesso"
110
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
111
#~ msgstr "Foi obtida uma cópia pedida"
114
#~ msgid "Cover Failed to Download"
115
#~ msgstr "Não Foi Possível Obter a Capa"
118
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
119
#~ msgstr "Não foi possível obter uma dada capa"
122
#~ msgid "Add to JuK Collection"
123
#~ msgstr "Adicionar à Colecção do JuK"
126
#~ msgid "Audio CD Browser"
127
#~ msgstr "Navegador de CDs de Áudio"
130
#~ msgid "Open with File Manager"
131
#~ msgstr "Abrir com o Gestor de Ficheiros"
135
#~ msgstr "CDs de Áudio"
138
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
139
#~ msgstr "Configuração do IO Slave de CDs-Áudio"
141
#~ msgctxt "Keywords"
142
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
143
#~ msgstr "CD Áudio,CD,Ogg,Vorbis,Codificação,CDDA,Taxa"
145
#~ msgctxt "GenericName"
146
#~ msgid "Sound Mixer"
147
#~ msgstr "Mistura de Áudio"
154
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
155
#~ msgstr "Repor a Configuração do Volume"
162
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
163
#~ msgstr "Serviço de Mistura KMixD"
166
#~ msgid "Sound Mixer"
167
#~ msgstr "Mistura de Som"
170
#~ msgid "Audio Device Fallback"
171
#~ msgstr "Dispositivo Alternativo de Áudio:"
175
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
177
#~ "Notificação de contingência se o dispositivo preferido estiver "
181
#~ msgid "Mixer DataEngine"
182
#~ msgstr "Motor de Dados da Mesa de Mistura"
185
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
186
#~ msgstr "Repor os Volumes"
188
#~ msgctxt "GenericName"
190
#~ msgstr "Leitor de CDs"
197
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
198
#~ msgstr "Tocar o CD de Áudio com o KsCD"
201
#~ msgid "CDDB Retrieval"
202
#~ msgstr "Transferência de CDDB"
204
#~ msgctxt "GenericName"
205
#~ msgid "CDDB Configuration"
206
#~ msgstr "Configuração do CDDB"
209
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
210
#~ msgstr "Configurar a Transferência de CDDB"
212
#~ msgctxt "Keywords"
217
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
218
#~ msgstr "Ficheiros de Vídeo (MPlayerThumbs)"