~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ru/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libksieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-jpydecbi85427w13
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
6
6
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
7
7
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
 
8
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: libksieve\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:15+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 09:20+0400\n"
14
 
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 12:20+0400\n"
 
15
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
17
"Language: ru\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
22
23
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
24
"X-Environment: kde\n"
31
32
#: kmanagesieve/session.cpp:173
32
33
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
33
34
msgstr ""
34
 
"Невозможно использовать TLS, потому что библиотека Qt не поддерживает его."
 
35
"Невозможно использовать TLS, потому что его не поддерживает библиотека Qt."
35
36
 
36
37
#: kmanagesieve/session.cpp:179
37
38
msgid ""
42
43
msgstr ""
43
44
"Было запрошено шифрование TLS, но выбранный сервер Sieve не сообщил о "
44
45
"поддержке TLS.\n"
45
 
"Можно либо несмотря на это попытаться начать согласование TLS, либо отменить "
46
 
"операцию."
 
46
"Вы можете попытаться установить TLS-соединение, несмотря на это, либо "
 
47
"отменить операцию."
47
48
 
48
49
#: kmanagesieve/session.cpp:181
49
50
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
51
52
 
52
53
#: kmanagesieve/session.cpp:181
53
54
msgid "&Start TLS nonetheless"
54
 
msgstr "&Попытаться использовать TLS"
 
55
msgstr "&Установить TLS-соединение"
55
56
 
56
57
#: kmanagesieve/session.cpp:184
57
58
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
62
63
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
63
64
"without encryption."
64
65
msgstr ""
65
 
"Сервер не поддерживает TLS. Выключите использование TLS, если можно "
66
 
"применять соединение без шифрования."
 
66
"Сервер не поддерживает TLS. Отключите требование TLS, если вы хотите "
 
67
"подключиться без шифрования."
67
68
 
68
69
#: kmanagesieve/session.cpp:243
69
70
#, kde-format
74
75
"%1"
75
76
msgstr ""
76
77
"Невозможно получить доступ.\n"
77
 
"Самая вероятная причина — неверно указан пароль.\n"
 
78
"Вероятнее всего, указанный пароль неверен.\n"
78
79
"Сервер вернул:\n"
79
80
"%1"
80
81
 
88
89
"same as your email password):"
89
90
msgstr ""
90
91
"Введите параметры аутентификации для учётной записи Sieve (обычно нужно "
91
 
"указать тот же пароль, что и на доступ к электронной почте):"
 
92
"указать тот же пароль, что и для электронной почты):"
92
93
 
93
94
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:132 kmanagesieve/sievejob.cpp:137
94
95
#, kde-format
100
101
msgstr ""
101
102
"Невозможно загрузить сценарий на сервер.\n"
102
103
"Возможно, это произошло из-за ошибок в сценарии.\n"
103
 
"Сервер вернул:\n"
 
104
"Сервер ответил:\n"
104
105
"%1"
105
106
 
106
107
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:141
112
113
"Возможно, это произошло из-за ошибок в сценарии."
113
114
 
114
115
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172
115
 
#, fuzzy, kde-format
116
 
#| msgid "Sieve operation failed."
 
116
#, kde-format
117
117
msgid ""
118
118
"Sieve operation failed.\n"
119
119
"The server responded:\n"
120
120
"%1"
121
 
msgstr "Не удалось выполнить операцию Sieve."
 
121
msgstr ""
 
122
"Ошибка операции Sieve.\n"
 
123
"Сервер ответил:\n"
 
124
"%1"
122
125
 
123
126
#: kmanagesieve/sievejob.cpp:173 kmanagesieve/sievejob.cpp:175
124
127
msgid "Sieve Error"
125
128
msgstr "Ошибка Sieve"
126
129
 
127
 
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
128
 
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:12
129
 
msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
130
 
msgstr "Разрешить пользователям изменять настройки об отсутствии."
131
 
 
132
 
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
133
 
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:16
134
 
msgid ""
135
 
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
136
 
"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
137
 
"switch."
138
 
msgstr ""
139
 
"Разрешить пользователям загружать sieve сценарии об отсутствии, но не "
140
 
"позволять изменять настройки, такие как домен или спам-фильтры."
141
 
 
142
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
143
 
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:20
144
 
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
145
 
msgstr ""
146
 
"Отправить ответ об отсутствии для писем, пришедших только из этого домена."
147
 
 
148
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
149
 
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:24
150
 
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
151
 
msgstr ""
152
 
"Разрешить отправку ответов об отсутствии на письма, помеченные как спам."
153
 
 
154
 
#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
155
 
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:28
156
 
msgid ""
157
 
"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup."
158
 
msgstr ""
159
 
"Выберите этот пункт, если всё ещё есть активные ответы об отсутствии, "
160
 
"настроенные на запуск."
161
 
 
162
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
163
 
msgid "Manage Sieve Scripts"
164
 
msgstr "Сценарии Sieve"
165
 
 
166
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51
167
 
msgid "Available Scripts"
168
 
msgstr "Доступные сценарии"
169
 
 
170
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:70
171
 
msgctxt "create a new sieve script"
172
 
msgid "New..."
 
130
#: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:37
 
131
msgid "Create sieve filter"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:47
 
135
#, fuzzy
 
136
#| msgid "New Sieve Script"
 
137
msgid "Sieve Script"
 
138
msgstr "Создание сценария Sieve"
 
139
 
 
140
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectconvertparameterwidget.cpp:47
 
141
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectconvertparameterwidget.cpp:57
 
142
msgid " px"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectconvertparameterwidget.cpp:53
 
146
msgid "x"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmatchtypecombobox.cpp:36
 
150
msgid "is"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmatchtypecombobox.cpp:37
 
154
msgid "not is"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmatchtypecombobox.cpp:38
 
158
msgid "contains"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmatchtypecombobox.cpp:39
 
162
msgid "not contains"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmatchtypecombobox.cpp:40
 
166
msgid "matches"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmatchtypecombobox.cpp:41
 
170
msgid "not matches"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmimetypecombobox.cpp:37
 
174
msgid "JPEG"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmimetypecombobox.cpp:38
 
178
msgid "TIFF"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ksieveui/autocreatescripts/commonwidgets/selectmimetypecombobox.cpp:39
 
182
msgid "PNG"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddflags.cpp:25
 
186
msgid "Add Flags"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddflags.cpp:41
 
190
msgid ""
 
191
"Addflag is used to add flags to a list of [IMAP] flags.  It doesn't replace "
 
192
"any previously set flags.  This means that multiple occurrences of addflag "
 
193
"are treated additively."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:31
 
197
msgid "Add header"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:51
 
201
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondeleteheader.cpp:51
 
202
msgid "header:"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:58
 
206
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondeleteheader.cpp:58
 
207
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:67
 
208
msgid "value:"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:84
 
212
msgid ""
 
213
"The addheader action adds a header field to the existing message header."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionbreak.cpp:28
 
217
msgid "Break"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionbreak.cpp:44
 
221
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:51
 
222
msgid "Name (optional):"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionbreak.cpp:66
 
226
msgid "The break command terminates the closest enclosing loop."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionconvert.cpp:30
 
230
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionconvert.cpp:30
 
231
msgid "Convert"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionconvert.cpp:46
 
235
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionconvert.cpp:46
 
236
msgid "From:"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionconvert.cpp:53
 
240
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionconvert.cpp:53
 
241
msgid "To:"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionconvert.cpp:60
 
245
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionconvert.cpp:60
 
246
msgid "Parameters:"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionconvert.cpp:108
 
250
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionconvert.cpp:106
 
251
msgid ""
 
252
"The \"convert\" action specifies that all body parts with a media type equal "
 
253
"to \"media-type\" be converted to the media type in \"media-type\" using "
 
254
"conversion parameters."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondeleteheader.cpp:31
 
258
#, fuzzy
 
259
#| msgid "Sieve capabilities:\n"
 
260
msgid "Delete header"
 
261
msgstr "Возможности Sieve:\n"
 
262
 
 
263
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondeleteheader.cpp:84
 
264
msgid ""
 
265
"By default, the deleteheader action deletes all occurrences of the named "
 
266
"header field."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondiscard.cpp:23
 
270
msgid "Discard"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondiscard.cpp:39
 
274
msgid "Discard is used to silently throw away the message."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:31
 
278
#, fuzzy
 
279
#| msgid "Close"
 
280
msgid "Enclose"
 
281
msgstr "Закрыть"
 
282
 
 
283
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:48
 
284
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:47
 
285
msgid "Subject:"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:55
 
289
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:55
 
290
msgid "headers:"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:62
 
294
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreject.cpp:44
 
295
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:61
 
296
msgid "text:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:115
 
300
msgid ""
 
301
"Enclose action command is defined to allow an entire message to be enclosed "
 
302
"as an attachment to a new message."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionextracttext.cpp:30
 
306
msgid "Extract Text"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionextracttext.cpp:46
 
310
msgid "Number of characters:"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionextracttext.cpp:55
 
314
msgid "Stored in variable name:"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionextracttext.cpp:95
 
318
msgid ""
 
319
"The \"extracttext\" action may be used within the context of a \"foreverypart"
 
320
"\" loop and is used to store text into a variable"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:29
 
324
msgid "File Into"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:66
 
328
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionredirect.cpp:49
 
329
msgid "Keep a copy"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:71
 
333
msgid "Create folder"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:112
 
337
msgid ""
 
338
"The \"fileinto\" action delivers the message into the specified mailbox."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:114
 
342
msgid ""
 
343
"If the optional \":create\" argument is specified, it instructs the Sieve "
 
344
"interpreter to create the specified mailbox, if needed, before attempting to "
 
345
"deliver the message into the specified mailbox."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:23
 
349
msgid "Keep"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:39
 
353
msgid ""
 
354
"The \"keep\" action is whatever action is taken in lieu of all other "
 
355
"actions, if no filtering happens at all; generally, this simply means to "
 
356
"file the message into the user's main mailbox."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:32
 
360
msgid "Notify"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:52
 
364
msgid "message:"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:85
 
368
msgid ""
 
369
"The \"notify\" action specifies that a notification should be sent to a user."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionredirect.cpp:31
 
373
msgid "Redirect"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionredirect.cpp:54
 
377
msgid "Use list"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionredirect.cpp:103
 
381
msgid ""
 
382
"The \"redirect\" action is used to send the message to another user at a "
 
383
"supplied address, as a mail forwarding feature does.  The \"redirect\" "
 
384
"action makes no changes to the message body or existing headers, but it may "
 
385
"add new headers."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionredirect.cpp:105
 
389
msgid ""
 
390
"If the optional \":copy\" keyword is specified, the tagged command does not "
 
391
"cancel the implicit \"keep\". Instead, it redirects a copy in addition to "
 
392
"whatever else is happening to the message."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreject.cpp:29
 
396
msgid "Reject"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreject.cpp:78
 
400
msgid ""
 
401
" The \"reject\" action cancels the implicit keep and refuses delivery of a "
 
402
"message."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionremoveflags.cpp:25
 
406
msgid "Remove Flags"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionremoveflags.cpp:41
 
410
msgid ""
 
411
"Removeflag is used to remove flags from a list of [IMAP] flags. Removeflag "
 
412
"clears flags previously set by \"set\"/\"addflag\". Calling removeflag with "
 
413
"a flag that wasn't set before is not an error and is ignored."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:31
 
417
msgid "Replace"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:54
 
421
msgid "from:"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreplace.cpp:114
 
425
msgid ""
 
426
"The \"replace\" command is defined to allow a MIME part to be replaced with "
 
427
"the text supplied in the command."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreturn.cpp:28
 
431
msgid "Return"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreturn.cpp:44
 
435
msgid ""
 
436
"The \"return\" command stops processing of the immediately included script "
 
437
"only and returns processing control to the script that includes it."
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetflags.cpp:26
 
441
msgid "Set Flags"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetflags.cpp:42
 
445
msgid ""
 
446
"Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag "
 
447
"replaces any previously set flags."
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:29
 
451
msgid "Variables"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:50
 
455
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvironment.cpp:66
 
456
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:57
 
457
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:65
 
458
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:65
 
459
msgid "Value:"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:57
 
463
msgid "In variable:"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:105
 
467
msgid ""
 
468
"The \"set\" action stores the specified value in the variable identified by "
 
469
"name."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionstop.cpp:25
 
473
msgid "Stop"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionstop.cpp:41
 
477
msgid ""
 
478
"The \"stop\" action ends all processing.  If the implicit keep has not been "
 
479
"cancelled, then it is taken."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:38
 
483
#, fuzzy
 
484
#| msgid "Options"
 
485
msgid "Vacation"
 
486
msgstr "Опции"
 
487
 
 
488
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:62
 
489
msgid "day:"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:72
 
493
msgid "Message subject:"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:79
 
497
msgid "Additional email:"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:86
 
501
#, fuzzy
 
502
#| msgid "Options"
 
503
msgid "Vacation reason:"
 
504
msgstr "Опции"
 
505
 
 
506
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:150
 
507
msgid ""
 
508
"The \"vacation\" action implements a vacation autoresponder similar to the "
 
509
"vacation command available under many versions of Unix. Its purpose is to "
 
510
"provide correspondents with notification that the user is away for an "
 
511
"extended period of time and that they should not expect quick responses."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:152
 
515
msgid ""
 
516
"Through the \":days\" parameter, it limits the number of auto-replies to the "
 
517
"same sender to one per [n] days, for a specified number of days. But there "
 
518
"are cases when one needs more granularity, if one would like to generate "
 
519
"\"vacation\" replies more frequently."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:153
 
523
msgid ""
 
524
"This extension defines a \":seconds\" parameter to provide more granularity "
 
525
"for such situations."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectaddheaderpositioncombobox.cpp:36
 
529
msgid "Insert at the beginning"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectaddheaderpositioncombobox.cpp:37
 
533
msgid "Append at the end"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectfileintowidget.cpp:31
 
537
msgid "Select folder"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectfileintowidget.cpp:56
 
541
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:112
 
542
#, fuzzy
 
543
#| msgctxt "create a new sieve script"
 
544
#| msgid "New..."
 
545
msgid "..."
173
546
msgstr "Новый..."
174
547
 
175
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:74
176
 
msgid "Edit..."
177
 
msgstr "Редактировать..."
178
 
 
179
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:78
180
 
msgid "Delete"
181
 
msgstr "Удалить"
182
 
 
183
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:82
184
 
msgid "Deactivate"
185
 
msgstr "Деактивировать"
186
 
 
187
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:192
188
 
msgid "No Sieve URL configured"
189
 
msgstr "Не настроена ссылка Sieve"
190
 
 
191
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:225
192
 
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
193
 
msgstr "Не удалось получить с сервера список сценариев"
194
 
 
195
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:254
196
 
msgid "Edit Script..."
 
548
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:33
 
549
msgid "Flags"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:37
 
553
msgid "high importance"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:38
 
557
msgid "normal importance"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:39
 
561
msgid "low importance"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvacationcombobox.cpp:34
 
565
msgid "days"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvacationcombobox.cpp:35
 
569
msgid "seconds"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:36
 
573
msgid "None"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:37
 
577
msgid "Lower"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:38
 
581
msgid "Upper"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:39
 
585
msgid "Lower first letter"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:40
 
589
msgid "Upper first letter"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:41
 
593
msgid "Quote wildcard"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:42
 
597
msgid "length"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactionwidgetlister.cpp:62
 
601
msgid "Please select an action."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactionwidgetlister.cpp:112
 
605
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditionwidgetlister.cpp:110
 
606
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:43
 
607
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveglobalvariablewidget.cpp:104
 
608
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:143
 
609
msgid "Help"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionaddress.cpp:34
 
613
msgid "Address"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionaddress.cpp:63
 
617
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvelope.cpp:64
 
618
msgid "address:"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionaddress.cpp:68
 
622
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvelope.cpp:69
 
623
msgid "Use ; to separate emails"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionaddress.cpp:99
 
627
msgid ""
 
628
"The \"address\" test matches Internet addresses in structured headers that "
 
629
"contain addresses.  It returns true if any header contains any key in the "
 
630
"specified part of the address, as modified by the comparator and the match "
 
631
"keyword."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionbody.cpp:32
 
635
msgid "Body"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionbody.cpp:94
 
639
msgid ""
 
640
"The body test matches content in the body of an email message, that is, "
 
641
"anything following the first empty line after the header.  (The empty line "
 
642
"itself, if present, is not considered to be part of the body.)"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditioncurrentdate.cpp:30
 
646
msgid "Currentdate"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditioncurrentdate.cpp:86
 
650
msgid ""
 
651
"The currentdate test is similar to the date test, except that it operates on "
 
652
"the current date/time rather than a value extracted from the message header."
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiondate.cpp:33
 
656
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:55
 
657
msgid "Date"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiondate.cpp:53
 
661
#, fuzzy
 
662
#| msgid "Sieve capabilities:\n"
 
663
msgid "header"
 
664
msgstr "Возможности Sieve:\n"
 
665
 
 
666
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiondate.cpp:99
 
667
msgid ""
 
668
"The date test matches date/time information derived from headers containing "
 
669
"date-time values."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvelope.cpp:36
 
673
msgid "Envelope"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvelope.cpp:112
 
677
msgid ""
 
678
"The \"envelope\" test is true if the specified part of the [SMTP] (or "
 
679
"equivalent) envelope matches the specified key."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvironment.cpp:31
 
683
msgid "Environment"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvironment.cpp:46
 
687
msgid "Item:"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvironment.cpp:104
 
691
msgid ""
 
692
"The environment test retrieves the item of environment information specified "
 
693
"by the name string and matches it to the values specified in the key-list "
 
694
"argument."
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:33
 
698
msgid "Exists"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:51
 
702
msgid "exists"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:52
 
706
msgid "not exists"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:76
 
710
msgid ""
 
711
"The \"exists\" test is true if the headers listed in the header-names "
 
712
"argument exist within the message.  All of the headers must exist or the "
 
713
"test is false."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionfalse.cpp:28
 
717
msgid "False"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionfalse.cpp:44
 
721
msgid "false"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionfalse.cpp:56
 
725
msgid "The \"false\" test always evaluates to false."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:31
 
729
msgid "Has Flag"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:50
 
733
msgid "Variable name (if empty it uses internal variable):"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:104
 
737
msgid ""
 
738
"The hasflag test evaluates to true if any of the variables matches any flag "
 
739
"name."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionheader.cpp:33
 
743
msgid "Header"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionheader.cpp:57
 
747
msgid "With value:"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionheader.cpp:83
 
751
msgid ""
 
752
"The \"header\" test evaluates to true if the value of any of the named "
 
753
"headers, ignoring leading and trailing whitespace, matches any key."
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionihave.cpp:31
 
757
msgid "IHave"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionihave.cpp:48
 
761
msgid "Use \",\" to separate capabilities"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionihave.cpp:80
 
765
msgid ""
 
766
"The \"ihave\" test provides a means for Sieve scripts to test for the "
 
767
"existence of a given extension prior to actually using it."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmailboxexists.cpp:30
 
771
msgid "Mailbox exist"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmailboxexists.cpp:78
 
775
msgid ""
 
776
"The \"mailboxexists\" test is true if all mailboxes listed in the \"mailbox-"
 
777
"names\" argument exist in the mailstore, and each allows the user in whose "
 
778
"context the Sieve script runs to \"deliver\" messages into it."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:32
 
782
msgid "Meta Data"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:51
 
786
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadataexists.cpp:45
 
787
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:51
 
788
msgid "Mailbox:"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:58
 
792
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:58
 
793
#, fuzzy
 
794
#| msgid "Options"
 
795
msgid "Annotations:"
 
796
msgstr "Опции"
 
797
 
 
798
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:118
 
799
msgid ""
 
800
"This test retrieves the value of the mailbox annotation \"annotation-name\" "
 
801
"for the mailbox \"mailbox\". The retrieved value is compared to the \"key-"
 
802
"list\". The test returns true if the annotation exists and its value matches "
 
803
"any of the keys."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadataexists.cpp:29
 
807
msgid "Metadata exists"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadataexists.cpp:52
 
811
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadataexists.cpp:45
 
812
msgid "Annotation:"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadataexists.cpp:89
 
816
msgid ""
 
817
"The \"metadataexists\" test is true if all of the annotations listed in the "
 
818
"\"annotation-names\" argument exist for the specified mailbox."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:31
 
822
msgid "Server Meta Data"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:118
 
826
msgid ""
 
827
"This test retrieves the value of the server annotation \"annotation-name\".  "
 
828
"The retrieved value is compared to the \"key-list\". The test returns true "
 
829
"if the annotation exists and its value matches any of the keys."
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadataexists.cpp:29
 
833
msgid "Server Meta Data Exists"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadataexists.cpp:79
 
837
msgid ""
 
838
"The \"servermetadataexists\" test is true if all of the server annotations "
 
839
"listed in the \"annotation-names\" argument exist."
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:29
 
843
msgid "Size"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:47
 
847
msgid "under"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:48
 
851
msgid "over"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:54
 
855
msgid " KB"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:71
 
859
msgid ""
 
860
"The \"size\" test deals with the size of a message.  It takes either a "
 
861
"tagged argument of \":over\" or \":under\", followed by a number "
 
862
"representing the size of the message."
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtest.cpp:32
 
866
msgid "Spam Test"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtest.cpp:96
 
870
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtestplus.cpp:103
 
871
msgid ""
 
872
"Sieve implementations that implement the \"spamtest\" test use an identifier "
 
873
"of either \"spamtest\" or \"spamtestplus\" for use with the capability "
 
874
"mechanism."
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtestplus.cpp:32
 
878
msgid "Spam Test Plus extension"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtestplus.cpp:48
 
882
msgid "Percent"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiontrue.cpp:28
 
886
msgid "True"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiontrue.cpp:44
 
890
msgid "true"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiontrue.cpp:56
 
894
msgid "The \"true\" test always evaluates to true."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionvirustest.cpp:33
 
898
msgid "Virus Test"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionvirustest.cpp:97
 
902
msgid ""
 
903
"Sieve implementations that implement the \"virustest\" test have an "
 
904
"identifier of \"virustest\" for use with the capability mechanism."
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:38
 
908
msgid "all"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:39
 
912
msgid "localpart"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:40
 
916
msgid "domain"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:42
 
920
msgid "user"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:43
 
924
msgid "detail"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectbodytypewidget.cpp:47
 
928
msgid "raw"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectbodytypewidget.cpp:48
 
932
msgid "content"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectbodytypewidget.cpp:49
 
936
msgid "text"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:52
 
940
msgid "Year"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:53
 
944
msgid "Month"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:54
 
948
msgid "Day"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:56
 
952
msgid "Julian"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:57
 
956
msgid "Hour"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:58
 
960
msgid "Minute"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:59
 
964
msgid "Second"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:60
 
968
msgid "Time"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:61
 
972
msgid "iso8601"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:62
 
976
msgid "std11"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:63
 
980
msgid "Zone"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:64
 
984
msgid "Weekday"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:30
 
988
msgid "Select multiple headers..."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:36
 
992
msgid "Headers"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:45
 
996
msgid "Add new header:"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:172
 
1000
msgid "From"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:173
 
1004
msgid "To"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:175
 
1008
msgid "Cc"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:176
 
1012
msgid "Bcc"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:177
 
1016
msgid "Sender"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectmimecombobox.cpp:36
 
1020
msgid "Type"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectmimecombobox.cpp:37
 
1024
msgid "Subtype"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectmimecombobox.cpp:38
 
1028
msgid "Anychild"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectmimecombobox.cpp:39
 
1032
msgid "Parameters"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:51
 
1036
msgid "Value"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:52
 
1040
msgid "Count"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:56
 
1044
msgid "Greater than"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:57
 
1048
msgid "Greater than or equal"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:58
 
1052
msgid "Less than"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:59
 
1056
msgid "Less than or equal"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:60
 
1060
msgid "Equal to"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectrelationalmatchtype.cpp:61
 
1064
msgid "Not equal to"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditionwidgetlister.cpp:59
 
1068
msgid "Please select an condition."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:48
 
1072
msgid "Add ForEveryPart loop"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:69
 
1076
msgid ""
 
1077
"\"foreverypart\", which is an iterator that walks though every MIME part of "
 
1078
"a message, including nested parts, depth first, and applies the commands in "
 
1079
"the specified block to each of them."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveglobalvariablewidget.cpp:61
 
1083
#, fuzzy
 
1084
#| msgid "Script name:"
 
1085
msgid "Variable name:"
 
1086
msgstr "Имя сценария:"
 
1087
 
 
1088
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveglobalvariablewidget.cpp:121
 
1089
msgid ""
 
1090
"A variable has global scope in all scripts that have declared it with the "
 
1091
"\"global\" command.  If a script uses that variable name without declaring "
 
1092
"it global, the name specifies a separate, non-global variable within that "
 
1093
"script."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:48
 
1097
msgid "personal"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:49
 
1101
msgid "global"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:89
 
1105
msgid "Include:"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:94
 
1109
#: ksieveui/templates/sievetemplateeditdialog.cpp:47
 
1110
msgid "Name:"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:100
 
1114
#, fuzzy
 
1115
#| msgid "Options"
 
1116
msgid "Optional"
 
1117
msgstr "Опции"
 
1118
 
 
1119
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:103
 
1120
msgid "Once"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:160
 
1124
msgid ""
 
1125
"The \"include\" command takes an optional \"location\" parameter, an "
 
1126
"optional \":once\" parameter, an optional \":optional\" parameter, and a "
 
1127
"single string argument representing the name of the script to include for "
 
1128
"processing at that point."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:39
 
1132
msgid "Conditions"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:42
 
1136
msgid "Match all messages"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:43
 
1140
msgid "Match a&ll of the following"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:44
 
1144
msgid "Match an&y of the following"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:67
 
1148
#, fuzzy
 
1149
#| msgid "Options"
 
1150
msgid "Actions"
 
1151
msgstr "Опции"
 
1152
 
 
1153
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:75
 
1154
msgid "Add new block:"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:79
 
1158
msgid "\"elsif\" block"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptblockwidget.cpp:80
 
1162
msgid "\"else\" block"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptdescriptiondialog.cpp:30
 
1166
msgid "Description"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:69
 
1170
msgid "Description:"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:111
 
1174
msgctxt "Move selected filter up."
 
1175
msgid "Up"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:112
 
1179
msgctxt "Move selected filter down."
 
1180
msgid "Down"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:113
 
1184
msgctxt "Move selected filter to the top."
 
1185
msgid "Top"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:114
 
1189
msgctxt "Move selected filter to the bottom."
 
1190
msgid "Bottom"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:131
 
1194
msgid "Rename..."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:133
 
1198
#, fuzzy
 
1199
#| msgid "Edit Script..."
 
1200
msgid "Edit description..."
197
1201
msgstr "Изменить сценарий..."
198
1202
 
199
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:255
200
 
msgid "Delete Script"
201
 
msgstr "Удалить сценарий"
202
 
 
203
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:258
204
 
msgid "Deactivate Script"
205
 
msgstr "Деактивировать сценарий"
206
 
 
207
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:263
208
 
msgid "New Script..."
209
 
msgstr "Создать сценарий..."
210
 
 
211
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:354
212
 
#, kde-format
213
 
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
214
 
msgstr "Удалить сценарий «%1» с сервера?"
215
 
 
216
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:355
217
 
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
218
 
msgstr "Подтверждение удаления сценария"
219
 
 
220
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:401
221
 
msgid "New Sieve Script"
222
 
msgstr "Создание сценария Sieve"
223
 
 
224
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:402
225
 
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
226
 
msgstr "Название нового сценария Sieve:"
227
 
 
228
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:403
229
 
msgid "unnamed"
230
 
msgstr "безымянный"
231
 
 
232
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:416
233
 
#, kde-format
234
 
msgid "Script name already used \"%1\"."
235
 
msgstr "Имя сценария уже используется «%1»."
236
 
 
237
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:417
 
1203
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:187
 
1204
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:485
238
1205
msgid "New Script"
239
1206
msgstr "Создать сценарий"
240
1207
 
241
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:481
242
 
msgid "No error found."
243
 
msgstr "Ошибок не найдено."
244
 
 
245
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:484
246
 
msgid "Error unknown."
247
 
msgstr "Ошибка неизвестна."
248
 
 
249
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:493
250
 
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
251
 
msgstr "Сценарий Sieve успешно сохранён на сервере."
252
 
 
253
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:494
254
 
msgid "Sieve Script Upload"
255
 
msgstr "Сохранение сценария Sieve"
256
 
 
257
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
 
1208
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:187
 
1209
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:215
 
1210
msgid "Add new name:"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:202
 
1214
#, kde-format
 
1215
msgid "Do you want to delete \"%1\" script?"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:202
 
1219
#, fuzzy
 
1220
#| msgid "Delete Script"
 
1221
msgid "Delete script"
 
1222
msgstr "Удалить сценарий"
 
1223
 
 
1224
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:215
 
1225
#, fuzzy
 
1226
#| msgid "Username"
 
1227
msgid "Rename"
 
1228
msgstr "Имя пользователя"
 
1229
 
 
1230
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:298
 
1231
#, fuzzy, kde-format
 
1232
#| msgid "Script name:"
 
1233
msgid "Script name: %1"
 
1234
msgstr "Имя сценария:"
 
1235
 
 
1236
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:45
 
1237
msgid "Includes"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:48
 
1241
msgid "Global Variable"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:53
 
1245
msgid "ForEveryPart"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:88
 
1249
msgid ""
 
1250
"Script should always have just one \"Else\" block. We cannot add another one."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:103
 
1254
msgid "Main block"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:105
 
1258
msgid "Block \"Elsif\""
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptpage.cpp:107
 
1262
msgid "Block \"Else\""
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescripttabwidget.cpp:54
 
1266
#, fuzzy
 
1267
#| msgid "Close"
 
1268
msgctxt "@action:inmenu"
 
1269
msgid "Close Tab"
 
1270
msgstr "Закрыть"
 
1271
 
 
1272
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:170
258
1273
msgid "Sieve Diagnostics"
259
1274
msgstr "Диагностика Sieve"
260
1275
 
261
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184
 
1276
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:184
262
1277
msgid ""
263
1278
"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
264
1279
"\n"
266
1281
"Сбор информации о сценариях Sieve...\n"
267
1282
"\n"
268
1283
 
269
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209
 
1284
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:209
270
1285
#, kde-format
271
1286
msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
272
1287
msgstr "Сбор данных об учётной записи «%1»...\n"
273
1288
 
274
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210
 
1289
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:210
275
1290
msgid "------------------------------------------------------------\n"
276
1291
msgstr "------------------------------------------------------------\n"
277
1292
 
278
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215
 
1293
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:215
279
1294
msgid ""
280
1295
"(Account does not support Sieve)\n"
281
1296
"\n"
283
1298
"(почтовый ящик не поддерживает Sieve)\n"
284
1299
"\n"
285
1300
 
286
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247
 
1301
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:247
287
1302
#, kde-format
288
1303
msgid "Contents of script '%1':\n"
289
1304
msgstr "Содержимое сценария «%1»:\n"
290
1305
 
291
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270
 
1306
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:270
292
1307
msgid ""
293
1308
"(This script is empty.)\n"
294
1309
"\n"
296
1311
"(сценарий пуст)\n"
297
1312
"\n"
298
1313
 
299
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275
 
1314
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:275
300
1315
#, kde-format
301
1316
msgid ""
302
1317
"------------------------------------------------------------\n"
309
1324
"------------------------------------------------------------\n"
310
1325
"\n"
311
1326
 
312
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291
 
1327
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:291
313
1328
msgid "Sieve capabilities:\n"
314
1329
msgstr "Возможности Sieve:\n"
315
1330
 
316
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295
 
1331
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:295
317
1332
msgid "(No special capabilities available)"
318
1333
msgstr "(нет специальных возможностей)"
319
1334
 
320
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:305
 
1335
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:305
321
1336
msgid "Available Sieve scripts:\n"
322
1337
msgstr "Доступные сценарии Sieve:\n"
323
1338
 
324
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:309
 
1339
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:309
325
1340
msgid ""
326
1341
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
327
1342
"\n"
329
1344
"(на этом сервере нет сценариев Sieve)\n"
330
1345
"\n"
331
1346
 
332
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:318
 
1347
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:318
333
1348
#, kde-format
334
1349
msgid ""
335
1350
"Active script: %1\n"
338
1353
"Активный сценарий: %1\n"
339
1354
"\n"
340
1355
 
341
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 ksieveui/vacation.cpp:700
 
1356
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:345 ksieveui/vacation/vacation.cpp:700
342
1357
msgid ""
343
1358
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
344
1359
"Out of Office reply is now active."
345
1360
msgstr ""
346
1361
"Сценарий Sieve успешно установлен на сервере.\n"
347
 
"Ответы об отсутствии включены."
 
1362
"Уведомления об отсутствии включены."
348
1363
 
349
 
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:347 ksieveui/vacation.cpp:702
 
1364
#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:347 ksieveui/vacation/vacation.cpp:702
350
1365
msgid ""
351
1366
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
352
1367
"Out of Office reply has been deactivated."
353
1368
msgstr ""
354
 
"Сценарий Sieve успешно установлен на сервер.\n"
355
 
"Ответы об отсутствии были деактивированы."
 
1369
"Сценарий Sieve успешно установлен на сервере.\n"
 
1370
"Уведомления об отсутствии выключены."
356
1371
 
357
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:42
 
1372
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:47
358
1373
msgid "Edit Sieve Script"
359
1374
msgstr "Изменение сценария Sieve"
360
1375
 
361
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:44
 
1376
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:50
362
1377
msgid "Check Syntax"
363
1378
msgstr "Проверка синтаксиса"
364
1379
 
365
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:46
 
1380
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:54
366
1381
msgid "Import..."
367
1382
msgstr "Импорт..."
368
1383
 
369
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:54
 
1384
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:56
 
1385
#, fuzzy
 
1386
#| msgid "New Script..."
 
1387
msgid "Autogenerate Script..."
 
1388
msgstr "Создать сценарий..."
 
1389
 
 
1390
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:76
370
1391
msgid "Script name:"
371
1392
msgstr "Имя сценария:"
372
1393
 
373
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:121 ksieveui/sieveeditor.cpp:163
 
1394
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:90
 
1395
#, fuzzy
 
1396
#| msgid "Sieve capabilities:\n"
 
1397
msgid "Sieve Template:"
 
1398
msgstr "Возможности Sieve:\n"
 
1399
 
 
1400
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:195 ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:234
374
1401
msgid ""
375
1402
"*.siv|sieve files (*.siv)\n"
376
1403
"*|all files (*)"
378
1405
"*.siv|файлы sieve (*.siv)\n"
379
1406
"*|все файлы (*)"
380
1407
 
381
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:133
 
1408
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:205
382
1409
#, kde-format
383
1410
msgid ""
384
1411
"Could not write the file %1:\n"
387
1414
"Не удалось записать файл %1:\n"
388
1415
"Подробное описание ошибки: «%2»."
389
1416
 
390
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:137 ksieveui/sieveeditor.cpp:178
 
1417
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:209 ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:247
391
1418
msgid "Sieve Editor Error"
392
1419
msgstr "Ошибка Sieve Editor"
393
1420
 
394
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:159
 
1421
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:230
395
1422
msgid "You will overwrite script. Do you want to continue?"
396
1423
msgstr "Перезаписать сценарий?"
397
1424
 
398
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:159
 
1425
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:230
399
1426
msgid "Import Script"
400
1427
msgstr "Импорт сценария"
401
1428
 
402
 
#: ksieveui/sieveeditor.cpp:174
 
1429
#: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:243
403
1430
#, kde-format
404
1431
msgid ""
405
1432
"Could not load the file %1:\n"
408
1435
"Не удалось загрузить файл %1:\n"
409
1436
"Подробное описание ошибки: «%2»."
410
1437
 
411
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:48 ksieveui/sievefindbar.cpp:51
 
1438
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:48 ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:51
412
1439
msgid "Close"
413
1440
msgstr "Закрыть"
414
1441
 
415
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:57
 
1442
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:57
416
1443
msgctxt "Find text"
417
1444
msgid "F&ind:"
418
1445
msgstr "&Найти"
419
1446
 
420
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:61
 
1447
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:61
421
1448
msgid "Text to search for"
422
1449
msgstr "Текст для поиска"
423
1450
 
424
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:66
 
1451
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:66
425
1452
msgctxt "Find and go to the next search match"
426
1453
msgid "Next"
427
1454
msgstr "Следующее"
428
1455
 
429
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:67
 
1456
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:67
430
1457
msgid "Jump to next match"
431
1458
msgstr "Перейти к следующему совпадению"
432
1459
 
433
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:71
 
1460
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:71
434
1461
msgctxt "Find and go to the previous search match"
435
1462
msgid "Previous"
436
1463
msgstr "Предыдущее"
437
1464
 
438
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:72
 
1465
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:72
439
1466
msgid "Jump to previous match"
440
1467
msgstr "Перейти к предыдущему совпадению"
441
1468
 
442
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:77
 
1469
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:77
443
1470
msgid "Options"
444
1471
msgstr "Опции"
445
1472
 
446
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:78
 
1473
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:78
447
1474
msgid "Modify search behavior"
448
1475
msgstr "Изменить характер поиска"
449
1476
 
450
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:80
 
1477
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:80
451
1478
msgid "Case sensitive"
452
1479
msgstr "С учётом регистра"
453
1480
 
454
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:144
 
1481
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:144
455
1482
#, kde-format
456
1483
msgid ""
457
1484
"Beginning of message reached.\n"
460
1487
"Достигнуто начало сообщения.\n"
461
1488
"Фраза «%1» не найдена."
462
1489
 
463
 
#: ksieveui/sievefindbar.cpp:146
 
1490
#: ksieveui/editor/sievefindbar.cpp:146
464
1491
#, kde-format
465
1492
msgid ""
466
1493
"End of message reached.\n"
469
1496
"Достигнут конец сообщения.\n"
470
1497
"Фраза «%1» не найдена."
471
1498
 
472
 
#: ksieveui/vacation.cpp:539
 
1499
#: ksieveui/editor/sieveinfowidget.cpp:45
 
1500
#, fuzzy
 
1501
#| msgid "Define sieve port"
 
1502
msgid "Server sieve supports:"
 
1503
msgstr "Порт Sieve"
 
1504
 
 
1505
#: ksieveui/editor/sievetextedit.cpp:93
 
1506
msgid "Speak Text"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: ksieveui/editor/sievetextedit.cpp:109
 
1510
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
 
1514
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:12
 
1515
msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
 
1516
msgstr "Разрешить пользователям изменять настройки автоответчика."
 
1517
 
 
1518
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
 
1519
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:16
 
1520
msgid ""
 
1521
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
 
1522
"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
 
1523
"switch."
 
1524
msgstr ""
 
1525
"Разрешить пользователям загружать сценарии автоответчика sieve, но не "
 
1526
"позволять изменять настройки, такие как целевой домен или спам-фильтры."
 
1527
 
 
1528
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
 
1529
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:20
 
1530
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
1531
msgstr ""
 
1532
"Отправлять уведомления об отсутствии только для писем, пришедших из этого "
 
1533
"домена."
 
1534
 
 
1535
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
 
1536
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:24
 
1537
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
 
1538
msgstr "Разрешить автоответы на письма, помеченные как спам."
 
1539
 
 
1540
#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
 
1541
#: ksieveui/ksieveui.kcfg:28
 
1542
msgid ""
 
1543
"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup."
 
1544
msgstr "Проверять, активен ли автоответчик, при запуске."
 
1545
 
 
1546
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:82
 
1547
#, fuzzy
 
1548
#| msgid "No Sieve URL configured"
 
1549
msgid "No imap server configured..."
 
1550
msgstr "Не настроена ссылка Sieve"
 
1551
 
 
1552
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:94
 
1553
msgid "Manage Sieve Scripts"
 
1554
msgstr "Сценарии Sieve"
 
1555
 
 
1556
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:108
 
1557
msgid "Available Scripts"
 
1558
msgstr "Доступные сценарии"
 
1559
 
 
1560
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:127
 
1561
msgctxt "create a new sieve script"
 
1562
msgid "New..."
 
1563
msgstr "Новый..."
 
1564
 
 
1565
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:131
 
1566
msgid "Edit..."
 
1567
msgstr "Редактировать..."
 
1568
 
 
1569
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:135
 
1570
msgid "Delete"
 
1571
msgstr "Удалить"
 
1572
 
 
1573
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:139
 
1574
msgid "Deactivate"
 
1575
msgstr "Выключить"
 
1576
 
 
1577
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:247
 
1578
msgid "No Sieve URL configured"
 
1579
msgstr "Не настроена ссылка Sieve"
 
1580
 
 
1581
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:287
 
1582
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
1583
msgstr "Не удалось получить с сервера список сценариев"
 
1584
 
 
1585
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:320
 
1586
msgid "Edit Script..."
 
1587
msgstr "Изменить сценарий..."
 
1588
 
 
1589
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:321
 
1590
msgid "Delete Script"
 
1591
msgstr "Удалить сценарий"
 
1592
 
 
1593
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:324
 
1594
msgid "Deactivate Script"
 
1595
msgstr "Выключить сценарий"
 
1596
 
 
1597
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:329
 
1598
msgid "New Script..."
 
1599
msgstr "Создать сценарий..."
 
1600
 
 
1601
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:420
 
1602
#, kde-format
 
1603
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
1604
msgstr "Удалить сценарий «%1» с сервера?"
 
1605
 
 
1606
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:421
 
1607
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
1608
msgstr "Подтверждение удаления сценария"
 
1609
 
 
1610
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:468
 
1611
msgid "New Sieve Script"
 
1612
msgstr "Создание сценария Sieve"
 
1613
 
 
1614
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:469
 
1615
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
1616
msgstr "Название нового сценария Sieve:"
 
1617
 
 
1618
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:470
 
1619
msgid "unnamed"
 
1620
msgstr "безымянный"
 
1621
 
 
1622
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:484
 
1623
#, kde-format
 
1624
msgid "Script name already used \"%1\"."
 
1625
msgstr "Имя сценария уже используется «%1»."
 
1626
 
 
1627
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:553
 
1628
#, fuzzy
 
1629
#| msgid "No error found."
 
1630
msgid "No errors found."
 
1631
msgstr "Ошибок не найдено."
 
1632
 
 
1633
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:556
 
1634
msgid "An unknown error was encountered."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:566
 
1638
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
1639
msgstr "Сценарий Sieve успешно сохранён на сервере."
 
1640
 
 
1641
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:567
 
1642
msgid "Sieve Script Upload"
 
1643
msgstr "Сохранение сценария Sieve"
 
1644
 
 
1645
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:27
 
1646
msgid "Filter on Mailing List-ID"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:35
 
1650
msgid "Filter on Subject"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:43
 
1654
msgid "Filter on Spamassassin"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:51
 
1658
msgid "Flag messages"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:58
 
1662
msgid "Forward Message"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:65
 
1666
msgid "Forward Message and add copy"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:73
 
1670
msgid "Destroy mail posted by..."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:85
 
1674
#, fuzzy
 
1675
#| msgid "Options"
 
1676
msgid "Vacations"
 
1677
msgstr "Опции"
 
1678
 
 
1679
#: ksieveui/templates/sievetemplateeditdialog.cpp:36
 
1680
msgid "Default template"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ksieveui/templates/sievetemplateeditdialog.cpp:36
 
1684
#, fuzzy
 
1685
#| msgid "Sieve capabilities:\n"
 
1686
msgid "Template"
 
1687
msgstr "Возможности Sieve:\n"
 
1688
 
 
1689
#: ksieveui/templates/sievetemplatewidget.cpp:85
 
1690
msgid "You can drag and drop element on editor to import template"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:539
473
1694
#, kde-format
474
1695
msgid ""
475
1696
"I am out of office till %1.\n"
496
1717
"С уважением,\n"
497
1718
"-- <placeholder>введите ваше имя и адрес</placeholder>\n"
498
1719
 
499
 
#: ksieveui/vacation.cpp:588
 
1720
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:588
500
1721
msgid ""
501
1722
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
502
1723
"extensions;\n"
503
1724
"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
504
1725
"Please contact your system administrator."
505
1726
msgstr ""
506
 
"Данный сервер не имеет списка \"отпуск\" в своём списке поддерживаемых "
507
 
"расширений Sieve.\n"
508
 
"Без него KMail не сможет установить ответы об отсутствии.\n"
 
1727
"В списке поддерживаемых вашим сервером расширений Sieve отсутствует "
 
1728
"расширение \"vacation\".\n"
 
1729
"Без него KMail не сможет установить уведомления об отсутствии.\n"
509
1730
"Обратитесь к системному администратору."
510
1731
 
511
 
#: ksieveui/vacation.cpp:598
 
1732
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:598
512
1733
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
513
 
msgstr "Настроить ответы об отсутствии"
 
1734
msgstr "Настройка автоответа «Нет на месте»"
514
1735
 
515
 
#: ksieveui/vacation.cpp:608
 
1736
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:608
516
1737
msgid ""
517
1738
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
518
1739
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
519
1740
"Default values will be used."
520
1741
msgstr ""
521
 
"Сценарий отпусков на сервере изменён.\n"
 
1742
"Сценарий vacation на сервере изменён.\n"
522
1743
"KMail не может определить параметры для автоответчика.\n"
523
1744
"Будут использованы параметры по умолчанию."
524
1745
 
525
 
#: ksieveui/vacation.cpp:633
 
1746
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:633
526
1747
msgid ""
527
1748
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
528
1749
"Do you want to edit it?"
529
1750
msgstr ""
530
 
"Настроен активный ответ об отсутствии.\n"
531
 
"Отредактировать его?"
 
1751
"Сейчас по-прежнему настроено автоматическое уведомление об отсутствии.\n"
 
1752
"Изменить его?"
532
1753
 
533
 
#: ksieveui/vacation.cpp:634
 
1754
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:634
534
1755
msgid "Out-of-office reply still active"
535
 
msgstr "Ответ об отсутствии все ещё активен"
 
1756
msgstr "Активен автоответ «Нет на месте»"
536
1757
 
537
 
#: ksieveui/vacation.cpp:635
 
1758
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:635
538
1759
msgid "Edit"
539
 
msgstr "Редактировать"
 
1760
msgstr "Изменить"
540
1761
 
541
 
#: ksieveui/vacation.cpp:636
 
1762
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:636
542
1763
msgid "Ignore"
543
1764
msgstr "Игнорировать"
544
1765
 
545
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61
 
1766
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:60
546
1767
msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
547
 
msgstr "Настроить уведомления об отпусках для отправки:"
 
1768
msgstr "Настройка отправляемых уведомлений об отсутствии:"
548
1769
 
549
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67
 
1770
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:66
550
1771
msgid "&Activate vacation notifications"
551
 
msgstr "&Активировать уведомления об отпусках"
 
1772
msgstr "&Включить уведомления об отсутствии"
552
1773
 
553
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:184
 
1774
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:82
 
1775
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:196
554
1776
msgid " day"
555
1777
msgid_plural " days"
556
1778
msgstr[0] " день"
558
1780
msgstr[2] " дней"
559
1781
msgstr[3] " день"
560
1782
 
561
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85
 
1783
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:84
562
1784
msgid "&Resend notification only after:"
563
1785
msgstr "&Повторно отправлять уведомление только после:"
564
1786
 
565
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95
 
1787
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:94
566
1788
msgid "&Send responses for these addresses:"
567
1789
msgstr "&Отправить ответы по адресам:"
568
1790
 
569
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102
 
1791
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:101
570
1792
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
571
1793
msgstr "Не отправлять ответы на спам"
572
1794
 
573
 
#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109
 
1795
#: ksieveui/vacation/vacationdialog.cpp:108
574
1796
msgid "Only react to mail coming from domain"
575
 
msgstr "Реагировать только на письма, приходящие из домена"
 
1797
msgstr "Отвечать только на письма из домена"
576
1798
 
577
1799
#: shared/error.cpp:110
578
1800
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
636
1858
#: shared/error.cpp:145
637
1859
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
638
1860
msgstr ""
639
 
"Ошибка обработки: преждевременное завершение тестового списка (отсутствует "
 
1861
"Ошибка обработки: преждевременное завершение списка тестов (отсутствует "
640
1862
"закрывающий символ «)»)"
641
1863
 
642
1864
#: shared/error.cpp:148
670
1892
#: shared/error.cpp:166
671
1893
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
672
1894
msgstr ""
673
 
"Ошибка обработки: ведущая, завершающая или дублированная запятая в тестовом "
674
 
"списке"
 
1895
"Ошибка обработки: ведущая, завершающая или дублированная запятая в списке "
 
1896
"тестов"
675
1897
 
676
1898
#: shared/error.cpp:169
677
1899
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
678
 
msgstr "Ошибка обработки: отсутствует «,» между строк в списке строк"
 
1900
msgstr "Ошибка обработки: в списке строк не хватает «,»"
679
1901
 
680
1902
#: shared/error.cpp:172
681
1903
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
682
 
msgstr ""
683
 
"Ошибка обработки: отсутствует «,» между условиями проверки в тестовом списке"
 
1904
msgstr "Ошибка обработки: в списке тестов не хватает «,»"
684
1905
 
685
1906
#: shared/error.cpp:178
686
1907
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
688
1909
 
689
1910
#: shared/error.cpp:181
690
1911
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
691
 
msgstr ""
692
 
"Ошибка обработки: в тестовом списке могут находится только условия проверки"
 
1912
msgstr "Ошибка обработки: в списке тестов допускаются только условия проверки"
693
1913
 
694
1914
#: shared/error.cpp:186
695
1915
msgid "\"require\" must be first command"
728
1948
#: shared/error.cpp:207
729
1949
#, kde-format
730
1950
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
731
 
msgstr "Превышение предела: вложение условий сильно глубоко (макс. уровень %1)"
 
1951
msgstr "Превышение предела: слишком большая вложенность условий (макс.: %1)"
732
1952
 
733
1953
#: shared/error.cpp:210
734
1954
#, kde-format
735
1955
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
736
 
msgstr "Превышение предела: вложение блоков сильно глубоко (макс. уровень %1)"
 
1956
msgstr "Превышение предела: слишком большая вложенность блоков (макс. %1)"
737
1957
 
738
1958
#: shared/error.cpp:213
739
1959
#, kde-format
767
1987
#: shared/error.cpp:233
768
1988
#, kde-format
769
1989
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
770
 
msgstr ""
771
 
"Превышение предела: слишком большое количество запрошенных действий (макс. "
772
 
"%1)"
 
1990
msgstr "Превышение предела: запрошено слишком много действий (макс. %1)"
773
1991
 
774
1992
#: shared/error.cpp:236
775
1993
msgid "Unknown error"
776
1994
msgstr "Неизвестная ошибка"
777
1995
 
 
1996
#~ msgid "Error unknown."
 
1997
#~ msgstr "Ошибка неизвестна."
 
1998
 
 
1999
#, fuzzy
 
2000
#~| msgctxt "create a new sieve script"
 
2001
#~| msgid "New..."
 
2002
#~ msgid "Show..."
 
2003
#~ msgstr "Новый..."
 
2004
 
778
2005
#~ msgid "IMAP server"
779
2006
#~ msgstr "Сервер IMAP"
780
2007
 
781
2008
#~ msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
782
2009
#~ msgstr "Порт, на котором работает служба IMAP"
783
2010
 
784
 
#, fuzzy
785
 
#~| msgid "Username"
786
 
#~ msgctxt "@label username for sieve login"
787
 
#~ msgid "Username"
788
 
#~ msgstr "Имя пользователя"
789
 
 
790
2011
#~ msgid "Defines the encryption type to use"
791
2012
#~ msgstr "Тип используемого шифрования"
792
2013
 
821
2042
 
822
2043
#~ msgid "Identity account"
823
2044
#~ msgstr "Профиль учётной записи"
824
 
 
825
 
#~ msgid "Define sieve port"
826
 
#~ msgstr "Порт Sieve"