235
#: add-printer/DevicesModel.cpp:71
235
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
237
237
msgid "Manual URI"
240
#: add-printer/DevicesModel.cpp:128
240
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
242
242
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
243
243
msgstr "取得裝置清單失敗:'%1'"
245
#: add-printer/DevicesModel.cpp:207
245
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
246
246
msgctxt "@info:tooltip"
247
247
msgid "A printer connected to the parallel port"
248
248
msgstr "有印表機連接到並列埠"
250
#: add-printer/DevicesModel.cpp:210
250
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
251
251
msgctxt "@info:tooltip"
252
252
msgid "A printer connected to a USB port"
253
253
msgstr "有印表機連接到 USB 埠"
255
#: add-printer/DevicesModel.cpp:213
255
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
256
256
msgctxt "@info:tooltip"
257
257
msgid "A printer connected via Bluetooth"
258
258
msgstr "有印表機連接到藍牙"
260
#: add-printer/DevicesModel.cpp:216
260
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
261
261
msgctxt "@info:tooltip"
262
262
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
263
263
msgstr "由 HAL 偵測到的本地印表機"
265
#: add-printer/DevicesModel.cpp:220
265
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
266
266
msgctxt "@info:tooltip"
268
268
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
269
269
"function device"
270
270
msgstr "HPLIP 軟體驅動一印表機,或是多功能裝置中的印表機功能"
272
#: add-printer/DevicesModel.cpp:224
272
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
273
273
msgctxt "@info:tooltip"
275
275
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
276
276
"function device"
277
277
msgstr "HPLIP 軟體驅動一傳真機,或是多功能裝置中的傳真機功能"
279
#: add-printer/DevicesModel.cpp:229
279
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
280
280
msgctxt "@info:tooltip"
281
281
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
282
282
msgstr "DNS-SD 上的遠端 CUPS 印表機"
284
#: add-printer/DevicesModel.cpp:251
284
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
286
286
msgid "Discovered Network Printers"
289
#: add-printer/DevicesModel.cpp:254
289
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
291
291
msgid "Other Network Printers"
294
#: add-printer/DevicesModel.cpp:257
294
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
296
296
msgid "Local Printers"
299
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
299
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
301
301
msgid "Failed to group devices: '%1'"
302
302
msgstr "將裝置分組失敗:'%1'"
375
#: add-printer/PageDestinations.cpp:182
375
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
376
376
msgid "A printer connected to the parallel port."
377
377
msgstr "有印表機連接到並列埠。"
379
#: add-printer/PageDestinations.cpp:185
379
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
380
380
msgid "A printer connected to a USB port."
381
381
msgstr "有印表機連接到 USB 埠。"
383
#: add-printer/PageDestinations.cpp:188
383
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
384
384
msgid "A printer connected via Bluetooth."
385
385
msgstr "有印表機連接到藍牙。"
387
#: add-printer/PageDestinations.cpp:191
387
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
388
388
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
389
389
msgstr "由 HAL 偵測到的本地印表機。"
391
#: add-printer/PageDestinations.cpp:195
391
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
393
393
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
394
394
"function device."
395
395
msgstr "HPLIP 軟體驅動一印表機,或是多功能裝置中的印表機功能。"
397
#: add-printer/PageDestinations.cpp:199
397
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
399
399
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
400
400
"function device."
401
401
msgstr "HPLIP 軟體驅動一傳真機,或是多功能裝置中的傳真機功能。"
403
#: add-printer/PageDestinations.cpp:207 add-printer/PageDestinations.cpp:340
403
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
404
404
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
405
405
msgstr "DNS-SD 上的遠端 CUPS 印表機"
407
#: add-printer/PageDestinations.cpp:219 add-printer/PageDestinations.cpp:349
407
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
408
408
msgid "Network printer via DNS-SD"
409
409
msgstr "DNS-SD 上的網路印表機"
411
#: add-printer/PageDestinations.cpp:221
411
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
413
413
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
414
414
msgstr "DNS-SD 上的 %1 網路印表機"
416
#: add-printer/PageDestinations.cpp:300
416
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
417
417
msgid "Parallel Port"
420
#: add-printer/PageDestinations.cpp:302
420
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
421
421
msgid "Serial Port"
424
#: add-printer/PageDestinations.cpp:304
424
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
428
#: add-printer/PageDestinations.cpp:306
428
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
429
429
msgid "Bluetooth"
432
#: add-printer/PageDestinations.cpp:308
432
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
433
433
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
434
434
msgstr "傳真 - HP Linux 影像與列印(HPLIP)"
436
#: add-printer/PageDestinations.cpp:310
436
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
437
437
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
438
438
msgstr "HP Linux 影像與列印(HPLIP)"
440
#: add-printer/PageDestinations.cpp:312
440
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
441
441
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
442
442
msgstr "硬體抽象層(HAL)"
444
#: add-printer/PageDestinations.cpp:314
444
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
445
445
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
446
446
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
448
#: add-printer/PageDestinations.cpp:319
448
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
449
449
msgid "LPD/LPR queue"
450
450
msgstr "LPD/LPR 佇列"
452
#: add-printer/PageDestinations.cpp:321
452
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
454
454
msgid "LPD/LPR queue %1"
455
455
msgstr "LPD/LPR 佇列 %1"
457
#: add-printer/PageDestinations.cpp:324
457
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
458
458
msgid "Windows Printer via SAMBA"
459
459
msgstr "SAMBA 上的 Windows 印表機"
461
#: add-printer/PageDestinations.cpp:329
461
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
465
#: add-printer/PageDestinations.cpp:331
465
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
470
#: add-printer/PageDestinations.cpp:334
470
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
474
#: add-printer/PageDestinations.cpp:343
474
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
475
475
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
476
476
msgstr "DNS-SD 上的 IPP 網路印表機"
478
#: add-printer/PageDestinations.cpp:345
478
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
479
479
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
480
480
msgstr "DNS-SD 上的 LPD 網路印表機"
482
#: add-printer/PageDestinations.cpp:347
482
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
483
483
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
484
484
msgstr "DNS-SD 上的 AppSocket/JetDirect 網路印表機"
819
819
msgid "Recommended Drivers"
822
#: libkcups/PrinterModel.cpp:184 plasmoid/printmanager.cpp:154
823
#: plasmoid/printmanager.cpp:156
827
#: libkcups/PrinterModel.cpp:370
831
#: libkcups/PrinterModel.cpp:370
833
#| msgid "Reject print jobs"
834
msgid "Idle, rejecting jobs"
837
#: libkcups/PrinterModel.cpp:372
842
#: libkcups/PrinterModel.cpp:372
844
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
847
#: libkcups/PrinterModel.cpp:376
851
#: libkcups/PrinterModel.cpp:378
853
msgid "In use - '%1'"
856
#: libkcups/PrinterModel.cpp:382
860
#: libkcups/PrinterModel.cpp:382
862
#| msgid "Reject print jobs"
863
msgid "Paused, rejecting jobs"
866
#: libkcups/PrinterModel.cpp:384
868
msgid "Paused - '%1'"
871
#: libkcups/PrinterModel.cpp:384
873
#| msgid "Paused - '%1'"
874
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
877
#: libkcups/PrinterModel.cpp:388
881
#: libkcups/PrinterModel.cpp:390
883
msgid "Unknown - '%1'"
886
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:44
890
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:45
894
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:46
898
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:47
902
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:48 libkcups/PrintQueueModel.cpp:581
906
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:49
910
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:50
914
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:51
918
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:52
919
msgid "Status Message"
922
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:53
926
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:510 printqueue/PrintQueueUi.cpp:507
928
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
929
msgstr "將 '%1' 移動到 '%2' 失敗"
931
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:513 printqueue/PrintQueueUi.cpp:513
935
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:575
939
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:576
943
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:578
947
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:579
951
#: libkcups/PrintQueueModel.cpp:580
955
822
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
957
824
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
982
849
msgid "Manually Provide a PPD File:"
983
850
msgstr "手動提供 PPD 檔:"
985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_filterPrinters)
986
#: plasmoid/PlasmoidConfig.ui:17
987
msgid "Show jobs only for the following printers"
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allJobs)
991
#: plasmoid/PlasmoidConfig.ui:35
992
msgid "Show all jobs"
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_activeJobs)
996
#: plasmoid/PlasmoidConfig.ui:42
997
msgid "Show only active jobs"
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_completedJobs)
1001
#: plasmoid/PlasmoidConfig.ui:52
1003
#| msgid "Completed Jobs"
1004
msgid "Show only completed jobs"
1007
#: plasmoid/printmanager.cpp:104
1009
#| msgid "PrintQueue"
1010
msgid "Print queue is empty"
1013
#: plasmoid/printmanager.cpp:107
1015
msgid "There is one print job in the queue"
1016
msgid_plural "There are %1 print jobs in the queue"
1019
#: plasmoid/printmanager.cpp:149
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
853
#: plasmoid-package/contents/ui/config.ui:20
854
msgid "Only Jobs from Printer:"
1023
857
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:70
1024
858
msgid "A New Printer was detected"
1158
992
msgid "Print Self Test Page"
1159
993
msgstr "列印自我測試頁"
1161
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:58 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:60
995
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:166
999
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:294
1003
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:296
1008
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:300
1012
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:302
1014
msgid "In use - '%1'"
1017
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:306
1021
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:308
1023
msgid "Paused - '%1'"
1026
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:312
1030
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:314
1032
msgid "Unknown - '%1'"
1035
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
1162
1036
msgid "Print settings"
1165
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
1039
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:69
1166
1040
msgctxt "@action:intoolbar"
1167
1041
msgid "Add a Printer Class"
1168
1042
msgstr "新增印表機類別"
1170
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
1044
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:72
1171
1045
msgid "Add a new printer or a printer class"
1172
1046
msgstr "新增印表機或印表機類別"
1174
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
1175
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1049
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:76 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1176
1050
msgid "Remove Printer"
1179
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:86
1053
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:82
1180
1054
msgctxt "@action:intoolbar"
1181
1055
msgid "Show printers shared by other systems"
1182
1056
msgstr "顯示其他系統共享的印表機"
1184
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:89
1058
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:86
1185
1059
msgctxt "@action:intoolbar"
1186
1060
msgid "Share printers connected to this system"
1187
1061
msgstr "分享連線到此系統的印表機"
1189
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
1063
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:88
1190
1064
msgctxt "@action:intoolbar"
1191
1065
msgid "Allow printing from the Internet"
1192
1066
msgstr "允許從網際網路上列印"
1194
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:97
1068
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:94
1195
1069
msgctxt "@action:intoolbar"
1196
1070
msgid "Allow remote administration"
1197
1071
msgstr "允許遠端管理"
1199
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
1073
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:96
1200
1074
msgctxt "@action:intoolbar"
1201
1075
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
1202
1076
msgstr "允許使用者取消任何工作(而不是只能取消他們自己的工作)"
1204
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:103
1078
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:100
1205
1079
msgid "Configure the global preferences"
1206
1080
msgstr "設定全域喜好設定"
1208
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:151 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:253
1082
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:148 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:250
1209
1083
msgid "No printers have been configured or discovered"
1210
1084
msgstr "沒有設定或發現任何印表機"
1212
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:294
1086
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:291
1213
1087
msgid "Remove class"
1216
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:295
1090
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
1218
1092
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
1219
1093
msgstr "您確定要移除類別 '%1' 嗎?"
1221
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:298
1095
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:295
1222
1096
msgid "Remove printer"
1225
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:299
1099
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:296
1227
1101
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
1228
1102
msgstr "您確定要移除印表機 '%1' 嗎?"
1230
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:346
1104
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:336
1231
1105
msgctxt "@info"
1232
1106
msgid "Failed to get server settings"
1233
1107
msgstr "取得伺服器設定失敗"
1235
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:376
1109
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:367
1236
1110
msgctxt "@info"
1237
1111
msgid "Failed to configure server settings"
1238
1112
msgstr "設定伺服器失敗"
1270
1144
msgid "Show printer queue"
1271
1145
msgstr "顯示列印佇列"
1147
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:42
1151
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:43
1155
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:44
1159
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:45
1163
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:46 printqueue/PrintQueueModel.cpp:476
1167
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:47
1171
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:48
1175
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:49
1179
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:50
1180
msgid "Status Message"
1183
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:51
1187
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:405 printqueue/PrintQueueUi.cpp:506
1189
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
1190
msgstr "將 '%1' 移動到 '%2' 失敗"
1192
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:408 printqueue/PrintQueueUi.cpp:512
1196
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:470
1200
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:471
1204
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:473
1208
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:474
1212
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:475
1273
1216
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:78
1274
1217
msgid "All printers"
1277
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:235
1220
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:233
1278
1221
msgid "Printer ready"
1279
1222
msgstr "印表機已就緒"
1281
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
1282
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:236 printqueue/PrintQueueUi.cpp:247
1225
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:234 printqueue/PrintQueueUi.cpp:245
1283
1226
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:109
1284
1227
msgid "Pause Printer"
1287
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
1230
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
1288
1231
msgid "Printing..."
1289
1232
msgstr "正在列印..."
1291
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:245
1234
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
1293
1236
msgid "Printing '%1'"
1294
1237
msgstr "列印 '%1' 中"
1296
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
1239
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
1297
1240
msgid "Printer paused"
1298
1241
msgstr "印表機已暫停"
1300
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:254
1243
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:252
1301
1244
msgid "Resume Printer"
1304
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:269
1247
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:267
1305
1248
msgid "Printer state unknown"
1306
1249
msgstr "印表機狀態未知"
1308
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:303
1251
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:301
1309
1252
msgid "Move to"
1312
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:430
1255
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:428
1314
1257
msgid "All Printers (%1 Job)"
1315
1258
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
1316
1259
msgstr[0] "所有印表機(%1 個工作)"
1318
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:432
1261
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:430
1320
1263
msgid "%2 (%1 Job)"
1321
1264
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
1322
1265
msgstr[0] "%2(%1 個工作)"
1324
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:435
1267
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:433
1325
1268
msgid "All Printers"
1328
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:498
1271
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:497
1330
1273
msgid "Failed to cancel '%1'"
1331
1274
msgstr "取消 '%1' 失敗"
1333
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:501
1276
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:500
1335
1278
msgid "Failed to hold '%1'"
1336
1279
msgstr "保留 '%1' 失敗"
1338
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:504
1281
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:503
1340
1283
msgid "Failed to release '%1'"
1341
1284
msgstr "釋出 '%1' 失敗"