~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-ta/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/lskat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-16 11:00:32 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120316110032-c9z8o9orpl38x0is
Tags: 1:12.04+20120315
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of lskat.po to Tamil
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# , 2004.
 
4
# , 2004.
 
5
# , 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: lskat\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:56+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:19+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
 
21
 
 
22
#: config_two.cpp:45
 
23
msgctxt "Default player name"
 
24
msgid "Alice"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: config_two.cpp:46
 
28
msgctxt "Default player name"
 
29
msgid "Bob"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: deck.cpp:168
 
33
msgid "no valid card"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: deck.cpp:175 deck.cpp:187
 
37
msgid "unknown"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: deck.cpp:176
 
41
msgctxt "suite name"
 
42
msgid "Clubs"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: deck.cpp:177
 
46
msgctxt "suite name"
 
47
msgid "Spades"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: deck.cpp:178
 
51
msgctxt "suite name"
 
52
msgid "Hearts"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: deck.cpp:179
 
56
msgctxt "suite name"
 
57
msgid "Diamonds"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: deck.cpp:180
 
61
msgctxt "trump name"
 
62
msgid "Grand"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: deck.cpp:188
 
66
msgctxt "card name"
 
67
msgid "Ace"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: deck.cpp:189
 
71
msgctxt "card name"
 
72
msgid "King"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: deck.cpp:190
 
76
msgctxt "card name"
 
77
msgid "Queen"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: deck.cpp:191
 
81
msgctxt "card name"
 
82
msgid "Jack"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: deck.cpp:192
 
86
msgctxt "card name"
 
87
msgid "Ten"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: deck.cpp:193
 
91
msgctxt "card name"
 
92
msgid "Nine"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: deck.cpp:194
 
96
msgctxt "card name"
 
97
msgid "Eight"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: deck.cpp:195
 
101
msgctxt "card name"
 
102
msgid "Seven"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: deck.cpp:205
 
106
#, kde-format
 
107
msgctxt "eg jack of clubs"
 
108
msgid "%1 of %2"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: display_intro.cpp:112
 
112
msgctxt "Title of the game - line 1"
 
113
msgid "Lieutenant Skat"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: display_intro.cpp:113
 
117
msgctxt "Title of the game - line 2"
 
118
msgid "for"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: display_intro.cpp:114
 
122
msgctxt "Title of the game - line 3"
 
123
msgid "K D E"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: display_two.cpp:401
 
127
msgctxt "Resulting score of a game with no point"
 
128
msgid "no point"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: display_two.cpp:403
 
132
#, kde-format
 
133
msgctxt "Resulting score of a game between 1 and 4"
 
134
msgid "%1 point"
 
135
msgid_plural "%1 points"
 
136
msgstr[0] ""
 
137
msgstr[1] ""
 
138
 
 
139
#: engine_two.cpp:262
 
140
msgid "Game was ended - no winner"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: engine_two.cpp:271
 
144
msgid "Game is drawn"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: engine_two.cpp:277
 
148
#, kde-format
 
149
msgid "Player %1 won "
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "%1 won with 90 points. Super!"
 
155
msgstr "%1 90 புள்ளிகளில் வெற்றி பெற்றது. அபாரம்!"
 
156
 
 
157
#: engine_two.cpp:290 engine_two.cpp:310
 
158
#, kde-format
 
159
msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
 
160
msgstr "%1க்கு வெற்றி.வாழ்த்துக்கள்!"
 
161
 
 
162
#: engine_two.cpp:297
 
163
#, kde-format
 
164
msgid "Player 2 - %1 won "
 
165
msgstr "விளையாடுபவர் 2 - %1 வெற்றி "
 
166
 
 
167
#: engine_two.cpp:373
 
168
msgid "Game ended"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: main.cpp:69
 
172
msgid "LSkat"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: main.cpp:71
 
176
msgid "LSkat: A desktop card game"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: main.cpp:73
 
180
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: main.cpp:77
 
184
msgid "Martin Heni"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: main.cpp:77
 
188
msgid "Game design and code"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: main.cpp:78
 
192
msgid "Eugene Trounev"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: main.cpp:78
 
196
msgid "Graphics"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: main.cpp:80
 
200
msgid "Benjamin Meyer"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: main.cpp:80
 
204
msgid "Code Improvements"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: main.cpp:86
 
208
msgid "Enter debug level"
 
209
msgstr "பிழைநீக்கி நிலையை உள்ளிடு"
 
210
 
 
211
#: main.cpp:87
 
212
msgid "Skip intro animation"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: main.cpp:88
 
216
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: mainwindow.cpp:103
 
220
msgid "Installation error: No theme list found."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: mainwindow.cpp:154
 
224
msgid "Installation error: Theme file error."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: mainwindow.cpp:173
 
228
msgid "Welcome to Skat! Please start a new game."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: mainwindow.cpp:372
 
232
msgid "Game Over. Please start a new game."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: mainwindow.cpp:387
 
236
#, kde-format
 
237
msgctxt "Player name and number"
 
238
msgid "Next move for %1 (player %2)"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: mainwindow.cpp:402
 
242
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
 
243
msgstr ""
 
244
"அனைத்து காலக்கூட்டத்தில் வைக்கப்பட்டிருந்த அனைத்து காலப் புள்ளிவிவரங்களை "
 
245
"நீக்குகிறது."
 
246
 
 
247
#: mainwindow.cpp:407
 
248
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: mainwindow.cpp:413
 
252
msgid "Quits the program."
 
253
msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறுதல்"
 
254
 
 
255
#: mainwindow.cpp:416
 
256
msgid "Starting Player"
 
257
msgstr "தொடக்க ஆட்டக்காரர்"
 
258
 
 
259
#: mainwindow.cpp:419
 
260
msgid "Changing starting player..."
 
261
msgstr "தொடக்க ஆட்டக்காரரில் மாற்றம்"
 
262
 
 
263
#: mainwindow.cpp:420
 
264
msgid "Chooses which player begins the next game."
 
265
msgstr "அடுத்த விளையாட்டை தொடங்குவதற்கு விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்கிறது."
 
266
 
 
267
#: mainwindow.cpp:423
 
268
msgid "Player &1"
 
269
msgstr "விளையாடுபவர் 1"
 
270
 
 
271
#: mainwindow.cpp:424
 
272
msgid "Player &2"
 
273
msgstr "விளையாடுபவர்2"
 
274
 
 
275
#: mainwindow.cpp:430
 
276
msgid "Player &1 Played By"
 
277
msgstr "1 விளையாட்டாளாரால் விளையாடப்பட்டது"
 
278
 
 
279
#: mainwindow.cpp:433
 
280
msgid "Changing who plays player 1..."
 
281
msgstr "1யில் விளையாடுபவரின் விளையாட்டை மாற்றுகிறது..."
 
282
 
 
283
#: mainwindow.cpp:434
 
284
msgid "Changing who plays player 1."
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: mainwindow.cpp:436
 
288
msgid "&Mouse"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: mainwindow.cpp:437
 
292
msgid "&Computer"
 
293
msgstr "கணினி"
 
294
 
 
295
#: mainwindow.cpp:442
 
296
msgid "Player &2 Played By"
 
297
msgstr "2 விளையாட்டாளாரால் விளையாடப்பட்டது"
 
298
 
 
299
#: mainwindow.cpp:445
 
300
msgid "Changing who plays player 2..."
 
301
msgstr "அளவு"
 
302
 
 
303
#: mainwindow.cpp:446
 
304
msgid "Changing who plays player 2."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: mainwindow.cpp:454
 
308
msgid "&Theme"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: mainwindow.cpp:460
 
312
msgid "Changing theme..."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: mainwindow.cpp:461
 
316
msgid "Changing theme."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: mainwindow.cpp:465
 
320
msgid "Select &Card Deck..."
 
321
msgstr "அட்டையின் மேல் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
 
322
 
 
323
#: mainwindow.cpp:468
 
324
msgid "Configure card decks..."
 
325
msgstr "அட்டையின் மேல் பகுதியை அமை"
 
326
 
 
327
#: mainwindow.cpp:469
 
328
msgid "Choose how the cards should look."
 
329
msgstr "அட்டை எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று தேர்வு செய்"
 
330
 
 
331
#: mainwindow.cpp:473
 
332
msgid "&Change Player Names..."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: mainwindow.cpp:555
 
336
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
 
337
msgstr "நீங்கள் உண்மையாக அனைத்து கால புள்ளிவிவர தகவல்களை நீக்க வேண்டுமா?"
 
338
 
 
339
#: mainwindow.cpp:629
 
340
msgid "Dealing cards..."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: rc.cpp:28
 
344
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
345
msgid "Your names"
 
346
msgstr "தாரிணி அபிராமி, ,Launchpad Contributions:"
 
347
 
 
348
#: rc.cpp:29
 
349
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
350
msgid "Your emails"
 
351
msgstr "th@yahoo.co.in   abisasu@yahoo.com,,"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: lskatui.rc:10
 
354
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
355
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
 
356
msgid "&Game"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. i18n: file: lskatui.rc:12
 
360
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
361
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
 
362
msgid "&Settings"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. i18n: file: lskatui.rc:24
 
366
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
367
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
 
368
msgid "Main Toolbar"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. i18n: file: namedialog.ui:13
 
372
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
 
373
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
 
374
msgid "Configure Names"
 
375
msgstr "பெயர்களை அமை"
 
376
 
 
377
#. i18n: file: namedialog.ui:25
 
378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
379
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
 
380
msgid "Player Names"
 
381
msgstr "விளையாடுபவர் பெயர்கள்"
 
382
 
 
383
#. i18n: file: namedialog.ui:43
 
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
385
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
 
386
msgid "Player 1:"
 
387
msgstr "விளையாடுபவர் 1:"
 
388
 
 
389
#. i18n: file: namedialog.ui:50
 
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
391
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
 
392
msgid "Player 2:"
 
393
msgstr "விளையாடுபவர் 2:"
 
394
 
 
395
#. i18n: file: namedialog.ui:81
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
 
397
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
 
398
msgid "OK"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#. i18n: file: namedialog.ui:88
 
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
 
403
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
 
404
msgid "Cancel"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: scoresprite.cpp:174
 
408
#, kde-format
 
409
msgctxt "Score in score widget"
 
410
msgid "Score: %1"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: scoresprite.cpp:183
 
414
#, kde-format
 
415
msgctxt "Won and overall games in score widget"
 
416
msgid "Games: %1 / %2"
 
417
msgstr ""