~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/ubuntu-docs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/id/id.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-04-04 09:13:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404091340-6q6wqt93ai8kwh9c
Tags: 12.04.4
* Finalize screenshots for Ubuntu 12.04
* Fix missing keyboard shortcuts page
* Refer to the Windows key as the Super key instead of the meta key
* Update for new Unity Ctrl+Super keyboard shortcuts (LP: #969235)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Indonesian translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:47+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 08:15+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 22:26-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-31 17:46+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
 
 
20
 
#: C/legal.xml:2(license/p)
21
 
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
22
 
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 05:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
23
19
 
24
20
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
25
21
msgctxt "_"
28
24
"Launchpad Contributions:\n"
29
25
"  Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika"
30
26
 
31
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name)
 
27
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
32
28
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
33
29
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
34
 
#: C/a11y-dwellclick.page:10(credit/name)
 
30
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
35
31
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
36
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:11(credit/name)
 
32
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
37
33
#: C/a11y.page:10(credit/name)
38
 
#: C/a11y-right-click.page:10(credit/name)
 
34
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
39
35
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
40
 
#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name)
41
 
#: C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
 
36
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
 
37
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
42
38
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
43
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
44
 
#: C/clock.page:16(credit/name)
45
 
#: C/disk.page:10(credit/name)
46
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
47
 
#: C/display-lock.page:14(credit/name)
48
 
#: C/files-browse.page:16(credit/name)
49
 
#: C/files-delete.page:16(credit/name)
50
 
#: C/files-lost.page:17(credit/name)
51
 
#: C/files-open.page:16(credit/name)
52
 
#: C/files.page:11(credit/name)
53
 
#: C/files-removedrive.page:9(credit/name)
54
 
#: C/files-rename.page:14(credit/name)
 
39
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
 
40
#: C/bluetooth.page:11(credit/name)
 
41
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
 
42
#: C/bluetooth-visibility.page:14(credit/name)
 
43
#: C/clock.page:18(credit/name)
 
44
#: C/disk.page:9(credit/name)
 
45
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
 
46
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
 
47
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
 
48
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
 
49
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
 
50
#: C/files-open.page:17(credit/name)
 
51
#: C/files.page:10(credit/name)
 
52
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
 
53
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
55
54
#: C/files-search.page:17(credit/name)
56
 
#: C/files-select.page:9(credit/name)
57
 
#: C/files-share.page:14(credit/name)
 
55
#: C/files-select.page:8(credit/name)
 
56
#: C/files-share.page:18(credit/name)
58
57
#: C/hardware.page:10(credit/name)
59
 
#: C/keyboard.page:17(credit/name)
60
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(credit/name)
61
 
#: C/keyboard-layouts.page:10(credit/name)
62
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:10(credit/name)
63
 
#: C/look-background.page:25(credit/name)
 
58
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
 
59
#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
 
60
#: C/keyboard-nav.page:21(credit/name)
 
61
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
 
62
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
 
63
#: C/look-background.page:27(credit/name)
64
64
#: C/media.page:10(credit/name)
65
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:13(credit/name)
66
 
#: C/mouse-doubleclick.page:18(credit/name)
67
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:10(credit/name)
68
 
#: C/mouse-lefthanded.page:15(credit/name)
69
 
#: C/mouse-middleclick.page:18(credit/name)
 
65
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(credit/name)
 
66
#: C/mouse-doubleclick.page:20(credit/name)
 
67
#: C/mouse-drag-threshold.page:12(credit/name)
 
68
#: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
 
69
#: C/mouse-middleclick.page:20(credit/name)
70
70
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
71
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
72
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:11(credit/name)
 
71
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(credit/name)
 
72
#: C/mouse-sensitivity.page:23(credit/name)
 
73
#: C/mouse-touchpad-click.page:13(credit/name)
73
74
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
74
 
#: C/nautilus-connect.page:12(credit/name)
 
75
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
75
76
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
76
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:17(credit/name)
77
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:17(credit/name)
 
77
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
 
78
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
78
79
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
79
 
#: C/nautilus-preview.page:12(credit/name)
 
80
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
80
81
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
81
 
#: C/net-editcon.page:10(credit/name)
82
 
#: C/net-findip.page:10(credit/name)
83
 
#: C/net-macaddress.page:9(credit/name)
 
82
#: C/net-findip.page:12(credit/name)
 
83
#: C/net-macaddress.page:11(credit/name)
84
84
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
85
85
#: C/net.page:11(credit/name)
 
86
#: C/net-wireless-adhoc.page:15(credit/name)
 
87
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11(credit/name)
86
88
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
 
89
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
 
90
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
87
91
#: C/prefs.page:11(credit/name)
88
 
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
89
 
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
90
 
#: C/printing-setup.page:24(credit/name)
91
 
#: C/session-language.page:15(credit/name)
92
 
#: C/shell-exit.page:15(credit/name)
93
 
#: C/sound-alert.page:9(credit/name)
94
 
#: C/sound-usemic.page:9(credit/name)
95
 
#: C/sound-usespeakers.page:10(credit/name)
 
92
#: C/printing-setup.page:26(credit/name)
 
93
#: C/session-formats.page:14(credit/name)
 
94
#: C/session-language.page:18(credit/name)
 
95
#: C/shell-exit.page:19(credit/name)
 
96
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:13(credit/name)
 
97
#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 
98
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
 
99
#: C/sound-alert.page:11(credit/name)
 
100
#: C/sound-usemic.page:11(credit/name)
 
101
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
 
102
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
96
103
#: C/tips.page:9(credit/name)
97
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
 
104
#: C/tips-specialchars.page:12(credit/name)
98
105
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
99
 
#: C/user-add.page:15(credit/name)
100
 
#: C/user-changepicture.page:14(credit/name)
101
 
#: C/user-delete.page:18(credit/name)
 
106
#: C/user-add.page:16(credit/name)
 
107
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
 
108
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
102
109
msgid "Shaun McCance"
103
110
msgstr "Shaun McCance"
104
111
 
105
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:16(credit/name)
106
 
#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name)
107
 
#: C/a11y-icon.page:11(credit/name)
108
 
#: C/a11y-right-click.page:15(credit/name)
109
 
#: C/a11y-slowkeys.page:16(credit/name)
110
 
#: C/a11y-stickykeys.page:16(credit/name)
111
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:14(credit/name)
112
 
#: C/files-hidden.page:10(credit/name)
113
 
#: C/files-sort.page:11(credit/name)
114
 
#: C/files-tilde.page:11(credit/name)
115
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:11(credit/name)
 
112
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
 
113
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
 
114
#: C/a11y-right-click.page:17(credit/name)
 
115
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
 
116
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
 
117
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
 
118
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
 
119
#: C/files-hidden.page:13(credit/name)
 
120
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
 
121
#: C/files-tilde.page:14(credit/name)
116
122
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
117
123
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
118
 
#: C/mouse-doubleclick.page:14(credit/name)
119
 
#: C/mouse-lefthanded.page:11(credit/name)
 
124
#: C/mouse-doubleclick.page:16(credit/name)
 
125
#: C/mouse-lefthanded.page:13(credit/name)
120
126
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
121
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
122
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
 
127
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(credit/name)
 
128
#: C/mouse-sensitivity.page:15(credit/name)
123
129
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
124
 
#: C/net-adhoc.page:9(credit/name)
125
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
126
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
127
 
#: C/net-editcon.page:15(credit/name)
128
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
129
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
130
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
131
 
#: C/net-manual.page:9(credit/name)
132
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
133
 
#: C/net-otherscontrol.page:9(credit/name)
134
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:9(credit/name)
135
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
136
 
#: C/net-slow.page:9(credit/name)
137
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:14(credit/name)
 
130
#: C/net-default-browser.page:11(credit/name)
 
131
#: C/net-default-email.page:11(credit/name)
 
132
#: C/net-email-virus.page:13(credit/name)
 
133
#: C/net-install-flash.page:11(credit/name)
 
134
#: C/net-install-moonlight.page:11(credit/name)
 
135
#: C/net-manual.page:12(credit/name)
 
136
#: C/net-othersconnect.page:12(credit/name)
 
137
#: C/net-othersedit.page:12(credit/name)
 
138
#: C/net-proxy.page:11(credit/name)
 
139
#: C/net-slow.page:11(credit/name)
 
140
#: C/net-wireless-adhoc.page:11(credit/name)
 
141
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17(credit/name)
 
142
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16(credit/name)
 
143
#: C/net-wireless-noconnection.page:11(credit/name)
 
144
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14(credit/name)
138
145
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
139
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
140
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
141
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
142
 
#: C/power-batterywindows.page:14(credit/name)
143
 
#: C/power-othercountry.page:15(credit/name)
144
 
#: C/printing.page:10(credit/name)
145
 
#: C/printing-2sided.page:12(credit/name)
146
 
#: C/printing-cancel-job.page:12(credit/name)
147
 
#: C/printing-differentsize.page:11(credit/name)
148
 
#: C/printing-envelopes.page:12(credit/name)
149
 
#: C/printing-order.page:12(credit/name)
150
 
#: C/printing-select.page:11(credit/name)
151
 
#: C/printing-setup.page:12(credit/name)
152
 
#: C/sound-volume.page:9(credit/name)
153
 
#: C/user-goodpassword.page:15(credit/name)
 
146
#: C/power-batteryestimate.page:18(credit/name)
 
147
#: C/power-batterylife.page:18(credit/name)
 
148
#: C/power-batteryoptimal.page:18(credit/name)
 
149
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
 
150
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
 
151
#: C/printing-2sided.page:14(credit/name)
 
152
#: C/printing-cancel-job.page:14(credit/name)
 
153
#: C/printing-differentsize.page:13(credit/name)
 
154
#: C/printing-envelopes.page:15(credit/name)
 
155
#: C/printing-order.page:14(credit/name)
 
156
#: C/printing.page:9(credit/name)
 
157
#: C/printing-select.page:13(credit/name)
 
158
#: C/printing-setup.page:14(credit/name)
 
159
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
 
160
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
154
161
msgid "Phil Bull"
155
162
msgstr "Phil Bull"
156
163
 
157
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:20(info/desc)
158
 
msgid "Ignore quickly-repeated keypresses of the same key."
159
 
msgstr "Abaikan penekanan tombol yang berulang cepat atas tombol yang sama."
160
 
 
161
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:24(page/title)
162
 
msgid "Turn on Bounce Keys"
163
 
msgstr "Nyalakan Tombol Pantul"
164
 
 
165
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(page/p)
 
164
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
165
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
169
msgid "Turn on bounce keys"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
166
173
msgid ""
167
 
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore keypresses that are rapidly repeated. "
168
 
"For example, if you have hand tremors which cause you to press a key "
169
 
"multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
 
174
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
 
175
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
 
176
"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
170
177
"bounce keys."
171
178
msgstr ""
172
179
 
173
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p)
 
180
#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p)
 
181
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
174
182
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
175
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:25(item/p)
176
 
#: C/a11y-right-click.page:28(item/p)
 
183
#: C/a11y-locate-pointer.page:29(item/p)
 
184
#: C/a11y-right-click.page:32(item/p)
177
185
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
178
 
#: C/a11y-stickykeys.page:38(item/p)
 
186
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
179
187
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
180
 
#: C/display-dimscreen.page:36(item/p)
181
 
#: C/display-lock.page:31(item/p)
182
 
#: C/session-screenlocks.page:26(item/p)
183
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
 
188
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
 
189
#: C/display-lock.page:32(item/p)
 
190
#: C/files-autorun.page:36(item/p)
 
191
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
 
192
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
193
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
194
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 
195
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
196
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
 
197
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
 
198
#: C/net-default-browser.page:25(item/p)
 
199
#: C/net-default-email.page:25(item/p)
 
200
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
201
#: C/power-whydim.page:31(item/p)
 
202
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
203
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
 
204
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
184
205
msgid ""
185
 
"Click the icon at the very right of the <gui>top bar</gui> and select "
 
206
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
186
207
"<gui>System Settings</gui>."
187
208
msgstr ""
188
209
 
189
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:37(item/p)
190
 
#: C/a11y-icon.page:31(item/p)
191
 
#: C/a11y-right-click.page:29(item/p)
192
 
#: C/a11y-slowkeys.page:37(item/p)
193
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
194
 
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
195
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
196
 
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
200
 
#: C/a11y-icon.page:32(item/p)
 
210
#: C/a11y-bouncekeys.page:31(item/p)
201
211
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
202
 
#: C/a11y-stickykeys.page:40(item/p)
203
 
msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
207
 
#: C/a11y-icon.page:33(item/p)
208
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p)
209
212
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
210
 
msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
 
213
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
214
msgid ""
 
215
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
211
216
msgstr ""
212
217
 
213
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:40(item/p)
 
218
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(item/p)
214
219
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
215
220
msgstr ""
216
221
 
217
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:43(page/p)
 
222
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(page/p)
218
223
msgid ""
219
224
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
220
225
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
223
228
"happened too soon after the previous key press."
224
229
msgstr ""
225
230
 
226
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
227
 
#: C/a11y-slowkeys.page:43(note/p)
228
 
#: C/a11y-stickykeys.page:45(note/p)
229
 
#: C/mouse-mousekeys.page:44(note/p)
230
 
msgid ""
231
 
"You can quickly turn this feature on and off from the <link xref=\"a11y-"
232
 
"icon\">universal access menu</link>."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
231
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
236
232
msgid ""
237
233
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
261
257
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
262
258
msgid ""
263
259
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
264
 
"see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing the "
 
260
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
265
261
"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
266
262
"interface</em> will change."
267
263
msgstr ""
268
264
 
269
 
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
270
 
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
265
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
274
 
msgid "Open <gui>Universal Access</gui>."
 
266
msgid "Open <gui>Appearance</gui>."
275
267
msgstr ""
276
268
 
277
269
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
278
270
msgid ""
279
 
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
280
 
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: C/a11y-contrast.page:30(note/p)
284
 
msgid ""
285
 
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
286
 
"icon\">universal access menu</link> on the top bar and selecting "
287
 
"<gui>Enhance contrast in colors</gui>."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: C/a11y-dwellclick.page:19(info/desc)
 
271
"Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High "
 
272
"Contrast Inverse</gui>."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
291
276
msgid ""
292
277
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
293
278
"mouse still."
294
279
msgstr ""
295
280
 
296
 
#: C/a11y-dwellclick.page:23(page/title)
 
281
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
297
282
msgid "Simulate clicking by hovering"
298
283
msgstr ""
299
284
 
300
 
#: C/a11y-dwellclick.page:25(page/p)
301
 
msgid ""
302
 
"You can make it so that buttons are clicked when you hover the mouse pointer "
303
 
"over them (hover click). This is useful if you find it difficult to move the "
304
 
"mouse and click the mouse button at the same time. When hover click is "
305
 
"turned on you can move your mouse pointer over a button, let go of the mouse "
306
 
"and then wait for a while before the button will be clicked for you."
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(item/p)
310
 
msgid ""
311
 
"Click the icon at the far right of the top bar and select <gui>System "
 
285
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
286
msgid ""
 
287
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 
288
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
 
289
"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
 
290
"Dwell Click."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
294
msgid ""
 
295
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
 
296
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
 
297
"clicked for you."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
 
301
#: C/keyboard-cursor-blink.page:36(item/p)
 
302
msgid ""
 
303
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
312
304
"Settings</gui>."
313
305
msgstr ""
314
306
 
315
 
#: C/a11y-dwellclick.page:29(item/p)
 
307
#: C/a11y-dwellclick.page:40(item/p)
 
308
#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
316
309
msgid ""
317
310
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
318
311
"Clicking</gui> tab."
319
312
msgstr ""
320
313
 
321
 
#: C/a11y-dwellclick.page:30(item/p)
 
314
#: C/a11y-dwellclick.page:42(item/p)
322
315
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
323
316
msgstr ""
324
317
 
325
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
318
#: C/a11y-dwellclick.page:45(page/p)
326
319
msgid ""
327
320
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
328
321
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
329
 
"when you hover over a button. For example, if you select <gui>Secondary "
330
 
"Click</gui>, the mouse will right-click when you hover over a button for a "
331
 
"few seconds."
 
322
"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
 
323
"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
 
324
"drag, you will be automatically returned to clicking."
332
325
msgstr ""
333
326
 
334
 
#: C/a11y-dwellclick.page:35(page/p)
 
327
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
335
328
msgid ""
336
329
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
337
330
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
338
331
"clicked."
339
332
msgstr ""
340
333
 
341
 
#: C/a11y-dwellclick.page:37(page/p)
342
 
msgid ""
343
 
"Hover click will click anywhere that your mouse pointer is hovering over, "
344
 
"not just on buttons."
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: C/a11y-dwellclick.page:40(section/title)
348
 
msgid "Change how long to wait before the button is clicked"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(section/p)
352
 
msgid ""
353
 
"You can change how long the delay should be between hovering the mouse "
354
 
"pointer over a button and that button being pressed. To do this, go to the "
355
 
"<gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the "
356
 
"<gui>Delay</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section."
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: C/a11y-dwellclick.page:45(section/title)
360
 
msgid "Change how much the mouse is allowed to move/wiggle when hovering"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(section/p)
364
 
msgid ""
365
 
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button "
366
 
"to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still "
367
 
"click after a while. If it moves too much, however, the click will not "
368
 
"happen."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: C/a11y-dwellclick.page:47(section/p)
372
 
msgid ""
373
 
"You can change how much the pointer is allowed to move but still be "
374
 
"considered \"still enough\" to click the button. Go to the <gui>Pointing and "
375
 
"Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in "
376
 
"the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the "
377
 
"pointer to move quite a lot but will still register the click."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
381
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
382
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
383
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
384
 
#: C/a11y-icon.page:26(media)
385
 
msgctxt "_"
386
 
msgid ""
387
 
"external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
388
 
"accessibility.png' md5='__failed__'"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: C/a11y-icon.page:15(info/desc)
392
 
msgid ""
393
 
"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
394
 
"person."
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: C/a11y-icon.page:19(page/title)
398
 
msgid "Show the universal access menu"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: C/a11y-icon.page:21(page/p)
402
 
msgid ""
403
 
"The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
404
 
"various accessibility settings."
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: C/a11y-icon.page:25(figure/desc)
408
 
msgid "The universal access menu can be added to the top panel."
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: C/a11y-icon.page:30(item/p)
412
 
msgid ""
413
 
"Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
414
 
"<gui>System Settings</gui>."
 
334
#: C/a11y-dwellclick.page:55(page/p)
 
335
msgid ""
 
336
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 
337
"mouse pointer still before clicking."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 
341
msgid ""
 
342
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
 
343
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
 
344
"If it moves too much, however, the click will not happen."
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 
348
msgid ""
 
349
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 
350
"pointer can move and still be considered to be hovering."
415
351
msgstr ""
416
352
 
417
353
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
433
369
msgstr ""
434
370
 
435
371
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
436
 
msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: C/a11y-font-size.page:27(item/p)
440
372
msgid ""
441
373
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
442
374
"for you. It will adjust immediately."
443
375
msgstr ""
444
376
 
445
 
#: C/a11y-font-size.page:32(note/p)
 
377
#: C/a11y-font-size.page:31(note/p)
446
378
msgid ""
447
379
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
448
380
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
449
381
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
450
382
msgstr ""
451
383
 
452
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:15(info/desc)
453
 
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
 
384
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
385
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
454
386
msgstr ""
455
387
 
456
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:19(page/title)
 
388
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
457
389
msgid "Quickly locate the pointer"
458
390
msgstr ""
459
391
 
460
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:22(page/p)
 
392
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
461
393
msgid ""
462
394
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
463
395
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
465
397
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
466
398
msgstr ""
467
399
 
468
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:26(item/p)
 
400
#: C/a11y-locate-pointer.page:31(item/p)
469
401
msgid ""
470
402
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
471
403
msgstr ""
472
404
 
473
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:27(item/p)
 
405
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
474
406
msgid ""
475
 
"Check <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
 
407
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
476
408
msgstr ""
477
409
 
478
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:30(page/p)
 
410
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(page/p)
479
411
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
480
412
msgstr ""
481
413
 
488
420
msgstr ""
489
421
 
490
422
#: C/a11y.page:24(page/title)
 
423
#: C/keyboard.page:36(links/title)
491
424
msgid "Universal access"
492
425
msgstr ""
493
426
 
517
450
 
518
451
#: C/a11y.page:44(links/title)
519
452
#: C/a11y.page:66(links/title)
 
453
#: C/keyboard.page:40(links/title)
520
454
msgid "Other topics"
521
455
msgstr ""
522
456
 
540
474
msgid "Keyboard use"
541
475
msgstr ""
542
476
 
543
 
#: C/a11y-right-click.page:19(info/desc)
 
477
#: C/a11y-right-click.page:21(info/desc)
544
478
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
545
479
msgstr ""
546
480
 
547
 
#: C/a11y-right-click.page:23(page/title)
 
481
#: C/a11y-right-click.page:25(page/title)
548
482
msgid "Simulate a right mouse click"
549
483
msgstr ""
550
484
 
551
 
#: C/a11y-right-click.page:25(page/p)
 
485
#: C/a11y-right-click.page:27(page/p)
552
486
msgid ""
553
 
"You can make it so that, instead of clicking the right mouse button, you can "
554
 
"just hold-down the left mouse button for a while to do the same thing. This "
555
 
"is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one "
556
 
"hand, or if you have a specialized mouse."
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: C/a11y-right-click.page:30(item/p)
560
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
561
 
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: C/a11y-right-click.page:31(item/p)
 
487
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
 
488
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
 
489
"your pointing device only has a single button."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
565
493
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
566
494
msgstr ""
567
495
 
568
 
#: C/a11y-right-click.page:34(page/p)
 
496
#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
569
497
msgid ""
570
498
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
571
 
"it is registered as a right click. In the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
572
 
"tab, change the <gui>acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 
499
"it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
 
500
"tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
573
501
"Click</gui>."
574
502
msgstr ""
575
503
 
 
504
#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 
505
msgid ""
 
506
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 
507
"button where you would normally right-click, then release. You will only "
 
508
"right-click once you release the mouse button. If you use <link xref=\"mouse-"
 
509
"mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
 
510
"holding down the <key>5</key> key on your keypad."
 
511
msgstr ""
 
512
 
576
513
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
577
514
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
578
515
msgstr ""
588
525
"information."
589
526
msgstr ""
590
527
 
591
 
#: C/a11y-slowkeys.page:20(info/desc)
 
528
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
592
529
msgid ""
593
530
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
594
531
"screen."
595
532
msgstr ""
596
533
 
597
 
#: C/a11y-slowkeys.page:24(page/title)
598
 
msgid "Turn on Slow Keys"
 
534
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
535
msgid "Turn on slow keys"
599
536
msgstr ""
600
537
 
601
 
#: C/a11y-slowkeys.page:33(page/p)
 
538
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
602
539
msgid ""
603
 
"Turn on <em>Slow Keys</em> if you would like there to be a delay between "
 
540
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
604
541
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
605
542
"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
606
543
"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
607
544
"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
608
 
"the keyboard the first time."
 
545
"the keyboard first time."
609
546
msgstr ""
610
547
 
611
548
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
612
549
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
613
550
msgstr ""
614
551
 
615
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
 
552
#: C/a11y-slowkeys.page:43(page/p)
616
553
msgid ""
617
554
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
618
555
"hold a key down for it to register."
619
556
msgstr ""
620
557
 
621
 
#: C/a11y-slowkeys.page:49(page/p)
 
558
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
622
559
msgid ""
623
560
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
624
561
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
625
562
"the key down long enough."
626
563
msgstr ""
627
564
 
628
 
#: C/a11y-stickykeys.page:20(info/desc)
 
565
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
629
566
msgid ""
630
567
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
631
568
"all of the keys at once."
632
569
msgstr ""
633
570
 
634
 
#: C/a11y-stickykeys.page:24(page/title)
635
 
msgid "Turn on Sticky Keys"
 
571
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
572
msgid "Turn on sticky keys"
636
573
msgstr ""
637
574
 
638
 
#: C/a11y-stickykeys.page:33(page/p)
 
575
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
639
576
msgid ""
640
 
"<em>Sticky Keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 
577
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
641
578
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
642
579
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
643
580
"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
651
588
"several keys at once."
652
589
msgstr ""
653
590
 
654
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
 
591
#: C/a11y-stickykeys.page:43(item/p)
655
592
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
656
593
msgstr ""
657
594
 
658
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(page/p)
 
595
#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
659
596
msgid ""
660
597
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
661
598
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
662
599
msgstr ""
663
600
 
664
 
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
 
601
#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
665
602
msgid ""
666
603
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
667
604
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
671
608
"together), but not others."
672
609
msgstr ""
673
610
 
674
 
#: C/a11y-stickykeys.page:51(page/p)
 
611
#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
675
612
msgid ""
676
613
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
677
614
msgstr ""
678
615
 
679
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(page/p)
 
616
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
680
617
msgid ""
681
618
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
682
619
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
710
647
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
711
648
msgstr ""
712
649
 
 
650
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
 
651
msgid ""
 
652
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
 
653
msgstr ""
 
654
 
713
655
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
714
656
msgid ""
715
 
"On the <gui>Hearing</gui> tab, switch on <gui>Visual Alerts</gui>. Select "
716
 
"whether you want the entire screen or just your current window to flash."
 
657
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
 
658
"screen or just your current window to flash."
717
659
msgstr ""
718
660
 
719
 
#: C/about-this-guide.page:9(info/desc)
 
661
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
720
662
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
721
663
msgstr ""
722
664
 
723
 
#: C/about-this-guide.page:13(credit/name)
724
 
#: C/backup-check.page:12(credit/name)
 
665
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
 
666
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
725
667
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
726
 
#: C/backup-how.page:14(credit/name)
727
 
#: C/backup-restore.page:13(credit/name)
728
 
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
729
 
#: C/backup-what.page:9(credit/name)
730
 
#: C/backup-where.page:10(credit/name)
731
 
#: C/backup-why.page:18(credit/name)
732
 
#: C/clock-calendar.page:13(credit/name)
733
 
#: C/clock-set.page:11(credit/name)
734
 
#: C/clock-timezone.page:10(credit/name)
735
 
#: C/display-dimscreen.page:13(credit/name)
736
 
#: C/fallback-mode.page:12(credit/name)
737
 
#: C/files-autorun.page:15(credit/name)
738
 
#: C/files-lost.page:13(credit/name)
739
 
#: C/files-recover.page:12(credit/name)
740
 
#: C/files-rename.page:10(credit/name)
 
668
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
 
669
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
 
670
#: C/backup-thinkabout.page:18(credit/name)
 
671
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
 
672
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
 
673
#: C/backup-why.page:14(credit/name)
 
674
#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
 
675
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
 
676
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
 
677
#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
 
678
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
 
679
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
 
680
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
 
681
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
 
682
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
 
683
#: C/fallback-mode.page:11(credit/name)
 
684
#: C/files-autorun.page:18(credit/name)
 
685
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
 
686
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
 
687
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
741
688
#: C/files-search.page:13(credit/name)
 
689
#: C/hardware-cardreader.page:14(credit/name)
742
690
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
743
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
744
 
#: C/look-background.page:13(credit/name)
 
691
#: C/look-background.page:15(credit/name)
745
692
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
746
693
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
747
 
#: C/mouse-wakeup.page:10(credit/name)
748
 
#: C/net-antivirus.page:12(credit/name)
749
 
#: C/net-vpn-connect.page:10(credit/name)
750
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
751
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
752
 
#: C/net-wireless-connect.page:12(credit/name)
753
 
#: C/net-wireless-find.page:11(credit/name)
754
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
755
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:17(credit/name)
 
694
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
 
695
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
 
696
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
 
697
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
 
698
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
 
699
#: C/net-antivirus.page:14(credit/name)
 
700
#: C/net-vpn-connect.page:12(credit/name)
 
701
#: C/net-wired-connect.page:11(credit/name)
 
702
#: C/net-wireless-airplane.page:12(credit/name)
 
703
#: C/net-wireless-connect.page:14(credit/name)
 
704
#: C/net-wireless-find.page:13(credit/name)
 
705
#: C/net-wireless-hidden.page:12(credit/name)
756
706
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
757
707
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
758
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:16(credit/name)
759
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
 
708
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15(credit/name)
 
709
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16(credit/name)
 
710
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11(credit/name)
760
711
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
761
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
762
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
763
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
764
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
765
 
#: C/power-batterywindows.page:10(credit/name)
766
 
#: C/power-brighter.page:14(credit/name)
767
 
#: C/power-closelid.page:12(credit/name)
768
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
769
 
#: C/power-hotcomputer.page:11(credit/name)
770
 
#: C/power-lowpower.page:10(credit/name)
771
 
#: C/power-nowireless.page:14(credit/name)
772
 
#: C/power-othercountry.page:11(credit/name)
773
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
774
 
#: C/power-suspendhibernate.page:12(credit/name)
775
 
#: C/power-turnoffbutton.page:10(credit/name)
776
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
777
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
778
 
#: C/session-language.page:11(credit/name)
779
 
#: C/session-loginsound.page:13(credit/name)
780
 
#: C/session-screenlocks.page:12(credit/name)
 
712
#: C/power-batteryestimate.page:14(credit/name)
 
713
#: C/power-batterylife.page:14(credit/name)
 
714
#: C/power-batteryoptimal.page:14(credit/name)
 
715
#: C/power-batteryslow.page:13(credit/name)
 
716
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
 
717
#: C/power-closelid.page:14(credit/name)
 
718
#: C/power-constantfan.page:13(credit/name)
 
719
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
 
720
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
 
721
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
 
722
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
 
723
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
 
724
#: C/power-suspendfail.page:14(credit/name)
 
725
#: C/power-suspend.page:13(credit/name)
 
726
#: C/power-whydim.page:13(credit/name)
 
727
#: C/power-willnotturnon.page:13(credit/name)
 
728
#: C/printing-streaks.page:15(credit/name)
 
729
#: C/session-language.page:14(credit/name)
 
730
#: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
781
731
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
782
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
783
 
#: C/shell-overview.page:14(credit/name)
784
 
#: C/shell-windows-maximize.page:14(credit/name)
785
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
786
 
#: C/shell-windows-states.page:13(credit/name)
787
 
#: C/shell-windows-switching.page:13(credit/name)
788
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:15(credit/name)
789
 
#: C/shell-workspaces.page:13(credit/name)
790
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:15(credit/name)
791
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
792
 
#: C/sound-crackle.page:12(credit/name)
793
 
#: C/sound-nosound.page:12(credit/name)
 
732
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
 
733
#: C/shell-windows.page:15(credit/name)
 
734
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 
735
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
 
736
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:18(credit/name)
 
737
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
 
738
#: C/shell-workspaces-switch.page:17(credit/name)
 
739
#: C/sound-broken.page:14(credit/name)
 
740
#: C/sound-crackle.page:14(credit/name)
 
741
#: C/sound-nosound.page:15(credit/name)
794
742
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
795
 
#: C/user-add.page:11(credit/name)
796
 
#: C/user-admin-change.page:13(credit/name)
797
 
#: C/user-admin-explain.page:12(credit/name)
798
 
#: C/user-admin-problems.page:12(credit/name)
799
 
#: C/user-changepassword.page:14(credit/name)
800
 
#: C/user-changepicture.page:10(credit/name)
801
 
#: C/user-delete.page:14(credit/name)
 
743
#: C/user-add.page:12(credit/name)
 
744
#: C/user-admin-change.page:17(credit/name)
 
745
#: C/user-admin-explain.page:14(credit/name)
 
746
#: C/user-admin-problems.page:14(credit/name)
 
747
#: C/user-changepassword.page:16(credit/name)
 
748
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
 
749
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
802
750
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
803
 
#: C/user-goodpassword.page:11(credit/name)
804
 
#: C/video-dvd.page:12(credit/name)
805
 
#: C/video-sending.page:12(credit/name)
806
 
#: C/windows-key.page:9(credit/name)
 
751
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
 
752
#: C/video-dvd.page:15(credit/name)
 
753
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
 
754
#: C/windows-key.page:10(credit/name)
807
755
msgid "GNOME Documentation Project"
808
756
msgstr ""
809
757
 
810
 
#: C/about-this-guide.page:18(credit/name)
 
758
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
 
759
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
811
760
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
812
 
#: C/addremove-install.page:10(credit/name)
813
 
#: C/addremove-ppa.page:10(credit/name)
 
761
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
814
762
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
815
763
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
816
764
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
817
 
#: C/fallback-mode.page:16(credit/name)
818
 
#: C/net-antivirus.page:17(credit/name)
 
765
#: C/fallback-mode.page:15(credit/name)
 
766
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
 
767
#: C/net-antivirus.page:19(credit/name)
819
768
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
820
769
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
821
770
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
822
771
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
823
772
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
824
773
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
825
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
826
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:10(credit/name)
827
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
 
774
#: C/net-wireless-airplane.page:17(credit/name)
 
775
#: C/net-wireless-hidden.page:17(credit/name)
828
776
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
829
777
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
830
778
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
833
781
msgid "Ubuntu Documentation Team"
834
782
msgstr ""
835
783
 
836
 
#: C/about-this-guide.page:24(page/title)
 
784
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
837
785
msgid "About this guide"
838
786
msgstr ""
839
787
 
840
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/p)
 
788
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
841
789
msgid ""
842
790
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
843
791
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
844
 
"computer more effectively.We've tried to make this guide as easy to use as "
 
792
"computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
845
793
"possible:"
846
794
msgstr ""
847
795
 
848
 
#: C/about-this-guide.page:28(item/p)
 
796
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
849
797
msgid ""
850
798
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
851
799
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
852
800
"answer to your questions."
853
801
msgstr ""
854
802
 
855
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
803
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
856
804
msgid ""
857
805
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
858
806
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
859
807
"topics that might help you perform a certain task."
860
808
msgstr ""
861
809
 
862
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
810
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
863
811
msgid ""
864
812
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
865
813
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
866
814
"you start typing."
867
815
msgstr ""
868
816
 
869
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
817
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
870
818
msgid ""
871
819
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
872
820
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
874
822
"more helpful, though."
875
823
msgstr ""
876
824
 
877
 
#: C/about-this-guide.page:34(page/p)
 
825
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
878
826
msgid ""
879
827
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
880
828
"sincerely hope that you will never have to use it."
881
829
msgstr ""
882
830
 
883
 
#: C/about-this-guide.page:36(page/p)
 
831
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
884
832
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
885
833
msgstr ""
886
834
 
887
 
#: C/addremove.page:11(credit/name)
888
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(credit/name)
889
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(credit/name)
890
 
#: C/bluetooth-send-file.page:11(credit/name)
891
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(credit/name)
892
 
#: C/more-help.page:15(credit/name)
893
 
#: C/net-editcon.page:20(credit/name)
894
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
895
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:9(credit/name)
896
 
#: C/net-macaddress.page:13(credit/name)
897
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:9(credit/name)
898
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
899
 
#: C/printing-2sided.page:16(credit/name)
900
 
#: C/printing-cancel-job.page:16(credit/name)
901
 
#: C/printing-differentsize.page:15(credit/name)
902
 
#: C/printing-envelopes.page:16(credit/name)
903
 
#: C/printing-order.page:16(credit/name)
904
 
#: C/printing-paperjam.page:12(credit/name)
905
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:12(credit/name)
906
 
#: C/printing-setup.page:16(credit/name)
907
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
908
 
msgid "Jim Campbell"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: C/addremove.page:15(credit/name)
912
 
msgid "Matthew East"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: C/addremove.page:19(info/desc)
916
 
msgid ""
917
 
"<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
918
 
"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">software "
919
 
"repositories</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personal Package "
920
 
"Archives</link>..."
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: C/addremove.page:29(page/title)
924
 
msgid "Add &amp; remove software"
 
835
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
836
msgid ""
 
837
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
841
msgid "Install additional software"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
845
msgid ""
 
846
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
 
847
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
 
848
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
852
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
856
msgid ""
 
857
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
 
858
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
 
859
"connection</link>."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
 
863
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
 
864
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
865
msgid ""
 
866
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
 
867
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
871
msgid ""
 
872
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
 
873
"category and find an application from the list."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
877
msgid ""
 
878
"Select the application that you are interested in and click "
 
879
"<gui>Install</gui>."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
883
msgid ""
 
884
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
 
885
"installation will begin."
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
889
msgid ""
 
890
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
 
891
"have a slow Internet connection."
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
895
msgid ""
 
896
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
 
897
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
 
898
"Launcher</gui></guiseq>."
925
899
msgstr ""
926
900
 
927
901
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
937
911
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
938
912
msgid ""
939
913
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
940
 
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
941
 
"Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
942
 
"Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
943
 
"by those new to Ubuntu."
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:27(item/p)
947
 
msgid "Open the <em>Dash</em> by pressing the <key>meta</key> key."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:30(item/p)
951
 
msgid ""
952
 
"Search for <app>Synaptic</app> from the <gui>search bar</gui> at the top of "
953
 
"the <em>Dash</em>."
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:33(item/p)
957
 
msgid ""
958
 
"When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to "
959
 
"open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your "
960
 
"password."
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:37(item/p)
964
 
msgid ""
965
 
"When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
966
 
"application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
967
 
"find one."
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:42(item/p)
 
914
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
 
915
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
 
916
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
 
917
"use by those new to Ubuntu."
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
921
msgid ""
 
922
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
 
923
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
927
msgid "Install software with Synaptic"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
931
msgid ""
 
932
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
 
933
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
937
msgid ""
 
938
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
 
939
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
971
943
msgid ""
972
944
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
973
945
"for Installation</gui>."
974
946
msgstr ""
975
947
 
976
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:46(item/p)
 
948
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
977
949
msgid ""
978
950
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
979
951
"<gui>Mark</gui>."
980
952
msgstr ""
981
953
 
982
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:50(item/p)
 
954
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
983
955
msgid "Select any other applications that you would like to install."
984
956
msgstr ""
985
957
 
986
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:54(item/p)
 
958
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
987
959
msgid ""
988
960
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
989
961
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
990
962
msgstr ""
991
963
 
992
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:60(page/p)
 
964
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
993
965
msgid ""
994
966
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
995
967
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
996
968
msgstr ""
997
969
 
998
 
#: C/addremove-install.page:13(info/desc)
999
 
msgid ""
1000
 
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: C/addremove-install.page:17(page/title)
1004
 
msgid "Install additional software"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: C/addremove-install.page:18(page/p)
1008
 
msgid ""
1009
 
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1010
 
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1011
 
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1012
 
msgstr ""
1013
 
 
1014
 
#: C/addremove-install.page:21(page/p)
1015
 
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: C/addremove-install.page:23(item/p)
1019
 
msgid ""
1020
 
"Unless you are installing software from a local source, make sure that you "
1021
 
"have a working Internet connection."
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
1025
 
#: C/addremove-ppa.page:24(item/p)
1026
 
msgid ""
1027
 
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1028
 
"search for Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1032
 
msgid ""
1033
 
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1034
 
"category and find an application from the list."
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: C/addremove-install.page:28(item/p)
1038
 
msgid ""
1039
 
"Select the application that you are interested in and click "
1040
 
"<gui>Install</gui>."
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
1044
 
msgid ""
1045
 
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1046
 
"installation will begin."
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: C/addremove-install.page:30(item/p)
1050
 
msgid ""
1051
 
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1052
 
"have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
1053
 
"will be ready to use; most applications can be accessed from the "
1054
 
"Applications menu."
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: C/addremove-install.page:35(page/p)
1058
 
#: C/addremove-remove.page:48(page/p)
1059
 
msgid ""
1060
 
"For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, "
1061
 
"consult the <link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center "
1062
 
"Manual</link>."
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: C/addremove-ppa.page:13(info/desc)
 
970
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
1066
971
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1067
972
msgstr ""
1068
973
 
1069
 
#: C/addremove-ppa.page:17(page/title)
 
974
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
1070
975
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1071
976
msgstr ""
1072
977
 
1073
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/p)
 
978
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
1074
979
msgid ""
1075
980
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1076
981
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1077
982
"repositories."
1078
983
msgstr ""
1079
984
 
1080
 
#: C/addremove-ppa.page:19(note/p)
1081
 
#: C/addremove-sources.page:19(note/p)
 
985
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
 
986
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
987
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
 
991
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
1082
992
msgid ""
1083
 
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
1084
 
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
1085
 
"may contain software which is harmful to your computer."
 
993
"Third-party software repositories are not checked for security or "
 
994
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
 
995
"your computer."
1086
996
msgstr ""
1087
997
 
1088
 
#: C/addremove-ppa.page:22(steps/title)
 
998
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
1089
999
msgid "Install a PPA"
1090
1000
msgstr ""
1091
1001
 
1092
 
#: C/addremove-ppa.page:23(item/p)
 
1002
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
1093
1003
msgid ""
1094
 
"On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
1095
 
"PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
1096
 
"look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
 
1004
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
 
1005
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
 
1006
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1097
1007
msgstr ""
1098
1008
 
1099
 
#: C/addremove-ppa.page:26(item/p)
1100
 
#: C/addremove-sources.page:25(item/p)
 
1009
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
 
1010
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1101
1011
msgid ""
1102
1012
"When the Software Center launches, click "
1103
1013
"<guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1104
1014
msgstr ""
1105
1015
 
1106
 
#: C/addremove-ppa.page:27(item/p)
1107
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1108
 
msgid ""
1109
 
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1110
 
"the <gui>Other Software</gui> tab."
 
1016
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1017
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1111
1018
msgstr ""
1112
1019
 
1113
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1020
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
1114
1021
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1115
1022
msgstr ""
1116
1023
 
1117
 
#: C/addremove-ppa.page:29(item/p)
1118
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
1119
 
msgid ""
1120
 
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1121
 
"Software Center will then check your software sources for new updates."
 
1024
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1025
msgid ""
 
1026
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1030
msgid ""
 
1031
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
 
1032
"your software sources for new software."
1122
1033
msgstr ""
1123
1034
 
1124
1035
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
1135
1046
"you no longer use."
1136
1047
msgstr ""
1137
1048
 
1138
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
1139
 
msgid ""
1140
 
"Click on the <app>Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or "
1141
 
"open the <gui>Dash</gui>, and search for <app>Software Center</app>."
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
1049
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
1145
1050
msgid ""
1146
 
"When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed "
1147
 
"Software</gui>."
 
1051
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
 
1052
"top."
1148
1053
msgstr ""
1149
1054
 
1150
1055
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
1151
1056
msgid ""
1152
 
"In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you "
1153
 
"want to remove by finding it in the list or by searching for it."
 
1057
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
 
1058
"looking through the list of installed applications."
1154
1059
msgstr ""
1155
1060
 
1156
1061
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
1160
1065
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
1161
1066
msgid ""
1162
1067
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1163
 
"application will be removed. This should not take very long."
 
1068
"application will be removed."
1164
1069
msgstr ""
1165
1070
 
1166
 
#: C/addremove-remove.page:41(note/p)
 
1071
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
1167
1072
msgid ""
1168
1073
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1169
1074
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1171
1076
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1172
1077
msgstr ""
1173
1078
 
1174
 
#: C/addremove-remove.page:50(page/p)
1175
 
msgid ""
1176
 
"If the application that you want to remove is not available in the "
1177
 
"<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
1178
 
"synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
1079
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
1182
1080
msgid ""
1183
1081
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1196
1094
"repositories."
1197
1095
msgstr ""
1198
1096
 
1199
 
#: C/addremove-sources.page:22(steps/title)
 
1097
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
1200
1098
msgid "Install other repositories"
1201
1099
msgstr ""
1202
1100
 
1203
 
#: C/addremove-sources.page:23(item/p)
 
1101
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1204
1102
msgid ""
1205
1103
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1206
1104
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1207
1105
msgstr ""
1208
1106
 
1209
 
#: C/addremove-sources.page:27(item/p)
 
1107
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1108
msgid ""
 
1109
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
 
1110
"the <gui>Other Software</gui> tab."
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
1210
1114
msgid ""
1211
1115
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1212
1116
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1213
1117
msgstr ""
1214
1118
 
1215
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1216
 
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main</code>"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: C/addremove-sources.page:33(section/title)
 
1119
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1120
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1124
msgid ""
 
1125
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
 
1126
"Software Center will then check your software sources for new updates."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
1220
1130
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1221
1131
msgstr ""
1222
1132
 
1223
 
#: C/addremove-sources.page:34(section/p)
 
1133
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
1224
1134
msgid ""
1225
1135
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1226
1136
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1230
1140
"enabled."
1231
1141
msgstr ""
1232
1142
 
1233
 
#: C/addremove-sources.page:35(section/p)
 
1143
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
1234
1144
msgid ""
1235
1145
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1236
1146
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1239
1149
"<gui>Add</gui> and enter:"
1240
1150
msgstr ""
1241
1151
 
1242
 
#: C/addremove-sources.page:39(section/p)
1243
 
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner</code>"
 
1152
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1153
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1244
1154
msgstr ""
1245
1155
 
1246
 
#: C/addremove-sources.page:40(section/p)
 
1156
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
1247
1157
msgid ""
1248
1158
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1249
1159
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1307
1217
msgid "Verify your backup was successful."
1308
1218
msgstr ""
1309
1219
 
1310
 
#: C/backup-check.page:18(page/title)
 
1220
#: C/backup-check.page:17(page/title)
1311
1221
msgid "Check your backup"
1312
1222
msgstr ""
1313
1223
 
1314
 
#: C/backup-check.page:20(page/p)
 
1224
#: C/backup-check.page:19(page/p)
1315
1225
msgid ""
1316
1226
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1317
1227
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1318
1228
"since some files could be missing from the backup."
1319
1229
msgstr ""
1320
1230
 
1321
 
#: C/backup-check.page:24(page/p)
 
1231
#: C/backup-check.page:23(page/p)
1322
1232
msgid ""
1323
1233
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1324
1234
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1326
1236
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1327
1237
msgstr ""
1328
1238
 
1329
 
#: C/backup-check.page:30(page/p)
 
1239
#: C/backup-check.page:29(page/p)
1330
1240
msgid ""
1331
1241
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1332
1242
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1343
1253
msgstr ""
1344
1254
 
1345
1255
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
1346
 
msgid "How often and when to backup your files."
 
1256
msgid ""
 
1257
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
 
1258
"they're safe."
1347
1259
msgstr ""
1348
1260
 
1349
1261
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1350
 
#: C/backup-how.page:10(credit/name)
1351
 
#: C/backup-restore.page:9(credit/name)
1352
 
#: C/backup-thinkabout.page:10(credit/name)
1353
 
#: C/backup-what.page:13(credit/name)
1354
 
#: C/backup-where.page:14(credit/name)
1355
 
#: C/files-browse.page:12(credit/name)
1356
 
#: C/files-copy.page:15(credit/name)
1357
 
#: C/get-involved.page:12(credit/name)
 
1262
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
 
1263
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
 
1264
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
 
1265
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
 
1266
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
 
1267
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
 
1268
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
 
1269
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
 
1270
#: C/get-involved.page:14(credit/name)
1358
1271
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1359
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1360
 
#: C/mouse-middleclick.page:14(credit/name)
1361
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
 
1272
#: C/mouse-middleclick.page:16(credit/name)
 
1273
#: C/mouse.page:16(credit/name)
 
1274
#: C/mouse-sensitivity.page:19(credit/name)
1362
1275
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1363
1276
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
1364
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:13(credit/name)
1365
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:13(credit/name)
 
1277
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
 
1278
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1366
1279
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
1367
 
#: C/screen-shot-record.page:12(credit/name)
1368
 
#: C/user-delete.page:10(credit/name)
1369
 
#: C/user-goodpassword.page:19(credit/name)
 
1280
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
 
1281
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
 
1282
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
1370
1283
msgid "Tiffany Antopolski"
1371
1284
msgstr ""
1372
1285
 
1381
1294
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1382
1295
msgstr ""
1383
1296
 
1384
 
#: C/backup-frequency.page:26(page/p)
 
1297
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
1385
1298
msgid ""
1386
1299
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1387
 
"you may need to factor in a few things, such as:"
 
1300
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
 
1301
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1388
1302
msgstr ""
1389
1303
 
1390
 
#: C/backup-frequency.page:31(item/p)
 
1304
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
1391
1305
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1392
1306
msgstr ""
1393
1307
 
1394
 
#: C/backup-frequency.page:32(item/p)
 
1308
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
1395
1309
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1396
1310
msgstr ""
1397
1311
 
1398
 
#: C/backup-frequency.page:35(page/p)
 
1312
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
1399
1313
msgid ""
1400
 
"If it is just some music, e-mails and family photos, then weekly or even "
1401
 
"monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a "
1402
 
"tax audit, more frequent backups may be necessary."
 
1314
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
 
1315
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
 
1316
"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
 
1317
"audit, more frequent backups may be necessary."
1403
1318
msgstr ""
1404
1319
 
1405
 
#: C/backup-frequency.page:39(page/p)
 
1320
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
1406
1321
msgid ""
1407
1322
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1408
 
"than the amount of time you could stand to spend re-doing any lost work. For "
 
1323
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1409
1324
"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
1410
1325
"you should back up at least once per week."
1411
1326
msgstr ""
1416
1331
"valuable files and settings to protect against loss."
1417
1332
msgstr ""
1418
1333
 
1419
 
#: C/backup-how.page:20(page/title)
 
1334
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
 
1335
#: C/backup-thinkabout.page:22(credit/name)
 
1336
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
 
1337
#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
 
1338
#: C/disk-capacity.page:18(credit/name)
 
1339
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
 
1340
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
 
1341
#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
 
1342
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:13(credit/name)
 
1343
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
 
1344
msgid "Michael Hill"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: C/backup-how.page:26(page/title)
1420
1348
msgid "How to back up"
1421
1349
msgstr ""
1422
1350
 
1423
 
#: C/backup-how.page:22(page/p)
 
1351
#: C/backup-how.page:28(page/p)
1424
1352
msgid ""
1425
1353
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1426
1354
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1427
 
"applications are available, for example <link href=\"apt:deja-dup\">Déjà "
1428
 
"Dup</link>."
 
1355
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1429
1356
msgstr ""
1430
1357
 
1431
 
#: C/backup-how.page:24(page/p)
 
1358
#: C/backup-how.page:32(page/p)
1432
1359
msgid ""
1433
1360
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1434
 
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data if "
1435
 
"something goes wrong."
 
1361
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1436
1362
msgstr ""
1437
1363
 
1438
 
#: C/backup-how.page:26(page/p)
 
1364
#: C/backup-how.page:35(page/p)
1439
1365
msgid ""
1440
 
"An alternative option is to just <link xref=\"files-copy\">copy your "
1441
 
"files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another "
1442
 
"computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-"
1443
 
"thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home "
1444
 
"folder, so you can copy them from there."
 
1366
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
 
1367
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
 
1368
"network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
 
1369
"files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
 
1370
"them from there."
1445
1371
msgstr ""
1446
1372
 
1447
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
1373
#: C/backup-how.page:40(page/p)
1448
1374
msgid ""
1449
1375
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1450
1376
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1451
1377
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1452
1378
msgstr ""
1453
1379
 
1454
 
#: C/backup-how.page:31(item/p)
1455
 
msgid ""
1456
 
"Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since "
1457
 
"it would be faster to copy them again than to restore them from backup."
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: C/backup-how.page:32(item/p)
1461
 
msgid ""
1462
 
"Files that you can regenerate easily. For example, PDFs that can be "
1463
 
"generated from TeX files, or object files that can be made with the Make "
1464
 
"utility. Just ensure the source is backed up."
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: C/backup-how.page:33(item/p)
1468
 
msgid ""
1469
 
"Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> "
1470
 
"(the Trash folder)."
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#: C/backup-restore.page:6(info/desc)
 
1380
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
1381
msgid ""
 
1382
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
 
1383
"other removable media."
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
1387
msgid ""
 
1388
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
 
1389
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
 
1390
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
1394
msgid ""
 
1395
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
 
1396
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
1474
1400
msgid "Retrieve your files from a backup."
1475
1401
msgstr ""
1476
1402
 
1477
 
#: C/backup-restore.page:20(page/title)
 
1403
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
1478
1404
msgid "Restore a backup"
1479
1405
msgstr ""
1480
1406
 
1481
 
#: C/backup-restore.page:22(page/p)
1482
 
msgid ""
1483
 
"If something went wrong and you lost some files and documents, you can "
1484
 
"restore from a recent backup (if you have one)."
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
1407
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
1488
1408
msgid ""
1489
 
"If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard "
1490
 
"drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link "
 
1409
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
 
1410
"you can restore them from the backup:"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
1414
msgid ""
 
1415
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
 
1416
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1491
1417
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1492
1418
msgstr ""
1493
1419
 
1494
 
#: C/backup-restore.page:27(page/p)
 
1420
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
1495
1421
msgid ""
1496
 
"If you used <app>Déjà Dup</app> (or some other backup application) to "
1497
 
"perform your backup, you should use <app>Déjà Dup</app> to restore your data "
1498
 
"from backup too. See the help for Déjà Dup for more information."
 
1422
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
 
1423
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
 
1424
"your backup. Review the application help for your backup program: it will "
 
1425
"provide specific instructions on how to restore your files."
1499
1426
msgstr ""
1500
1427
 
1501
 
#: C/backup-thinkabout.page:6(info/desc)
 
1428
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
1502
1429
msgid ""
1503
1430
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1504
1431
"may want to back up."
1505
1432
msgstr ""
1506
1433
 
1507
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(page/title)
 
1434
#: C/backup-thinkabout.page:29(page/title)
1508
1435
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1509
1436
msgstr ""
1510
1437
 
1511
 
#: C/backup-thinkabout.page:23(page/p)
1512
 
msgid ""
1513
 
"Deciding what files to backup and finding where they all are is the most "
1514
 
"difficult step when attempting to perform a backup. Below is a list of where "
1515
 
"most of your important files should be, so you can find them more easily."
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: C/backup-thinkabout.page:29(item/title)
1519
 
msgid "Your personal files and settings"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(item/p)
1523
 
msgid ""
1524
 
"These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). "
1525
 
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, "
1526
 
"Videos and/or .evolution (for email). If your backup medium has sufficient "
1527
 
"space, consider backing up the entire <cmd>/home</cmd> folder. This is the "
1528
 
"simplest way."
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: C/backup-thinkabout.page:32(item/p)
1532
 
msgid ""
1533
 
"If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list "
1534
 
"of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> folder to check for important "
1535
 
"files."
 
1438
#: C/backup-thinkabout.page:31(page/p)
 
1439
msgid ""
 
1440
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
 
1441
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
 
1442
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1536
1443
msgstr ""
1537
1444
 
1538
1445
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1539
 
msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home folder <cmd>/home/your_name</cmd>"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: C/backup-thinkabout.page:39(item/p)
1543
 
msgid ""
1544
 
"Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. To "
1545
 
"view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1546
 
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1550
 
#: C/backup-what.page:28(item/title)
 
1446
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
 
1450
#. to be translated. You can find the correct translations for your
 
1451
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
 
1452
#: C/backup-thinkabout.page:38(item/p)
 
1453
msgid ""
 
1454
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
 
1455
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
 
1456
"Videos."
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: C/backup-thinkabout.page:41(item/p)
 
1460
msgid ""
 
1461
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
 
1462
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
 
1463
"how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage "
 
1464
"Analyzer</app>."
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
1468
msgid "Hidden files"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: C/backup-thinkabout.page:49(item/p)
 
1472
msgid ""
 
1473
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
 
1474
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 
1475
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
 
1476
"You can copy these to a backup location like any other file."
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
1480
msgid ""
 
1481
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: C/backup-thinkabout.page:57(item/p)
 
1485
msgid ""
 
1486
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
 
1487
"folder (see above for information on hidden files)."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: C/backup-thinkabout.page:59(item/p)
 
1491
msgid ""
 
1492
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
 
1493
"<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and "
 
1494
"<cmd>.local</cmd> in your Home folder."
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
1498
msgid "System-wide settings"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: C/backup-thinkabout.page:66(item/p)
 
1502
msgid ""
 
1503
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
 
1504
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
 
1505
"are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to "
 
1506
"back up these files on a home computer. If you are running a server, "
 
1507
"however, you should back up the files for the services that it is running."
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
1511
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
1515
msgid "What to back up"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
1519
msgid ""
 
1520
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
 
1521
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
 
1522
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: C/backup-what.page:35(item/title)
1551
1526
msgid "Your personal files"
1552
1527
msgstr ""
1553
1528
 
1554
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
 
1529
#: C/backup-what.page:36(item/p)
1555
1530
msgid ""
1556
 
"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, "
1557
 
"<cmd>~/Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, and others"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1561
 
msgid "Contain files you actively created."
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1565
 
#: C/backup-what.page:33(item/title)
 
1531
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
 
1532
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
 
1533
"consider irreplaceable."
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: C/backup-what.page:42(item/title)
1566
1537
msgid "Your personal settings"
1567
1538
msgstr ""
1568
1539
 
1569
 
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1570
 
msgid "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: C/backup-thinkabout.page:53(td/p)
1574
 
msgid "Contain settings you set for your desktop and some applications."
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1578
 
#: C/backup-what.page:38(item/title)
1579
 
msgid "System settings"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1583
 
msgid ""
1584
 
"<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your Home folder."
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: C/backup-thinkabout.page:57(td/p)
1588
 
msgid ""
1589
 
"Your system settings. In general, you don't need to go outside of your Home "
1590
 
"folder."
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: C/backup-what.page:6(info/desc)
1594
 
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: C/backup-what.page:20(page/title)
1598
 
msgid "What to back up"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: C/backup-what.page:22(page/p)
1602
 
msgid ""
1603
 
"Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout\">most "
1604
 
"important files</link> as well as those that are difficult to recreate. An "
1605
 
"example of most important to least important:"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: C/backup-what.page:29(item/p)
1609
 
msgid ""
1610
 
"Documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, "
1611
 
"family photos, anything that you made that has importance to you. These are "
1612
 
"clearly the most important as they may be irreplaceable."
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: C/backup-what.page:34(item/p)
 
1540
#: C/backup-what.page:43(item/p)
1616
1541
msgid ""
1617
1542
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1618
1543
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1621
1546
"while to recreate."
1622
1547
msgstr ""
1623
1548
 
1624
 
#: C/backup-what.page:39(item/p)
1625
 
msgid ""
1626
 
"Most people never change the settings that are created during installation. "
1627
 
"If you do customize your system, you may wish to backup these settings."
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#: C/backup-what.page:44(item/title)
1631
 
msgid "Installed software (and everything else)."
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#: C/backup-what.page:45(item/p)
1635
 
msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: C/backup-what.page:49(page/p)
1639
 
msgid ""
1640
 
"In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files "
 
1549
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
1550
msgid "System settings"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
1554
msgid ""
 
1555
"Most people never change the system settings that are created during "
 
1556
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
 
1557
"if you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
 
1558
"settings."
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
1562
msgid "Installed software"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
1566
msgid ""
 
1567
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
 
1568
"computer problem by reinstalling it."
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
1572
msgid ""
 
1573
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
1641
1574
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
1642
1575
"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
1643
1576
"space by having backups of them."
1644
1577
msgstr ""
1645
1578
 
1646
 
#: C/backup-where.page:6(info/desc)
 
1579
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
1647
1580
msgid ""
1648
1581
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1649
1582
msgstr ""
1650
1583
 
1651
 
#: C/backup-where.page:7(info/title)
 
1584
#: C/backup-where.page:9(info/title)
1652
1585
msgctxt "sort"
1653
1586
msgid "c"
1654
1587
msgstr ""
1655
1588
 
1656
 
#: C/backup-where.page:20(page/title)
 
1589
#: C/backup-where.page:23(page/title)
1657
1590
msgid "Where to store your backup"
1658
1591
msgstr ""
1659
1592
 
1660
 
#: C/backup-where.page:21(page/p)
 
1593
#: C/backup-where.page:25(page/p)
1661
1594
msgid ""
1662
1595
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
1663
1596
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
1666
1599
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1667
1600
msgstr ""
1668
1601
 
1669
 
#: C/backup-where.page:23(page/p)
 
1602
#: C/backup-where.page:31(page/p)
1670
1603
msgid ""
1671
1604
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
1672
1605
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
1673
1606
"all of the backed-up files."
1674
1607
msgstr ""
1675
1608
 
1676
 
#: C/backup-where.page:26(list/title)
 
1609
#: C/backup-where.page:36(list/title)
1677
1610
msgid "Local and remote storage options"
1678
1611
msgstr ""
1679
1612
 
1680
 
#: C/backup-where.page:28(item/p)
 
1613
#: C/backup-where.page:38(item/p)
1681
1614
msgid "USB memory key (low capacity)"
1682
1615
msgstr ""
1683
1616
 
1684
 
#: C/backup-where.page:31(item/p)
 
1617
#: C/backup-where.page:41(item/p)
1685
1618
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
1686
1619
msgstr ""
1687
1620
 
1688
 
#: C/backup-where.page:34(item/p)
 
1621
#: C/backup-where.page:44(item/p)
1689
1622
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
1690
1623
msgstr ""
1691
1624
 
1692
 
#: C/backup-where.page:37(item/p)
 
1625
#: C/backup-where.page:47(item/p)
1693
1626
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
1694
1627
msgstr ""
1695
1628
 
1696
 
#: C/backup-where.page:40(item/p)
 
1629
#: C/backup-where.page:50(item/p)
1697
1630
msgid "File/backup server (high capacity)"
1698
1631
msgstr ""
1699
1632
 
1700
 
#: C/backup-where.page:43(item/p)
 
1633
#: C/backup-where.page:53(item/p)
1701
1634
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
1702
1635
msgstr ""
1703
1636
 
1704
 
#: C/backup-where.page:46(item/p)
 
1637
#: C/backup-where.page:56(item/p)
1705
1638
msgid ""
1706
 
"Online backup service like <link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
1707
 
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link> "
1708
 
"(stores your data off-site for a small fee)"
 
1639
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
 
1640
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
 
1641
"example; capacity depends on price)"
1709
1642
msgstr ""
1710
1643
 
1711
 
#: C/backup-where.page:50(page/p)
 
1644
#: C/backup-where.page:62(page/p)
1712
1645
msgid ""
1713
1646
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
1714
1647
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
1715
1648
msgstr ""
1716
1649
 
1717
1650
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
1718
 
msgid ""
1719
 
"<link xref=\"backup-why\">Why</link>, <link xref=\"backup-"
1720
 
"what\">what</link>, <link xref=\"backup-where\">where</link> and <link "
1721
 
"xref=\"backup-how\">how</link> of backups."
 
1651
msgid "Why, what, where and how of backups."
1722
1652
msgstr ""
1723
1653
 
1724
 
#: C/backup-why.page:15(info/title)
 
1654
#: C/backup-why.page:8(info/title)
1725
1655
msgctxt "link:trail"
1726
1656
msgid "Backups"
1727
1657
msgstr ""
1728
1658
 
1729
 
#: C/backup-why.page:24(page/title)
 
1659
#: C/backup-why.page:20(page/title)
1730
1660
msgid "Back up your important files"
1731
1661
msgstr ""
1732
1662
 
1733
 
#: C/backup-why.page:25(page/p)
 
1663
#: C/backup-why.page:22(page/p)
1734
1664
msgid ""
1735
 
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of your files for "
 
1665
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1736
1666
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1737
1667
"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
1738
1668
"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
1742
1672
 
1743
1673
#: C/backup-why.page:29(page/p)
1744
1674
msgid ""
1745
 
"The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
1746
 
"copies off-site and encrypted."
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
1750
 
msgid ""
1751
 
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1752
 
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1753
 
"on-off\">turn on and off</link>..."
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
1757
 
msgid "Bluetooth"
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:7(info/desc)
 
1675
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
 
1676
"off-site and (possibly) encrypted."
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
1761
1680
msgid "Pair Bluetooth devices."
1762
1681
msgstr ""
1763
1682
 
1764
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:15(credit/name)
1765
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:15(credit/name)
 
1683
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
 
1684
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
1766
1685
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
 
1686
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 
1687
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
 
1688
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
 
1689
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
 
1690
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
 
1691
#: C/more-help.page:15(credit/name)
 
1692
#: C/net-findip.page:16(credit/name)
 
1693
#: C/net-fixed-ip-address.page:12(credit/name)
 
1694
#: C/net-macaddress.page:15(credit/name)
 
1695
#: C/net-what-is-ip-address.page:11(credit/name)
 
1696
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12(credit/name)
 
1697
#: C/printing-2sided.page:18(credit/name)
 
1698
#: C/printing-cancel-job.page:18(credit/name)
 
1699
#: C/printing-differentsize.page:17(credit/name)
 
1700
#: C/printing-envelopes.page:19(credit/name)
 
1701
#: C/printing-order.page:18(credit/name)
 
1702
#: C/printing-paperjam.page:15(credit/name)
 
1703
#: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
 
1704
#: C/printing-setup.page:18(credit/name)
 
1705
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1706
msgid "Jim Campbell"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
 
1710
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
 
1711
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
1767
1712
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1768
 
#: C/net-firewall-ports.page:11(credit/name)
1769
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:16(credit/name)
1770
 
#: C/printing-setup.page:20(credit/name)
 
1713
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
 
1714
#: C/printing-setup-default-printer.page:18(credit/name)
 
1715
#: C/printing-setup.page:22(credit/name)
1771
1716
msgid "Paul W. Frields"
1772
1717
msgstr ""
1773
1718
 
1774
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:21(page/title)
1775
 
msgid "Connect your computer to another Bluetooth device"
1776
 
msgstr ""
1777
 
 
1778
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:23(page/p)
1779
 
msgid ""
1780
 
"Before you can transfer files between Bluetooth-enabled devices, you first "
1781
 
"need to connect them. This is also called, \"pairing\" Bluetooth devices."
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:27(item/p)
1785
 
msgid ""
1786
 
"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Turn on</link> your computer's "
1787
 
"Bluetooth device."
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(item/p)
1791
 
msgid ""
1792
 
"Select the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and select "
1793
 
"<gui>Set up new device...</gui>."
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:33(item/p)
1797
 
msgid ""
1798
 
"Make the other Bluetooth device discoverable or visible, and place it within "
1799
 
"10 meters of your computer. Then select <gui>Forward</gui>. Your computer "
 
1719
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
1720
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
1724
msgid ""
 
1725
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
 
1726
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
 
1727
"Bluetooth devices."
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
 
1731
#: C/bluetooth-send-file.page:36(note/p)
 
1732
msgid ""
 
1733
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
 
1734
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(item/p)
 
1738
msgid ""
 
1739
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
 
1740
"Device</gui>."
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: C/bluetooth-connect-device.page:44(item/p)
 
1744
msgid ""
 
1745
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
 
1746
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
 
1747
"(about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer "
1800
1748
"will begin searching for devices."
1801
1749
msgstr ""
1802
1750
 
1803
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:36(item/p)
1804
 
msgid ""
1805
 
"If there are too many devices listed, select the <gui>Device type</gui> drop-"
1806
 
"down bar to display only a single type of device in the list."
1807
 
msgstr ""
1808
 
 
1809
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:39(item/p)
1810
 
msgid ""
1811
 
"Select <gui>PIN options...</gui> to set how a PIN will be delivered to the "
1812
 
"other device."
1813
 
msgstr ""
1814
 
 
1815
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(note/p)
 
1751
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
1752
msgid ""
 
1753
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
 
1754
"down to display only a single type of device in the list."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
 
1758
msgid ""
 
1759
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
 
1760
"device."
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(note/p)
1816
1764
msgid ""
1817
1765
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1818
1766
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1820
1768
"proper setting."
1821
1769
msgstr ""
1822
1770
 
1823
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(item/p)
 
1771
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(item/p)
1824
1772
msgid ""
1825
 
"Choose an appropriate PIN setting for your device, and then select "
 
1773
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1826
1774
"<gui>Close</gui>."
1827
1775
msgstr ""
1828
1776
 
1829
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:46(item/p)
 
1777
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
1830
1778
msgid ""
1831
 
"Select <gui>Forward</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
 
1779
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1832
1780
"the PIN will be displayed on the screen."
1833
1781
msgstr ""
1834
1782
 
1835
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1836
 
msgid ""
1837
 
"Enter the PIN code on your other device, if required. You need to finish "
1838
 
"your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will "
1839
 
"not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
1843
 
msgid ""
1844
 
"A message appears when the connection successfully completes. If the device "
1845
 
"offers other capabilities, such as Personal Area Networking (PAN) on a "
1846
 
"mobile phone, you can enable them using checkboxes. Then select "
 
1783
#: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
 
1784
msgid ""
 
1785
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
 
1786
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
 
1787
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: C/bluetooth-connect-device.page:65(item/p)
 
1791
msgid ""
 
1792
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
 
1793
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
 
1794
"list and start again."
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
1798
msgid ""
 
1799
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1847
1800
"<gui>Close</gui>."
1848
1801
msgstr ""
1849
1802
 
1850
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(page/p)
 
1803
#: C/bluetooth-connect-device.page:74(page/p)
1851
1804
msgid ""
1852
1805
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1853
1806
"connection</link> later if desired."
1854
1807
msgstr ""
1855
1808
 
1856
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:10(info/desc)
 
1809
#: C/bluetooth.page:15(info/desc)
 
1810
msgid ""
 
1811
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
 
1812
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
 
1813
"on-off\">turn on and off</link>..."
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#: C/bluetooth.page:24(page/title)
 
1817
msgid "Bluetooth"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: C/bluetooth.page:26(page/p)
 
1821
msgid ""
 
1822
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 
1823
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 
1824
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 
1825
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
 
1826
"as from your computer to your cell phone."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: C/bluetooth.page:48(info/title)
 
1830
msgctxt "link"
 
1831
msgid "Bluetooth problems"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: C/bluetooth.page:51(section/title)
 
1835
#: C/color.page:34(section/title)
 
1836
#: C/power.page:42(section/title)
 
1837
msgid "Problems"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
1857
1841
msgid ""
1858
1842
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1859
1843
"be disabled or blocked."
1860
1844
msgstr ""
1861
1845
 
1862
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:20(page/title)
1863
 
msgid "Why can't I connect my Bluetooth device?"
 
1846
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
1847
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
1864
1848
msgstr ""
1865
1849
 
1866
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:22(page/p)
 
1850
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
1867
1851
msgid ""
1868
1852
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
1869
 
"Bluetooth device (like a phone or headset):"
 
1853
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
1870
1854
msgstr ""
1871
1855
 
1872
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:26(item/p)
 
1856
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
1873
1857
msgid "Connection blocked or untrusted"
1874
1858
msgstr ""
1875
1859
 
1876
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:27(item/p)
 
1860
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
1877
1861
msgid ""
1878
1862
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
1879
1863
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
1880
 
"is setup to allow connections."
 
1864
"is set up to allow connections."
1881
1865
msgstr ""
1882
1866
 
1883
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31(item/p)
 
1867
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
1884
1868
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
1885
1869
msgstr ""
1886
1870
 
1887
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:32(item/p)
 
1871
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
1888
1872
msgid ""
1889
1873
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
1890
 
"This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some "
1891
 
"Bluetooth adapters aren't supported on Linux, and so you may not be able to "
1892
 
"get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get "
1893
 
"a different Bluetooth adapter."
 
1874
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
 
1875
"adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, "
 
1876
"so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you "
 
1877
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
1894
1878
msgstr ""
1895
1879
 
1896
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36(item/p)
 
1880
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
1897
1881
msgid "Adapter not switched on"
1898
1882
msgstr ""
1899
1883
 
1900
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:37(item/p)
 
1884
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(item/p)
1901
1885
msgid ""
1902
 
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the "
1903
 
"<gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and check that it's "
1904
 
"not turned off."
 
1886
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 
1887
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
 
1888
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1905
1889
msgstr ""
1906
1890
 
1907
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:41(item/p)
 
1891
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/title)
1908
1892
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
1909
1893
msgstr ""
1910
1894
 
1911
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/p)
 
1895
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
1912
1896
msgid ""
1913
1897
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1914
1898
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1915
 
"in airplane mode"
 
1899
"in airplane mode."
1916
1900
msgstr ""
1917
1901
 
1918
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/p)
 
1902
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51(item/title)
1919
1903
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
1920
1904
msgstr ""
1921
1905
 
1922
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
 
1906
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/p)
1923
1907
msgid ""
1924
1908
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1925
1909
"want to use Bluetooth."
1926
1910
msgstr ""
1927
1911
 
1928
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:7(info/desc)
 
1912
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
1929
1913
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
1930
1914
msgstr ""
1931
1915
 
1932
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:21(page/title)
 
1916
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
1933
1917
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
1934
1918
msgstr ""
1935
1919
 
1936
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:22(page/p)
1937
 
msgid ""
1938
 
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device any more, remove the "
1939
 
"connection:"
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:26(item/p)
1943
 
msgid ""
1944
 
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and choose "
1945
 
"<gui>Preferences</gui>."
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:29(item/p)
1949
 
msgid "Select the device you want to disconnect."
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:32(item/p)
1953
 
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(page/p)
 
1920
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
1921
msgid ""
 
1922
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
 
1923
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
 
1924
"like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
 
1925
"from a device."
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(item/p)
 
1929
msgid ""
 
1930
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
 
1931
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37(item/p)
 
1935
msgid ""
 
1936
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
 
1937
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: C/bluetooth-remove-connection.page:41(item/p)
 
1941
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45(page/p)
1957
1945
msgid ""
1958
1946
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
1959
1947
"device</link> later if desired."
1960
1948
msgstr ""
1961
1949
 
1962
 
#: C/bluetooth-send-file.page:7(info/desc)
1963
 
msgid ""
1964
 
"Share files between Bluetooth-enabled devices, like your computer and your "
1965
 
"phone."
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: C/bluetooth-send-file.page:21(page/title)
1969
 
msgid "Send a file to another Bluetooth device"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: C/bluetooth-send-file.page:22(page/p)
 
1950
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
1951
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
1955
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: C/bluetooth-send-file.page:27(page/p)
1973
1959
msgid ""
1974
1960
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
1975
1961
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
1976
 
"files, or specific types of files."
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: C/bluetooth-send-file.page:26(item/p)
1980
 
msgid ""
1981
 
"If you have not done so already, <link xref=\"bluetooth-connect-"
1982
 
"device\">create a connection</link> to the Bluetooth device."
1983
 
msgstr ""
1984
 
 
1985
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(item/p)
1986
 
msgid ""
1987
 
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
1988
 
"<gui>Send files to device</gui>."
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: C/bluetooth-send-file.page:32(item/p)
 
1962
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
 
1963
"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
 
1964
"window, or directly from the file manager."
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: C/bluetooth-send-file.page:33(page/p)
 
1968
msgid ""
 
1969
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
 
1970
"share\"/>."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: C/bluetooth-send-file.page:41(steps/title)
 
1974
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: C/bluetooth-send-file.page:43(item/p)
 
1978
msgid ""
 
1979
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
 
1980
"Device</gui>."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p)
 
1984
#: C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
1992
1985
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
1993
1986
msgstr ""
1994
1987
 
1995
 
#: C/bluetooth-send-file.page:33(item/p)
1996
 
msgid ""
1997
 
"(To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
1998
 
"select each file.)"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36(item/p)
2002
 
msgid ""
2003
 
"Select the device which you want to send the files to from the list and then "
2004
 
"click <gui>Send</gui>."
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: C/bluetooth-send-file.page:37(item/p)
2008
 
msgid ""
2009
 
"You can limit the list to only specific device types using the <gui>Device "
2010
 
"type</gui> drop-down control. You can also filter the list by whether the "
2011
 
"devices are paired and whether they are trusted."
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: C/bluetooth-send-file.page:40(item/p)
 
1988
#: C/bluetooth-send-file.page:47(item/p)
 
1989
#: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 
1990
msgid ""
 
1991
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
 
1992
"select each file."
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: C/bluetooth-send-file.page:50(item/p)
 
1996
msgid ""
 
1997
"Select the device which you want to send the files to and click "
 
1998
"<gui>Send</gui>."
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: C/bluetooth-send-file.page:51(item/p)
 
2002
msgid ""
 
2003
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
 
2004
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
 
2005
"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
 
2006
"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
 
2007
"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
 
2008
"require confirmation on the other device."
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: C/bluetooth-send-file.page:56(item/p)
 
2012
msgid ""
 
2013
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
 
2014
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
 
2018
#: C/bluetooth-send-file.page:76(item/p)
2015
2019
msgid ""
2016
2020
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2017
2021
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2018
2022
"transfer will be shown on your screen."
2019
2023
msgstr ""
2020
2024
 
 
2025
#: C/bluetooth-send-file.page:65(steps/title)
 
2026
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: C/bluetooth-send-file.page:66(item/p)
 
2030
msgid ""
 
2031
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
 
2032
"Settings</gui>."
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: C/bluetooth-send-file.page:67(item/p)
 
2036
msgid ""
 
2037
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
 
2038
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
 
2039
"connect-device\"/>."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2043
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
2021
2046
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2022
2047
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2023
2048
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2027
2052
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2028
2053
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2029
2054
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2030
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25(media)
 
2055
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2031
2056
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
2032
2057
msgctxt "_"
2033
2058
msgid ""
2035
2060
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2036
2061
msgstr ""
2037
2062
 
2038
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:7(info/desc)
 
2063
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
2039
2064
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2040
2065
msgstr ""
2041
2066
 
2042
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:17(page/title)
 
2067
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
2043
2068
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2044
2069
msgstr ""
2045
2070
 
2046
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19(page/p)
2047
 
msgid ""
2048
 
"You can turn Bluetooth on to send and receive files, but turn it off to "
2049
 
"conserve power."
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(figure/desc)
2053
 
msgid "The Bluetooth menu can be found on the top panel."
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28(page/p)
2057
 
msgid ""
2058
 
"To turn Bluetooth on, click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top "
2059
 
"panel</gui> and click <gui>Turn Bluetooth On</gui>."
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(page/p)
 
2071
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2072
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(page/p)
 
2076
msgid ""
 
2077
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 
2078
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
 
2079
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35(page/p)
2063
2083
msgid ""
2064
2084
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2065
2085
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2066
 
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
2067
 
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
 
2086
"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
 
2087
"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2068
2088
"the <key>Fn</key> key."
2069
2089
msgstr ""
2070
2090
 
2071
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38(note/p)
2072
 
msgid ""
2073
 
"If you are connecting to another <app>Bluetooth</app> device for the first "
2074
 
"time, click the <gui>Visible</gui> button to make sure it is checked. This "
2075
 
"allows your device to be seen by other <app>Bluetooth</app> devices. Uncheck "
2076
 
"<gui>Visible</gui> when you are done to increase security."
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40(page/p)
2080
 
msgid ""
2081
 
"Click <gui>Turn Off Bluetooth</gui> to disable Bluetooth if you are not "
2082
 
"using it."
 
2091
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:41(page/p)
 
2092
msgid ""
 
2093
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
 
2094
"Bluetooth</gui>."
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:43(note/p)
 
2098
msgid ""
 
2099
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
 
2100
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
 
2101
"for more information."
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: C/bluetooth-visibility.page:11(info/desc)
 
2105
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: C/bluetooth-visibility.page:20(page/title)
 
2109
msgid "What is Bluetooth visibility?"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: C/bluetooth-visibility.page:22(page/p)
 
2113
msgid ""
 
2114
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
 
2115
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
 
2116
"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
 
2117
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: C/bluetooth-visibility.page:27(page/p)
 
2121
msgid ""
 
2122
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
 
2123
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: C/bluetooth-visibility.page:30(page/p)
 
2127
msgid ""
 
2128
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
 
2129
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
 
2130
"communicate with each other."
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: C/bluetooth-visibility.page:34(page/p)
 
2134
msgid ""
 
2135
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
 
2136
"another device, you should leave visibility off."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
 
2140
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: C/clock-calendar.page:22(page/title)
 
2144
msgid "View appointments in your calendar"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: C/clock-calendar.page:25(page/p)
 
2148
msgid ""
 
2149
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
 
2150
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
 
2151
"<app>Evolution</app>."
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: C/clock-calendar.page:28(page/p)
 
2155
msgid ""
 
2156
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
 
2157
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
 
2158
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
 
2159
"on the clock."
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: C/clock-calendar.page:32(page/p)
 
2163
msgid ""
 
2164
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
 
2165
"the first line where today's date is."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: C/clock-calendar.page:41(note/p)
 
2169
msgid ""
 
2170
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
 
2171
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
 
2172
"first account."
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: C/clock-calendar.page:45(section/title)
 
2176
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: C/clock-calendar.page:46(section/p)
 
2180
msgid "You can also turn off this feature if you like."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
2184
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
2185
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
2189
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: C/clock-calendar.page:51(item/p)
 
2193
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
2197
msgid ""
 
2198
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
 
2202
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
 
2203
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
 
2204
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
 
2205
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
2206
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
2210
msgid "Change how much information is shown in the clock"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
2214
msgid ""
 
2215
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
 
2216
"to show additional information if you choose."
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
2220
msgid ""
 
2221
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
 
2222
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
 
2223
"display."
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
2227
msgid ""
 
2228
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
 
2229
"the menu bar</gui>."
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
2233
msgid ""
 
2234
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
 
2235
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
 
2236
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
2240
msgid "Change the date format"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
2244
msgid ""
 
2245
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
 
2246
"for your location."
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
 
2250
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
 
2251
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
 
2252
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
 
2253
#: C/net-proxy.page:46(item/p)
 
2254
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
2255
#: C/session-language.page:37(item/p)
 
2256
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
 
2257
msgid ""
 
2258
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
2259
"Settings</gui>."
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
2263
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
2267
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
2271
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
2275
msgid ""
 
2276
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
2280
msgid ""
 
2281
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
 
2282
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
 
2283
"appointments</link>..."
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: C/clock.page:25(page/title)
 
2287
msgid "Time &amp; date"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
2291
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
2295
msgid "Change the time and date"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
2299
msgid ""
 
2300
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
 
2301
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: C/clock-set.page:32(item/p)
 
2305
msgid ""
 
2306
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
 
2307
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
 
2308
"<gui>Location</gui> box."
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: C/clock-set.page:37(item/p)
 
2312
msgid ""
 
2313
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
 
2314
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
2318
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
2322
msgid "Show other timezones"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
2326
msgid ""
 
2327
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
 
2328
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
 
2329
"will show up below the calendar when you click on the clock."
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
2333
msgid ""
 
2334
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
 
2335
"locations</gui>."
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
2339
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
2343
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
2347
msgid ""
 
2348
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
 
2349
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
2353
msgid ""
 
2354
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
 
2355
"automatically."
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
2359
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
2363
msgid ""
 
2364
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
 
2365
"change the order in which they will show up in the clock menu."
2083
2366
msgstr ""
2084
2367
 
2085
2368
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2086
2369
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2087
2370
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2088
2371
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2089
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(media)
 
2372
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
2090
2373
msgctxt "_"
2091
2374
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
2092
2375
msgstr ""
2097
2380
"option to change this."
2098
2381
msgstr ""
2099
2382
 
2100
 
#: C/color-assignprofiles.page:11(credit/name)
2101
 
#: C/color-calibrate-camera.page:13(credit/name)
2102
 
#: C/color-calibrate-printer.page:12(credit/name)
2103
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:13(credit/name)
2104
 
#: C/color-calibrate-screen.page:12(credit/name)
2105
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
 
2383
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
 
2384
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
 
2385
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
 
2386
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
 
2387
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
 
2388
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13(credit/name)
2106
2389
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2107
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2108
 
#: C/color-canshareprofiles.page:10(credit/name)
2109
 
#: C/color-gettingprofiles.page:12(credit/name)
2110
 
#: C/color-howtoimport.page:11(credit/name)
2111
 
#: C/color-missingvcgt.page:10(credit/name)
2112
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2113
 
#: C/color-virtualdevice.page:10(credit/name)
2114
 
#: C/color-whatisprofile.page:9(credit/name)
2115
 
#: C/color-whatisspace.page:10(credit/name)
2116
 
#: C/color-why-calibrate.page:9(credit/name)
2117
 
#: C/color-whyimportant.page:9(credit/name)
 
2390
#: C/color-calibrationtargets.page:13(credit/name)
 
2391
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
 
2392
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
 
2393
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
 
2394
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
 
2395
#: C/color.page:10(credit/name)
 
2396
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
 
2397
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
 
2398
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
 
2399
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
 
2400
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
2118
2401
msgid "Richard Hughes"
2119
2402
msgstr ""
2120
2403
 
2121
 
#: C/color-assignprofiles.page:17(page/title)
 
2404
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
2122
2405
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2123
2406
msgstr ""
2124
2407
 
2125
 
#: C/color-assignprofiles.page:19(page/p)
 
2408
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
2126
2409
msgid ""
2127
2410
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2128
2411
"the device that you wish to add a profile to."
2129
2412
msgstr ""
2130
2413
 
2131
 
#: C/color-assignprofiles.page:23(page/p)
 
2414
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
2132
2415
msgid ""
2133
2416
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2134
2417
"import a new file."
2135
2418
msgstr ""
2136
2419
 
2137
 
#: C/color-assignprofiles.page:27(page/p)
 
2420
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
2138
2421
msgid ""
2139
2422
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2140
2423
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2143
2426
"glossy paper and another plain paper."
2144
2427
msgstr ""
2145
2428
 
2146
 
#: C/color-assignprofiles.page:37(figure/desc)
 
2429
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
2147
2430
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2148
2431
msgstr ""
2149
2432
 
2150
 
#: C/color-assignprofiles.page:41(page/p)
 
2433
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
2151
2434
msgid ""
2152
2435
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
2153
2436
"create a new profile."
2157
2440
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2158
2441
msgstr ""
2159
2442
 
2160
 
#: C/color-calibrate-camera.page:19(page/title)
 
2443
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
2161
2444
msgid "How do I calibrate my camera?"
2162
2445
msgstr ""
2163
2446
 
2164
 
#: C/color-calibrate-camera.page:21(page/p)
 
2447
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
2165
2448
msgid ""
2166
2449
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2167
2450
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2168
2451
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2169
2452
msgstr ""
2170
2453
 
2171
 
#: C/color-calibrate-camera.page:29(note/p)
 
2454
#: C/color-calibrate-camera.page:30(note/p)
2172
2455
msgid ""
2173
2456
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2174
 
"aquired the original image from. This means you might need to profile "
 
2457
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2175
2458
"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
2176
2459
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2177
2460
msgstr ""
2180
2463
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2181
2464
msgstr ""
2182
2465
 
2183
 
#: C/color-calibrate-printer.page:18(page/title)
 
2466
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
2184
2467
msgid "How do I calibrate my printer?"
2185
2468
msgstr ""
2186
2469
 
2187
 
#: C/color-calibrate-printer.page:20(page/p)
 
2470
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
2188
2471
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2189
2472
msgstr ""
2190
2473
 
2191
 
#: C/color-calibrate-printer.page:25(item/p)
 
2474
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
2192
2475
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2193
2476
msgstr ""
2194
2477
 
2195
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
2478
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
2196
2479
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2197
2480
msgstr ""
2198
2481
 
2199
 
#: C/color-calibrate-printer.page:29(page/p)
 
2482
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
2200
2483
msgid ""
2201
2484
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2202
2485
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2205
2488
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2206
2489
msgstr ""
2207
2490
 
2208
 
#: C/color-calibrate-printer.page:37(page/p)
 
2491
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
2209
2492
msgid ""
2210
2493
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2211
2494
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2212
2495
msgstr ""
2213
2496
 
2214
 
#: C/color-calibrate-printer.page:43(note/p)
 
2497
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
2215
2498
msgid ""
2216
2499
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2217
2500
msgstr ""
2220
2503
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2221
2504
msgstr ""
2222
2505
 
2223
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:19(page/title)
 
2506
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
2224
2507
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2225
2508
msgstr ""
2226
2509
 
2227
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:21(page/p)
 
2510
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
2228
2511
msgid ""
2229
2512
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2230
2513
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
2231
2514
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2232
2515
msgstr ""
2233
2516
 
2234
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:29(note/p)
 
2517
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
2235
2518
msgid ""
2236
2519
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2237
2520
"usually need to be recalibrated."
2241
2524
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2242
2525
msgstr ""
2243
2526
 
2244
 
#: C/color-calibrate-screen.page:18(page/title)
 
2527
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
2245
2528
msgid "How do I calibrate my screen?"
2246
2529
msgstr ""
2247
2530
 
2248
 
#: C/color-calibrate-screen.page:20(page/p)
 
2531
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
2249
2532
msgid ""
2250
2533
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2251
2534
"if you're involved in computer design or artwork."
2252
2535
msgstr ""
2253
2536
 
2254
 
#: C/color-calibrate-screen.page:24(page/p)
 
2537
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
2255
2538
msgid ""
2256
2539
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2257
2540
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2260
2543
"settings to adjust."
2261
2544
msgstr ""
2262
2545
 
2263
 
#: C/color-calibrate-screen.page:33(note/p)
 
2546
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
2264
2547
msgid ""
2265
2548
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2266
2549
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2268
2551
"color control panel."
2269
2552
msgstr ""
2270
2553
 
2271
 
#: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
 
2554
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
2272
2555
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2273
2556
msgstr ""
2274
2557
 
2276
2559
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2277
2560
msgstr ""
2278
2561
 
2279
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
2562
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/title)
2280
2563
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2281
2564
msgstr ""
2282
2565
 
2283
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
2566
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20(page/p)
2284
2567
msgid ""
2285
2568
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2286
2569
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2287
2570
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2288
2571
msgstr ""
2289
2572
 
2290
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
2573
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2291
2574
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2292
2575
msgstr ""
2293
2576
 
2294
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
2577
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28(item/p)
2295
2578
msgid "Applying curves to its color channels"
2296
2579
msgstr ""
2297
2580
 
2298
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
2581
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30(page/p)
2299
2582
msgid ""
2300
2583
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2301
2584
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2304
2587
"calibration curves."
2305
2588
msgstr ""
2306
2589
 
2307
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
2590
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37(page/p)
2308
2591
msgid ""
2309
2592
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2310
2593
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2315
2598
"color from one device representation to another be achieved."
2316
2599
msgstr ""
2317
2600
 
2318
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
2601
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48(note/p)
2319
2602
msgid ""
2320
 
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it "
2321
 
"is in the same state of calibration as it was when it was characterized."
 
2603
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
 
2604
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2322
2605
msgstr ""
2323
2606
 
2324
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
2607
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54(page/p)
2325
2608
msgid ""
2326
2609
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2327
2610
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2333
2616
msgstr ""
2334
2617
 
2335
2618
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
2336
 
msgid "We support a huge number of calibration devices."
 
2619
msgid "We support a large number of calibration devices."
2337
2620
msgstr ""
2338
2621
 
2339
 
#: C/color-calibrationdevices.page:18(page/title)
 
2622
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
2340
2623
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2341
2624
msgstr ""
2342
2625
 
2343
 
#: C/color-calibrationdevices.page:20(page/p)
 
2626
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
2344
2627
msgid ""
2345
 
"GNOME relies on the ArgyllCMS project to support color instruments. Thus the "
2346
 
"following display measuring instruments are supported:"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: C/color-calibrationdevices.page:26(item/p)
2350
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Pro (spectrometer)"
2351
 
msgstr ""
2352
 
 
2353
 
#: C/color-calibrationdevices.page:27(item/p)
2354
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Monitor (spectrometer)"
 
2628
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
 
2629
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2355
2630
msgstr ""
2356
2631
 
2357
2632
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
2358
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
 
2633
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2359
2634
msgstr ""
2360
2635
 
2361
2636
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
2637
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
2641
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
2645
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
2362
2649
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2363
2650
msgstr ""
2364
2651
 
2365
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
2652
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
2366
2653
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2367
2654
msgstr ""
2368
2655
 
2369
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
2656
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
2657
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
2370
2661
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2371
2662
msgstr ""
2372
2663
 
2373
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
2664
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
2374
2665
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2375
2666
msgstr ""
2376
2667
 
2377
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
2668
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
2378
2669
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2379
2670
msgstr ""
2380
2671
 
2381
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
2672
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
2382
2673
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2383
2674
msgstr ""
2384
2675
 
2385
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(note/p)
 
2676
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
2386
2677
msgid ""
2387
2678
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2388
2679
"Linux."
2389
2680
msgstr ""
2390
2681
 
 
2682
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
2683
msgid ""
 
2684
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
 
2685
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
 
2686
"printers:"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
2690
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
2694
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
2698
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
2702
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
2706
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
2391
2709
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
2392
2710
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2393
2711
msgstr ""
2394
2712
 
2395
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
2713
#: C/color-calibrationtargets.page:19(page/title)
2396
2714
msgid "Which target types are supported?"
2397
2715
msgstr ""
2398
2716
 
2399
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
2717
#: C/color-calibrationtargets.page:21(page/p)
2400
2718
msgid "The following types of targets are supported:"
2401
2719
msgstr ""
2402
2720
 
2403
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
2721
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2404
2722
msgid "CMP DigitalTarget"
2405
2723
msgstr ""
2406
2724
 
2407
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
2725
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2408
2726
msgid "ColorChecker 24"
2409
2727
msgstr ""
2410
2728
 
2411
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
2729
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2412
2730
msgid "ColorChecker DC"
2413
2731
msgstr ""
2414
2732
 
2415
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
2733
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2416
2734
msgid "ColorChecker SG"
2417
2735
msgstr ""
2418
2736
 
2419
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
2737
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2420
2738
msgid "i1 RGB Scan 14"
2421
2739
msgstr ""
2422
2740
 
2423
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
2741
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2424
2742
msgid "LaserSoft DC Pro"
2425
2743
msgstr ""
2426
2744
 
2427
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
2745
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2428
2746
msgid "QPcard 201"
2429
2747
msgstr ""
2430
2748
 
2431
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
2749
#: C/color-calibrationtargets.page:33(item/p)
2432
2750
msgid "IT8.7/2"
2433
2751
msgstr ""
2434
2752
 
2435
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
2753
#: C/color-calibrationtargets.page:37(note/p)
2436
2754
msgid ""
2437
2755
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2438
2756
"LaserSoft in various online shops."
2439
2757
msgstr ""
2440
2758
 
2441
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
2759
#: C/color-calibrationtargets.page:41(note/p)
2442
2760
msgid ""
2443
2761
"Alternatively you can buy targets from <link "
2444
2762
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2447
2765
 
2448
2766
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
2449
2767
msgid ""
2450
 
"Sharing color profiles is nevera good idea as hardware changes over time."
 
2768
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
2451
2769
msgstr ""
2452
2770
 
2453
 
#: C/color-canshareprofiles.page:16(page/title)
 
2771
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
2454
2772
msgid "Can I share my color profile?"
2455
2773
msgstr ""
2456
2774
 
2457
 
#: C/color-canshareprofiles.page:18(page/p)
 
2775
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
2458
2776
msgid ""
2459
2777
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
2460
 
"that you calibrated for. My DreamColor LP2480zx has been powered for a few "
2461
 
"hundred hours, and is going to have a very different color profile to a "
2462
 
"similar display with the next serial number if it's been lit for a thousand "
2463
 
"hours."
 
2778
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
 
2779
"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
 
2780
"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
 
2781
"for a thousand hours."
2464
2782
msgstr ""
2465
2783
 
2466
 
#: C/color-canshareprofiles.page:25(page/p)
 
2784
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
2467
2785
msgid ""
2468
2786
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
2469
2787
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
2470
2788
"say that their display is calibrated."
2471
2789
msgstr ""
2472
2790
 
2473
 
#: C/color-canshareprofiles.page:32(note/p)
 
2791
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
2792
msgid ""
 
2793
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
 
2794
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
 
2795
"editing images takes place, sharing a profile that you created in your own "
 
2796
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
2474
2800
msgid ""
2475
2801
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
2476
2802
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2480
2806
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
2481
2807
msgstr ""
2482
2808
 
2483
 
#: C/color-gettingprofiles.page:18(page/title)
 
2809
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
2484
2810
msgid "Where do I get color profiles?"
2485
2811
msgstr ""
2486
2812
 
2487
 
#: C/color-gettingprofiles.page:20(page/p)
 
2813
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
2488
2814
msgid ""
2489
2815
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
2490
2816
"does require some initial outlay."
2491
2817
msgstr ""
2492
2818
 
2493
 
#: C/color-gettingprofiles.page:24(page/p)
 
2819
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
2494
2820
msgid ""
2495
2821
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
2496
2822
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
2497
2823
"to download, extract and then search for the color profiles."
2498
2824
msgstr ""
2499
2825
 
2500
 
#: C/color-gettingprofiles.page:30(page/p)
 
2826
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
2501
2827
msgid ""
2502
2828
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
2503
2829
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
2505
2831
"then it's likely dummy data generated that is useless."
2506
2832
msgstr ""
2507
2833
 
2508
 
#: C/color-gettingprofiles.page:38(page/p)
 
2834
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
2509
2835
msgid ""
2510
 
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor "
2511
 
"suplied profiles are often worse than useless."
 
2836
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
 
2837
"supplied profiles are often worse than useless."
2512
2838
msgstr ""
2513
2839
 
2514
2840
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
2515
2841
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
2516
2842
msgstr ""
2517
2843
 
2518
 
#: C/color-howtoimport.page:17(page/title)
 
2844
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
2519
2845
msgid "How do I import color profiles?"
2520
2846
msgstr ""
2521
2847
 
2522
 
#: C/color-howtoimport.page:19(page/p)
 
2848
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
2523
2849
msgid ""
2524
2850
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
2525
2851
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
2526
2852
msgstr ""
2527
2853
 
2528
 
#: C/color-howtoimport.page:23(page/p)
 
2854
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
2529
2855
msgid ""
2530
2856
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
2531
2857
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2537
2863
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
2538
2864
msgstr ""
2539
2865
 
2540
 
#: C/color-missingvcgt.page:16(page/title)
 
2866
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
2541
2867
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
2542
2868
msgstr ""
2543
2869
 
2544
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/p)
 
2870
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
2545
2871
msgid ""
2546
2872
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
2547
2873
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
2549
2875
"will not see all the colors of your screen change."
2550
2876
msgstr ""
2551
2877
 
2552
 
#: C/color-missingvcgt.page:23(page/p)
 
2878
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
2553
2879
msgid ""
2554
2880
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
2555
 
"characterisation data, you will need to use a special color measuring "
2556
 
"instruments callled a colorimeter or a spectrometer."
 
2881
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
 
2882
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2557
2883
msgstr ""
2558
2884
 
2559
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
2885
#: C/color.page:15(info/desc)
2560
2886
msgid ""
2561
2887
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2562
2888
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2563
2889
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
2564
2890
msgstr ""
2565
2891
 
2566
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
2892
#: C/color.page:23(page/title)
2567
2893
msgid "Color management"
2568
2894
msgstr ""
2569
2895
 
2570
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
2896
#: C/color.page:26(section/title)
2571
2897
msgid "Color profiles"
2572
2898
msgstr ""
2573
2899
 
2574
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
2900
#: C/color.page:30(section/title)
2575
2901
msgid "Calibration"
2576
2902
msgstr ""
2577
2903
 
2578
 
#: C/color.page:33(section/title)
2579
 
#: C/power.page:35(section/title)
2580
 
msgid "Problems"
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
2904
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
2584
2905
msgid ""
2585
2906
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2586
2907
"computer."
2587
2908
msgstr ""
2588
2909
 
2589
 
#: C/color-virtualdevice.page:16(page/title)
 
2910
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
2590
2911
msgid "What's a virtual color managed device?"
2591
2912
msgstr ""
2592
2913
 
2593
 
#: C/color-virtualdevice.page:18(page/p)
 
2914
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
2594
2915
msgid ""
2595
2916
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2596
2917
"computer. Examples of this might be:"
2597
2918
msgstr ""
2598
2919
 
2599
 
#: C/color-virtualdevice.page:25(item/p)
 
2920
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
2600
2921
msgid ""
2601
2922
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
2602
2923
msgstr ""
2603
2924
 
2604
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
2925
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
2605
2926
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
2606
2927
msgstr ""
2607
2928
 
2608
 
#: C/color-virtualdevice.page:29(page/p)
 
2929
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
2609
2930
msgid ""
2610
 
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop on of "
 
2931
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
2611
2932
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
2612
2933
"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
2613
2934
"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
2620
2941
"response."
2621
2942
msgstr ""
2622
2943
 
2623
 
#: C/color-whatisprofile.page:15(page/title)
 
2944
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
2624
2945
msgid "What is a color profile?"
2625
2946
msgstr ""
2626
2947
 
2627
 
#: C/color-whatisprofile.page:17(page/p)
 
2948
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
2628
2949
msgid ""
2629
2950
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
2630
2951
"a projector or a color space such as sRGB."
2631
2952
msgstr ""
2632
2953
 
2633
 
#: C/color-whatisprofile.page:21(page/p)
 
2954
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
2634
2955
msgid ""
2635
2956
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
2636
2957
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2637
2958
msgstr ""
2638
2959
 
2639
 
#: C/color-whatisprofile.page:26(page/p)
 
2960
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
2640
2961
msgid ""
2641
2962
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
2642
2963
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2643
2964
msgstr ""
2644
2965
 
2645
 
#: C/color-whatisprofile.page:31(page/p)
 
2966
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
2646
2967
msgid ""
2647
2968
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
2648
2969
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
2654
2975
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2655
2976
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2656
2977
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2657
 
#: C/color-whatisspace.page:47(media)
 
2978
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
2658
2979
msgctxt "_"
2659
2980
msgid ""
2660
2981
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2664
2985
msgid "A color space is a defined range of colors."
2665
2986
msgstr ""
2666
2987
 
2667
 
#: C/color-whatisspace.page:16(page/title)
 
2988
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
2668
2989
msgid "What is a color space?"
2669
2990
msgstr ""
2670
2991
 
2671
 
#: C/color-whatisspace.page:18(page/p)
 
2992
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
2672
2993
msgid ""
2673
 
"A colorspace is a defined range of colors. Well known colorspaces include "
 
2994
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
2674
2995
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2675
2996
msgstr ""
2676
2997
 
2677
 
#: C/color-whatisspace.page:23(page/p)
 
2998
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
2678
2999
msgid ""
2679
3000
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
2680
 
"how the eye responds with a CIE 1931 chromacity diagram that shows the human "
2681
 
"visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision "
2682
 
"there is many more shades of green detected than blue or red. With a "
2683
 
"trichromatic colorspace like RGB we represent the colors on the computer "
 
3001
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
 
3002
"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
 
3003
"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
 
3004
"trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
2684
3005
"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
2685
3006
"colors."
2686
3007
msgstr ""
2687
3008
 
2688
 
#: C/color-whatisspace.page:35(note/p)
 
3009
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
2689
3010
msgid ""
2690
 
"Using models such as a CIE 1931 chromacity diagram is a huge simplification "
2691
 
"of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, "
2692
 
"rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be "
2693
 
"misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-"
2694
 
"viewer</code> application."
 
3011
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
 
3012
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
 
3013
"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
 
3014
"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install "
 
3015
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
2695
3016
msgstr ""
2696
3017
 
2697
 
#: C/color-whatisspace.page:46(figure/desc)
 
3018
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
2698
3019
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
2699
3020
msgstr ""
2700
3021
 
2701
 
#: C/color-whatisspace.page:50(page/p)
 
3022
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
2702
3023
msgid ""
2703
3024
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
2704
 
"number of colors. It it an approximation of a 10 year old CRT display, and "
 
3025
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
2705
3026
"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
2706
 
"standard <em>least-common-demoninator</em> standard and is used in a large "
2707
 
"number of applications (including the Internet)."
 
3027
"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
 
3028
"applications (including the Internet)."
2708
3029
msgstr ""
2709
3030
 
2710
 
#: C/color-whatisspace.page:58(page/p)
 
3031
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
2711
3032
msgid ""
2712
 
"AbodeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
2713
 
"colors than sRGB, and means you adjust colors in a photograph without "
2714
 
"worrying too much that the brightnest colors are being clipped or the blacks "
 
3033
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
 
3034
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
 
3035
"worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks "
2715
3036
"crushed."
2716
3037
msgstr ""
2717
3038
 
2718
 
#: C/color-whatisspace.page:64(page/p)
 
3039
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
2719
3040
msgid ""
2720
3041
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
2721
3042
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
2722
3043
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2723
3044
msgstr ""
2724
3045
 
2725
 
#: C/color-whatisspace.page:71(page/p)
 
3046
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
2726
3047
msgid ""
2727
3048
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
2728
 
"answer is to do with <em>quantisation</em>. If you only have 8 bits (256 "
 
3049
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
2729
3050
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
2730
3051
"steps between each value."
2731
3052
msgstr ""
2732
3053
 
2733
 
#: C/color-whatisspace.page:77(page/p)
 
3054
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
2734
3055
msgid ""
2735
3056
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
2736
3057
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
2738
3059
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
2739
3060
msgstr ""
2740
3061
 
2741
 
#: C/color-whatisspace.page:84(page/p)
 
3062
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
2742
3063
msgid ""
2743
3064
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
2744
 
"smaller quantisation error, but this doubles the size of each image file. "
 
3065
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
2745
3066
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
2746
3067
msgstr ""
2747
3068
 
2748
 
#: C/color-whatisspace.page:90(page/p)
 
3069
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
2749
3070
msgid ""
2750
 
"Color managment is a process for converting from one colorspace to another, "
2751
 
"where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom "
2752
 
"space such as your monitor or printer profile."
 
3071
"Color management is a process for converting from one color space to "
 
3072
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
 
3073
"a custom space such as your monitor or printer profile."
2753
3074
msgstr ""
2754
3075
 
2755
3076
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2756
3077
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2757
3078
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2758
3079
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2759
 
#: C/color-why-calibrate.page:23(media)
 
3080
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
2760
3081
msgctxt "_"
2761
3082
msgid ""
2762
3083
"external ref='figures/color-average.png' "
2768
3089
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
2769
3090
msgstr ""
2770
3091
 
2771
 
#: C/color-why-calibrate.page:15(page/title)
 
3092
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
2772
3093
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
2773
3094
msgstr ""
2774
3095
 
2775
 
#: C/color-why-calibrate.page:17(page/p)
 
3096
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
2776
3097
msgid ""
2777
3098
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
2778
3099
"they just take a few items from the production line and average them "
2779
3100
"together:"
2780
3101
msgstr ""
2781
3102
 
2782
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media/p)
 
3103
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
2783
3104
msgid "Averaged profiles"
2784
3105
msgstr ""
2785
3106
 
2786
 
#: C/color-why-calibrate.page:27(page/p)
 
3107
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
2787
3108
msgid ""
2788
3109
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
2789
3110
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
2791
3112
"state and make the profile inaccurate."
2792
3113
msgstr ""
2793
3114
 
2794
 
#: C/color-why-calibrate.page:35(page/p)
 
3115
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
2795
3116
msgid ""
2796
3117
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
2797
3118
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
2802
3123
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2803
3124
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2804
3125
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2805
 
#: C/color-whyimportant.page:29(media)
 
3126
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
2806
3127
msgctxt "_"
2807
3128
msgid ""
2808
3129
"external ref='figures/color-camera.png' "
2813
3134
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2814
3135
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2815
3136
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2816
 
#: C/color-whyimportant.page:39(media)
 
3137
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
2817
3138
msgctxt "_"
2818
3139
msgid ""
2819
3140
"external ref='figures/color-display.png' "
2824
3145
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2825
3146
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2826
3147
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2827
 
#: C/color-whyimportant.page:49(media)
 
3148
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
2828
3149
msgctxt "_"
2829
3150
msgid ""
2830
3151
"external ref='figures/color-printer.png' "
2836
3157
"Color management is important for designers, photographers and artists."
2837
3158
msgstr ""
2838
3159
 
2839
 
#: C/color-whyimportant.page:15(page/title)
 
3160
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
2840
3161
msgid "Why is color management important?"
2841
3162
msgstr ""
2842
3163
 
2843
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/p)
 
3164
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
2844
3165
msgid ""
2845
3166
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
2846
3167
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
2847
3168
"colors and the range of colors on each medium."
2848
3169
msgstr ""
2849
3170
 
2850
 
#: C/color-whyimportant.page:22(page/p)
 
3171
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
2851
3172
msgid ""
2852
3173
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
2853
3174
"of a bird on a frosty day in winter."
2854
3175
msgstr ""
2855
3176
 
2856
 
#: C/color-whyimportant.page:28(figure/desc)
 
3177
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
2857
3178
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
2858
3179
msgstr ""
2859
3180
 
2860
 
#: C/color-whyimportant.page:32(page/p)
 
3181
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
2861
3182
msgid ""
2862
3183
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
2863
3184
"cold."
2864
3185
msgstr ""
2865
3186
 
2866
 
#: C/color-whyimportant.page:38(figure/desc)
 
3187
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
2867
3188
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
2868
3189
msgstr ""
2869
3190
 
2870
 
#: C/color-whyimportant.page:42(page/p)
 
3191
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
2871
3192
msgid ""
2872
3193
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
2873
3194
"muddy brown."
2874
3195
msgstr ""
2875
3196
 
2876
 
#: C/color-whyimportant.page:48(figure/desc)
 
3197
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
2877
3198
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
2878
3199
msgstr ""
2879
3200
 
2880
 
#: C/color-whyimportant.page:52(page/p)
 
3201
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
2881
3202
msgid ""
2882
3203
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
2883
3204
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
2884
3205
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
2885
3206
msgstr ""
2886
3207
 
2887
 
#: C/color-whyimportant.page:58(page/p)
 
3208
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
2888
3209
msgid ""
2889
3210
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
2890
3211
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
2892
3213
"as the paper color."
2893
3214
msgstr ""
2894
3215
 
2895
 
#: C/color-whyimportant.page:65(page/p)
 
3216
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
2896
3217
msgid ""
2897
3218
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
2898
3219
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
2899
 
"ink in the printer. What is 50% red on your display is probably something "
2900
 
"like 62% on my display. It's like telling a person that you've just driven 7 "
2901
 
"units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or "
2902
 
"7 meters."
 
3220
"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
 
3221
"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
 
3222
"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
 
3223
"kilometers or 7 meters."
2903
3224
msgstr ""
2904
3225
 
2905
 
#: C/color-whyimportant.page:77(page/p)
 
3226
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
2906
3227
msgid ""
2907
 
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentually the range of "
 
3228
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
2908
3229
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
2909
3230
"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
2910
3231
"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
2911
3232
"\"washed out\"."
2912
3233
msgstr ""
2913
3234
 
2914
 
#: C/color-whyimportant.page:85(page/p)
 
3235
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
2915
3236
msgid ""
2916
 
"In some cases we can <em>correct</em> the device response by altering the "
2917
 
"data we sent to the device but in other cases where that's not possible (you "
2918
 
"can't print electric blue) we need to show the user what the result is going "
2919
 
"to look like."
 
3237
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 
3238
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
 
3239
"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
 
3240
"like."
2920
3241
msgstr ""
2921
3242
 
2922
 
#: C/color-whyimportant.page:92(page/p)
 
3243
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
2923
3244
msgid ""
2924
3245
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
2925
 
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics you "
 
3246
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
2926
3247
"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
2927
 
"to print a custom mug with the Red Hat logo, that <em>has</em> to be the "
 
3248
"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
2928
3249
"exact Red Hat Red."
2929
3250
msgstr ""
2930
3251
 
2931
 
#: C/clock.page:9(info/desc)
2932
 
msgid ""
2933
 
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2934
 
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2935
 
"appointments</link>..."
2936
 
msgstr ""
2937
 
 
2938
 
#: C/clock.page:23(page/title)
2939
 
msgid "Time &amp; date"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2943
 
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#: C/clock-calendar.page:20(page/title)
2947
 
msgid "View appointments in your calendar"
2948
 
msgstr ""
2949
 
 
2950
 
#: C/clock-calendar.page:23(page/p)
2951
 
msgid ""
2952
 
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2953
 
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2954
 
"<app>Evolution</app>."
2955
 
msgstr ""
2956
 
 
2957
 
#: C/clock-calendar.page:26(page/p)
2958
 
msgid ""
2959
 
"If you have already set up Evolution, click the clock on the top bar and "
2960
 
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2961
 
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2962
 
"on the clock."
2963
 
msgstr ""
2964
 
 
2965
 
#: C/clock-calendar.page:30(page/p)
2966
 
msgid ""
2967
 
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2968
 
"the first line where today's date is."
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#: C/clock-calendar.page:39(note/p)
2972
 
msgid ""
2973
 
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2974
 
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2975
 
"first account."
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: C/clock-calendar.page:43(section/title)
2979
 
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/p)
2983
 
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: C/clock-calendar.page:47(item/p)
2987
 
#: C/clock-timezone.page:23(item/p)
2988
 
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
2992
 
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
2993
 
msgstr ""
2994
 
 
2995
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
2996
 
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
2997
 
msgstr ""
2998
 
 
2999
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
3000
 
msgid ""
3001
 
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3002
 
msgstr ""
3003
 
 
3004
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3005
 
#: C/clock-set.page:15(credit/name)
3006
 
#: C/session-loginsound.page:18(credit/name)
3007
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
3008
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:18(credit/name)
3009
 
#: C/shell-windows-switching.page:17(credit/name)
3010
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
3011
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
3015
 
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
3019
 
msgid ""
3020
 
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3021
 
"to show additional information if you choose."
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
3025
 
msgid ""
3026
 
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3027
 
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3028
 
"display."
3029
 
msgstr ""
3030
 
 
3031
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
3032
 
msgid ""
3033
 
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3034
 
"the menu bar</gui>."
3035
 
msgstr ""
3036
 
 
3037
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
3038
 
msgid ""
3039
 
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3040
 
"icon in the top right of the panel and selecting <gui>System Settings</gui>. "
3041
 
"In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
3045
 
msgid "Change the date format"
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
3049
 
msgid ""
3050
 
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3051
 
"for your location."
3052
 
msgstr ""
3053
 
 
3054
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3055
 
msgid ""
3056
 
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
3057
 
"Settings</gui>."
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
3061
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3062
 
msgstr ""
3063
 
 
3064
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
3065
 
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3066
 
msgstr ""
3067
 
 
3068
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
3069
 
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
3073
 
msgid ""
3074
 
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
3075
 
msgstr ""
3076
 
 
3077
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
3078
 
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: C/clock-set.page:22(page/title)
3082
 
msgid "Change the time and date"
3083
 
msgstr ""
3084
 
 
3085
 
#: C/clock-set.page:26(item/p)
3086
 
msgid ""
3087
 
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>top "
3088
 
"panel</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3089
 
msgstr ""
3090
 
 
3091
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
3092
 
msgid ""
3093
 
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3094
 
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3095
 
"<gui>Location</gui> box."
3096
 
msgstr ""
3097
 
 
3098
 
#: C/clock-set.page:36(item/p)
3099
 
msgid ""
3100
 
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3101
 
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3102
 
msgstr ""
3103
 
 
3104
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
3105
 
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#: C/clock-timezone.page:17(page/title)
3109
 
msgid "Show other timezones"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/p)
3113
 
msgid ""
3114
 
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3115
 
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3116
 
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
3120
 
msgid ""
3121
 
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3122
 
"locations</gui>."
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
3126
 
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
3130
 
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3131
 
msgstr ""
3132
 
 
3133
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
3134
 
msgid ""
3135
 
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3136
 
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3137
 
msgstr ""
3138
 
 
3139
 
#: C/clock-timezone.page:29(item/p)
3140
 
msgid ""
3141
 
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3142
 
"automatically."
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: C/clock-timezone.page:31(item/p)
3146
 
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3147
 
msgstr ""
3148
 
 
3149
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
3150
 
msgid ""
3151
 
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3152
 
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#: C/disk.page:14(info/desc)
3156
 
msgid ""
3157
 
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3158
 
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3159
 
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3160
 
msgstr ""
3161
 
 
3162
 
#: C/disk.page:24(page/title)
3163
 
msgid "Disks &amp; storage"
3164
 
msgstr ""
3165
 
 
3166
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
3167
 
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
3168
 
#: C/disk-check.page:10(credit/name)
3169
 
#: C/disk-format.page:10(credit/name)
3170
 
#: C/disk-partitions.page:10(credit/name)
3171
 
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
3172
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
3173
 
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
3174
 
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
3175
 
#: C/printing-streaks.page:12(credit/name)
3176
 
msgid "GNOME Documentation Team"
3177
 
msgstr ""
3178
 
 
3179
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
 
3252
#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
3180
3253
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
3181
 
#: C/disk-check.page:14(credit/name)
3182
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
3183
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
3184
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:14(credit/name)
3185
 
#: C/look-background.page:21(credit/name)
 
3254
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
 
3255
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
 
3256
#: C/keyboard-cursor-blink.page:19(credit/name)
 
3257
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
 
3258
#: C/look-background.page:23(credit/name)
3186
3259
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3187
3260
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3188
3261
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3189
3262
msgstr ""
3190
3263
 
3191
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
3192
 
#: C/display-2monitors.page:9(credit/name)
3193
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
3194
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:20(credit/name)
3195
 
#: C/printing-setup.page:28(credit/name)
3196
 
msgid "Steven Richards"
3197
 
msgstr ""
3198
 
 
3199
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3200
 
msgid "You can run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
3264
#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 
3265
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
3204
3269
msgid "Test the performance of your hard disk"
3205
3270
msgstr ""
3206
3271
 
3207
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3208
 
msgid ""
3209
 
"To test the performance of the hard disk, go to the <link xref=\"unity-dash-"
3210
 
"intro\">dash</link> and open the <app>Disk Utility</app>."
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: C/disk-benchmark.page:31(page/p)
3214
 
msgid "To run a benchmark in <gui>Disk Utility</gui>:"
 
3272
#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 
3273
msgid "To test the speed of your hard disk:"
3215
3274
msgstr ""
3216
3275
 
3217
3276
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3218
3277
msgid ""
3219
 
"Click on the hard disk in the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3220
 
"will appear about the disk and its status under <gui>Drive</gui>."
3221
 
msgstr ""
3222
 
 
3223
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
3278
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <link xref=\"unity-"
 
3279
"dash-intro\">dash</link>."
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
 
3283
msgid ""
 
3284
"Choose the hard disk from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
 
3285
"about the disk and its status will appear under <gui>Drive</gui>."
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: C/disk-benchmark.page:40(item/p)
3224
3289
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3225
3290
msgstr ""
3226
3291
 
3227
 
#: C/disk-benchmark.page:38(item/p)
3228
 
msgid ""
3229
 
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> or <gui>Start Read/Write "
3230
 
"Benchmark</gui>."
3231
 
msgstr ""
3232
 
 
3233
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
3234
 
msgid ""
3235
 
"The read-only benchmark will only test how fast data can be read off the "
3236
 
"disk. The read/write benchmark will also test how fast data can be put onto "
3237
 
"the disk, so it will take longer to complete."
3238
 
msgstr ""
3239
 
 
3240
 
#: C/disk-benchmark.page:44(page/p)
3241
 
msgid ""
3242
 
"When the test is finished, the results will appear on the graph. These "
3243
 
"results tell you how fast files were read or written, and how long it took. "
3244
 
"The time is measured in Milliseconds (ms) and data transfer speed is "
3245
 
"measured in Megabytes per Second (MB/s)."
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#: C/disk-benchmark.page:48(page/p)
3249
 
msgid ""
3250
 
"After the test is finished, the following statistics will be listed below "
3251
 
"the graph:"
3252
 
msgstr ""
3253
 
 
3254
 
#: C/disk-benchmark.page:51(item/p)
3255
 
msgid "Minimum Read Rate in Megabytes per Second"
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#: C/disk-benchmark.page:52(item/p)
3259
 
msgid "Maximum Read Rate in Megabytes per Second"
3260
 
msgstr ""
3261
 
 
3262
 
#: C/disk-benchmark.page:53(item/p)
3263
 
msgid "Average Read Rate in Megabytes per Second"
3264
 
msgstr ""
3265
 
 
3266
 
#: C/disk-benchmark.page:54(item/p)
3267
 
msgid "Last Benchmark in Seconds"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#: C/disk-benchmark.page:55(item/p)
3271
 
msgid "Minimum Write Rate in Megabytes per Second"
3272
 
msgstr ""
3273
 
 
3274
 
#: C/disk-benchmark.page:56(item/p)
3275
 
msgid "Maximum Write Rate in Megabytes per Second"
3276
 
msgstr ""
3277
 
 
3278
 
#: C/disk-benchmark.page:57(item/p)
3279
 
msgid "Average Write Rate in Megabytes per Second"
3280
 
msgstr ""
3281
 
 
3282
 
#: C/disk-benchmark.page:58(item/p)
3283
 
msgid "Average Access Time in Milliseconds"
3284
 
msgstr ""
3285
 
 
3286
 
#: C/disk-capacity.page:18(info/desc)
 
3292
#: C/disk-benchmark.page:43(item/p)
 
3293
msgid ""
 
3294
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be read "
 
3295
"from the disk or <gui>Start Read/Write Benchmark</gui> to test how fast data "
 
3296
"can be read from and written to the disk. The latter option will take longer "
 
3297
"to complete."
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: C/disk-benchmark.page:51(page/p)
 
3301
msgid ""
 
3302
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
 
3303
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
 
3304
"the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, "
 
3305
"representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line "
 
3306
"represents read rates, while the red line represents write rates; these are "
 
3307
"shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of "
 
3308
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: C/disk-benchmark.page:59(page/p)
 
3312
msgid ""
 
3313
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
 
3314
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
 
3315
"benchmark test."
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
3287
3319
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
3288
3320
msgstr ""
3289
3321
 
3290
 
#: C/disk-capacity.page:22(page/title)
 
3322
#: C/disk-capacity.page:26(page/title)
3291
3323
msgid "Check how much disk space is left"
3292
3324
msgstr ""
3293
3325
 
3294
 
#: C/disk-capacity.page:23(page/p)
 
3326
#: C/disk-capacity.page:28(page/p)
3295
3327
msgid ""
3296
 
"You can check how much disk space is left by using <app>Disk Usage "
3297
 
"Analyzer</app> and <app>System Monitor</app>."
 
3328
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
 
3329
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3298
3330
msgstr ""
3299
3331
 
3300
 
#: C/disk-capacity.page:24(section/title)
 
3332
#: C/disk-capacity.page:32(section/title)
3301
3333
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3302
3334
msgstr ""
3303
3335
 
3304
 
#: C/disk-capacity.page:25(section/p)
 
3336
#: C/disk-capacity.page:34(section/p)
3305
3337
msgid ""
3306
3338
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3307
3339
"Analyzer</app>:"
3308
3340
msgstr ""
3309
3341
 
3310
 
#: C/disk-capacity.page:33(item/p)
3311
 
msgid ""
3312
 
"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3313
 
msgstr ""
3314
 
 
3315
 
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3316
 
msgid ""
3317
 
"The <app>Disk Usage Analyzer</app> window will display the <gui>Total file "
3318
 
"system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
3319
 
msgstr ""
3320
 
 
3321
 
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3322
 
msgid ""
3323
 
"(You can click on <gui>View as Rings Chart</gui> to change the display to "
3324
 
"<gui>View as Treemap Chart</gui>)."
3325
 
msgstr ""
3326
 
 
3327
 
#: C/disk-capacity.page:35(item/p)
3328
 
msgid ""
3329
 
"Click <gui>Scan Home</gui> if you want to check how much disk space is left "
3330
 
"inside the Home folder or click <gui>Scan filesystem</gui> icon if you want "
3331
 
"to check how much disk space is left inside the '/' (Root) folder. In both "
3332
 
"cases, the location of the files and other options like Usage, Size and "
3333
 
"Contents will be presented. You can change the order of the details and view "
3334
 
"the files in order of file size."
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#: C/disk-capacity.page:36(item/p)
3338
 
msgid ""
3339
 
"Click the <gui>Scan a folder</gui> icon if you want to scan disk space "
3340
 
"inside specific folder or click <gui>Scan a remote folder</gui> if you want "
3341
 
"to scan disk space inside remote folder."
3342
 
msgstr ""
3343
 
 
3344
 
#: C/disk-capacity.page:37(item/p)
3345
 
msgid ""
3346
 
"Click <gui>Stop </gui> or <gui>Refresh</gui> anytime you need to cancel or "
3347
 
"update the scanning."
3348
 
msgstr ""
3349
 
 
3350
 
#: C/disk-capacity.page:41(note/p)
3351
 
msgid ""
3352
 
"<gui>Disk Usage Analyzer</gui> can also be run by pressing "
3353
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, typing 'baobab' (without the "
3354
 
"single-quotes) and pressing <key>Enter</key>."
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: C/disk-capacity.page:45(section/title)
 
3342
#: C/disk-capacity.page:39(item/p)
 
3343
msgid ""
 
3344
"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>dash</gui>. The window "
 
3345
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
 
3346
"system usage</gui>."
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: C/disk-capacity.page:44(item/p)
 
3350
msgid ""
 
3351
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
 
3352
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
 
3353
"folder</gui>."
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: C/disk-capacity.page:49(section/p)
 
3357
msgid ""
 
3358
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
 
3359
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
 
3360
"in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage "
 
3361
"Analyzer</app></link>."
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: C/disk-capacity.page:57(section/title)
3358
3365
msgid "Check with System Monitor"
3359
3366
msgstr ""
3360
3367
 
3361
 
#: C/disk-capacity.page:47(section/p)
 
3368
#: C/disk-capacity.page:59(section/p)
3362
3369
msgid ""
3363
3370
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3364
3371
"Monitor</app>:"
3365
3372
msgstr ""
3366
3373
 
3367
 
#: C/disk-capacity.page:49(item/p)
 
3374
#: C/disk-capacity.page:63(item/p)
3368
3375
msgid ""
3369
 
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>."
 
3376
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3370
3377
msgstr ""
3371
3378
 
3372
 
#: C/disk-capacity.page:50(item/p)
 
3379
#: C/disk-capacity.page:66(item/p)
3373
3380
msgid ""
3374
3381
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3375
 
"disk space usage in Total, Free, Available and Used."
 
3382
"disk space usage. The information is displayed according to "
 
3383
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3376
3384
msgstr ""
3377
3385
 
3378
 
#: C/disk-capacity.page:53(section/title)
 
3386
#: C/disk-capacity.page:75(section/title)
3379
3387
msgid "What if the disk is too full?"
3380
3388
msgstr ""
3381
3389
 
3382
 
#: C/disk-capacity.page:54(section/p)
 
3390
#: C/disk-capacity.page:77(section/p)
3383
3391
msgid "If the disk is too full you should:"
3384
3392
msgstr ""
3385
3393
 
3386
 
#: C/disk-capacity.page:56(item/p)
 
3394
#: C/disk-capacity.page:81(item/p)
3387
3395
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3388
3396
msgstr ""
3389
3397
 
3390
 
#: C/disk-capacity.page:57(item/p)
 
3398
#: C/disk-capacity.page:84(item/p)
3391
3399
msgid ""
3392
3400
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3393
3401
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3394
3402
msgstr ""
3395
3403
 
3396
 
#: C/disk-check.page:18(info/desc)
3397
 
msgid ""
3398
 
"You can test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
 
3404
#: C/disk-check.page:24(info/desc)
 
3405
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3399
3406
msgstr ""
3400
3407
 
3401
 
#: C/disk-check.page:22(page/title)
 
3408
#: C/disk-check.page:28(page/title)
3402
3409
msgid "Check your hard disk for problems"
3403
3410
msgstr ""
3404
3411
 
3405
 
#: C/disk-check.page:29(section/title)
 
3412
#: C/disk-check.page:31(section/title)
3406
3413
msgid "Checking the hard disk"
3407
3414
msgstr ""
3408
3415
 
3409
 
#: C/disk-check.page:30(section/p)
 
3416
#: C/disk-check.page:32(section/p)
3410
3417
msgid ""
3411
3418
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3412
3419
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3414
3421
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3415
3422
msgstr ""
3416
3423
 
3417
 
#: C/disk-check.page:35(section/p)
 
3424
#: C/disk-check.page:37(section/p)
3418
3425
msgid ""
3419
3426
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3420
3427
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3421
3428
msgstr ""
3422
3429
 
3423
 
#: C/disk-check.page:39(steps/title)
 
3430
#: C/disk-check.page:41(steps/title)
3424
3431
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3425
3432
msgstr ""
3426
3433
 
3427
 
#: C/disk-check.page:40(item/p)
3428
 
#: C/disk-format.page:27(item/p)
3429
 
msgid ""
3430
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: C/disk-check.page:42(item/p)
3434
 
msgid ""
3435
 
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices </gui> list. "
3436
 
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive </gui>."
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: C/disk-check.page:45(item/p)
 
3434
#: C/disk-check.page:44(item/p)
 
3435
#: C/disk-format.page:31(item/p)
 
3436
msgid ""
 
3437
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>dash</gui>."
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: C/disk-check.page:47(item/p)
 
3441
msgid ""
 
3442
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
 
3443
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: C/disk-check.page:51(item/p)
3440
3447
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3441
3448
msgstr ""
3442
3449
 
3443
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
3450
#: C/disk-check.page:54(item/p)
3444
3451
msgid ""
3445
3452
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3446
3453
"run a self-test."
3447
3454
msgstr ""
3448
3455
 
3449
 
#: C/disk-check.page:53(section/title)
 
3456
#: C/disk-check.page:64(section/title)
3450
3457
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3451
3458
msgstr ""
3452
3459
 
3453
 
#: C/disk-check.page:54(section/p)
 
3460
#: C/disk-check.page:66(section/p)
3454
3461
msgid ""
3455
3462
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3456
3463
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3457
3464
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3458
3465
msgstr ""
3459
3466
 
3460
 
#: C/disk-check.page:58(section/p)
 
3467
#: C/disk-check.page:70(section/p)
3461
3468
msgid ""
3462
3469
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3463
3470
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3467
3474
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3468
3475
msgstr ""
3469
3476
 
3470
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
3477
#: C/disk-check.page:77(section/p)
3471
3478
msgid ""
3472
3479
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3473
3480
"professional for further diagnosis or repair."
3474
3481
msgstr ""
3475
3482
 
3476
 
#: C/disk-format.page:14(info/desc)
 
3483
#: C/disk-format.page:16(info/desc)
3477
3484
msgid ""
3478
3485
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3479
3486
"drive by formatting it."
3480
3487
msgstr ""
3481
3488
 
3482
 
#: C/disk-format.page:18(page/title)
 
3489
#: C/disk-format.page:21(page/title)
3483
3490
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3484
3491
msgstr ""
3485
3492
 
3486
 
#: C/disk-format.page:20(page/p)
 
3493
#: C/disk-format.page:23(page/p)
3487
3494
msgid ""
3488
3495
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3489
3496
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3491
3498
"of the files on the disk and leaves it empty."
3492
3499
msgstr ""
3493
3500
 
3494
 
#: C/disk-format.page:26(steps/title)
 
3501
#: C/disk-format.page:29(steps/title)
3495
3502
msgid "Format a removable disk"
3496
3503
msgstr ""
3497
3504
 
3498
 
#: C/disk-format.page:28(item/p)
 
3505
#: C/disk-format.page:34(item/p)
3499
3506
msgid ""
3500
3507
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3501
3508
msgstr ""
3502
3509
 
3503
 
#: C/disk-format.page:29(note/p)
 
3510
#: C/disk-format.page:37(note/p)
3504
3511
msgid ""
3505
3512
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3506
3513
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3507
3514
msgstr ""
3508
3515
 
3509
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
3516
#: C/disk-format.page:42(item/p)
3510
3517
msgid ""
3511
3518
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3512
3519
"<gui>Format Volume</gui>."
3513
3520
msgstr ""
3514
3521
 
3515
 
#: C/disk-format.page:31(item/p)
 
3522
#: C/disk-format.page:46(item/p)
3516
3523
msgid ""
3517
 
"In the window that pops up, choose a file system <gui>Type</gui> for the "
3518
 
"disk."
 
3524
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3519
3525
msgstr ""
3520
3526
 
3521
 
#: C/disk-format.page:32(item/p)
 
3527
#: C/disk-format.page:48(item/p)
3522
3528
msgid ""
3523
3529
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3524
3530
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3526
3532
"system type</gui> will be presented as a label."
3527
3533
msgstr ""
3528
3534
 
3529
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
3535
#: C/disk-format.page:54(item/p)
3530
3536
msgid ""
3531
3537
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3532
3538
msgstr ""
3533
3539
 
3534
 
#: C/disk-format.page:34(item/p)
 
3540
#: C/disk-format.page:57(item/p)
3535
3541
msgid ""
3536
3542
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3537
3543
"should now be blank and ready to use again."
3538
3544
msgstr ""
3539
3545
 
3540
 
#: C/disk-format.page:38(note/title)
 
3546
#: C/disk-format.page:63(note/title)
3541
3547
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3542
3548
msgstr ""
3543
3549
 
3544
 
#: C/disk-format.page:39(note/p)
 
3550
#: C/disk-format.page:64(note/p)
3545
3551
msgid ""
3546
3552
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3547
3553
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3550
3556
"as <app>shred</app>."
3551
3557
msgstr ""
3552
3558
 
3553
 
#: C/disk-partitions.page:14(info/desc)
 
3559
#: C/disk.page:16(info/desc)
 
3560
msgid ""
 
3561
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
 
3562
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
 
3563
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: C/disk.page:26(page/title)
 
3567
msgid "Disks &amp; storage"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: C/disk-partitions.page:16(info/desc)
3554
3571
msgid ""
3555
3572
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3556
3573
"manage them."
3557
3574
msgstr ""
3558
3575
 
3559
 
#: C/disk-partitions.page:19(page/title)
 
3576
#: C/disk-partitions.page:21(page/title)
3560
3577
msgid "Manage volumes and partitions"
3561
3578
msgstr ""
3562
3579
 
3563
 
#: C/disk-partitions.page:21(page/p)
 
3580
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
3564
3581
msgid ""
3565
3582
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3566
3583
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3571
3588
"(and possibly write) files on it."
3572
3589
msgstr ""
3573
3590
 
3574
 
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
 
3591
#: C/disk-partitions.page:31(page/p)
3575
3592
msgid ""
3576
3593
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3577
3594
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3581
3598
"“back rooms” of partitions and drives."
3582
3599
msgstr ""
3583
3600
 
3584
 
#: C/disk-partitions.page:26(section/title)
 
3601
#: C/disk-partitions.page:39(section/title)
3585
3602
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3586
3603
msgstr ""
3587
3604
 
3588
 
#: C/disk-partitions.page:27(section/p)
 
3605
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
3589
3606
msgid ""
3590
3607
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3591
3608
"utility."
3592
3609
msgstr ""
3593
3610
 
3594
 
#: C/disk-partitions.page:30(item/p)
3595
 
msgid ""
3596
 
"Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk "
3597
 
"Utility</app>."
 
3611
#: C/disk-partitions.page:46(item/p)
 
3612
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app>."
3598
3613
msgstr ""
3599
3614
 
3600
 
#: C/disk-partitions.page:33(item/p)
 
3615
#: C/disk-partitions.page:49(item/p)
3601
3616
msgid ""
3602
3617
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3603
3618
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3604
3619
"inspect."
3605
3620
msgstr ""
3606
3621
 
3607
 
#: C/disk-partitions.page:36(item/p)
 
3622
#: C/disk-partitions.page:54(item/p)
3608
3623
msgid ""
3609
3624
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3610
3625
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3611
3626
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3612
3627
msgstr ""
3613
3628
 
3614
 
#: C/disk-partitions.page:37(item/p)
 
3629
#: C/disk-partitions.page:57(item/p)
3615
3630
msgid ""
3616
3631
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3617
3632
"these utilities."
3618
3633
msgstr ""
3619
3634
 
3620
 
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
 
3635
#: C/disk-partitions.page:62(section/p)
3621
3636
msgid ""
3622
3637
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3623
3638
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3627
3642
"or convenience."
3628
3643
msgstr ""
3629
3644
 
3630
 
#: C/disk-partitions.page:43(section/p)
 
3645
#: C/disk-partitions.page:69(section/p)
3631
3646
msgid ""
3632
3647
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3633
3648
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3636
3651
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
3637
3652
msgstr ""
3638
3653
 
3639
 
#: C/display-2monitors.page:13(credit/name)
3640
 
msgid "Connor Imes"
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#: C/display-2monitors.page:17(info/desc)
3644
 
msgid "Enable a second display device, like another monitor or a projector."
3645
 
msgstr ""
3646
 
 
3647
 
#: C/display-2monitors.page:21(page/title)
3648
 
msgid "Enable a second monitor"
3649
 
msgstr ""
3650
 
 
3651
 
#: C/display-2monitors.page:23(page/p)
3652
 
msgid ""
3653
 
"Having a second monitor is great for multitasking or for sharing your "
3654
 
"desktop on a second display, like a projector. Setting it up is quick and "
3655
 
"easy to do by following these simple steps."
3656
 
msgstr ""
3657
 
 
3658
 
#: C/display-2monitors.page:27(note/p)
3659
 
msgid ""
3660
 
"Only certain computers are capable of supporting two displays. Make sure you "
3661
 
"have proper outputs on your video card, and that your card is able to "
3662
 
"support this feature."
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#: C/display-2monitors.page:33(item/p)
3666
 
msgid ""
3667
 
"First ensure that the second monitor is attached to your video card and is "
3668
 
"turned on."
3669
 
msgstr ""
3670
 
 
3671
 
#: C/display-2monitors.page:36(item/p)
3672
 
#: C/files-autorun.page:30(item/p)
3673
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(item/p)
3674
 
#: C/mouse-doubleclick.page:32(item/p)
3675
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:29(item/p)
3676
 
#: C/mouse-lefthanded.page:27(item/p)
3677
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
3678
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
3679
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
3680
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
3681
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
3682
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
3683
 
msgid ""
3684
 
"Click the icon at the very right of the <gui>top panel</gui> and select "
3685
 
"<gui>System Settings</gui>."
3686
 
msgstr ""
3687
 
 
3688
 
#: C/display-2monitors.page:39(item/p)
3689
 
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, select <gui>Monitors</gui>."
3690
 
msgstr ""
3691
 
 
3692
 
#: C/display-2monitors.page:42(item/p)
3693
 
msgid ""
3694
 
"Click the rectangle that says your monitor's name, such as XYZ Brand 23. To "
3695
 
"enable it, change the setting at the top of the dialog from <gui>Off</gui> "
3696
 
"to <gui>On</gui>."
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: C/display-2monitors.page:46(item/p)
3700
 
msgid ""
3701
 
"Select the appropriate resolution that your monitor supports, refresh rate, "
3702
 
"and rotation (if necessary). If you are unsure which settings to use, then "
3703
 
"refer to your monitor's manual."
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: C/display-2monitors.page:50(item/p)
3707
 
msgid ""
3708
 
"If the monitor's virtual location does not match its actual location, drag "
3709
 
"the monitor's rectangle around to the appropriate location."
3710
 
msgstr ""
3711
 
 
3712
 
#: C/display-2monitors.page:53(item/p)
3713
 
msgid ""
3714
 
"To test the new configuration, click the <gui>Apply</gui> button. If it "
3715
 
"looks correct, close the window."
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#: C/display-2monitors.page:58(page/p)
3719
 
msgid ""
3720
 
"By default, different images are displayed on each monitor. To enable the "
3721
 
"same image across both monitors, check the box entitled <gui>Same image in "
3722
 
"all monitors</gui> and then click <gui>Apply</gui>."
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: C/display-2monitors.page:60(page/p)
3726
 
msgid ""
3727
 
"You also have the option to create a shortcut to the <gui>Monitors</gui> "
3728
 
"application by enabling <gui>Show monitors in panel</gui>, which will then "
3729
 
"place itself in the panel."
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: C/display-dimscreen.page:9(info/desc)
 
3654
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
3733
3655
msgid ""
3734
3656
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
3735
3657
"readable in bright light."
3736
3658
msgstr ""
3737
3659
 
3738
 
#: C/display-dimscreen.page:27(page/title)
 
3660
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
 
3661
#: C/power-batteryestimate.page:22(credit/name)
 
3662
#: C/power-batterylife.page:22(credit/name)
 
3663
#: C/power-batteryoptimal.page:22(credit/name)
 
3664
#: C/power-closelid.page:18(credit/name)
 
3665
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
 
3666
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
 
3667
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
 
3668
#: C/power-suspendfail.page:18(credit/name)
 
3669
#: C/power-suspend.page:17(credit/name)
 
3670
#: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
 
3671
#: C/sharing.page:14(credit/name)
 
3672
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
3739
3676
msgid "Set screen brightness"
3740
3677
msgstr ""
3741
3678
 
3742
 
#: C/display-dimscreen.page:29(page/p)
 
3679
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
3743
3680
msgid ""
3744
 
"You can change the brightness of your screen to save power or make the "
 
3681
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
3745
3682
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
3746
3683
"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
3747
3684
"not in use."
3748
3685
msgstr ""
3749
3686
 
3750
 
#: C/display-dimscreen.page:35(steps/title)
 
3687
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
3751
3688
msgid "Set the brightness"
3752
3689
msgstr ""
3753
3690
 
3754
 
#: C/display-dimscreen.page:37(item/p)
3755
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3756
 
#: C/session-screenlocks.page:27(item/p)
3757
 
msgid "Select <gui>Screen</gui>."
 
3691
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
 
3692
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
3693
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
3758
3694
msgstr ""
3759
3695
 
3760
 
#: C/display-dimscreen.page:38(item/p)
 
3696
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
3761
3697
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
3762
3698
msgstr ""
3763
3699
 
3764
 
#: C/display-dimscreen.page:39(item/p)
 
3700
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
3765
3701
msgid ""
3766
 
"Many laptop keyboards have special keys on the keyboard to adjust the "
3767
 
"brightness. These have a picture of what looks like the Sun and are usually "
3768
 
"located on the <key>F8</key> and <key>F9</key> keys. Hold down the "
3769
 
"<key>Fn</key> key to use these keys."
 
3702
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
 
3703
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
 
3704
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
3770
3705
msgstr ""
3771
3706
 
3772
 
#: C/display-dimscreen.page:44(page/p)
 
3707
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
3773
3708
msgid ""
3774
3709
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
3775
3710
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
3777
3712
"battery will last before it needs to be recharged."
3778
3713
msgstr ""
3779
3714
 
3780
 
#: C/display-dimscreen.page:49(page/p)
 
3715
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
3781
3716
msgid ""
3782
3717
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
3783
3718
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
3784
 
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn off "
3785
 
"after</gui> drop-down list."
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: C/display-lock.page:10(info/desc)
 
3719
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen "
 
3720
"off when inactive for</gui> option."
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
3724
msgid "Set up dual monitors."
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
3728
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
3732
msgid "Set up an external monitor"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
3736
msgid ""
 
3737
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
 
3738
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
 
3739
"to adjust the settings:"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
 
3743
msgid ""
 
3744
"Click the icon at the very right of the menu bar and select "
 
3745
"<gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>."
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: C/display-dual-monitors.page:32(item/p)
 
3749
msgid ""
 
3750
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
 
3751
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: C/display-dual-monitors.page:36(item/p)
 
3755
msgid ""
 
3756
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
 
3757
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
 
3758
"Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the "
 
3759
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: C/display-dual-monitors.page:39(item/p)
 
3763
msgid ""
 
3764
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
 
3765
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: C/display-dual-monitors.page:43(item/p)
 
3769
msgid ""
 
3770
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
 
3771
"desired position."
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: C/display-dual-monitors.page:45(note/p)
 
3775
msgid ""
 
3776
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
 
3777
"<gui>Mirror displays</gui> box."
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: C/display-dual-monitors.page:49(item/p)
 
3781
msgid ""
 
3782
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
 
3783
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: C/display-dual-monitors.page:53(item/p)
 
3787
msgid ""
 
3788
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
 
3789
"top corner."
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: C/display-dual-monitors.page:60(section/title)
 
3793
msgid "Sticky Edges"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/p)
 
3797
msgid ""
 
3798
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
 
3799
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
 
3800
"<gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to "
 
3801
"push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the "
 
3802
"other."
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: C/display-dual-monitors.page:66(section/p)
 
3806
msgid ""
 
3807
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
3789
3811
msgid ""
3790
3812
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
3791
3813
"computer."
3792
3814
msgstr ""
3793
3815
 
3794
 
#: C/display-lock.page:20(page/title)
 
3816
#: C/display-lock.page:21(page/title)
3795
3817
msgid "Automatically lock your screen"
3796
3818
msgstr ""
3797
3819
 
3798
 
#: C/display-lock.page:22(page/p)
 
3820
#: C/display-lock.page:23(page/p)
3799
3821
msgid ""
3800
3822
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
3801
3823
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
3805
3827
"have the screen lock automatically."
3806
3828
msgstr ""
3807
3829
 
3808
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
3830
#: C/display-lock.page:35(item/p)
3809
3831
msgid ""
3810
3832
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
3811
3833
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
3812
3834
"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
3813
3835
"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
3814
 
"with the <gui>Turn off after</gui> drop-down list above."
 
3836
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
3815
3837
msgstr ""
3816
3838
 
3817
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
 
3839
#: C/display-lock.page:44(note/p)
3818
3840
msgid ""
3819
3841
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
3820
 
"<gui>top bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
 
3842
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
3821
3843
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
3822
3844
msgstr ""
3823
3845
 
3824
 
#: C/fallback-mode.page:9(info/desc)
 
3846
#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
3825
3847
msgid ""
3826
3848
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3827
3849
"basic version of Unity will be started."
3828
3850
msgstr ""
3829
3851
 
3830
 
#: C/fallback-mode.page:23(page/title)
 
3852
#: C/fallback-mode.page:22(page/title)
3831
3853
msgid "What is Unity 2D?"
3832
3854
msgstr ""
3833
3855
 
3834
 
#: C/fallback-mode.page:25(page/p)
 
3856
#: C/fallback-mode.page:24(page/p)
3835
3857
msgid ""
3836
3858
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3837
3859
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
3839
3861
"the fancier visual effects."
3840
3862
msgstr ""
3841
3863
 
3842
 
#: C/fallback-mode.page:27(page/p)
 
3864
#: C/fallback-mode.page:26(page/p)
3843
3865
msgid ""
3844
3866
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
3845
3867
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
3848
3870
" it only changes the way that the desktop looks."
3849
3871
msgstr ""
3850
3872
 
3851
 
#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
 
3873
#: C/fallback-mode.page:31(page/p)
3852
3874
msgid ""
3853
3875
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
3854
3876
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
3857
3879
"Unity."
3858
3880
msgstr ""
3859
3881
 
3860
 
#: C/files-autorun.page:10(info/desc)
 
3882
#: C/files-autorun.page:14(info/desc)
3861
3883
msgid ""
3862
3884
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
3863
3885
"other devices and media."
3864
3886
msgstr ""
3865
3887
 
3866
 
#: C/files-autorun.page:22(page/title)
3867
 
msgid "Open an application when you plug in a device"
 
3888
#: C/files-autorun.page:25(page/title)
 
3889
msgid "Open applications for devices or discs"
3868
3890
msgstr ""
3869
3891
 
3870
 
#: C/files-autorun.page:24(page/p)
 
3892
#: C/files-autorun.page:27(page/p)
3871
3893
msgid ""
3872
 
"You can have an application automatically start when you plug in a device. "
3873
 
"For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a "
3874
 
"digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you "
3875
 
"plug something in."
 
3894
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
 
3895
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
 
3896
"organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
 
3897
"off, so that nothing happens when you plug something in."
3876
3898
msgstr ""
3877
3899
 
3878
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
3900
#: C/files-autorun.page:32(page/p)
3879
3901
msgid ""
3880
3902
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
3881
3903
msgstr ""
3882
3904
 
3883
 
#: C/files-autorun.page:34(item/p)
3884
 
msgid ""
3885
 
"Open <gui>Removable Media</gui> and change the options under <gui>Select how "
3886
 
"media should be handled</gui>."
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
3890
 
msgid ""
3891
 
"Instead of simply starting an application, you can also set it so that:"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
3905
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
3906
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 
3910
msgid ""
 
3911
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
 
3912
"action for that media type."
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 
3916
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
3895
3920
msgid ""
3896
3921
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
3897
3922
msgstr ""
3898
3923
 
3899
 
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
3924
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
3900
3925
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3901
3926
msgstr ""
3902
3927
 
3903
 
#: C/files-autorun.page:39(item/p)
 
3928
#: C/files-autorun.page:47(item/p)
3904
3929
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
3905
3930
msgstr ""
3906
3931
 
3907
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
3932
#: C/files-autorun.page:51(item/p)
3908
3933
msgid ""
3909
3934
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
3910
3935
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
3913
3938
"inserted (for example, a slideshow)."
3914
3939
msgstr ""
3915
3940
 
3916
 
#: C/files-autorun.page:48(item/p)
 
3941
#: C/files-autorun.page:57(item/p)
3917
3942
msgid ""
3918
3943
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
3919
3944
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
3920
 
"to see a more detailed list of devices."
3921
 
msgstr ""
3922
 
 
3923
 
#: C/files-autorun.page:53(note/title)
3924
 
msgid "Don't open <em>any</em> applications automatically"
3925
 
msgstr ""
3926
 
 
3927
 
#: C/files-autorun.page:54(note/p)
 
3945
"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
 
3946
"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
 
3947
"<gui>Action</gui> drop-down."
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: C/files-autorun.page:66(note/p)
3928
3951
msgid ""
3929
3952
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
3930
 
"plug in, check <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
 
3953
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
3931
3954
"at the bottom of the Removable Media window."
3932
3955
msgstr ""
3933
3956
 
3934
 
#: C/files-browse.page:8(info/desc)
 
3957
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
3935
3958
msgid "Manage and organize files with the file manager."
3936
3959
msgstr ""
3937
3960
 
3938
 
#: C/files-browse.page:22(page/title)
 
3961
#: C/files-browse.page:28(page/title)
3939
3962
msgid "Browse files and folders"
3940
3963
msgstr ""
3941
3964
 
3942
 
#: C/files-browse.page:24(page/p)
3943
 
msgid ""
3944
 
"Use the <app>Files</app> application to browse the files in your home "
3945
 
"folder, on external devices, on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
3946
 
"servers</link>, and across your computer's file system."
3947
 
msgstr ""
3948
 
 
3949
 
#: C/files-browse.page:30(list/title)
3950
 
msgid "How do I open the file manager?"
3951
 
msgstr ""
3952
 
 
3953
 
#: C/files-browse.page:32(item/p)
3954
 
msgid ""
3955
 
"Search for files and folders in the <gui>dash</gui> the same way you would "
3956
 
"<link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
 
3965
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
3966
msgid ""
 
3967
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
 
3968
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
 
3969
"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
 
3970
"servers</link>, and network shares."
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
3974
msgid ""
 
3975
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
 
3976
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
 
3977
"way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
3957
3978
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
3958
3979
"Folders</gui>."
3959
3980
msgstr ""
3960
3981
 
3961
 
#: C/files-browse.page:37(item/p)
 
3982
#: C/files-browse.page:49(page/p)
3962
3983
msgid ""
3963
3984
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
3964
3985
"shortcut in the launcher."
3965
3986
msgstr ""
3966
3987
 
3967
 
#: C/files-browse.page:42(page/p)
 
3988
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
3989
msgid "Exploring the contents of folders"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#: C/files-browse.page:55(section/p)
3968
3993
msgid ""
3969
3994
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
3970
3995
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
3971
3996
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
3972
 
"list view, you can also click the expander next to a folder to show its "
3973
 
"contents in a tree."
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#: C/files-browse.page:48(page/p)
3977
 
msgid ""
3978
 
"The path bar above the list of files and folders shows you which folder "
3979
 
"you're viewing, including the parent folders up to your home directory, the "
3980
 
"root of a removable device, or the root of your file system. Click a parent "
3981
 
"folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the "
3982
 
"path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its "
3983
 
"properties."
3984
 
msgstr ""
3985
 
 
3986
 
#: C/files-browse.page:55(page/p)
3987
 
msgid ""
3988
 
"You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the "
3989
 
"sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> <gui>Show "
3990
 
"Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders you use often, and "
3991
 
"they will appear in the sidebar."
3992
 
msgstr ""
3993
 
 
3994
 
#: C/files-browse.page:60(page/p)
 
3997
"<link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the "
 
3998
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
4002
msgid ""
 
4003
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
 
4004
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
 
4005
"Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
 
4006
"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
 
4007
"or access its properties."
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
4011
msgid ""
 
4012
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
 
4013
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
 
4014
"the first file which matches your search will be highlighted. Press the down "
 
4015
"arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with "
 
4016
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
4020
msgid ""
 
4021
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
 
4022
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
 
4023
"<gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you "
 
4024
"use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> "
 
4025
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#: C/files-browse.page:82(section/p)
3995
4029
msgid ""
3996
4030
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
3997
 
"useful to show a tree in the sidebar instead. Click "
 
4031
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
3998
4032
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
3999
 
"the tree sidebar. Click the expander next to a folder to show its child "
4000
 
"folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4001
 
msgstr ""
4002
 
 
4003
 
#: C/files-copy.page:7(info/desc)
4004
 
msgid "Copy or move items to a new directory."
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#: C/files-copy.page:11(credit/name)
4008
 
#: C/files-delete.page:12(credit/name)
4009
 
#: C/files-open.page:12(credit/name)
 
4033
"the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its "
 
4034
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
4038
msgid "Copy or move items to a new folder."
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
 
4042
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
 
4043
#: C/files-open.page:13(credit/name)
4010
4044
msgid "Cristopher Thomas"
4011
4045
msgstr ""
4012
4046
 
4013
 
#: C/files-copy.page:21(page/title)
 
4047
#: C/files-copy.page:23(page/title)
4014
4048
msgid "Copy or move files and folders"
4015
4049
msgstr ""
4016
4050
 
4017
 
#: C/files-copy.page:23(page/p)
 
4051
#: C/files-copy.page:25(page/p)
4018
4052
msgid ""
4019
4053
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4020
4054
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4021
4055
"keyboard shortcuts."
4022
4056
msgstr ""
4023
4057
 
4024
 
#: C/files-copy.page:26(page/p)
4025
 
msgid ""
4026
 
"As an example, copying files can be useful when creating a folder which "
4027
 
"contains files to email to a friend or coworker, or when <link "
4028
 
"xref=\"files#backup\">backing up</link> individual files to an external disk."
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#: C/files-copy.page:31(steps/title)
4032
 
msgid "Drag files to copy or move"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: C/files-copy.page:32(item/p)
4036
 
msgid ""
4037
 
"<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link> to the folder "
4038
 
"containing the item you want to copy."
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: C/files-copy.page:33(item/p)
4042
 
msgid ""
4043
 
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4044
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
4045
 
"Navigate to the folder where you want to move or copy the item in the new "
4046
 
"window."
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: C/files-copy.page:34(item/p)
4050
 
msgid ""
4051
 
"Click and drag the item from one window to another. By default, dragging an "
4052
 
"item will <em>move it</em> if the destination is on the same device (i.e. if "
4053
 
"both folders are on the same hard disk on your computer)."
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#: C/files-copy.page:35(item/p)
4057
 
msgid ""
4058
 
"Dragging will <em>copy it</em> if the destination is on a difference device, "
4059
 
"such as a USB storage device, however. You can override this:"
4060
 
msgstr ""
4061
 
 
4062
 
#: C/files-copy.page:37(item/p)
4063
 
msgid ""
4064
 
"To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
4065
 
"dragging."
4066
 
msgstr ""
4067
 
 
4068
 
#: C/files-copy.page:38(item/p)
4069
 
msgid ""
4070
 
"To force the file to be moved, hold down the <key>Shift</key> key while "
4071
 
"dragging."
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: C/files-copy.page:43(steps/title)
 
4058
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
4059
msgid ""
 
4060
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
 
4061
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
 
4062
"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
 
4063
"don't like your changes)."
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
4067
msgid ""
 
4068
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
 
4069
"and folders in exactly the same way."
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
4075
4073
msgid "Copy and paste files"
4076
4074
msgstr ""
4077
4075
 
4078
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4079
 
msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
 
4076
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
4077
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4080
4078
msgstr ""
4081
4079
 
4082
 
#: C/files-copy.page:45(item/p)
 
4080
#: C/files-copy.page:40(item/p)
4083
4081
msgid ""
4084
4082
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4085
4083
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4086
4084
msgstr ""
4087
4085
 
4088
 
#: C/files-copy.page:46(item/p)
 
4086
#: C/files-copy.page:42(item/p)
4089
4087
msgid ""
4090
 
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the item."
 
4088
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4091
4089
msgstr ""
4092
4090
 
4093
 
#: C/files-copy.page:47(item/p)
 
4091
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4094
4092
msgid ""
4095
4093
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4096
 
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
 
4094
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4097
4095
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4098
4096
msgstr ""
4099
4097
 
4100
4098
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
4101
 
msgid "Cut and paste files (to move them)"
 
4099
msgid "Cut and paste files to move them"
4102
4100
msgstr ""
4103
4101
 
4104
4102
#: C/files-copy.page:52(item/p)
4105
 
msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
 
4103
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4106
4104
msgstr ""
4107
4105
 
4108
4106
#: C/files-copy.page:53(item/p)
4111
4109
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4112
4110
msgstr ""
4113
4111
 
4114
 
#: C/files-copy.page:54(item/p)
4115
 
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
4116
 
msgstr ""
4117
 
 
4118
4112
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
4113
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#: C/files-copy.page:56(item/p)
4119
4117
msgid ""
4120
4118
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4121
 
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
 
4119
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4122
4120
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4123
4121
msgstr ""
4124
4122
 
4125
 
#: C/files-copy.page:59(note/title)
4126
 
msgid "Why can't I copy/move a file?"
4127
 
msgstr ""
4128
 
 
4129
 
#: C/files-copy.page:60(note/p)
 
4123
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
4124
msgid "Drag files to copy or move"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
4128
msgid ""
 
4129
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
 
4130
"to copy."
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
4134
msgid ""
 
4135
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
 
4136
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
 
4137
"the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
 
4138
"file."
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
4142
msgid ""
 
4143
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
 
4144
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
 
4145
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
4149
msgid ""
 
4150
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
 
4151
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
4155
msgid ""
 
4156
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
 
4157
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
 
4158
"key while dragging."
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: C/files-copy.page:82(note/p)
4130
4162
msgid ""
4131
4163
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4132
4164
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4133
4165
"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
4134
 
"properties-permissions\">changing file permissions</link>."
 
4166
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4135
4167
msgstr ""
4136
4168
 
4137
4169
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
4138
4170
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4139
4171
msgstr ""
4140
4172
 
4141
 
#: C/files-delete.page:22(page/title)
 
4173
#: C/files-delete.page:27(page/title)
4142
4174
msgid "Delete files and folders"
4143
4175
msgstr ""
4144
4176
 
4145
 
#: C/files-delete.page:24(page/p)
4146
 
msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it."
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#: C/files-delete.page:28(page/p)
 
4177
#: C/files-delete.page:29(page/p)
4150
4178
msgid ""
4151
 
"When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored "
4152
 
"until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be <link "
4153
 
"xref=\"files-recover\">restored to their original location</link> if you "
4154
 
"decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 
4179
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
 
4180
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
 
4181
"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-"
 
4182
"recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their "
 
4183
"original location if you decide you need them, or if they were accidentally "
 
4184
"deleted."
4155
4185
msgstr ""
4156
4186
 
4157
 
#: C/files-delete.page:36(item/p)
4158
 
msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
 
4187
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
4188
msgid "To send a file to the trash:"
4159
4189
msgstr ""
4160
4190
 
4161
4191
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
4192
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: C/files-delete.page:39(item/p)
4162
4196
msgid ""
4163
4197
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4164
4198
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4165
4199
msgstr ""
4166
4200
 
4167
 
#: C/files-delete.page:41(page/p)
 
4201
#: C/files-delete.page:44(page/p)
4168
4202
msgid ""
4169
 
"To delete files permanently, and to free up disk space on your computer, you "
 
4203
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4170
4204
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4171
 
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>. Alternatively, you can "
4172
 
"permanently delete individual items in the trash by navigating to the trash "
4173
 
"from the sidebar or the <gui>Go</gui> menu. Select files you want to delete "
4174
 
"permanently and press <key>Delete</key> on your keyboard, or right-click and "
4175
 
"select <gui>Delete Permanently</gui>."
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#: C/files-delete.page:50(note/p)
4179
 
msgid ""
4180
 
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device</link> "
4181
 
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4182
 
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
4183
 
"into your computer."
4184
 
msgstr ""
4185
 
 
4186
 
#: C/files-delete.page:56(section/title)
 
4205
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
 
4206
msgstr ""
 
4207
 
 
4208
#: C/files-delete.page:49(section/title)
4187
4209
msgid "Permanently delete a file"
4188
4210
msgstr ""
4189
4211
 
4190
 
#: C/files-delete.page:57(section/p)
 
4212
#: C/files-delete.page:50(section/p)
4191
4213
msgid ""
4192
4214
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4193
4215
"the trash first."
4194
4216
msgstr ""
4195
4217
 
4196
 
#: C/files-delete.page:61(item/p)
 
4218
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
4219
msgid "To permanently delete a file:"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: C/files-delete.page:55(item/p)
4197
4223
msgid "Select the item you want to delete."
4198
4224
msgstr ""
4199
4225
 
4200
 
#: C/files-delete.page:62(item/p)
 
4226
#: C/files-delete.page:56(item/p)
4201
4227
msgid ""
4202
 
"Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
 
4228
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4203
4229
"key on your keyboard."
4204
4230
msgstr ""
4205
4231
 
4206
 
#: C/files-delete.page:63(item/p)
 
4232
#: C/files-delete.page:58(item/p)
4207
4233
msgid ""
4208
4234
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4209
4235
"delete the file or folder."
4210
4236
msgstr ""
4211
4237
 
4212
 
#: C/files-delete.page:67(section/p)
 
4238
#: C/files-delete.page:62(note/p)
4213
4239
msgid ""
4214
4240
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4215
4241
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4219
4245
"Trash</gui>."
4220
4246
msgstr ""
4221
4247
 
4222
 
#: C/files-disc-write.page:9(credit/name)
4223
 
msgid "Michael Hill"
 
4248
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
4249
msgid ""
 
4250
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
 
4251
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
 
4252
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
 
4253
"into your computer."
4224
4254
msgstr ""
4225
4255
 
4226
 
#: C/files-disc-write.page:13(info/desc)
 
4256
#: C/files-disc-write.page:15(info/desc)
4227
4257
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4228
4258
msgstr ""
4229
4259
 
4230
 
#: C/files-disc-write.page:17(page/title)
 
4260
#: C/files-disc-write.page:19(page/title)
4231
4261
msgid "Write files to a CD or DVD"
4232
4262
msgstr ""
4233
4263
 
4234
 
#: C/files-disc-write.page:19(page/p)
 
4264
#: C/files-disc-write.page:21(page/p)
4235
4265
msgid ""
4236
 
"The <gui>CD/DVD Creator</gui> in the file manager makes it easy to transfer "
 
4266
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
 
4267
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
 
4268
"place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer "
4237
4269
"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
4238
4270
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4239
4271
msgstr ""
4240
4272
 
4241
 
#: C/files-disc-write.page:22(item/p)
 
4273
#: C/files-disc-write.page:29(item/p)
4242
4274
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4243
4275
msgstr ""
4244
4276
 
4245
 
#: C/files-disc-write.page:24(item/p)
 
4277
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
4246
4278
msgid ""
4247
4279
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4248
 
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator "
4249
 
"Folder</gui> window will open."
 
4280
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
 
4281
"Creator</gui> folder window will open."
4250
4282
msgstr ""
4251
4283
 
4252
 
#: C/files-disc-write.page:25(item/p)
 
4284
#: C/files-disc-write.page:34(item/p)
4253
4285
msgid ""
4254
4286
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4255
4287
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4256
4288
msgstr ""
4257
4289
 
4258
 
#: C/files-disc-write.page:27(item/p)
 
4290
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
4259
4291
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4260
4292
msgstr ""
4261
4293
 
4262
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4263
 
msgid ""
4264
 
"Drag or <link xref=\"files-copy\">copy</link> the desired files into the "
4265
 
"window."
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
4294
#: C/files-disc-write.page:41(item/p)
 
4295
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: C/files-disc-write.page:44(item/p)
 
4299
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
4269
4303
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4270
4304
msgstr ""
4271
4305
 
4272
 
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
 
4306
#: C/files-disc-write.page:48(item/p)
4273
4307
msgid ""
4274
4308
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4275
4309
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4276
4310
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4277
4311
msgstr ""
4278
4312
 
4279
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
4313
#: C/files-disc-write.page:53(item/p)
4280
4314
msgid ""
4281
4315
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4282
4316
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4283
4317
"be fine."
4284
4318
msgstr ""
4285
4319
 
4286
 
#: C/files-disc-write.page:35(item/p)
 
4320
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
4287
4321
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4288
4322
msgstr ""
4289
4323
 
4290
 
#: C/files-disc-write.page:36(item/p)
 
4324
#: C/files-disc-write.page:59(item/p)
4291
4325
msgid ""
4292
4326
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4293
4327
"additional discs."
4294
4328
msgstr ""
4295
4329
 
4296
 
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
 
4330
#: C/files-disc-write.page:63(item/p)
4297
4331
msgid ""
4298
4332
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4299
4333
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4300
4334
msgstr ""
4301
4335
 
4302
 
#: C/files-disc-write.page:41(note/p)
 
4336
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4303
4337
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4304
4338
msgstr ""
4305
4339
 
4306
 
#: C/files-disc-write.page:42(note/p)
 
4340
#: C/files-disc-write.page:69(note/p)
4307
4341
msgid ""
4308
4342
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
4309
4343
"guide</link>."
4310
4344
msgstr ""
4311
4345
 
4312
 
#: C/files-disc-write.page:45(section/title)
4313
 
msgid "The disc wasn't burned properly!"
 
4346
#: C/files-disc-write.page:72(section/title)
 
4347
msgid "If the disc wasn't burned properly"
4314
4348
msgstr ""
4315
4349
 
4316
 
#: C/files-disc-write.page:46(section/p)
 
4350
#: C/files-disc-write.page:73(section/p)
4317
4351
msgid ""
4318
 
"Sometimes, discs aren't burned correctly and you won't be able to see the "
4319
 
"files you put onto the disc when you insert it into a computer."
 
4352
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
 
4353
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
 
4354
"computer."
4320
4355
msgstr ""
4321
4356
 
4322
 
#: C/files-disc-write.page:48(section/p)
 
4357
#: C/files-disc-write.page:76(section/p)
4323
4358
msgid ""
4324
4359
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4325
4360
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4326
4361
"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
4327
 
"<gui>CD/DVD Creator Folder</gui> window."
 
4362
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4328
4363
msgstr ""
4329
4364
 
4330
 
#: C/files-hidden.page:6(info/desc)
 
4365
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
4331
4366
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4332
4367
msgstr ""
4333
4368
 
4334
 
#: C/files-hidden.page:16(page/title)
 
4369
#: C/files-hidden.page:19(page/title)
4335
4370
msgid "Hide a file"
4336
4371
msgstr ""
4337
4372
 
4338
 
#: C/files-hidden.page:18(page/p)
4339
 
msgid ""
4340
 
"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of "
4341
 
"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in "
4342
 
"the file manager, but they are still there in the folder."
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4346
 
msgid ""
4347
 
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" at "
4348
 
"the beginning of its name. For example, to hide a file "
4349
 
"<file>example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4350
 
msgstr ""
4351
 
 
4352
 
#: C/files-hidden.page:23(note/p)
4353
 
msgid ""
4354
 
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
4355
 
"folder with a \".\" at the beginning of its name."
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: C/files-hidden.page:27(section/title)
 
4373
#: C/files-hidden.page:21(page/p)
 
4374
msgid ""
 
4375
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
 
4376
"your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 
4377
"manager, but it's still there in its folder."
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: C/files-hidden.page:25(page/p)
 
4381
msgid ""
 
4382
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
 
4383
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
 
4384
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: C/files-hidden.page:31(note/p)
 
4388
msgid ""
 
4389
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
 
4390
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: C/files-hidden.page:36(section/title)
4359
4394
msgid "Show all hidden files"
4360
4395
msgstr ""
4361
4396
 
4362
 
#: C/files-hidden.page:28(section/p)
 
4397
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4363
4398
msgid ""
4364
4399
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4365
4400
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4366
 
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. All hidden files will be "
4367
 
"shown along with the files that were not hidden."
4368
 
msgstr ""
4369
 
 
4370
 
#: C/files-hidden.page:31(section/p)
4371
 
msgid ""
4372
 
"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others "
4373
 
"might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-"
4374
 
"tilde\"/>)."
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#: C/files-hidden.page:34(section/p)
4378
 
msgid ""
4379
 
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
4380
 
"Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4381
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4385
 
msgid ""
4386
 
"Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
4387
 
"option for that window off. To show hidden files in all file manager "
4388
 
"windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#: C/files-hidden.page:43(section/title)
 
4401
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden "
 
4402
"files, along with regular files that are not hidden."
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: C/files-hidden.page:42(section/p)
 
4406
msgid ""
 
4407
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
 
4408
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
 
4409
"</keyseq> again."
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: C/files-hidden.page:49(section/title)
4392
4413
msgid "Unhide a file"
4393
4414
msgstr ""
4394
4415
 
4395
 
#: C/files-hidden.page:44(section/p)
 
4416
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4396
4417
msgid ""
4397
4418
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4398
4419
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4399
 
"hidden file and rename it so that it doesn't have a \".\" in front of its "
4400
 
"name."
4401
 
msgstr ""
4402
 
 
4403
 
#: C/files-hidden.page:47(section/p)
4404
 
msgid ""
4405
 
"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
4406
 
"rename it to <file>example.txt</file>."
4407
 
msgstr ""
4408
 
 
4409
 
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4410
 
msgid ""
4411
 
"Once you have renamed the file, you can either click "
4412
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4413
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
4414
 
"again."
4415
 
msgstr ""
4416
 
 
4417
 
#: C/files-lost.page:8(info/desc)
 
4420
"hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of "
 
4421
"its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, "
 
4422
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: C/files-hidden.page:56(section/p)
 
4426
msgid ""
 
4427
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
 
4428
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
4429
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: C/files-hidden.page:60(note/p)
 
4433
msgid ""
 
4434
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
 
4435
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
 
4436
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#: C/files-hidden.page:65(note/p)
 
4440
msgid ""
 
4441
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
 
4442
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
 
4443
"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
 
4444
"information."
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
4418
4448
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
4419
4449
msgstr ""
4420
4450
 
4421
 
#: C/files-lost.page:24(page/title)
 
4451
#: C/files-lost.page:25(page/title)
4422
4452
msgid "Find a lost file"
4423
4453
msgstr ""
4424
4454
 
4425
 
#: C/files-lost.page:26(page/p)
 
4455
#: C/files-lost.page:27(page/p)
4426
4456
msgid ""
4427
4457
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
4428
4458
"tips."
4429
4459
msgstr ""
4430
4460
 
4431
 
#: C/files-lost.page:30(item/p)
 
4461
#: C/files-lost.page:31(item/p)
4432
4462
msgid ""
4433
4463
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
4434
4464
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
4435
4465
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4436
4466
msgstr ""
4437
4467
 
4438
 
#: C/files-lost.page:34(item/p)
 
4468
#: C/files-lost.page:35(item/p)
4439
4469
msgid ""
4440
4470
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
4441
 
"saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> and "
4442
 
"<file>Downloads</file> folders in your home folder."
 
4471
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
 
4472
"home folder."
4443
4473
msgstr ""
4444
4474
 
4445
4475
#: C/files-lost.page:39(item/p)
4458
4488
"to learn more."
4459
4489
msgstr ""
4460
4490
 
4461
 
#: C/files-open.page:8(info/desc)
 
4491
#: C/files-open.page:10(info/desc)
4462
4492
msgid ""
4463
4493
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
4464
4494
"file. You can change the default too."
4465
4495
msgstr ""
4466
4496
 
4467
 
#: C/files-open.page:22(page/title)
 
4497
#: C/files-open.page:23(page/title)
4468
4498
msgid "Open files with other applications"
4469
4499
msgstr ""
4470
4500
 
4471
 
#: C/files-open.page:24(page/p)
 
4501
#: C/files-open.page:25(page/p)
4472
4502
msgid ""
4473
 
"When you double-click a file in the <link xref=\"files-browse\">file "
4474
 
"manager</link>, it will be opened with the default application for that file "
4475
 
"type. You can open it in a different application, search online for "
4476
 
"applications, or set the default application for all files of the same type."
 
4503
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
 
4504
"default application for that file type. You can open it in a different "
 
4505
"application, search online for applications, or set the default application "
 
4506
"for all files of the same type."
4477
4507
msgstr ""
4478
4508
 
4479
 
#: C/files-open.page:29(page/p)
 
4509
#: C/files-open.page:30(page/p)
4480
4510
msgid ""
4481
4511
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
4482
4512
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
4486
4516
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4487
4517
msgstr ""
4488
4518
 
4489
 
#: C/files-open.page:36(page/p)
 
4519
#: C/files-open.page:37(page/p)
4490
4520
msgid ""
4491
4521
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
4492
4522
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
4494
4524
"known to handle files of that type."
4495
4525
msgstr ""
4496
4526
 
4497
 
#: C/files-open.page:42(section/title)
 
4527
#: C/files-open.page:43(section/title)
4498
4528
msgid "Change the default application"
4499
4529
msgstr ""
4500
4530
 
4501
 
#: C/files-open.page:43(section/p)
 
4531
#: C/files-open.page:44(section/p)
4502
4532
msgid ""
4503
4533
"You can change the default application that is used to open files of a given "
4504
4534
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
4506
4536
"to open when you double-click an MP3 file."
4507
4537
msgstr ""
4508
4538
 
4509
 
#: C/files-open.page:49(item/p)
 
4539
#: C/files-open.page:50(item/p)
4510
4540
msgid ""
4511
4541
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
4512
4542
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
4513
4543
"<file>.mp3</file> file."
4514
4544
msgstr ""
4515
4545
 
4516
 
#: C/files-open.page:52(item/p)
 
4546
#: C/files-open.page:53(item/p)
4517
4547
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
4518
4548
msgstr ""
4519
4549
 
4520
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
4550
#: C/files-open.page:54(item/p)
4521
4551
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
4522
4552
msgstr ""
4523
4553
 
4524
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
4554
#: C/files-open.page:55(item/p)
4525
4555
msgid ""
4526
4556
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
4527
4557
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
4529
4559
"other applications</gui>."
4530
4560
msgstr ""
4531
4561
 
4532
 
#: C/files-open.page:58(item/p)
 
4562
#: C/files-open.page:59(item/p)
4533
4563
msgid ""
4534
4564
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
4535
4565
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
4538
4568
"clicking the file and selecting it from the list."
4539
4569
msgstr ""
4540
4570
 
4541
 
#: C/files-open.page:65(section/p)
 
4571
#: C/files-open.page:66(section/p)
4542
4572
msgid ""
4543
4573
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
4544
4574
"all files with the same type."
4548
4578
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4549
4579
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4550
4580
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4551
 
#: C/files.page:28(media)
 
4581
#: C/files.page:31(media)
4552
4582
msgctxt "_"
4553
4583
msgid ""
4554
 
"external ref='figures/nautilus.png' md5='7c905000084a729c8ee23a600a7ad945'"
 
4584
"external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
4555
4585
msgstr ""
4556
4586
 
4557
 
#: C/files.page:15(info/title)
 
4587
#: C/files.page:14(info/title)
4558
4588
msgctxt "link:trail"
4559
4589
msgid "Files"
4560
4590
msgstr ""
4561
4591
 
4562
 
#: C/files.page:17(info/desc)
 
4592
#: C/files.page:19(info/desc)
4563
4593
msgid ""
4564
4594
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4565
4595
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4566
4596
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
4567
4597
msgstr ""
4568
4598
 
4569
 
#: C/files.page:26(page/title)
 
4599
#: C/files.page:28(page/title)
4570
4600
msgid "Files, folders &amp; search"
4571
4601
msgstr ""
4572
4602
 
4573
 
#: C/files.page:29(media/p)
 
4603
#: C/files.page:32(media/p)
4574
4604
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4575
4605
msgstr ""
4576
4606
 
4577
 
#: C/files.page:33(links/title)
 
4607
#: C/files.page:36(links/title)
4578
4608
msgid "Common tasks"
4579
4609
msgstr ""
4580
4610
 
4581
 
#: C/files.page:37(links/title)
 
4611
#: C/files.page:40(links/title)
4582
4612
#: C/hardware.page:32(links/title)
4583
4613
msgid "More topics"
4584
4614
msgstr ""
4585
4615
 
4586
 
#: C/files.page:41(section/title)
 
4616
#: C/files.page:44(section/title)
4587
4617
msgid "Removable drives and external disks"
4588
4618
msgstr ""
4589
4619
 
4590
 
#: C/files.page:46(section/title)
 
4620
#: C/files.page:49(section/title)
4591
4621
msgid "Backing up"
4592
4622
msgstr ""
4593
4623
 
4594
 
#: C/files.page:51(section/title)
 
4624
#: C/files.page:54(section/title)
4595
4625
msgid "Tips and questions"
4596
4626
msgstr ""
4597
4627
 
4598
4628
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
4599
 
msgid ""
4600
 
"When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
4601
 
"them back from the Trash."
4602
 
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#: C/files-recover.page:19(page/title)
4605
 
msgid "Recover a file that you deleted"
4606
 
msgstr ""
4607
 
 
4608
 
#: C/files-recover.page:20(page/p)
4609
 
msgid ""
4610
 
"If you deleted a file in the <gui>File Manager</gui> by pressing "
4611
 
"<key>Delete</key> or clicking the <gui>Move to Trash</gui> option in the "
4612
 
"right-click menu, the file should be in the Trash. To recover the file:"
4613
 
msgstr ""
4614
 
 
4615
 
#: C/files-recover.page:23(item/p)
 
4629
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
4633
msgid "Recover a file from the Trash"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
4637
msgid ""
 
4638
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
 
4639
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
 
4640
msgstr ""
 
4641
 
 
4642
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
4643
msgid "To restore a file from the Trash:"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4616
4647
msgid ""
4617
4648
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
4618
 
"which is the shortcut at the bottom of the launcher."
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4622
 
msgid ""
4623
 
"If your deleted file is there, right-click on it and select "
4624
 
"<gui>Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#: C/files-recover.page:29(page/p)
4628
 
msgid ""
4629
 
"If you deleted the file using "
4630
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></keyseq>, or from the command "
4631
 
"line, the file can't be recovered using this method because it has been "
4632
 
"permanently deleted."
4633
 
msgstr ""
4634
 
 
4635
 
#: C/files-recover.page:31(page/p)
 
4649
"which is located at the bottom of the launcher."
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
4653
msgid ""
 
4654
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
 
4655
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
4659
msgid ""
 
4660
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
 
4661
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
 
4662
"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
 
4663
"the <gui>Trash</gui>."
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#: C/files-recover.page:37(page/p)
4636
4667
msgid ""
4637
4668
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
4638
 
"recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
4639
 
"easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's "
4640
 
"probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover "
4641
 
"it."
 
4669
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
 
4670
"very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
 
4671
"it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
 
4672
"recover it."
4642
4673
msgstr ""
4643
4674
 
4644
 
#: C/files-removedrive.page:13(info/desc)
 
4675
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
4645
4676
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
4646
4677
msgstr ""
4647
4678
 
4648
 
#: C/files-removedrive.page:17(page/title)
 
4679
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
4649
4680
msgid "Safely remove an external drive"
4650
4681
msgstr ""
4651
4682
 
4652
 
#: C/files-removedrive.page:19(page/p)
 
4683
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
4653
4684
msgid ""
4654
4685
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
4655
4686
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
4656
 
"run the risk of unplugging while an application is still using it, which "
 
4687
"run the risk of unplugging while an application is still using it. This "
4657
4688
"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
4658
4689
"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
4659
4690
"from your computer."
4660
4691
msgstr ""
4661
4692
 
4662
 
#: C/files-removedrive.page:27(item/p)
4663
 
#: C/files-rename.page:23(item/p)
 
4693
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
4694
msgid "To eject a removable device:"
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
4664
4698
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
4665
4699
msgstr ""
4666
4700
 
4667
 
#: C/files-removedrive.page:28(item/p)
 
4701
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
4668
4702
msgid ""
4669
4703
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
4670
4704
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
4671
4705
msgstr ""
4672
4706
 
4673
 
#: C/files-removedrive.page:33(page/p)
4674
 
msgid ""
4675
 
"Alternatively, you can right-click the device and select either "
4676
 
"<gui>Eject</gui> or <gui>Safely Remove Drive</gui>. USB drives can't be "
4677
 
"physically ejected, so for these devices, there is no difference between "
4678
 
"<gui>Eject</gui> and <gui>Safely Remove Drive</gui>."
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#: C/files-removedrive.page:38(page/p)
4682
 
msgid ""
4683
 
"If you have any files stored on the device open in any applications, you "
 
4707
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
4708
msgid ""
 
4709
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
 
4710
"select <gui>Eject</gui>."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
4714
msgid "Safely remove a device that is in use"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
4718
msgid ""
 
4719
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
4684
4720
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
4685
 
"window telling you that \"the volume is busy\", and listing all the open "
 
4721
"window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open "
4686
4722
"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
4687
 
"will automatically be safely removed (so you can unplug or eject it)."
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: C/files-removedrive.page:44(page/p)
4691
 
msgid ""
4692
 
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
4693
 
"closing the files. This can cause errors in applications that have those "
4694
 
"files open."
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: C/files-removedrive.page:48(page/p)
 
4723
"will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject "
 
4724
"it."
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
4698
4728
msgid ""
4699
4729
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
4700
4730
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
4703
4733
"have open with that application."
4704
4734
msgstr ""
4705
4735
 
 
4736
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
4737
msgid ""
 
4738
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
 
4739
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
 
4740
"files open."
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
4706
4743
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
4707
4744
msgid "Change file or folder name."
4708
4745
msgstr ""
4709
4746
 
4710
 
#: C/files-rename.page:20(page/title)
 
4747
#: C/files-rename.page:26(page/title)
4711
4748
msgid "Rename a file or folder"
4712
4749
msgstr ""
4713
4750
 
4714
 
#: C/files-rename.page:24(item/p)
 
4751
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
4752
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
4756
msgid "To rename a file or folder:"
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#: C/files-rename.page:32(item/p)
4715
4760
msgid ""
4716
 
"Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select the "
4717
 
"file and press <key>F2</key>."
 
4761
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
 
4762
"press <key>F2</key>."
4718
4763
msgstr ""
4719
4764
 
4720
 
#: C/files-rename.page:26(item/p)
 
4765
#: C/files-rename.page:34(item/p)
4721
4766
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
4722
4767
msgstr ""
4723
4768
 
4724
 
#: C/files-rename.page:29(page/p)
 
4769
#: C/files-rename.page:37(page/p)
4725
4770
msgid ""
4726
4771
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
4727
4772
"basic\">properties</link> window."
4728
4773
msgstr ""
4729
4774
 
4730
 
#: C/files-rename.page:32(page/p)
 
4775
#: C/files-rename.page:40(page/p)
4731
4776
msgid ""
4732
4777
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
4733
4778
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
4734
4779
"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
4735
4780
"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
4736
 
"change the extension as well, select it with your mouse, or press "
4737
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select the entire file name."
4738
 
msgstr ""
4739
 
 
4740
 
#: C/files-rename.page:35(section/title)
 
4781
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
4785
msgid ""
 
4786
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
 
4787
"the rename. To revert the action choose immediately <guiseq><gui>Edit "
 
4788
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: C/files-rename.page:53(section/title)
4741
4792
msgid "Valid characters for file names"
4742
4793
msgstr ""
4743
4794
 
4744
 
#: C/files-rename.page:36(section/p)
 
4795
#: C/files-rename.page:54(section/p)
4745
4796
msgid ""
4746
4797
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
4747
4798
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
4748
 
"restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
4749
 
"formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if you "
4750
 
"intend to share files with people who use another operating system, you "
4751
 
"should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
 
4799
"restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the "
 
4800
"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
4752
4801
"<key>?</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
4753
4802
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
4754
4803
msgstr ""
4755
4804
 
4756
 
#: C/files-rename.page:45(note/p)
 
4805
#: C/files-rename.page:62(note/p)
4757
4806
msgid ""
4758
4807
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
4759
 
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
 
4808
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
 
4809
"the file manager."
4760
4810
msgstr ""
4761
4811
 
4762
 
#: C/files-rename.page:51(section/title)
 
4812
#: C/files-rename.page:69(section/title)
4763
4813
#: C/hardware.page:40(section/title)
4764
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
4814
#: C/mouse.page:36(section/title)
4765
4815
msgid "Common problems"
4766
4816
msgstr ""
4767
4817
 
4768
 
#: C/files-rename.page:54(item/title)
4769
 
msgid "The name is already used"
 
4818
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
4819
msgid "The file name is already in use"
4770
4820
msgstr ""
4771
4821
 
4772
 
#: C/files-rename.page:55(item/p)
 
4822
#: C/files-rename.page:73(item/p)
4773
4823
msgid ""
4774
4824
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
4775
4825
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
4776
 
"are working in, the file manager will not allow it. Use a different name."
 
4826
"are working in, the file manager will not allow it."
4777
4827
msgstr ""
4778
4828
 
4779
 
#: C/files-rename.page:58(item/p)
 
4829
#: C/files-rename.page:76(item/p)
4780
4830
msgid ""
4781
 
"File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</file> "
4782
 
"and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, though it's "
4783
 
"not always a good idea."
 
4831
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
 
4832
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
 
4833
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
4784
4834
msgstr ""
4785
4835
 
4786
 
#: C/files-rename.page:63(item/title)
 
4836
#: C/files-rename.page:82(item/title)
4787
4837
msgid "The file name is too long"
4788
4838
msgstr ""
4789
4839
 
4790
 
#: C/files-rename.page:64(item/p)
 
4840
#: C/files-rename.page:83(item/p)
4791
4841
msgid ""
4792
4842
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
4793
 
"their names. Use a shorter name."
 
4843
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
 
4844
"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-"
 
4845
"proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where "
 
4846
"possible."
4794
4847
msgstr ""
4795
4848
 
4796
 
#: C/files-rename.page:67(item/title)
 
4849
#: C/files-rename.page:90(item/title)
4797
4850
msgid "The option to rename is grayed out"
4798
4851
msgstr ""
4799
4852
 
4800
 
#: C/files-rename.page:68(item/p)
 
4853
#: C/files-rename.page:91(item/p)
4801
4854
msgid ""
4802
4855
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
4803
 
"file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename a "
4804
 
"file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
4805
 
"properties-permissions\"/>."
 
4856
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
 
4857
"protected files may cause your system to become unstable. See <link "
 
4858
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
4806
4859
msgstr ""
4807
4860
 
4808
 
#: C/files-search.page:9(info/desc)
 
4861
#: C/files-search.page:10(info/desc)
4809
4862
msgid ""
4810
4863
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
4811
4864
msgstr ""
4841
4894
 
4842
4895
#: C/files-search.page:40(item/p)
4843
4896
msgid ""
4844
 
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press "
4845
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 
4897
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
 
4898
"</key><key>F</key></keyseq>."
4846
4899
msgstr ""
4847
4900
 
4848
4901
#: C/files-search.page:42(item/p)
4849
4902
msgid ""
4850
4903
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
4851
4904
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
4852
 
"<input>invoice</input>. Words are matched regardless of case."
 
4905
"<input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless "
 
4906
"of case."
4853
4907
msgstr ""
4854
4908
 
4855
4909
#: C/files-search.page:46(item/p)
4856
4910
msgid ""
4857
 
"You can narrow your results by selecting a different starting folder in "
4858
 
"<gui>Location</gui>. Or click <gui>Location</gui> and select <gui>File "
4859
 
"Type</gui> from the drop-down list to narrow your results based on file "
4860
 
"type. Click the <gui>+</gui> button to add multiple filters if you want to "
4861
 
"narrow based on location and file type. When you make changes, click "
4862
 
"<gui>Reload</gui> to search again."
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: C/files-search.page:53(item/p)
 
4911
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
 
4912
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
4916
msgid ""
 
4917
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
 
4918
"results by a starting parent location."
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
4922
msgid ""
 
4923
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
 
4924
"results based on file type."
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
4928
msgid ""
 
4929
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
 
4930
"option and widen the search results."
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#: C/files-search.page:56(item/p)
4866
4934
msgid ""
4867
4935
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
4868
4936
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
4869
4937
msgstr ""
4870
4938
 
4871
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
4939
#: C/files-search.page:59(item/p)
4872
4940
msgid ""
4873
4941
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
4874
4942
"to the folder."
4875
4943
msgstr ""
4876
4944
 
4877
 
#: C/files-search.page:60(page/p)
 
4945
#: C/files-search.page:63(page/p)
4878
4946
msgid ""
4879
4947
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
4880
4948
"quickly."
4881
4949
msgstr ""
4882
4950
 
4883
 
#: C/files-search.page:64(steps/title)
 
4951
#: C/files-search.page:67(steps/title)
4884
4952
msgid "Save a search"
4885
4953
msgstr ""
4886
4954
 
4887
 
#: C/files-search.page:65(item/p)
 
4955
#: C/files-search.page:68(item/p)
4888
4956
msgid "Start a search as above."
4889
4957
msgstr ""
4890
4958
 
4891
 
#: C/files-search.page:66(item/p)
 
4959
#: C/files-search.page:69(item/p)
4892
4960
msgid ""
4893
 
"When you're happy with the search parameters, click "
4894
 
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
 
4961
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
 
4962
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
4895
4963
msgstr ""
4896
4964
 
4897
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
4965
#: C/files-search.page:71(item/p)
4898
4966
msgid ""
4899
4967
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
4900
4968
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
4901
4969
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
4902
4970
msgstr ""
4903
4971
 
4904
 
#: C/files-select.page:13(info/desc)
 
4972
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
4973
msgid ""
 
4974
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
 
4975
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
 
4976
"When you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
 
4977
"matched."
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: C/files-select.page:15(info/desc)
4905
4981
msgid ""
4906
4982
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
4907
4983
"which have similar names."
4908
4984
msgstr ""
4909
4985
 
4910
 
#: C/files-select.page:17(page/title)
 
4986
#: C/files-select.page:20(page/title)
4911
4987
msgid "Select files by pattern"
4912
4988
msgstr ""
4913
4989
 
4914
 
#: C/files-select.page:19(page/p)
 
4990
#: C/files-select.page:22(page/p)
4915
4991
msgid ""
4916
4992
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
4917
4993
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
4920
4996
"available:"
4921
4997
msgstr ""
4922
4998
 
4923
 
#: C/files-select.page:26(item/p)
 
4999
#: C/files-select.page:29(item/p)
4924
5000
msgid ""
4925
5001
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
4926
5002
"all."
4927
5003
msgstr ""
4928
5004
 
4929
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
5005
#: C/files-select.page:31(item/p)
4930
5006
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
4931
5007
msgstr ""
4932
5008
 
4933
 
#: C/files-select.page:31(page/p)
 
5009
#: C/files-select.page:34(page/p)
4934
5010
msgid "For example:"
4935
5011
msgstr ""
4936
5012
 
4937
 
#: C/files-select.page:34(item/p)
 
5013
#: C/files-select.page:37(item/p)
4938
5014
msgid ""
4939
5015
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
4940
5016
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
4941
5017
"pattern"
4942
5018
msgstr ""
4943
5019
 
4944
 
#: C/files-select.page:37(example/p)
 
5020
#: C/files-select.page:40(example/p)
4945
5021
msgid "<file>Invoice.*</file>"
4946
5022
msgstr ""
4947
5023
 
4948
 
#: C/files-select.page:39(item/p)
 
5024
#: C/files-select.page:42(item/p)
4949
5025
msgid ""
4950
5026
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
4951
5027
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
4952
5028
"all with the pattern"
4953
5029
msgstr ""
4954
5030
 
4955
 
#: C/files-select.page:42(example/p)
 
5031
#: C/files-select.page:45(example/p)
4956
5032
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
4957
5033
msgstr ""
4958
5034
 
4959
 
#: C/files-select.page:44(item/p)
 
5035
#: C/files-select.page:47(item/p)
4960
5036
msgid ""
4961
5037
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
4962
5038
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
4963
5039
"edited, select the edited photos with"
4964
5040
msgstr ""
4965
5041
 
4966
 
#: C/files-select.page:47(example/p)
 
5042
#: C/files-select.page:50(example/p)
4967
5043
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
4968
5044
msgstr ""
4969
5045
 
4970
 
#: C/files-share.page:9(info/desc)
 
5046
#: C/files-share.page:11(info/desc)
4971
5047
msgid ""
4972
5048
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
4973
5049
msgstr ""
4974
5050
 
4975
 
#: C/files-share.page:20(page/title)
 
5051
#: C/files-share.page:24(page/title)
4976
5052
msgid "Share and transfer files"
4977
5053
msgstr ""
4978
5054
 
4979
 
#: C/files-share.page:28(page/p)
 
5055
#: C/files-share.page:32(page/p)
4980
5056
msgid ""
4981
5057
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
4982
5058
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
4983
5059
"from the file manager."
4984
5060
msgstr ""
4985
5061
 
4986
 
#: C/files-share.page:33(item/p)
 
5062
#: C/files-share.page:37(item/p)
4987
5063
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
4988
5064
msgstr ""
4989
5065
 
4990
 
#: C/files-share.page:34(item/p)
 
5066
#: C/files-share.page:38(item/p)
4991
5067
msgid "Locate the file you want to transfer."
4992
5068
msgstr ""
4993
5069
 
4994
 
#: C/files-share.page:35(item/p)
 
5070
#: C/files-share.page:39(item/p)
4995
5071
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
4996
5072
msgstr ""
4997
5073
 
4998
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
 
5074
#: C/files-share.page:40(item/p)
4999
5075
msgid ""
5000
5076
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5001
5077
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5002
5078
"information."
5003
5079
msgstr ""
5004
5080
 
5005
 
#: C/files-share.page:42(note/p)
 
5081
#: C/files-share.page:46(note/p)
5006
5082
msgid ""
5007
5083
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5008
5084
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5009
 
"automatically packed into a tar or zip archive."
 
5085
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5010
5086
msgstr ""
5011
5087
 
5012
 
#: C/files-share.page:48(list/title)
 
5088
#: C/files-share.page:52(list/title)
5013
5089
msgid "Destinations"
5014
5090
msgstr ""
5015
5091
 
5016
 
#: C/files-share.page:49(item/p)
 
5092
#: C/files-share.page:53(item/p)
5017
5093
msgid ""
5018
5094
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5019
5095
"address."
5020
5096
msgstr ""
5021
5097
 
5022
 
#: C/files-share.page:51(item/p)
 
5098
#: C/files-share.page:55(item/p)
5023
5099
msgid ""
5024
5100
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5025
5101
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5026
5102
"messaging application may need to be started for this to work."
5027
5103
msgstr ""
5028
5104
 
5029
 
#: C/files-share.page:55(item/p)
 
5105
#: C/files-share.page:59(item/p)
5030
5106
msgid ""
5031
5107
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5032
5108
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5033
5109
msgstr ""
5034
5110
 
5035
 
#: C/files-share.page:57(item/p)
 
5111
#: C/files-share.page:61(item/p)
5036
5112
msgid ""
5037
5113
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5038
 
"Push)</gui>. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more information."
 
5114
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
 
5115
"devices you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for "
 
5116
"more information."
5039
5117
msgstr ""
5040
5118
 
5041
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
5119
#: C/files-share.page:65(item/p)
5042
5120
msgid ""
5043
 
"To copy the file to an external device like a USB flash drive, or to upload "
5044
 
"it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
 
5121
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
 
5122
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5045
5123
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5046
5124
msgstr ""
5047
5125
 
5049
5127
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5050
5128
msgstr ""
5051
5129
 
5052
 
#: C/files-sort.page:17(page/title)
 
5130
#: C/files-sort.page:22(page/title)
5053
5131
msgid "Sort files and folders"
5054
5132
msgstr ""
5055
5133
 
5056
 
#: C/files-sort.page:19(page/p)
 
5134
#: C/files-sort.page:28(page/p)
5057
5135
msgid ""
5058
5136
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5059
5137
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5060
5138
"list of common ways to sort files."
5061
5139
msgstr ""
5062
5140
 
5063
 
#: C/files-sort.page:21(page/p)
 
5141
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
5142
msgid ""
 
5143
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
 
5144
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
 
5145
"but will use the default sort order for other folders. See <link "
 
5146
"xref=\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort "
 
5147
"order."
 
5148
msgstr ""
 
5149
 
 
5150
#: C/files-sort.page:35(page/p)
5064
5151
msgid ""
5065
5152
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5066
5153
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5067
5154
msgstr ""
5068
5155
 
5069
 
#: C/files-sort.page:24(page/p)
5070
 
msgid ""
5071
 
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5072
 
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5073
 
"but use the default sort order for other folders. See <link xref=\"nautilus-"
5074
 
"views\"/> for information on how to change the default sort order."
5075
 
msgstr ""
5076
 
 
5077
 
#: C/files-sort.page:30(section/title)
 
5156
#: C/files-sort.page:39(section/title)
5078
5157
msgid "Icon view"
5079
5158
msgstr ""
5080
5159
 
5081
 
#: C/files-sort.page:31(section/p)
 
5160
#: C/files-sort.page:40(section/p)
5082
5161
msgid ""
5083
5162
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5084
5163
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5085
5164
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5086
5165
msgstr ""
5087
5166
 
5088
 
#: C/files-sort.page:32(section/p)
 
5167
#: C/files-sort.page:41(section/p)
5089
5168
msgid ""
5090
5169
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5091
5170
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5092
5171
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5093
5172
msgstr ""
5094
5173
 
5095
 
#: C/files-sort.page:33(section/p)
 
5174
#: C/files-sort.page:42(section/p)
5096
5175
msgid ""
5097
5176
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5098
5177
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5099
5178
msgstr ""
5100
5179
 
5101
 
#: C/files-sort.page:34(section/p)
 
5180
#: C/files-sort.page:43(section/p)
5102
5181
msgid ""
5103
5182
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5104
5183
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5106
5185
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5107
5186
msgstr ""
5108
5187
 
5109
 
#: C/files-sort.page:35(section/p)
 
5188
#: C/files-sort.page:44(section/p)
5110
5189
msgid ""
5111
5190
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5112
5191
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5113
5192
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5114
5193
msgstr ""
5115
5194
 
5116
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
5195
#: C/files-sort.page:48(section/title)
5117
5196
msgid "List view"
5118
5197
msgstr ""
5119
5198
 
5120
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
5199
#: C/files-sort.page:49(section/p)
5121
5200
msgid ""
5122
5201
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5123
5202
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5124
5203
"the column heading again to sort in the reverse order."
5125
5204
msgstr ""
5126
5205
 
5127
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
5206
#: C/files-sort.page:50(section/p)
5128
5207
msgid ""
5129
5208
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5130
5209
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5133
5212
"of available columns."
5134
5213
msgstr ""
5135
5214
 
5136
 
#: C/files-sort.page:45(section/title)
 
5215
#: C/files-sort.page:54(section/title)
5137
5216
msgid "Compact view"
5138
5217
msgstr ""
5139
5218
 
5140
 
#: C/files-sort.page:46(section/p)
 
5219
#: C/files-sort.page:55(section/p)
5141
5220
msgid ""
5142
5221
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5143
5222
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5144
5223
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5145
5224
msgstr ""
5146
5225
 
5147
 
#: C/files-sort.page:50(section/title)
 
5226
#: C/files-sort.page:59(section/title)
5148
5227
msgid "Ways of sorting files"
5149
5228
msgstr ""
5150
5229
 
5151
 
#: C/files-sort.page:53(item/title)
 
5230
#: C/files-sort.page:62(item/title)
5152
5231
msgid "By Name"
5153
5232
msgstr ""
5154
5233
 
5155
 
#: C/files-sort.page:54(item/p)
 
5234
#: C/files-sort.page:63(item/p)
5156
5235
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5157
5236
msgstr ""
5158
5237
 
5159
 
#: C/files-sort.page:57(item/title)
 
5238
#: C/files-sort.page:66(item/title)
5160
5239
msgid "By Size"
5161
5240
msgstr ""
5162
5241
 
5163
 
#: C/files-sort.page:58(item/p)
 
5242
#: C/files-sort.page:67(item/p)
5164
5243
msgid ""
5165
5244
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5166
5245
"smallest to largest by default."
5167
5246
msgstr ""
5168
5247
 
5169
 
#: C/files-sort.page:61(item/title)
 
5248
#: C/files-sort.page:70(item/title)
5170
5249
msgid "By Type"
5171
5250
msgstr ""
5172
5251
 
5173
 
#: C/files-sort.page:62(item/p)
 
5252
#: C/files-sort.page:71(item/p)
5174
5253
msgid ""
5175
5254
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5176
5255
"together, then sorted by name."
5177
5256
msgstr ""
5178
5257
 
5179
 
#: C/files-sort.page:65(item/title)
 
5258
#: C/files-sort.page:74(item/title)
5180
5259
msgid "By Modification Date"
5181
5260
msgstr ""
5182
5261
 
5183
 
#: C/files-sort.page:66(item/p)
 
5262
#: C/files-sort.page:75(item/p)
5184
5263
msgid ""
5185
5264
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5186
5265
"to newest by default."
5190
5269
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5191
5270
msgstr ""
5192
5271
 
5193
 
#: C/files-templates.page:11(credit/name)
5194
 
#: C/printing-inklevel.page:12(credit/name)
 
5272
#: C/files-templates.page:13(credit/name)
 
5273
#: C/printing-inklevel.page:14(credit/name)
5195
5274
msgid "Anita Reitere"
5196
5275
msgstr ""
5197
5276
 
5198
 
#: C/files-templates.page:17(page/title)
 
5277
#: C/files-templates.page:19(page/title)
5199
5278
msgid "Templates for commonly-used document types"
5200
5279
msgstr ""
5201
5280
 
5202
 
#: C/files-templates.page:19(page/p)
 
5281
#: C/files-templates.page:21(page/p)
5203
5282
msgid ""
5204
5283
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5205
5284
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5207
5286
"could create a template document with your letterhead."
5208
5287
msgstr ""
5209
5288
 
5210
 
#: C/files-templates.page:25(steps/title)
 
5289
#: C/files-templates.page:27(steps/title)
5211
5290
msgid "Make a new template"
5212
5291
msgstr ""
5213
5292
 
5214
 
#: C/files-templates.page:26(item/p)
 
5293
#: C/files-templates.page:28(item/p)
5215
5294
msgid ""
5216
5295
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5217
5296
"could make your letterhead in a word processing application."
5218
5297
msgstr ""
5219
5298
 
5220
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
5299
#: C/files-templates.page:31(item/p)
5221
5300
msgid ""
5222
 
"Save the file with the template content in the <file>Templates</file> folder "
5223
 
"in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates</file> folder "
5224
 
"doesn't exist, you will need to create it first."
 
5301
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
 
5302
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
 
5303
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5225
5304
msgstr ""
5226
5305
 
5227
 
#: C/files-templates.page:31(steps/title)
 
5306
#: C/files-templates.page:37(steps/title)
5228
5307
msgid "Use a template to create a document"
5229
5308
msgstr ""
5230
5309
 
5231
 
#: C/files-templates.page:32(item/p)
 
5310
#: C/files-templates.page:38(item/p)
5232
5311
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5233
5312
msgstr ""
5234
5313
 
5235
 
#: C/files-templates.page:33(item/p)
 
5314
#: C/files-templates.page:39(item/p)
5236
5315
msgid ""
5237
5316
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5238
 
"style=\"menuitem\">Create document</gui>. The names of available templates "
5239
 
"will be listed in the submenu."
5240
 
msgstr ""
5241
 
 
5242
 
#: C/files-templates.page:34(item/p)
 
5317
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
 
5318
"templates will be listed in the submenu."
 
5319
msgstr ""
 
5320
 
 
5321
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
5322
msgid "Choose your desired template from the list."
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: C/files-templates.page:43(item/p)
5243
5326
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5244
5327
msgstr ""
5245
5328
 
5246
 
#: C/files-templates.page:35(item/p)
 
5329
#: C/files-templates.page:44(item/p)
5247
5330
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5248
5331
msgstr ""
5249
5332
 
5250
 
#: C/files-tilde.page:7(info/desc)
 
5333
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
5251
5334
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5252
5335
msgstr ""
5253
5336
 
5254
 
#: C/files-tilde.page:17(page/title)
 
5337
#: C/files-tilde.page:20(page/title)
5255
5338
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5256
5339
msgstr ""
5257
5340
 
5258
 
#: C/files-tilde.page:20(note/p)
 
5341
#: C/files-tilde.page:22(page/p)
5259
5342
msgid ""
5260
5343
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5261
5344
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5262
 
"documents edited in the <app>Gedit</app> text editor, as well as in other "
5263
 
"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no "
5264
 
"need to."
 
5345
"documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. "
 
5346
"It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your "
 
5347
"computer."
5265
5348
msgstr ""
5266
5349
 
5267
 
#: C/files-tilde.page:22(note/p)
 
5350
#: C/files-tilde.page:27(page/p)
5268
5351
msgid ""
5269
5352
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5270
 
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> "
5271
 
"or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them "
5272
 
"again by repeating one of these steps."
 
5353
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 
5354
"Files</gui></guiseq> or pressed "
 
5355
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by "
 
5356
"repeating either of these steps."
5273
5357
msgstr ""
5274
5358
 
5275
 
#: C/files-tilde.page:25(page/p)
 
5359
#: C/files-tilde.page:32(page/p)
5276
5360
msgid ""
5277
5361
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5278
5362
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5282
5366
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5283
5367
msgstr ""
5284
5368
 
5285
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5286
 
msgid "Participate to improve this guide."
 
5369
#: C/get-involved.page:19(page/title)
 
5370
msgid "Participate to improve this guide"
5287
5371
msgstr ""
5288
5372
 
5289
 
#: C/get-involved.page:19(page/p)
 
5373
#: C/get-involved.page:22(page/p)
5290
5374
msgid ""
5291
5375
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5292
5376
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5294
5378
"file a <em>bug report</em>."
5295
5379
msgstr ""
5296
5380
 
5297
 
#: C/get-involved.page:22(page/p)
 
5381
#: C/get-involved.page:25(page/p)
5298
5382
msgid ""
5299
5383
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5300
5384
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5301
5385
"bug collection process."
5302
5386
msgstr ""
5303
5387
 
5304
 
#: C/get-involved.page:25(page/p)
 
5388
#: C/get-involved.page:28(page/p)
5305
5389
msgid ""
5306
5390
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5307
5391
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5308
5392
msgstr ""
5309
5393
 
5310
 
#: C/get-involved.page:28(page/p)
 
5394
#: C/get-involved.page:31(page/p)
5311
5395
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5312
5396
msgstr ""
5313
5397
 
 
5398
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
5399
msgid "Troubleshoot media card readers"
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#: C/hardware-cardreader.page:21(page/title)
 
5403
msgid "Media card reader problems"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#: C/hardware-cardreader.page:23(page/p)
 
5407
msgid ""
 
5408
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
 
5409
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
 
5410
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
 
5411
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 
5412
"not:"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#: C/hardware-cardreader.page:30(item/p)
 
5416
msgid ""
 
5417
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
 
5418
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
 
5419
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
 
5420
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
 
5421
"If you come up against something solid, do not force it.)"
 
5422
msgstr ""
 
5423
 
 
5424
#: C/hardware-cardreader.page:38(item/p)
 
5425
msgid ""
 
5426
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
 
5427
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
 
5428
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
 
5429
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 
5430
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#: C/hardware-cardreader.page:45(item/p)
 
5434
msgid ""
 
5435
"If your card does not show up in the sidebar, click "
 
5436
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
 
5437
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
 
5438
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
 
5439
"below)."
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: C/hardware-cardreader.page:51(item/p)
 
5443
msgid ""
 
5444
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
 
5445
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 
5446
"possible."
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: C/hardware-cardreader.page:56(page/p)
 
5450
msgid ""
 
5451
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
 
5452
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
 
5453
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
 
5454
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
 
5455
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
 
5456
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 
5457
"supported by Linux."
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
5314
5460
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5315
5461
msgid ""
5316
5462
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5362
5508
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
5363
5509
msgstr ""
5364
5510
 
5365
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
5366
 
msgid "Ubuntu Documentation Teak"
5367
 
msgstr ""
5368
 
 
5369
5511
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
5370
5512
msgid "What are proprietary drivers?"
5371
5513
msgstr ""
5432
5574
msgid "Hardware problems"
5433
5575
msgstr ""
5434
5576
 
5435
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5436
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5437
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5438
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5439
 
#: C/hardware-cardreader.page:67(media)
5440
 
msgctxt "_"
5441
 
msgid ""
5442
 
"external ref='figures/hardware-cardreader.png' "
5443
 
"md5='04be9d0c69aaa81c268acb3e2823ce87'"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: C/hardware-cardreader.page:9(info/desc)
5447
 
msgid "Troubleshoot media card readers"
5448
 
msgstr ""
5449
 
 
5450
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
5451
 
msgid "Media card reader problems"
5452
 
msgstr ""
5453
 
 
5454
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
5455
 
msgid ""
5456
 
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5457
 
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5458
 
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5459
 
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5460
 
"not:"
5461
 
msgstr ""
5462
 
 
5463
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
5464
 
msgid ""
5465
 
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5466
 
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5467
 
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5468
 
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5469
 
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5470
 
msgstr ""
5471
 
 
5472
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
5473
 
msgid ""
5474
 
"Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
5475
 
"inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
5476
 
"Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
5477
 
"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5478
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5479
 
msgstr ""
5480
 
 
5481
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
5482
 
msgid ""
5483
 
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5484
 
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5485
 
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5486
 
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5487
 
"below)."
5488
 
msgstr ""
5489
 
 
5490
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
5491
 
msgid ""
5492
 
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5493
 
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5494
 
"possible."
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
5498
 
msgid ""
5499
 
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5500
 
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5501
 
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5502
 
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5503
 
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5504
 
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5505
 
"supported by Linux."
5506
 
msgstr ""
5507
 
 
5508
 
#: C/hardware-cardreader.page:63(figure/desc)
5509
 
msgid ""
5510
 
"In the depicted <gui>Computer</gui> window, a correctly-configured card "
5511
 
"reader is represented by three drives: <gui>CompactFlash</gui>, "
5512
 
"<gui>SmartMedia</gui>, and <gui>Secure Digital</gui>. Only the SD card is "
5513
 
"mounted, and is visible in the left column (where it says <em>31 MB "
5514
 
"F...</em>)."
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:15(info/desc)
5518
 
msgid "Troubleshoot problems with connecting your Bluetooth device."
5519
 
msgstr ""
5520
 
 
5521
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:21(page/title)
5522
 
msgid "Bluetooth problems"
5523
 
msgstr ""
5524
 
 
5525
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:23(page/p)
5526
 
msgid ""
5527
 
"Bluetooth devices sometimes have problems connecting, or transferring files. "
5528
 
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
5529
 
msgstr ""
5530
 
 
5531
5577
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
5532
5578
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5533
5579
msgstr ""
5547
5593
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5548
5594
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5549
5595
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5550
 
#: C/index.page:17(media)
 
5596
#. 
 
5597
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5598
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5599
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5600
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5601
#: C/index.page:11(media)
 
5602
#: C/index.page:18(media)
5551
5603
msgctxt "_"
5552
5604
msgid ""
5553
5605
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5574
5626
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
5575
5627
msgstr ""
5576
5628
 
5577
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
5629
#: C/index.page:18(page/title)
5578
5630
msgid ""
5579
5631
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5580
5632
"Ubuntu Desktop Guide"
5581
5633
msgstr ""
5582
5634
 
5583
 
#: C/keyboard.page:10(info/desc)
5584
 
msgid ""
5585
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
5586
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
5587
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
5588
 
msgstr ""
5589
 
 
5590
 
#: C/keyboard.page:24(page/title)
5591
 
msgid "Keyboard"
5592
 
msgstr ""
5593
 
 
5594
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:8(info/desc)
 
5635
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
5595
5636
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5596
5637
msgstr ""
5597
5638
 
5598
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:21(page/title)
 
5639
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(credit/name)
 
5640
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
 
5641
#: C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
 
5642
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
 
5643
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
 
5644
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
 
5645
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17(credit/name)
 
5646
msgid "Julita Inca"
 
5647
msgstr ""
 
5648
 
 
5649
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(page/title)
5599
5650
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5600
5651
msgstr ""
5601
5652
 
5602
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(page/p)
5603
 
msgid ""
5604
 
"You could lose the keyboard cursor in a text field, but if the keyboard "
5605
 
"cursor blinks, it is easier to find it. To make the cursor blink and to "
5606
 
"adjust the speed of it:"
5607
 
msgstr ""
5608
 
 
5609
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:27(item/p)
5610
 
msgid ""
5611
 
"Click the icon at the far right of the top panel and select <gui>System "
5612
 
"Settings</gui>."
5613
 
msgstr ""
5614
 
 
5615
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(item/p)
5616
 
#: C/keyboard-layouts.page:29(item/p)
5617
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:32(item/p)
 
5653
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/p)
 
5654
msgid ""
 
5655
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
 
5656
"make it blink to make it easier to locate."
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p)
 
5660
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
5618
5661
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5619
5662
msgstr ""
5620
5663
 
5621
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(item/p)
 
5664
#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
5622
5665
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5623
5666
msgstr ""
5624
5667
 
5625
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(item/p)
 
5668
#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
5626
5669
msgid ""
5627
5670
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5628
5671
msgstr ""
5629
5672
 
5630
 
#: C/keyboard-layouts.page:14(info/desc)
 
5673
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5674
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5675
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5676
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5677
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
5678
msgctxt "_"
 
5679
msgid ""
 
5680
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
 
5681
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
 
5682
msgstr ""
 
5683
 
 
5684
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
5631
5685
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
5632
5686
msgstr ""
5633
5687
 
5634
 
#: C/keyboard-layouts.page:18(page/title)
 
5688
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
5635
5689
msgid "Use alternate keyboard layouts"
5636
5690
msgstr ""
5637
5691
 
5638
 
#: C/keyboard-layouts.page:20(page/p)
 
5692
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
5639
5693
msgid ""
5640
5694
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
5641
5695
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
5645
5699
"languages."
5646
5700
msgstr ""
5647
5701
 
5648
 
#: C/keyboard-layouts.page:28(item/p)
5649
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31(item/p)
5650
 
#: C/session-language.page:34(item/p)
5651
 
msgid ""
5652
 
"Click the icon at the very right of the top panel and select <gui>System "
5653
 
"Settings</gui>."
5654
 
msgstr ""
5655
 
 
5656
 
#: C/keyboard-layouts.page:30(item/p)
5657
 
msgid "Switch to the <gui>Layouts</gui> tab."
5658
 
msgstr ""
5659
 
 
5660
 
#: C/keyboard-layouts.page:31(item/p)
5661
 
msgid ""
5662
 
"Click the <gui>Add</gui> button, select a layout under the <gui>By "
5663
 
"country</gui> or <gui>By language</gui> tabs, and click <gui>Add</gui>."
5664
 
msgstr ""
5665
 
 
5666
 
#: C/keyboard-layouts.page:35(page/p)
 
5702
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
5703
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
5704
msgstr ""
 
5705
 
 
5706
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
5707
msgid ""
 
5708
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
 
5709
"You can add at most four layouts."
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
5713
msgid ""
 
5714
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
 
5715
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
 
5716
"symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> or by "
 
5717
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
 
5718
msgstr ""
 
5719
 
 
5720
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
5667
5721
msgid ""
5668
5722
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
5669
 
"keyboard layout indicator menu in the panel. The menu will display a short "
5670
 
"string identifying the current layout, such as <gui>USA</gui> or "
5671
 
"<gui>GBr</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator "
5672
 
"and select the layout you want to use from the menu."
 
5723
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
 
5724
"identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard "
 
5725
"English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to "
 
5726
"use from the menu."
5673
5727
msgstr ""
5674
5728
 
5675
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(page/p)
 
5729
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
5676
5730
msgid ""
5677
5731
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
5678
5732
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
5681
5735
"be remembered for each window as you switch between windows."
5682
5736
msgstr ""
5683
5737
 
5684
 
#: C/keyboard-layouts.page:47(page/p)
 
5738
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
5685
5739
msgid ""
5686
5740
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
5687
5741
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
5688
5742
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
5689
 
"<gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to move layouts up and "
5690
 
"down in the list."
5691
 
msgstr ""
5692
 
 
5693
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:17(info/desc)
 
5743
"<gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the "
 
5744
"list."
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: C/keyboard-layouts.page:85(note/title)
 
5748
msgid "Custom options"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: C/keyboard-layouts.page:86(note/p)
 
5752
msgid ""
 
5753
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
 
5754
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: C/keyboard-nav.page:23(credit/years)
 
5758
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
 
5759
msgid "2012"
 
5760
msgstr ""
 
5761
 
 
5762
#: C/keyboard-nav.page:25(info/desc)
 
5763
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
 
5766
#: C/keyboard-nav.page:28(page/title)
 
5767
msgid "Keyboard navigation"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: C/keyboard-nav.page:45(page/p)
 
5771
msgid ""
 
5772
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
 
5773
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
 
5774
"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
 
5775
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: C/keyboard-nav.page:51(note/p)
 
5779
msgid ""
 
5780
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
 
5781
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
 
5782
"mousekeys\"/> for details."
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#: C/keyboard-nav.page:57(table/title)
 
5786
msgid "Navigate user interfaces"
 
5787
msgstr ""
 
5788
 
 
5789
#: C/keyboard-nav.page:59(td/p)
 
5790
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 
5794
msgid ""
 
5795
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
5796
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
 
5797
"sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
 
5798
"can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
 
5799
"text area."
 
5800
msgstr ""
 
5801
 
 
5802
#: C/keyboard-nav.page:65(td/p)
 
5803
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
 
5806
#: C/keyboard-nav.page:69(td/p)
 
5807
msgid "Arrow keys"
 
5808
msgstr ""
 
5809
 
 
5810
#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 
5811
msgid ""
 
5812
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
 
5813
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
 
5814
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: C/keyboard-nav.page:74(td/p)
 
5818
msgid ""
 
5819
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
 
5820
"items with children."
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
5824
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: C/keyboard-nav.page:80(td/p)
 
5828
msgid ""
 
5829
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
 
5830
"changing which item is selected."
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
5834
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
 
5838
msgid ""
 
5839
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
 
5840
"the newly focused item."
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
5844
msgid "<key>Space</key>"
 
5845
msgstr ""
 
5846
 
 
5847
#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
 
5848
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
5852
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 
5853
msgstr ""
 
5854
 
 
5855
#: C/keyboard-nav.page:94(td/p)
 
5856
msgid ""
 
5857
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
 
5858
"deselecting other items."
 
5859
msgstr ""
 
5860
 
 
5861
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
5862
msgid "<key>Alt</key>"
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#: C/keyboard-nav.page:99(td/p)
 
5866
msgid ""
 
5867
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
 
5868
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
 
5869
"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
 
5870
"on it."
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
5874
msgid "<key>Esc</key>"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
 
5878
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
 
5879
msgstr ""
 
5880
 
 
5881
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
5882
msgid "<key>F10</key>"
 
5883
msgstr ""
 
5884
 
 
5885
#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
 
5886
msgid ""
 
5887
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
 
5888
"navigate the menus."
 
5889
msgstr ""
 
5890
 
 
5891
#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
 
5892
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 
5896
msgid ""
 
5897
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
 
5898
"clicked."
 
5899
msgstr ""
 
5900
 
 
5901
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
5902
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
5903
msgstr ""
 
5904
 
 
5905
#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
 
5906
msgid ""
 
5907
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
 
5908
"you had right-clicked on the background and not on any item."
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#: C/keyboard-nav.page:126(td/p)
 
5912
msgid ""
 
5913
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
 
5914
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
 
5915
msgstr ""
 
5916
 
 
5917
#: C/keyboard-nav.page:128(td/p)
 
5918
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
 
5919
msgstr ""
 
5920
 
 
5921
#: C/keyboard-nav.page:133(table/title)
 
5922
msgid "Navigate the desktop"
 
5923
msgstr ""
 
5924
 
 
5925
#: C/keyboard-nav.page:146(table/title)
 
5926
msgid "Navigate windows"
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
 
5930
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
 
5931
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: C/keyboard-nav.page:149(td/p)
 
5935
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
5936
msgid "Close the current window."
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
5940
msgid ""
 
5941
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5942
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
5943
msgstr ""
 
5944
 
 
5945
#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
 
5946
msgid "Restore a maximized window to its original size."
 
5947
msgstr ""
 
5948
 
 
5949
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
5950
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
 
5954
msgid ""
 
5955
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
 
5956
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
 
5957
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 
5958
msgstr ""
 
5959
 
 
5960
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
5961
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#: C/keyboard-nav.page:163(td/p)
 
5965
msgid ""
 
5966
"Resize the current window. Press "
 
5967
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
 
5968
"resize the window. Press <key>Enter</key> to finish resizing the window, or "
 
5969
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
5973
msgid ""
 
5974
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5975
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
 
5979
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
 
5980
msgstr ""
 
5981
 
 
5982
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
5983
msgid ""
 
5984
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5985
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
5986
msgstr ""
 
5987
 
 
5988
#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
 
5989
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
 
5990
msgstr ""
 
5991
 
 
5992
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
5993
msgid ""
 
5994
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5995
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#: C/keyboard-nav.page:181(td/p)
 
5999
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
 
6000
msgstr ""
 
6001
 
 
6002
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
6003
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6004
msgstr ""
 
6005
 
 
6006
#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
 
6007
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
 
6011
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
 
6012
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
 
6013
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
 
6014
msgid "Jeremy Bicha"
 
6015
msgstr ""
 
6016
 
 
6017
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
6018
msgid ""
 
6019
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
6023
msgid "Use a screen keyboard"
 
6024
msgstr ""
 
6025
 
 
6026
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
6027
msgid ""
 
6028
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
 
6029
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
6033
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
6037
msgid ""
 
6038
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
 
6039
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
 
6040
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
6041
msgstr ""
 
6042
 
 
6043
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
6044
msgid "Keyboard"
 
6045
msgstr ""
 
6046
 
 
6047
#: C/keyboard.page:32(links/title)
 
6048
#: C/prefs-language.page:23(page/title)
 
6049
msgid "Language &amp; region"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
5694
6053
msgid ""
5695
6054
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
5696
6055
"delay and speed of repeat keys."
5697
6056
msgstr ""
5698
6057
 
5699
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:22(page/title)
 
6058
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
5700
6059
msgid "Turn off repeated key presses"
5701
6060
msgstr ""
5702
6061
 
5703
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:24(page/p)
 
6062
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
5704
6063
msgid ""
5705
6064
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
5706
6065
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
5708
6067
"how long it takes before key presses start repeating."
5709
6068
msgstr ""
5710
6069
 
5711
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33(item/p)
5712
 
msgid ""
5713
 
"On the <gui>General</gui> tab, turn off <gui>Key presses repeat when key is "
5714
 
"held down</gui> to disable repeated keys entirely. Alternatively, adjust the "
5715
 
"<gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to "
5716
 
"begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how "
5717
 
"quickly key presses repeat."
5718
 
msgstr ""
5719
 
 
5720
 
#: C/look-background.page:9(info/desc)
5721
 
msgid "How to set an image as your desktop background."
5722
 
msgstr ""
5723
 
 
5724
 
#: C/look-background.page:17(credit/name)
 
6070
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
6071
msgid ""
 
6072
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
 
6073
"repeated keys entirely."
 
6074
msgstr ""
 
6075
 
 
6076
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
6077
msgid ""
 
6078
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
 
6079
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
 
6080
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:20(info/desc)
 
6084
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 
6085
msgstr ""
 
6086
 
 
6087
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(page/title)
 
6088
msgid "Set keyboard shortcuts"
 
6089
msgstr ""
 
6090
 
 
6091
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:38(page/p)
 
6092
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 
6093
msgstr ""
 
6094
 
 
6095
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
 
6096
msgid ""
 
6097
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
6098
"Settings </gui>."
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44(item/p)
 
6102
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 
6103
msgstr ""
 
6104
 
 
6105
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:47(item/p)
 
6106
msgid ""
 
6107
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
 
6108
"the right."
 
6109
msgstr ""
 
6110
 
 
6111
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:51(item/p)
 
6112
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 
6116
msgid ""
 
6117
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
 
6121
msgid "Custom shortcuts"
 
6122
msgstr ""
 
6123
 
 
6124
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/p)
 
6125
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(item/p)
 
6129
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(item/p)
 
6133
msgid ""
 
6134
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
 
6135
"appear."
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(item/p)
 
6139
msgid ""
 
6140
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
 
6141
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
 
6142
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
 
6143
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 
6144
msgstr ""
 
6145
 
 
6146
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(item/p)
 
6147
msgid ""
 
6148
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
 
6149
"hold down the desired shortcut key combination."
 
6150
msgstr ""
 
6151
 
 
6152
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(section/p)
 
6153
msgid ""
 
6154
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
 
6155
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
 
6156
"The command that opens an application may not have exactly the same name as "
 
6157
"the application itself."
 
6158
msgstr ""
 
6159
 
 
6160
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(section/p)
 
6161
msgid ""
 
6162
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
 
6163
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
 
6164
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
 
6167
#: C/look-background.page:12(info/desc)
 
6168
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
 
6169
msgstr ""
 
6170
 
 
6171
#: C/look-background.page:19(credit/name)
5725
6172
msgid "April Gonzales"
5726
6173
msgstr ""
5727
6174
 
5728
 
#: C/look-background.page:31(page/title)
 
6175
#: C/look-background.page:33(page/title)
5729
6176
msgid "Change the desktop background"
5730
6177
msgstr ""
5731
6178
 
5732
 
#: C/look-background.page:33(page/p)
 
6179
#: C/look-background.page:35(page/p)
5733
6180
msgid ""
5734
 
"You can change the image used on your desktop background, or set it to a "
 
6181
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
5735
6182
"simple color or gradient."
5736
6183
msgstr ""
5737
6184
 
5738
 
#: C/look-background.page:37(item/p)
 
6185
#: C/look-background.page:39(item/p)
5739
6186
msgid ""
5740
6187
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
5741
6188
msgstr ""
5742
6189
 
5743
 
#: C/look-background.page:38(item/p)
 
6190
#: C/look-background.page:40(item/p)
5744
6191
msgid ""
5745
6192
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
5746
6193
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
5747
6194
"your entire desktop."
5748
6195
msgstr ""
5749
6196
 
5750
 
#: C/look-background.page:43(page/p)
5751
 
msgid "There are three choices in the drop-down list on the left."
 
6197
#: C/look-background.page:45(page/p)
 
6198
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
5752
6199
msgstr ""
5753
6200
 
5754
 
#: C/look-background.page:46(item/p)
 
6201
#: C/look-background.page:48(item/p)
5755
6202
msgid ""
5756
6203
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
5757
6204
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
5759
6206
"Wallpaper Contest."
5760
6207
msgstr ""
5761
6208
 
5762
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
6209
#: C/look-background.page:52(item/p)
5763
6210
msgid ""
5764
6211
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
5765
6212
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
5766
 
"the bottom right."
 
6213
"the bottom-right corner."
5767
6214
msgstr ""
5768
6215
 
5769
 
#: C/look-background.page:53(item/p)
 
6216
#: C/look-background.page:56(item/p)
5770
6217
msgid ""
5771
6218
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
5772
6219
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
5773
6220
msgstr ""
5774
6221
 
5775
 
#: C/look-background.page:56(item/p)
 
6222
#: C/look-background.page:59(item/p)
5776
6223
msgid ""
5777
 
"You can also select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat "
5778
 
"color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom "
5779
 
"right corner."
 
6224
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
 
6225
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
 
6226
"corner."
5780
6227
msgstr ""
5781
6228
 
5782
 
#: C/look-background.page:61(page/p)
 
6229
#: C/look-background.page:64(page/p)
5783
6230
msgid ""
5784
6231
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
5785
6232
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
5786
6233
"<gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it "
5787
 
"and clicking the <gui>-</gui> button."
 
6234
"and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will "
 
6235
"not delete the original file."
5788
6236
msgstr ""
5789
6237
 
5790
6238
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
5803
6251
 
5804
6252
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
5805
6253
msgid ""
5806
 
"To solve this, click the icon at the very right of the panel and go to "
 
6254
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
5807
6255
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
5808
6256
"<gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set "
5809
6257
"the one that makes the screen look better."
5836
6284
 
5837
6285
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
5838
6286
msgid ""
5839
 
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
 
6287
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
5840
6288
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
5841
6289
msgstr ""
5842
6290
 
5851
6299
"display looks right."
5852
6300
msgstr ""
5853
6301
 
5854
 
#: C/look-resolution.page:10(info/desc)
 
6302
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
5855
6303
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
5856
6304
msgstr ""
5857
6305
 
5858
6306
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
5859
 
msgid "Change the size/rotation of the screen"
 
6307
msgid "Change the size or rotation of the screen"
5860
6308
msgstr ""
5861
6309
 
5862
6310
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
5867
6315
"<em>rotation</em>."
5868
6316
msgstr ""
5869
6317
 
5870
 
#: C/look-resolution.page:27(page/p)
5871
 
msgid ""
5872
 
"To change either of these options, click the icon on the very right of the "
5873
 
"panel and click <gui>System Settings</gui>. Go to the Hardware section and "
5874
 
"open <gui>Displays</gui>."
5875
 
msgstr ""
5876
 
 
5877
 
#: C/look-resolution.page:30(note/p)
 
6318
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
6319
msgid ""
 
6320
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
6321
"Settings</gui>."
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
6325
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
6329
msgid ""
 
6330
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
 
6331
"different settings on display. Select a display in the preview area."
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
6335
msgid "Select your desired resolution and rotation."
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
6339
msgid ""
 
6340
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
 
6341
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
 
6342
"settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy "
 
6343
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
 
6344
msgstr ""
 
6345
 
 
6346
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
5878
6347
msgid ""
5879
6348
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
5880
6349
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
5881
6350
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
5882
6351
msgstr ""
5883
6352
 
5884
 
#: C/look-resolution.page:34(section/title)
 
6353
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
5885
6354
msgid "Resolution"
5886
6355
msgstr ""
5887
6356
 
5888
 
#: C/look-resolution.page:35(section/p)
 
6357
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
5889
6358
msgid ""
5890
6359
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
5891
 
"direction that can be displayed."
5892
 
msgstr ""
5893
 
 
5894
 
#: C/look-resolution.page:36(section/p)
5895
 
msgid ""
5896
 
"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. "
5897
 
"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may "
5898
 
"<link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
5899
 
msgstr ""
5900
 
 
5901
 
#: C/look-resolution.page:38(section/p)
5902
 
msgid ""
5903
 
"To save the changes, click <gui>Apply</gui>. If the screen goes blank, wait "
5904
 
"for a minute and the settings will be returned to their previous values. "
5905
 
"Otherwise, click <gui>Keep This Configuration</gui> in the window that "
5906
 
"appears."
5907
 
msgstr ""
5908
 
 
5909
 
#: C/look-resolution.page:42(section/title)
 
6360
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
 
6361
"ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a "
 
6362
"16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a "
 
6363
"resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen "
 
6364
"will be letterboxed to avoid distortion."
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
6368
msgid ""
 
6369
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
 
6370
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
 
6371
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
5910
6375
msgid "Rotation"
5911
6376
msgstr ""
5912
6377
 
5913
 
#: C/look-resolution.page:43(section/p)
 
6378
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
5914
6379
msgid ""
5915
 
"There are some laptops that can rotate physically their screens in many "
5916
 
"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You "
5917
 
"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu."
5918
 
msgstr ""
5919
 
 
5920
 
#: C/look-resolution.page:45(section/p)
5921
 
msgid "When you've selected the one you prefer, click <gui>Apply</gui>."
 
6380
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
 
6381
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
 
6382
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
5922
6383
msgstr ""
5923
6384
 
5924
6385
#: C/media.page:14(info/desc)
5991
6452
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
5992
6453
msgstr ""
5993
6454
 
5994
 
#: C/more-help.page:23(page/title)
 
6455
#: C/more-help.page:25(page/title)
5995
6456
msgid "Get more help"
5996
6457
msgstr ""
5997
6458
 
5998
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
5999
 
msgid ""
6000
 
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
6001
 
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6002
 
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6003
 
msgstr ""
6004
 
 
6005
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
6006
 
msgid "Mouse"
6007
 
msgstr ""
6008
 
 
6009
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
6010
 
msgctxt "link"
6011
 
msgid "Common mouse problems"
6012
 
msgstr ""
6013
 
 
6014
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
6015
 
msgctxt "link:trail"
6016
 
msgid "Common problems"
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
6020
 
msgctxt "link"
6021
 
msgid "Tips"
6022
 
msgstr ""
6023
 
 
6024
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
6025
 
msgctxt "link:trail"
6026
 
msgid "Tips"
6027
 
msgstr ""
6028
 
 
6029
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
6030
 
msgid "Tips"
6031
 
msgstr ""
6032
 
 
6033
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(info/desc)
 
6459
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
6034
6460
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6035
6461
msgstr ""
6036
6462
 
6037
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(page/title)
 
6463
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/title)
6038
6464
msgid "Disable touchpad while typing"
6039
6465
msgstr ""
6040
6466
 
6041
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/p)
 
6467
#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(page/p)
6042
6468
msgid ""
6043
6469
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6044
6470
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6046
6472
"after your last key stroke."
6047
6473
msgstr ""
6048
6474
 
6049
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
6050
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
6051
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
6052
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
6053
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
6054
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
6055
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6056
 
msgstr ""
6057
 
 
6058
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
 
6475
#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
 
6476
#: C/mouse-touchpad-click.page:27(item/p)
6059
6477
msgid ""
6060
 
"Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab and select <gui>Disable touchpad while "
6061
 
"typing</gui>."
6062
 
msgstr ""
6063
 
 
6064
 
#: C/mouse-doubleclick.page:9(info/desc)
 
6478
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
 
6479
"The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 
6483
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
 
6484
msgstr ""
 
6485
 
 
6486
#: C/mouse-doubleclick.page:12(info/desc)
6065
6487
msgid ""
6066
6488
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6067
6489
"double-click."
6068
6490
msgstr ""
6069
6491
 
6070
 
#: C/mouse-doubleclick.page:24(page/title)
 
6492
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/title)
6071
6493
msgid "Adjust the double-click speed"
6072
6494
msgstr ""
6073
6495
 
6074
 
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/p)
 
6496
#: C/mouse-doubleclick.page:28(page/p)
6075
6497
msgid ""
6076
6498
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6077
6499
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6078
6500
"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
6079
 
"mouse button so quickly, you should increase the timeout."
6080
 
msgstr ""
6081
 
 
6082
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
6501
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
 
6505
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
 
6506
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
 
6507
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
 
6508
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 
6509
msgstr ""
 
6510
 
 
6511
#: C/mouse-doubleclick.page:36(item/p)
6083
6512
msgid ""
6084
6513
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6085
6514
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6087
6516
"give it an ear-to-ear grin."
6088
6517
msgstr ""
6089
6518
 
6090
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(note/p)
 
6519
#: C/mouse-doubleclick.page:42(page/p)
6091
6520
msgid ""
6092
6521
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6093
6522
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6096
6525
"if it still has the same problem."
6097
6526
msgstr ""
6098
6527
 
6099
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:14(info/desc)
 
6528
#: C/mouse-doubleclick.page:49(note/p)
 
6529
#: C/mouse-drag-threshold.page:38(note/p)
 
6530
#: C/mouse-lefthanded.page:34(note/p)
 
6531
msgid ""
 
6532
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
 
6533
"pointing device."
 
6534
msgstr ""
 
6535
 
 
6536
#: C/mouse-drag-threshold.page:16(info/desc)
6100
6537
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6101
6538
msgstr ""
6102
6539
 
6103
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:19(page/title)
 
6540
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/title)
6104
6541
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6105
6542
msgstr ""
6106
6543
 
6107
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/p)
 
6544
#: C/mouse-drag-threshold.page:23(page/p)
6108
6545
msgid ""
6109
6546
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6110
6547
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6113
6550
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6114
6551
msgstr ""
6115
6552
 
6116
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
6553
#: C/mouse-drag-threshold.page:33(item/p)
6117
6554
msgid ""
6118
6555
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6119
6556
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6120
6557
"titlebar to test the current value."
6121
6558
msgstr ""
6122
6559
 
6123
 
#: C/mouse-lefthanded.page:7(info/desc)
 
6560
#: C/mouse-lefthanded.page:10(info/desc)
6124
6561
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6125
6562
msgstr ""
6126
6563
 
6127
 
#: C/mouse-lefthanded.page:21(page/title)
 
6564
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/title)
6128
6565
msgid "Use your mouse left-handed"
6129
6566
msgstr ""
6130
6567
 
6131
 
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/p)
 
6568
#: C/mouse-lefthanded.page:25(page/p)
6132
6569
msgid ""
6133
6570
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6134
6571
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6135
6572
msgstr ""
6136
6573
 
6137
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
6138
 
msgid ""
6139
 
"On the <gui>Mouse</gui> tab, select <gui>Left-handed</gui>. This settings "
6140
 
"will affect both your mouse and touchpad."
 
6574
#: C/mouse-lefthanded.page:31(item/p)
 
6575
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
6141
6576
msgstr ""
6142
6577
 
6143
6578
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
6146
6581
"more."
6147
6582
msgstr ""
6148
6583
 
6149
 
#: C/mouse-middleclick.page:24(page/title)
 
6584
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/title)
6150
6585
msgid "Middle-click"
6151
6586
msgstr ""
6152
6587
 
6153
 
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/p)
 
6588
#: C/mouse-middleclick.page:28(page/p)
6154
6589
msgid ""
6155
6590
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6156
6591
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6157
6592
"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
6158
 
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
 
6593
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find "
 
6594
"you are unable to middle-click this way you can try following <link "
 
6595
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/X/Quirks#A2-button_Mice\"> these "
 
6596
"instructions</link>."
6159
6597
msgstr ""
6160
6598
 
6161
 
#: C/mouse-middleclick.page:32(page/p)
 
6599
#: C/mouse-middleclick.page:36(page/p)
6162
6600
msgid ""
6163
6601
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6164
6602
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6165
6603
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6166
6604
msgstr ""
6167
6605
 
6168
 
#: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
 
6606
#: C/mouse-middleclick.page:41(page/p)
6169
6607
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6170
6608
msgstr ""
6171
6609
 
6172
 
#: C/mouse-middleclick.page:40(item/p)
 
6610
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
6173
6611
msgid ""
6174
6612
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6175
6613
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6177
6615
"the mouse position."
6178
6616
msgstr ""
6179
6617
 
6180
 
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
 
6618
#: C/mouse-middleclick.page:48(item/p)
6181
6619
msgid ""
6182
6620
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6183
6621
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6184
6622
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6185
6623
msgstr ""
6186
6624
 
6187
 
#: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
 
6625
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
6626
msgid ""
 
6627
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
 
6628
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
 
6629
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 
6630
msgstr ""
 
6631
 
 
6632
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
6188
6633
msgid ""
6189
6634
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6190
6635
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6191
6636
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6192
6637
msgstr ""
6193
6638
 
6194
 
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
6639
#: C/mouse-middleclick.page:66(item/p)
6195
6640
msgid ""
6196
6641
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6197
6642
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6202
6647
"<key>Enter</key>."
6203
6648
msgstr ""
6204
6649
 
6205
 
#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
 
6650
#: C/mouse-middleclick.page:74(item/p)
6206
6651
msgid ""
6207
6652
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6208
6653
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6210
6655
"had double-clicked."
6211
6656
msgstr ""
6212
6657
 
6213
 
#: C/mouse-middleclick.page:66(page/p)
 
6658
#: C/mouse-middleclick.page:80(page/p)
6214
6659
msgid ""
6215
6660
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6216
6661
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6217
6662
"<em>middle mouse button</em>."
6218
6663
msgstr ""
6219
6664
 
6220
 
#: C/mouse-mousekeys.page:9(info/desc)
 
6665
#: C/mouse-mousekeys.page:12(info/desc)
6221
6666
msgid ""
6222
6667
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6223
6668
"a keypad."
6230
6675
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
6231
6676
msgid ""
6232
6677
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6233
 
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard."
6234
 
msgstr ""
6235
 
 
6236
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
6678
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
 
6679
"feature is called <em>mouse keys</em>."
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
 
6683
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
 
6687
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#: C/mouse-mousekeys.page:40(item/p)
6237
6691
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6238
6692
msgstr ""
6239
6693
 
6240
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
6694
#: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
6241
6695
msgid ""
6242
6696
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6243
6697
"move the mouse pointer using the keypad."
6244
6698
msgstr ""
6245
6699
 
6246
 
#: C/mouse-mousekeys.page:47(page/p)
 
6700
#: C/mouse-mousekeys.page:50(note/p)
 
6701
msgid ""
 
6702
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
 
6703
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
 
6704
"accessibility options."
 
6705
msgstr ""
 
6706
 
 
6707
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
6247
6708
msgid ""
6248
6709
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6249
6710
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6252
6713
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6253
6714
msgstr ""
6254
6715
 
6255
 
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
 
6716
#: C/mouse-mousekeys.page:63(page/p)
6256
6717
msgid ""
6257
6718
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6258
6719
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6259
6720
"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
6260
 
"or quickly press it twice to double-click. Most keyboards have a special key "
6261
 
"which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, "
6262
 
"however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where "
6263
 
"your mouse pointer is."
6264
 
msgstr ""
6265
 
 
6266
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6267
 
msgid ""
6268
 
"If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, "
 
6721
"or quickly press it twice to double-click."
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
 
6725
msgid ""
 
6726
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
 
6727
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
 
6728
"your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link "
 
6729
"xref=\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding "
 
6730
"down <key>5</key> or the left mouse button."
 
6731
msgstr ""
 
6732
 
 
6733
#: C/mouse-mousekeys.page:78(page/p)
 
6734
msgid ""
 
6735
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
6269
6736
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6270
6737
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6271
6738
msgstr ""
6272
6739
 
6273
 
#: C/mouse-mousekeys.page:72(note/p)
 
6740
#: C/mouse-mousekeys.page:85(note/p)
6274
6741
msgid ""
6275
6742
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6276
6743
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6277
6744
msgstr ""
6278
6745
 
 
6746
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
6747
msgid ""
 
6748
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 
6749
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
 
6750
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#: C/mouse.page:22(page/title)
 
6754
msgid "Mouse"
 
6755
msgstr ""
 
6756
 
 
6757
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
6758
msgctxt "link"
 
6759
msgid "Common mouse problems"
 
6760
msgstr ""
 
6761
 
 
6762
#: C/mouse.page:34(info/title)
 
6763
msgctxt "link:trail"
 
6764
msgid "Common problems"
 
6765
msgstr ""
 
6766
 
 
6767
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
6768
msgctxt "link"
 
6769
msgid "Mouse tips"
 
6770
msgstr ""
 
6771
 
 
6772
#: C/mouse.page:42(info/title)
 
6773
msgctxt "link:trail"
 
6774
msgid "Tips"
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: C/mouse.page:44(section/title)
 
6778
msgid "Tips"
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
6279
6781
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6280
6782
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6281
6783
msgstr ""
6282
6784
 
6283
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(page/title)
6284
 
msgid "Mouse pointer not moving"
 
6785
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(page/title)
 
6786
msgid "Mouse pointer is not moving"
6285
6787
msgstr ""
6286
6788
 
6287
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(section/title)
 
6789
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/title)
6288
6790
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6289
6791
msgstr ""
6290
6792
 
6291
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(section/p)
 
6793
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(section/p)
6292
6794
msgid ""
6293
6795
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6294
6796
"computer."
6295
6797
msgstr ""
6296
6798
 
6297
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
6799
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(section/p)
6298
6800
msgid ""
6299
6801
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6300
6802
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6303
6805
"if it was not plugged in."
6304
6806
msgstr ""
6305
6807
 
6306
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:39(section/title)
 
6808
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(section/title)
6307
6809
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6308
6810
msgstr ""
6309
6811
 
6310
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:42(item/p)
6311
 
#: C/shell-workspaces.page:36(item/p)
6312
 
msgid ""
6313
 
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
6314
 
"<app>Terminal</app>."
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
6812
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
6318
6813
msgid ""
6319
 
"In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
6320
 
"grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6321
 
msgstr ""
6322
 
 
6323
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:52(item/p)
 
6814
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
 
6815
"<app>Terminal</app>."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 
6819
msgid ""
 
6820
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
 
6821
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
 
6822
msgstr ""
 
6823
 
 
6824
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
6324
6825
msgid ""
6325
6826
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6326
6827
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
6328
6829
"of it."
6329
6830
msgstr ""
6330
6831
 
6331
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:57(item/p)
 
6832
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
6332
6833
msgid ""
6333
6834
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
6334
6835
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
6335
6836
"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
6336
 
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"#plugged-"
6337
 
"in\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working "
6338
 
"condition</link>."
 
6837
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
 
6838
"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
 
6839
"notmoving#broken\">working condition</link>."
6339
6840
msgstr ""
6340
6841
 
6341
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:62(section/p)
 
6842
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
6342
6843
msgid ""
6343
6844
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
6344
6845
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6345
6846
"of your mouse."
6346
6847
msgstr ""
6347
6848
 
6348
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:68(section/p)
 
6849
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
6349
6850
msgid ""
6350
6851
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
6351
6852
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
6352
6853
"detected properly."
6353
6854
msgstr ""
6354
6855
 
6355
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(section/title)
 
6856
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
6356
6857
msgid "Check that the mouse actually works"
6357
6858
msgstr ""
6358
6859
 
6359
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(section/p)
 
6860
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
6360
6861
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
6361
6862
msgstr ""
6362
6863
 
6363
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:89(section/p)
 
6864
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
6364
6865
msgid ""
6365
6866
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
6366
6867
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
6368
6869
"broken."
6369
6870
msgstr ""
6370
6871
 
6371
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 
6872
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
6372
6873
msgid "Checking wireless mice"
6373
6874
msgstr ""
6374
6875
 
6375
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:100(item/p)
 
6876
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 
6877
msgid ""
 
6878
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
 
6879
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
 
6880
"place without it constantly waking up."
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 
6884
msgid ""
 
6885
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
 
6886
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 
6887
msgstr ""
 
6888
 
 
6889
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
6376
6890
msgid ""
6377
6891
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
6378
 
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button."
 
6892
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
 
6893
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
6379
6894
msgstr ""
6380
6895
 
6381
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(item/p)
 
6896
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
6382
6897
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
6383
6898
msgstr ""
6384
6899
 
6385
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
6900
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
6386
6901
msgid ""
6387
6902
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6388
6903
msgstr ""
6389
6904
 
6390
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:116(item/p)
 
6905
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
6391
6906
msgid ""
6392
6907
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
6393
6908
"sure that they are both set to the same channel."
6394
6909
msgstr ""
6395
6910
 
6396
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 
6911
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
6397
6912
msgid ""
6398
6913
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
6399
6914
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6400
6915
"this is the case."
6401
6916
msgstr ""
6402
6917
 
6403
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(section/p)
 
6918
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
6404
6919
msgid ""
6405
6920
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
6406
6921
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
6408
6923
"depend on the make or model of your mouse."
6409
6924
msgstr ""
6410
6925
 
6411
 
#: C/mouse-sensitivity.page:9(info/desc)
 
6926
#: C/mouse-sensitivity.page:11(info/desc)
6412
6927
msgid ""
6413
6928
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6414
6929
msgstr ""
6415
6930
 
6416
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
6931
#: C/mouse-sensitivity.page:29(page/title)
6417
6932
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
6418
6933
msgstr ""
6419
6934
 
6420
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
6935
#: C/mouse-sensitivity.page:31(page/p)
6421
6936
msgid ""
6422
6937
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
6423
6938
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
6424
6939
"devices."
6425
6940
msgstr ""
6426
6941
 
6427
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6428
 
msgid ""
6429
 
"Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
6430
 
"the pointer motion is comfortable for you. Sensitivity is how much your "
6431
 
"pointer initially moves when you move your mouse."
6432
 
msgstr ""
6433
 
 
6434
 
#: C/mouse-sensitivity.page:40(item/p)
 
6942
#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 
6943
msgid ""
 
6944
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
 
6945
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
 
6946
"you."
 
6947
msgstr ""
 
6948
 
 
6949
#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 
6950
msgid ""
 
6951
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
 
6952
"mouse."
 
6953
msgstr ""
 
6954
 
 
6955
#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
6435
6956
msgid ""
6436
6957
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
6437
6958
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
6439
6960
"accurately. Acceleration controls this behavior."
6440
6961
msgstr ""
6441
6962
 
6442
 
#: C/mouse-sensitivity.page:48(note/p)
 
6963
#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
6443
6964
msgid ""
6444
6965
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
6445
6966
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
6451
6972
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
6452
6973
msgstr ""
6453
6974
 
6454
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:17(page/title)
 
6975
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/title)
6455
6976
msgid "Click or scroll with the touchpad"
6456
6977
msgstr ""
6457
6978
 
6458
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/p)
 
6979
#: C/mouse-touchpad-click.page:21(page/p)
6459
6980
msgid ""
6460
6981
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
6461
 
"without separate hardware buttons. Access these features in the mouse and "
6462
 
"touchpad settings."
6463
 
msgstr ""
6464
 
 
6465
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6466
 
msgid "Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab."
6467
 
msgstr ""
6468
 
 
6469
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(page/p)
 
6982
"without separate hardware buttons."
 
6983
msgstr ""
 
6984
 
 
6985
#: C/mouse-touchpad-click.page:33(page/p)
6470
6986
msgid ""
6471
6987
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
6472
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>. To click, tap on the touchpad. To "
6473
 
"double-click, tap twice. If your touchpad supports multi-finger taps, you "
6474
 
"can right-click by tapping with two fingers at once. To drag an item, double-"
6475
 
"tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you "
6476
 
"want it, then lift your finger to drop. You still need to use hardware "
6477
 
"buttons to right-click."
6478
 
msgstr ""
6479
 
 
6480
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(page/p)
 
6988
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 
6992
msgid "To click, tap on the touchpad."
 
6993
msgstr ""
 
6994
 
 
6995
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
6996
msgid "To double-click, tap twice."
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
 
7000
msgid ""
 
7001
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
 
7002
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 
7006
msgid ""
 
7007
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
 
7008
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
 
7009
"click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking "
 
7010
"without a second mouse button."
 
7011
msgstr ""
 
7012
 
 
7013
#: C/mouse-touchpad-click.page:45(item/p)
 
7014
msgid ""
 
7015
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
 
7016
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#: C/mouse-touchpad-click.page:50(note/p)
 
7020
msgid ""
 
7021
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
 
7022
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
 
7023
"think they're a single finger."
 
7024
msgstr ""
 
7025
 
 
7026
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
6481
7027
msgid ""
6482
7028
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
6483
7029
"using two fingers."
6484
7030
msgstr ""
6485
7031
 
6486
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(page/p)
 
7032
#: C/mouse-touchpad-click.page:57(page/p)
6487
7033
msgid ""
6488
7034
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
6489
7035
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
6492
7038
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
6493
7039
msgstr ""
6494
7040
 
6495
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:48(page/p)
 
7041
#: C/mouse-touchpad-click.page:64(page/p)
6496
7042
msgid ""
6497
7043
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
6498
7044
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
6504
7050
"touchpad."
6505
7051
msgstr ""
6506
7052
 
6507
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:58(note/p)
 
7053
#: C/mouse-touchpad-click.page:74(note/p)
6508
7054
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
6509
7055
msgstr ""
6510
7056
 
6511
 
#: C/mouse-wakeup.page:7(info/desc)
 
7057
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
6512
7058
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
6513
7059
msgstr ""
6514
7060
 
6515
 
#: C/mouse-wakeup.page:17(page/title)
 
7061
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
6516
7062
msgid "Mouse has a delay before it will work"
6517
7063
msgstr ""
6518
7064
 
6519
 
#: C/mouse-wakeup.page:19(page/p)
 
7065
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
6520
7066
msgid ""
6521
7067
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
6522
7068
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
6524
7070
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
6525
7071
msgstr ""
6526
7072
 
6527
 
#: C/mouse-wakeup.page:22(page/p)
 
7073
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
6528
7074
msgid ""
6529
7075
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
6530
7076
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
6545
7091
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
6546
7092
msgid ""
6547
7093
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
6548
 
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS "
 
7094
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
6549
7095
"computer and then copied it over."
6550
7096
msgstr ""
6551
7097
 
6591
7137
msgid ""
6592
7138
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
6593
7139
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
6594
 
"application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
 
7140
"application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
6595
7141
"using the music player - if you copy them across using the file manager, it "
6596
7142
"won't work because the songs won't be put into the right location. iPods "
6597
7143
"have a special location for storing songs that music player applications "
6638
7184
 
6639
7185
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
6640
7186
msgid ""
6641
 
"To set-up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
6642
 
"in. You will be led through a few steps to set it up. When asked for the "
 
7187
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
 
7188
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
6643
7189
"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
6644
 
"or similar. The other format does not work as well with Linux."
 
7190
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
6645
7191
msgstr ""
6646
7192
 
6647
7193
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
6710
7256
"trash behavior."
6711
7257
msgstr ""
6712
7258
 
6713
 
#: C/nautilus-behavior.page:28(page/title)
 
7259
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/title)
6714
7260
msgid "File manager behavior preferences"
6715
7261
msgstr ""
6716
7262
 
6717
 
#: C/nautilus-behavior.page:29(page/p)
 
7263
#: C/nautilus-behavior.page:24(page/p)
6718
7264
msgid ""
6719
7265
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
6720
7266
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
6723
7269
"<gui>Behavior</gui> tab."
6724
7270
msgstr ""
6725
7271
 
6726
 
#: C/nautilus-behavior.page:36(section/title)
 
7272
#: C/nautilus-behavior.page:31(section/title)
6727
7273
msgid "Behavior"
6728
7274
msgstr ""
6729
7275
 
6730
 
#: C/nautilus-behavior.page:39(title/gui)
6731
 
msgid "Single click to open items"
6732
 
msgstr ""
6733
 
 
6734
 
#: C/nautilus-behavior.page:40(title/gui)
6735
 
msgid "Double click to open items"
6736
 
msgstr ""
6737
 
 
6738
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/p)
 
7276
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
7277
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/title)
 
7281
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
 
7284
#: C/nautilus-behavior.page:36(item/p)
6739
7285
msgid ""
6740
7286
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
6741
7287
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
6743
7289
"while clicking to select one or more files."
6744
7290
msgstr ""
6745
7291
 
6746
 
#: C/nautilus-behavior.page:47(title/gui)
6747
 
msgid "Open each folder in its own window"
 
7292
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
 
7293
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
6748
7294
msgstr ""
6749
7295
 
6750
 
#: C/nautilus-behavior.page:48(item/p)
 
7296
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
6751
7297
msgid ""
6752
7298
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
6753
7299
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
6756
7302
"own window by default."
6757
7303
msgstr ""
6758
7304
 
6759
 
#: C/nautilus-behavior.page:58(section/title)
 
7305
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/title)
6760
7306
msgid "Executable text files"
6761
7307
msgstr ""
6762
7308
 
6763
 
#: C/nautilus-behavior.page:59(section/p)
 
7309
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
6764
7310
msgid ""
6765
7311
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
6766
 
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-"
6767
 
"permissions#files\">file permissions</link> must also allow for the file to "
6768
 
"run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl scripts. These "
6769
 
"have extensions .sh, .py, and .pl respectively."
 
7312
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
 
7313
"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The "
 
7314
"most common are Shell, Python, and Perl scripts. These have extensions .sh, "
 
7315
".py and .pl, respectively."
6770
7316
msgstr ""
6771
7317
 
6772
 
#: C/nautilus-behavior.page:60(section/p)
 
7318
#: C/nautilus-behavior.page:55(section/p)
6773
7319
msgid ""
6774
7320
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
6775
7321
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
6776
 
"time</gui>. If the last option is selected, a dialog box will appear asking "
6777
 
"if you wish to run or view the selected text file."
 
7322
"time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if "
 
7323
"you wish to run or view the selected text file."
6778
7324
msgstr ""
6779
7325
 
6780
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(info/title)
 
7326
#: C/nautilus-behavior.page:62(info/title)
6781
7327
msgctxt "link"
6782
7328
msgid "File manager trash preferences"
6783
7329
msgstr ""
6784
7330
 
6785
 
#: C/nautilus-behavior.page:69(section/title)
 
7331
#: C/nautilus-behavior.page:64(section/title)
6786
7332
msgid "Trash"
6787
7333
msgstr ""
6788
7334
 
6789
 
#: C/nautilus-behavior.page:73(title/gui)
6790
 
msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
 
7335
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/title)
 
7336
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
6791
7337
msgstr ""
6792
7338
 
6793
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(item/p)
 
7339
#: C/nautilus-behavior.page:69(item/p)
6794
7340
msgid ""
6795
7341
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
6796
7342
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
6797
7343
"files."
6798
7344
msgstr ""
6799
7345
 
6800
 
#: C/nautilus-behavior.page:77(title/gui)
6801
 
msgid "Include a delete command that bypasses Trash"
 
7346
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/title)
 
7347
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
6802
7348
msgstr ""
6803
7349
 
6804
 
#: C/nautilus-behavior.page:78(item/p)
 
7350
#: C/nautilus-behavior.page:73(item/p)
6805
7351
msgid ""
6806
7352
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
6807
7353
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
6808
7354
"on an item in the <app>Files</app> application."
6809
7355
msgstr ""
6810
7356
 
6811
 
#: C/nautilus-behavior.page:80(note/p)
 
7357
#: C/nautilus-behavior.page:75(note/p)
6812
7358
msgid ""
6813
7359
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
6814
7360
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
6862
7408
msgstr ""
6863
7409
 
6864
7410
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
6865
 
msgid "Rename a bookmark"
 
7411
msgid "Rename a bookmark:"
6866
7412
msgstr ""
6867
7413
 
6868
7414
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
6884
7430
"than the name of the folder it points to."
6885
7431
msgstr ""
6886
7432
 
6887
 
#: C/nautilus-connect.page:7(info/desc)
 
7433
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
6888
7434
msgid ""
6889
7435
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
6890
7436
"WebDAV."
6891
7437
msgstr ""
6892
7438
 
6893
 
#: C/nautilus-connect.page:18(page/title)
 
7439
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
6894
7440
msgid "Browse files on a server or network share"
6895
7441
msgstr ""
6896
7442
 
6897
 
#: C/nautilus-connect.page:20(page/p)
 
7443
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
6898
7444
msgid ""
6899
7445
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
6900
7446
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
6902
7448
"files with other people on your local network."
6903
7449
msgstr ""
6904
7450
 
6905
 
#: C/nautilus-connect.page:26(page/p)
6906
 
msgid ""
6907
 
"To browse files over the network, first <link xref=\"files-browse\">open the "
6908
 
"file manager</link>"
6909
 
msgstr ""
6910
 
 
6911
 
#: C/nautilus-connect.page:28(page/p)
6912
 
msgid ""
6913
 
"Click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> "
6914
 
"from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on "
6915
 
"your local area network that advertise their ability to serve files. If you "
6916
 
"want to connect to a server on the internet, or if you do not see the "
6917
 
"computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing "
6918
 
"in its internet/network address."
6919
 
msgstr ""
6920
 
 
6921
 
#: C/nautilus-connect.page:37(steps/title)
 
7451
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
7452
msgid ""
 
7453
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
 
7454
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
 
7455
"select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will "
 
7456
"find any computers on your local area network that advertise their ability "
 
7457
"to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if "
 
7458
"you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to "
 
7459
"a server by typing in its internet/network address."
 
7460
msgstr ""
 
7461
 
 
7462
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
6922
7463
msgid "Connect to a file server"
6923
7464
msgstr ""
6924
7465
 
6925
 
#: C/nautilus-connect.page:38(item/p)
 
7466
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
6926
7467
msgid ""
6927
7468
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
6928
7469
"Server</gui></guiseq>."
6929
7470
msgstr ""
6930
7471
 
6931
 
#: C/nautilus-connect.page:40(item/p)
 
7472
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
6932
7473
msgid ""
6933
7474
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
6934
7475
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
6935
7476
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
6936
7477
msgstr ""
6937
7478
 
6938
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
7479
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
6939
7480
msgid ""
6940
7481
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
6941
7482
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
6943
7484
"address</link>."
6944
7485
msgstr ""
6945
7486
 
6946
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
7487
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
6947
7488
msgid ""
6948
7489
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
6949
7490
"the files just as you would for those on your own computer."
6950
7491
msgstr ""
6951
7492
 
6952
 
#: C/nautilus-connect.page:50(item/p)
 
7493
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
6953
7494
msgid ""
6954
7495
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
6955
7496
"the future"
6956
7497
msgstr ""
6957
7498
 
6958
 
#: C/nautilus-connect.page:56(section/title)
 
7499
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
6959
7500
msgid "Different types of servers"
6960
7501
msgstr ""
6961
7502
 
6962
 
#: C/nautilus-connect.page:58(section/p)
 
7503
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
6963
7504
msgid ""
6964
7505
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
6965
7506
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
6966
7507
"name and password."
6967
7508
msgstr ""
6968
7509
 
6969
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/p)
 
7510
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
6970
7511
msgid ""
6971
7512
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
6972
7513
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
6973
7514
"delete files."
6974
7515
msgstr ""
6975
7516
 
6976
 
#: C/nautilus-connect.page:66(terms/title)
 
7517
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
6977
7518
msgid "Types of servers"
6978
7519
msgstr ""
6979
7520
 
6980
 
#: C/nautilus-connect.page:68(item/title)
 
7521
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
6981
7522
msgid "SSH"
6982
7523
msgstr ""
6983
7524
 
6984
 
#: C/nautilus-connect.page:69(item/p)
 
7525
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
6985
7526
msgid ""
6986
7527
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
6987
7528
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
6989
7530
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
6990
7531
msgstr ""
6991
7532
 
6992
 
#: C/nautilus-connect.page:79(item/p)
 
7533
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
6993
7534
msgid ""
6994
7535
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
6995
7536
"so that other users on your network can't see it."
6996
7537
msgstr ""
6997
7538
 
6998
 
#: C/nautilus-connect.page:83(item/title)
 
7539
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
6999
7540
msgid "FTP (with login)"
7000
7541
msgstr ""
7001
7542
 
7002
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
7543
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
7003
7544
msgid ""
7004
7545
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
7005
7546
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
7008
7549
"upload files."
7009
7550
msgstr ""
7010
7551
 
7011
 
#: C/nautilus-connect.page:91(item/title)
 
7552
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
7012
7553
msgid "Public FTP"
7013
7554
msgstr ""
7014
7555
 
7015
 
#: C/nautilus-connect.page:92(item/p)
 
7556
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
7016
7557
msgid ""
7017
7558
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
7018
7559
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
7019
7560
"and will usually not allow you to delete or upload files."
7020
7561
msgstr ""
7021
7562
 
7022
 
#: C/nautilus-connect.page:96(note/p)
 
7563
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
7023
7564
msgid ""
7024
7565
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
7025
7566
"password, or with a public user name using your email address as the "
7027
7568
"use the credentials specified by the FTP site."
7028
7569
msgstr ""
7029
7570
 
7030
 
#: C/nautilus-connect.page:103(item/title)
 
7571
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
7031
7572
msgid "Windows share"
7032
7573
msgstr ""
7033
7574
 
7034
 
#: C/nautilus-connect.page:104(item/p)
 
7575
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
7035
7576
msgid ""
7036
7577
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
7037
7578
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
7040
7581
"share from the file manager."
7041
7582
msgstr ""
7042
7583
 
7043
 
#: C/nautilus-connect.page:111(item/title)
 
7584
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
7044
7585
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
7045
7586
msgstr ""
7046
7587
 
7047
 
#: C/nautilus-connect.page:112(item/p)
 
7588
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
7048
7589
msgid ""
7049
7590
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
7050
7591
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
7140
7681
"applications."
7141
7682
msgstr ""
7142
7683
 
7143
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:25(page/title)
 
7684
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
7144
7685
msgid "File properties"
7145
7686
msgstr ""
7146
7687
 
7147
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(page/p)
 
7688
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
7148
7689
msgid ""
7149
7690
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
7150
7691
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
7151
 
"<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
 
7692
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
7152
7693
msgstr ""
7153
7694
 
7154
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:31(page/p)
 
7695
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
7155
7696
msgid ""
7156
7697
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
7157
7698
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
7158
7699
"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-"
7159
7700
"list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-"
7160
 
"captions\">icon captions</link>. You can also use this window to <link "
7161
 
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">set file permissions</link> "
7162
 
"and <link xref=\"files-open\">choose applications to open files</link>."
 
7701
"captions\">icon captions</link>."
7163
7702
msgstr ""
7164
7703
 
7165
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:40(page/p)
 
7704
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
7166
7705
msgid ""
7167
7706
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
7168
7707
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
7172
7711
"like the dimensions, duration, and codec."
7173
7712
msgstr ""
7174
7713
 
7175
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(section/title)
 
7714
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
7176
7715
msgid "Basic properties"
7177
7716
msgstr ""
7178
7717
 
7179
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:59(title/gui)
 
7718
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
7180
7719
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
7181
 
#: C/net-firewall-ports.page:28(td/p)
 
7720
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
7182
7721
msgid "Name"
7183
7722
msgstr ""
7184
7723
 
7185
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:60(item/p)
 
7724
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
7186
7725
msgid ""
7187
7726
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
7188
7727
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
7189
7728
msgstr ""
7190
7729
 
7191
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:65(title/gui)
 
7730
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
7192
7731
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
7193
7732
msgid "Type"
7194
7733
msgstr ""
7195
7734
 
7196
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/p)
 
7735
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
7197
7736
msgid ""
7198
7737
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
7199
7738
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
7202
7741
"information on this."
7203
7742
msgstr ""
7204
7743
 
7205
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/p)
 
7744
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
7206
7745
msgid ""
7207
7746
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
7208
7747
"standard way that computers use to refer to the file type."
7209
7748
msgstr ""
7210
7749
 
7211
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:76(item/title)
 
7750
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
7212
7751
msgid "Contents"
7213
7752
msgstr ""
7214
7753
 
7215
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/p)
 
7754
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
7216
7755
msgid ""
7217
7756
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
7218
7757
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
7221
7760
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
7222
7761
msgstr ""
7223
7762
 
7224
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:81(item/title)
 
7763
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
7225
7764
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
7226
7765
msgid "Size"
7227
7766
msgstr ""
7228
7767
 
7229
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/p)
 
7768
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
7230
7769
msgid ""
7231
7770
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
7232
7771
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
7234
7773
"(big files take longer to send/receive)."
7235
7774
msgstr ""
7236
7775
 
7237
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
7776
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
7238
7777
msgid ""
7239
7778
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
7240
7779
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
7241
7780
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
7242
7781
msgstr ""
7243
7782
 
7244
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:87(item/title)
 
7783
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
7245
7784
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
7246
7785
msgid "Location"
7247
7786
msgstr ""
7248
7787
 
7249
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:88(item/p)
 
7788
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
7250
7789
msgid ""
7251
7790
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
7252
7791
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
7255
7794
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
7256
7795
msgstr ""
7257
7796
 
7258
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:92(item/title)
 
7797
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
7259
7798
msgid "Volume"
7260
7799
msgstr ""
7261
7800
 
7262
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/p)
 
7801
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
7263
7802
msgid ""
7264
7803
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
7265
7804
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
7269
7808
"<gui>Volume</gui> too."
7270
7809
msgstr ""
7271
7810
 
7272
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:103(item/title)
 
7811
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
7273
7812
msgid "Free Space"
7274
7813
msgstr ""
7275
7814
 
7276
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:104(item/p)
 
7815
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
7277
7816
msgid ""
7278
7817
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
7279
7818
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
7280
7819
"if the hard disk is full."
7281
7820
msgstr ""
7282
7821
 
7283
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:111(item/title)
 
7822
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
7284
7823
msgid "Accessed"
7285
7824
msgstr ""
7286
7825
 
7287
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:112(item/p)
 
7826
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
7288
7827
msgid "The date and time when the file was last opened."
7289
7828
msgstr ""
7290
7829
 
7291
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:116(item/title)
 
7830
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
7292
7831
msgid "Modified"
7293
7832
msgstr ""
7294
7833
 
7295
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:117(item/p)
 
7834
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
7296
7835
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
7297
7836
msgstr ""
7298
7837
 
7300
7839
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
7301
7840
msgstr ""
7302
7841
 
7303
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:25(page/title)
 
7842
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
7304
7843
msgid "Set file permissions"
7305
7844
msgstr ""
7306
7845
 
7307
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(page/p)
 
7846
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
7308
7847
msgid ""
7309
 
"You can use file permissions control who can view and edit files that you "
 
7848
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
7310
7849
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
7311
7850
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
7312
7851
msgstr ""
7313
7852
 
7314
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31(page/p)
 
7853
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
7315
7854
msgid ""
7316
7855
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
7317
7856
"on the types of permissions you can set."
7318
7857
msgstr ""
7319
7858
 
7320
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:35(section/title)
 
7859
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
7321
7860
msgid "Files"
7322
7861
msgstr ""
7323
7862
 
7324
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37(section/p)
 
7863
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
7325
7864
msgid ""
7326
7865
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
7327
7866
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
7329
7868
"only if you don't want to accidentally change it."
7330
7869
msgstr ""
7331
7870
 
7332
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(section/p)
 
7871
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
7333
7872
msgid ""
7334
7873
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
7335
7874
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
7340
7879
"to."
7341
7880
msgstr ""
7342
7881
 
7343
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:50(section/p)
 
7882
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
7344
7883
msgid ""
7345
7884
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
7346
7885
"the file's group."
7347
7886
msgstr ""
7348
7887
 
7349
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:53(section/p)
 
7888
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
7350
7889
msgid ""
7351
7890
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
7352
7891
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
7355
7894
"information."
7356
7895
msgstr ""
7357
7896
 
7358
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:61(section/title)
7359
 
#: C/nautilus-preview.page:62(title/gui)
 
7897
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
 
7898
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
7360
7899
msgid "Folders"
7361
7900
msgstr ""
7362
7901
 
7363
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/p)
 
7902
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
7364
7903
msgid ""
7365
7904
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
7366
7905
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
7367
7906
"groups, and other users."
7368
7907
msgstr ""
7369
7908
 
7370
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:65(section/p)
 
7909
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
7371
7910
msgid ""
7372
7911
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
7373
7912
"set for a file."
7374
7913
msgstr ""
7375
7914
 
7376
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:69(title/gui)
 
7915
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
 
7916
#: C/net-proxy.page:55(item/title)
7377
7917
msgid "None"
7378
7918
msgstr ""
7379
7919
 
7380
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(item/p)
 
7920
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
7381
7921
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
7382
7922
msgstr ""
7383
7923
 
7384
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
 
7924
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
7385
7925
msgid "List files only"
7386
7926
msgstr ""
7387
7927
 
7388
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(item/p)
 
7928
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
7389
7929
msgid ""
7390
7930
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
7391
7931
"able to open, create, or delete files."
7392
7932
msgstr ""
7393
7933
 
7394
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:79(title/gui)
 
7934
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
7395
7935
msgid "Access files"
7396
7936
msgstr ""
7397
7937
 
7398
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(item/p)
 
7938
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
7399
7939
msgid ""
7400
7940
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
7401
7941
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
7402
7942
"new files or delete files."
7403
7943
msgstr ""
7404
7944
 
7405
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(title/gui)
 
7945
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
7406
7946
msgid "Create and delete files"
7407
7947
msgstr ""
7408
7948
 
7409
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
 
7949
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
7410
7950
msgid ""
7411
 
"The user will have full access to the directory, including opening, "
7412
 
"creating, and deleting files."
 
7951
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
 
7952
"and deleting files."
7413
7953
msgstr ""
7414
7954
 
7415
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(section/p)
 
7955
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
7416
7956
msgid ""
7417
7957
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
7418
7958
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
7421
7961
"horizontal line across it)."
7422
7962
msgstr ""
7423
7963
 
7424
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(section/p)
 
7964
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
7425
7965
msgid ""
7426
7966
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
7427
7967
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
7607
8147
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
7608
8148
msgstr ""
7609
8149
 
7610
 
#: C/nautilus-preview.page:21(page/title)
 
8150
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
7611
8151
msgid "File manager preview preferences"
7612
8152
msgstr ""
7613
8153
 
7614
 
#: C/nautilus-preview.page:23(page/p)
 
8154
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
7615
8155
msgid ""
7616
 
"The file manager creates thumbnails to preview image and video files, and "
7617
 
"can also preview text files and sound files. Previews can be slow for large "
7618
 
"files or over networks, so you can control when previews are made. In any "
7619
 
"file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
7620
 
"<gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab."
 
8156
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
 
8157
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
 
8158
"control when previews are made. In any file manager window, click "
 
8159
"<guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
8160
"<gui>Preview</gui> tab."
7621
8161
msgstr ""
7622
8162
 
7623
 
#: C/nautilus-preview.page:29(page/p)
 
8163
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
7624
8164
msgid ""
7625
8165
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
7626
8166
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
7630
8170
"preview options to <gui>Always</gui>."
7631
8171
msgstr ""
7632
8172
 
7633
 
#: C/nautilus-preview.page:38(title/gui)
 
8173
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
7634
8174
msgid "Text Files"
7635
8175
msgstr ""
7636
8176
 
7637
 
#: C/nautilus-preview.page:39(item/p)
 
8177
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
7638
8178
msgid ""
7639
8179
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
7640
8180
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
7642
8182
"it on only for files on your computer and local external drives."
7643
8183
msgstr ""
7644
8184
 
7645
 
#: C/nautilus-preview.page:46(title/gui)
 
8185
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
7646
8186
msgid "Other Previewable Files"
7647
8187
msgstr ""
7648
8188
 
7649
 
#: C/nautilus-preview.page:47(item/p)
 
8189
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
7650
8190
msgid ""
7651
8191
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
7652
8192
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
7656
8196
"below a certain file size."
7657
8197
msgstr ""
7658
8198
 
7659
 
#: C/nautilus-preview.page:55(title/gui)
7660
 
msgid "Sound Files"
7661
 
msgstr ""
7662
 
 
7663
 
#: C/nautilus-preview.page:56(item/p)
7664
 
msgid ""
7665
 
"You can <link xref=\"files-preview-music\">preview music and other sounds "
7666
 
"files</link> by hovering your mouse. You can turn this feature on or off, or "
7667
 
"turn it on only for files on your computer and local external drives."
7668
 
msgstr ""
7669
 
 
7670
 
#: C/nautilus-preview.page:63(item/p)
 
8199
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
7671
8200
msgid ""
7672
8201
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
7673
8202
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
7747
8276
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
7748
8277
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
7749
8278
"would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
7750
 
"according to the sort order, select this option."
 
8279
"according to the sort order, deselect this option."
7751
8280
msgstr ""
7752
8281
 
7753
8282
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
7847
8376
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
7848
8377
msgstr ""
7849
8378
 
7850
 
#: C/net-adhoc.page:13(info/desc)
7851
 
msgid ""
7852
 
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7853
 
"network."
7854
 
msgstr ""
7855
 
 
7856
 
#: C/net-adhoc.page:17(page/title)
7857
 
msgid "Connect directly to another computer with a wireless connection"
7858
 
msgstr ""
7859
 
 
7860
 
#: C/net-adhoc.page:19(page/p)
7861
 
msgid ""
7862
 
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7863
 
"network. This is useful if one of the computers has a printer connected to "
7864
 
"it that you want to share, or if you want to transfer files between them."
7865
 
msgstr ""
7866
 
 
7867
 
#: C/net-adhoc.page:21(page/p)
7868
 
msgid ""
7869
 
"With a normal (<em>infrastructure</em>) wireless network, you would connect "
7870
 
"both computers to a wireless network provided by wireless base station or "
7871
 
"router. If you don't have a base station, however, an ad-hoc network will "
7872
 
"still allow you to connect the computers to each other."
7873
 
msgstr ""
7874
 
 
7875
 
#: C/net-adhoc.page:23(page/p)
7876
 
msgid "To set-up an ad-hoc wireless network:"
7877
 
msgstr ""
7878
 
 
7879
 
#: C/net-adhoc.page:26(item/p)
7880
 
msgid ""
7881
 
"On one of the computers, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
7882
 
"and select <gui>Edit Connections</gui>."
7883
 
msgstr ""
7884
 
 
7885
 
#: C/net-adhoc.page:30(item/p)
7886
 
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Add</gui>."
7887
 
msgstr ""
7888
 
 
7889
 
#: C/net-adhoc.page:34(item/p)
7890
 
msgid ""
7891
 
"In the window that appears, choose a name for the wireless network and then "
7892
 
"look at the <gui>Wireless</gui> tab."
7893
 
msgstr ""
7894
 
 
7895
 
#: C/net-adhoc.page:38(item/p)
7896
 
msgid ""
7897
 
"Choose an <gui>SSID</gui>. This is the name of the network that other people "
7898
 
"will be able to see."
7899
 
msgstr ""
7900
 
 
7901
 
#: C/net-adhoc.page:42(item/p)
7902
 
msgid ""
7903
 
"Change the <gui>Mode</gui> to <gui>Ad-hoc</gui> and leave the other settings "
7904
 
"at their defaults. Click <gui>Save</gui>."
7905
 
msgstr ""
7906
 
 
7907
 
#: C/net-adhoc.page:46(item/p)
7908
 
msgid ""
7909
 
"On the other computer, click the <gui>network indicator</gui> on the top bar "
7910
 
"and look for a network with the SSID you chose. It might take a minute or "
7911
 
"two to appear in the list."
7912
 
msgstr ""
7913
 
 
7914
 
#: C/net-adhoc.page:47(item/p)
7915
 
msgid ""
7916
 
"Click the name of your new ad-hoc network to connect to it. Once connected, "
7917
 
"you will be able to access network shares and so on, like you would if both "
7918
 
"computers were connected to a conventional wireless network."
7919
 
msgstr ""
7920
 
 
7921
 
#: C/net-adhoc.page:51(page/p)
7922
 
msgid ""
7923
 
"These instructions will be different if one of the computers is not running "
7924
 
"Linux. You may find it easiest to set-up the ad-hoc network on the Linux "
7925
 
"computer and connect to it using the other computer."
7926
 
msgstr ""
7927
 
 
7928
 
#: C/net-adhoc.page:53(page/p)
7929
 
msgid ""
7930
 
"Also note that some wireless network cards do not support ad-hoc networking, "
7931
 
"so you will not be able to use them to create an ad-hoc network."
7932
 
msgstr ""
7933
 
 
7934
 
#: C/net-adhoc.page:56(section/title)
7935
 
msgid "Securing an ad-hoc network"
7936
 
msgstr ""
7937
 
 
7938
 
#: C/net-adhoc.page:57(section/p)
7939
 
msgid ""
7940
 
"Anyone in the area will be able to connect to your ad-hoc network, so it's "
7941
 
"not very secure. You can add a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA "
7942
 
"password</link> to the network to protect it from unauthorized access."
7943
 
msgstr ""
7944
 
 
7945
 
#: C/net-adhoc.page:59(section/p)
7946
 
msgid "To add a password:"
7947
 
msgstr ""
7948
 
 
7949
 
#: C/net-adhoc.page:63(item/p)
7950
 
#: C/net-manual.page:25(item/p)
7951
 
#: C/net-othersconnect.page:27(item/p)
7952
 
#: C/net-otherscontrol.page:28(item/p)
7953
 
msgid ""
7954
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and click <gui>Edit "
7955
 
"Connections</gui>."
7956
 
msgstr ""
7957
 
 
7958
 
#: C/net-adhoc.page:67(item/p)
7959
 
msgid ""
7960
 
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab, select the ad-hoc wireless network and "
7961
 
"click <gui>Edit</gui>."
7962
 
msgstr ""
7963
 
 
7964
 
#: C/net-adhoc.page:71(item/p)
7965
 
msgid ""
7966
 
"Go to the <gui>Wireless Security</gui> tab and change the "
7967
 
"<gui>Security</gui> from <gui>None</gui>."
7968
 
msgstr ""
7969
 
 
7970
 
#: C/net-adhoc.page:75(item/p)
7971
 
msgid ""
7972
 
"Choose your own password and then click <gui>Save</gui>. The other computers "
7973
 
"connected to the ad-hoc connection will have to reconnect and you'll have to "
7974
 
"enter the password on each of them."
7975
 
msgstr ""
7976
 
 
7977
 
#: C/net-antivirus.page:8(info/desc)
 
8379
#: C/net-antivirus.page:11(info/desc)
7978
8380
msgid ""
7979
8381
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
7980
8382
msgstr ""
7981
8383
 
7982
 
#: C/net-antivirus.page:23(page/title)
 
8384
#: C/net-antivirus.page:25(page/title)
7983
8385
msgid "Do I need anti-virus software?"
7984
8386
msgstr ""
7985
8387
 
7986
 
#: C/net-antivirus.page:25(page/p)
 
8388
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
7987
8389
msgid ""
7988
8390
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
7989
8391
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
7990
 
"background, constantly checking for computer viruses which might find their "
 
8392
"background, constantly checking for computer viruses that might find their "
7991
8393
"way onto your computer and cause problems."
7992
8394
msgstr ""
7993
8395
 
7994
 
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
 
8396
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
7995
8397
msgid ""
7996
8398
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
7997
 
"it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
 
8399
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
7998
8400
"because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one "
7999
8401
"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
8000
 
"and security problems which viruses could make use of are fixed very quickly."
 
8402
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
8001
8403
msgstr ""
8002
8404
 
8003
 
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
 
8405
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
8004
8406
msgid ""
8005
8407
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8006
8408
"worry about them at the moment."
8007
8409
msgstr ""
8008
8410
 
8009
 
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
 
8411
#: C/net-antivirus.page:33(page/p)
8010
8412
msgid ""
8011
8413
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8012
8414
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8014
8416
"Center</app> where a number of applications are available."
8015
8417
msgstr ""
8016
8418
 
8017
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
8419
#: C/net-browser.page:11(info/desc)
8018
8420
msgid ""
8019
8421
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8020
8422
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8021
8423
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
8022
8424
msgstr ""
8023
8425
 
8024
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
 
8426
#: C/net-browser.page:18(credit/name)
8025
8427
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8026
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
8027
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
8028
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
8029
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
8030
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
8031
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
8032
 
#: C/net-wireless-connect.page:17(credit/name)
 
8428
#: C/net-email.page:16(credit/name)
 
8429
#: C/net-general.page:19(credit/name)
 
8430
#: C/net-problem.page:17(credit/name)
 
8431
#: C/net-security.page:17(credit/name)
 
8432
#: C/net-wired.page:17(credit/name)
 
8433
#: C/net-wireless-connect.page:19(credit/name)
 
8434
#: C/net-wireless.page:21(credit/name)
8033
8435
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8034
8436
msgstr ""
8035
8437
 
8036
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
8438
#: C/net-browser.page:23(page/title)
8037
8439
msgid "Web Browsers"
8038
8440
msgstr ""
8039
8441
 
8040
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8041
 
msgid ""
8042
 
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8043
 
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8044
 
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8045
 
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8046
 
msgstr ""
8047
 
 
8048
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8049
 
msgid "Chat &amp; Social Networking"
8050
 
msgstr ""
8051
 
 
8052
8442
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8053
8443
msgid ""
8054
8444
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8073
8463
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
8074
8464
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
8075
8465
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
8076
 
"Menu</link>."
 
8466
"menu</link>."
8077
8467
msgstr ""
8078
8468
 
8079
8469
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
8080
8470
msgid ""
8081
8471
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
8082
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me Menu</link>."
 
8472
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
8083
8473
msgstr ""
8084
8474
 
8085
8475
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
8086
8476
msgid ""
8087
 
"For help with using Empathy, read the <link href=\"ghelp:empathy\">Empathy "
 
8477
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
8088
8478
"manual</link>."
8089
8479
msgstr ""
8090
8480
 
 
8481
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
8482
msgid ""
 
8483
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
 
8484
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
 
8485
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
 
8486
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
8490
msgid "Chat &amp; Social Networking"
 
8491
msgstr ""
 
8492
 
8091
8493
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8092
8494
msgid ""
8093
8495
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8174
8576
 
8175
8577
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
8176
8578
msgid ""
8177
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me menu</link> on the right "
8178
 
"hand side of the top panel."
 
8579
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
8580
"right hand side of the menu bar."
8179
8581
msgstr ""
8180
8582
 
8181
8583
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
8182
 
msgid "Choose <gui>Broadcast Accounts...</gui>"
 
8584
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
8183
8585
msgstr ""
8184
8586
 
8185
8587
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
8196
8598
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
8197
8599
msgid ""
8198
8600
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
8199
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the top "
 
8601
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
8200
8602
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
8201
8603
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
8202
8604
"social network."
8223
8625
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
8224
8626
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
8225
8627
"</em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link "
8226
 
"href=\"ghelp:empathy?audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
 
8628
"href=\"help:empathy/audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
8227
8629
"making video calls with <app>Empathy</app>."
8228
8630
msgstr ""
8229
8631
 
8239
8641
msgid "<app>Ekiga</app>"
8240
8642
msgstr ""
8241
8643
 
8242
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
8644
#: C/net-default-browser.page:15(info/desc)
8243
8645
msgid ""
8244
 
"Change the default web browser by going to <gui>System Info</gui> in the "
 
8646
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
8245
8647
"<gui>System Settings</gui>."
8246
8648
msgstr ""
8247
8649
 
8248
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8249
 
msgid "Change the default web browser"
 
8650
#: C/net-default-browser.page:19(page/title)
 
8651
msgid "Change which web browser websites are opened in"
8250
8652
msgstr ""
8251
8653
 
8252
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
8654
#: C/net-default-browser.page:21(page/p)
8253
8655
msgid ""
8254
8656
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8255
8657
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8256
 
"installed, however, the page may not open up in your preferred web browser. "
8257
 
"To fix this, change the default web browser:"
 
8658
"installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to "
 
8659
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8258
8660
msgstr ""
8259
8661
 
8260
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
8261
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
8662
#: C/net-default-browser.page:29(item/p)
 
8663
#: C/net-default-email.page:29(item/p)
8262
8664
msgid ""
8263
 
"Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from "
8264
 
"the list on the left side of the window."
 
8665
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
 
8666
"list on the left side of the window."
8265
8667
msgstr ""
8266
8668
 
8267
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
8669
#: C/net-default-browser.page:33(item/p)
8268
8670
msgid ""
8269
8671
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8270
8672
"the <gui>Web</gui> option."
8271
8673
msgstr ""
8272
8674
 
8273
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
8675
#: C/net-default-browser.page:37(page/p)
8274
8676
msgid ""
8275
8677
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8276
8678
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8278
8680
"browser again."
8279
8681
msgstr ""
8280
8682
 
8281
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
8683
#: C/net-default-email.page:15(info/desc)
8282
8684
msgid ""
8283
 
"Change the default email client by going to <gui>System Info</gui> in the "
 
8685
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
8284
8686
"<gui>System Settings</gui>."
8285
8687
msgstr ""
8286
8688
 
8287
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
8689
#: C/net-default-email.page:19(page/title)
8288
8690
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8289
8691
msgstr ""
8290
8692
 
8291
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
8693
#: C/net-default-email.page:21(page/p)
8292
8694
msgid ""
8293
8695
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8294
8696
"word processing application), your default mail application will open up "
8297
8699
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8298
8700
msgstr ""
8299
8701
 
8300
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
8702
#: C/net-default-email.page:33(item/p)
8301
8703
msgid ""
8302
8704
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8303
8705
"the <gui>Mail</gui> option."
8304
8706
msgstr ""
8305
8707
 
8306
 
#: C/net-editcon.page:24(info/desc)
8307
 
msgid "Learn how to change wireless connection options."
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#: C/net-editcon.page:31(page/title)
8311
 
msgid "Edit a wireless connection"
8312
 
msgstr ""
8313
 
 
8314
 
#: C/net-editcon.page:37(page/p)
8315
 
msgid ""
8316
 
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
8317
 
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
8318
 
"menu</gui> in the top panel and select <gui>Edit Connections</gui>."
8319
 
msgstr ""
8320
 
 
8321
 
#: C/net-editcon.page:42(note/p)
8322
 
msgid ""
8323
 
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
8324
 
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
8325
 
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
8326
 
msgstr ""
8327
 
 
8328
 
#: C/net-editcon.page:46(section/title)
8329
 
msgid "Available to all users / Connect automatically"
8330
 
msgstr ""
8331
 
 
8332
 
#: C/net-editcon.page:49(title/gui)
8333
 
msgid "Connect automatically"
8334
 
msgstr ""
8335
 
 
8336
 
#: C/net-editcon.page:50(item/p)
8337
 
msgid ""
8338
 
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
8339
 
"wireless network whenever it is in range."
8340
 
msgstr ""
8341
 
 
8342
 
#: C/net-editcon.page:51(item/p)
8343
 
msgid ""
8344
 
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
8345
 
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
8346
 
"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
8347
 
"available network to connect to a different one that has just come in range."
8348
 
msgstr ""
8349
 
 
8350
 
#: C/net-editcon.page:55(title/gui)
8351
 
msgid "Available to all users"
8352
 
msgstr ""
8353
 
 
8354
 
#: C/net-editcon.page:56(item/p)
8355
 
msgid ""
8356
 
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
8357
 
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
8358
 
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
8359
 
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
8360
 
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
8361
 
"password themselves."
8362
 
msgstr ""
8363
 
 
8364
 
#: C/net-editcon.page:57(item/p)
8365
 
msgid ""
8366
 
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
8367
 
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
8368
 
"network. You may be asked to enter your admin password."
8369
 
msgstr ""
8370
 
 
8371
 
#: C/net-editcon.page:63(section/title)
8372
 
msgid "Wireless"
8373
 
msgstr ""
8374
 
 
8375
 
#: C/net-editcon.page:66(title/gui)
8376
 
msgid "SSID"
8377
 
msgstr ""
8378
 
 
8379
 
#: C/net-editcon.page:67(item/p)
8380
 
msgid ""
8381
 
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
8382
 
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
8383
 
"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
8384
 
"settings of your wireless router or base station)."
8385
 
msgstr ""
8386
 
 
8387
 
#: C/net-editcon.page:71(title/gui)
8388
 
msgid "Mode"
8389
 
msgstr ""
8390
 
 
8391
 
#: C/net-editcon.page:72(item/p)
8392
 
msgid ""
8393
 
"Use this to specify whether you are connecting to an "
8394
 
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
8395
 
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
8396
 
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
8397
 
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
8398
 
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
8399
 
msgstr ""
8400
 
 
8401
 
#: C/net-editcon.page:73(item/p)
8402
 
msgid ""
8403
 
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
8404
 
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
8405
 
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
8406
 
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
8407
 
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
8408
 
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
8409
 
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
8410
 
"your connection, so you can change which channel you are using too."
8411
 
msgstr ""
8412
 
 
8413
 
#: C/net-editcon.page:77(title/gui)
8414
 
msgid "BSSID"
8415
 
msgstr ""
8416
 
 
8417
 
#: C/net-editcon.page:78(item/p)
8418
 
msgid ""
8419
 
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
8420
 
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
8421
 
"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
8422
 
"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
8423
 
"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
8424
 
"SSID but it will have a BSSID."
8425
 
msgstr ""
8426
 
 
8427
 
#: C/net-editcon.page:82(title/gui)
8428
 
msgid "Device MAC address"
8429
 
msgstr ""
8430
 
 
8431
 
#: C/net-editcon.page:83(item/p)
8432
 
msgid ""
8433
 
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
8434
 
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
8435
 
"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
8436
 
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
8437
 
msgstr ""
8438
 
 
8439
 
#: C/net-editcon.page:84(item/p)
8440
 
msgid ""
8441
 
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
8442
 
msgstr ""
8443
 
 
8444
 
#: C/net-editcon.page:88(title/gui)
8445
 
msgid "Cloned MAC address"
8446
 
msgstr ""
8447
 
 
8448
 
#: C/net-editcon.page:89(item/p)
8449
 
msgid ""
8450
 
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
8451
 
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
8452
 
"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
8453
 
"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
8454
 
"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
8455
 
"address rather than its real one."
8456
 
msgstr ""
8457
 
 
8458
 
#: C/net-editcon.page:93(title/gui)
8459
 
msgid "MTU"
8460
 
msgstr ""
8461
 
 
8462
 
#: C/net-editcon.page:94(item/p)
8463
 
msgid ""
8464
 
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
8465
 
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
8466
 
"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
8467
 
"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
8468
 
"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
8469
 
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
8470
 
msgstr ""
8471
 
 
8472
 
#: C/net-editcon.page:101(section/title)
8473
 
msgid "Wireless Security"
8474
 
msgstr ""
8475
 
 
8476
 
#: C/net-editcon.page:104(title/gui)
8477
 
msgid "Security"
8478
 
msgstr ""
8479
 
 
8480
 
#: C/net-editcon.page:105(item/p)
8481
 
msgid ""
8482
 
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
8483
 
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
8484
 
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
8485
 
"you're visiting and so on."
8486
 
msgstr ""
8487
 
 
8488
 
#: C/net-editcon.page:106(item/p)
8489
 
msgid ""
8490
 
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
8491
 
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
8492
 
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
8493
 
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
8494
 
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
8495
 
"encryption."
8496
 
msgstr ""
8497
 
 
8498
 
#: C/net-editcon.page:112(section/title)
8499
 
msgid "IPv4 Settings"
8500
 
msgstr ""
8501
 
 
8502
 
#: C/net-editcon.page:121(section/p)
8503
 
msgid ""
8504
 
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
8505
 
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
8506
 
"different ways of getting/setting that information."
8507
 
msgstr ""
8508
 
 
8509
 
#: C/net-editcon.page:122(section/p)
8510
 
msgid "The following methods are available:"
8511
 
msgstr ""
8512
 
 
8513
 
#: C/net-editcon.page:125(title/gui)
8514
 
msgid "Automatic (DHCP)"
8515
 
msgstr ""
8516
 
 
8517
 
#: C/net-editcon.page:126(item/p)
8518
 
msgid ""
8519
 
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
8520
 
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
8521
 
"connected to the network which decides which network settings your computer "
8522
 
"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
8523
 
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: C/net-editcon.page:130(title/gui)
8527
 
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
8528
 
msgstr ""
8529
 
 
8530
 
#: C/net-editcon.page:131(item/p)
8531
 
msgid ""
8532
 
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
8533
 
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
8534
 
"DNS server to use)."
8535
 
msgstr ""
8536
 
 
8537
 
#: C/net-editcon.page:135(title/gui)
8538
 
msgid "Manual"
8539
 
msgstr ""
8540
 
 
8541
 
#: C/net-editcon.page:136(item/p)
8542
 
msgid ""
8543
 
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
8544
 
"yourself, including which IP address the computer should use."
8545
 
msgstr ""
8546
 
 
8547
 
#: C/net-editcon.page:140(title/gui)
8548
 
msgid "Link-Local Only"
8549
 
msgstr ""
8550
 
 
8551
 
#: C/net-editcon.page:141(item/p)
8552
 
msgid ""
8553
 
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
8554
 
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
8555
 
"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
8556
 
"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
8557
 
"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
8558
 
"so they communicate with each other."
8559
 
msgstr ""
8560
 
 
8561
 
#: C/net-editcon.page:145(title/gui)
8562
 
msgid "Disabled"
8563
 
msgstr ""
8564
 
 
8565
 
#: C/net-editcon.page:146(item/p)
8566
 
msgid ""
8567
 
"This option will disable the network connection and prevent you from "
8568
 
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
8569
 
"as separate connections even though they are for the same network card. If "
8570
 
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
8571
 
msgstr ""
8572
 
 
8573
 
#: C/net-editcon.page:153(section/title)
8574
 
msgid "IPv6 Settings"
8575
 
msgstr ""
8576
 
 
8577
 
#: C/net-editcon.page:158(section/p)
8578
 
msgid ""
8579
 
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
8580
 
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
8581
 
"at the moment."
8582
 
msgstr ""
8583
 
 
8584
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
8708
#: C/net-email.page:11(info/desc)
8585
8709
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8586
8710
msgstr ""
8587
8711
 
8588
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
8589
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8590
 
msgid "The GNOME Documentation Team"
 
8712
#: C/net-email.page:20(credit/name)
 
8713
#: C/net-general.page:23(credit/name)
 
8714
msgid "The GNOME Documentation Project"
8591
8715
msgstr ""
8592
8716
 
8593
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
8717
#: C/net-email.page:24(page/title)
8594
8718
msgid "Email &amp; email software"
8595
8719
msgstr ""
8596
8720
 
8597
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
8721
#: C/net-email-virus.page:17(info/desc)
8598
8722
msgid ""
8599
 
"Viruses are unlikely to infect your Linux computer but could infect other "
8600
 
"people you email."
 
8723
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
 
8724
"of people you email."
8601
8725
msgstr ""
8602
8726
 
8603
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
8727
#: C/net-email-virus.page:21(page/title)
8604
8728
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8605
8729
msgstr ""
8606
8730
 
8607
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
8731
#: C/net-email-virus.page:23(page/p)
8608
8732
msgid ""
8609
 
"Viruses are programs which cause problems if they manage to find their way "
 
8733
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
8610
8734
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8611
8735
"through email messages."
8612
8736
msgstr ""
8613
8737
 
8614
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
8738
#: C/net-email-virus.page:25(page/p)
8615
8739
msgid ""
8616
 
"Viruses which can affect computers running Linux are rare, so you are <link "
8617
 
"xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
 
8740
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
 
8741
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8618
8742
"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
8619
8743
"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
8620
8744
"to scan your email for viruses."
8621
8745
msgstr ""
8622
8746
 
8623
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
8747
#: C/net-email-virus.page:27(page/p)
8624
8748
msgid ""
8625
8749
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8626
8750
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8632
8756
"software of their own anyway."
8633
8757
msgstr ""
8634
8758
 
8635
 
#: C/net-findip.page:18(info/desc)
 
8759
#: C/net-findip.page:20(info/desc)
8636
8760
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8637
8761
msgstr ""
8638
8762
 
8639
 
#: C/net-findip.page:22(page/title)
 
8763
#: C/net-findip.page:24(page/title)
8640
8764
msgid "Find your IP address"
8641
8765
msgstr ""
8642
8766
 
8643
 
#: C/net-findip.page:24(page/p)
 
8767
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8644
8768
msgid ""
8645
 
"Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
 
8769
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
8646
8770
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8647
8771
"<em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal "
8648
8772
"network and an IP address for your computer on the internet."
8649
8773
msgstr ""
8650
8774
 
8651
 
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8652
 
msgid "Find your internal IP address:"
8653
 
msgstr ""
8654
 
 
8655
 
#: C/net-findip.page:28(item/p)
8656
 
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the top panel."
8657
 
msgstr ""
8658
 
 
8659
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
 
8775
#: C/net-findip.page:29(steps/title)
 
8776
msgid "Find your internal (network) IP address"
 
8777
msgstr ""
 
8778
 
 
8779
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
8780
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
8781
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
8782
msgstr ""
 
8783
 
 
8784
#: C/net-findip.page:31(item/p)
8660
8785
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8661
8786
msgstr ""
8662
8787
 
8663
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
8788
#: C/net-findip.page:32(item/p)
8664
8789
msgid ""
8665
8790
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8666
8791
msgstr ""
8667
8792
 
8668
 
#: C/net-findip.page:33(page/p)
 
8793
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8669
8794
msgid ""
8670
8795
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8671
8796
msgstr ""
8672
8797
 
8673
 
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8674
 
msgid "Find your external, internet IP address:"
 
8798
#: C/net-findip.page:38(steps/title)
 
8799
msgid "Find your external (internet) IP address"
8675
8800
msgstr ""
8676
8801
 
8677
 
#: C/net-findip.page:37(item/p)
 
8802
#: C/net-findip.page:39(item/p)
8678
8803
msgid ""
8679
8804
"Visit <link "
8680
8805
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8681
8806
msgstr ""
8682
8807
 
8683
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8684
 
msgid "The site will display your external IP address for you"
 
8808
#: C/net-findip.page:40(item/p)
 
8809
msgid "The site will display your external IP address for you."
 
8810
msgstr ""
 
8811
 
 
8812
#: C/net-findip.page:43(page/p)
 
8813
msgid ""
 
8814
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
 
8815
"be the same."
8685
8816
msgstr ""
8686
8817
 
8687
8818
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
8688
 
msgid "You can control what programs are accessible by the network."
8689
 
msgstr ""
8690
 
 
8691
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
8692
 
msgid "Jeremy Bicha"
 
8819
msgid ""
 
8820
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
 
8821
"your computer secure."
8693
8822
msgstr ""
8694
8823
 
8695
8824
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
8696
 
msgid "Enabling and blocking firewall access"
 
8825
msgid "Enable or block firewall access"
8697
8826
msgstr ""
8698
8827
 
8699
8828
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
8770
8899
"kept open for the firewall to work."
8771
8900
msgstr ""
8772
8901
 
8773
 
#: C/net-firewall-ports.page:8(info/desc)
 
8902
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
8774
8903
msgid ""
8775
8904
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
8776
8905
"for a program with your firewall."
8777
8906
msgstr ""
8778
8907
 
8779
 
#: C/net-firewall-ports.page:18(page/title)
 
8908
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
8780
8909
msgid "Commonly-used network ports"
8781
8910
msgstr ""
8782
8911
 
8783
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/p)
 
8912
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
8784
8913
msgid ""
8785
 
"This is a list of network ports commonly used by applications which provide "
 
8914
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
8786
8915
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
8787
8916
"change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or "
8788
8917
"allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
8789
8918
"use, so this table isn't complete."
8790
8919
msgstr ""
8791
8920
 
8792
 
#: C/net-firewall-ports.page:25(td/p)
 
8921
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
8793
8922
msgid "Port"
8794
8923
msgstr ""
8795
8924
 
8796
 
#: C/net-firewall-ports.page:31(td/p)
 
8925
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
8797
8926
msgid "Description"
8798
8927
msgstr ""
8799
8928
 
8800
 
#: C/net-firewall-ports.page:38(td/p)
 
8929
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
8801
8930
msgid "5353/udp"
8802
8931
msgstr ""
8803
8932
 
8804
 
#: C/net-firewall-ports.page:41(td/p)
 
8933
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
8805
8934
msgid "mDNS, Avahi"
8806
8935
msgstr ""
8807
8936
 
8808
 
#: C/net-firewall-ports.page:44(td/p)
 
8937
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
8809
8938
msgid ""
8810
8939
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
8811
8940
"without you having to specify the details manually."
8812
8941
msgstr ""
8813
8942
 
8814
 
#: C/net-firewall-ports.page:49(td/p)
 
8943
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
8815
8944
msgid "631/udp"
8816
8945
msgstr ""
8817
8946
 
8818
 
#: C/net-firewall-ports.page:52(td/p)
8819
 
#: C/net-firewall-ports.page:63(td/p)
8820
 
#: C/printing.page:26(page/title)
 
8947
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
 
8948
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
 
8949
#: C/printing.page:28(page/title)
8821
8950
msgid "Printing"
8822
8951
msgstr ""
8823
8952
 
8824
 
#: C/net-firewall-ports.page:55(td/p)
 
8953
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
8825
8954
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
8826
8955
msgstr ""
8827
8956
 
8828
 
#: C/net-firewall-ports.page:60(td/p)
 
8957
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
8829
8958
msgid "631/tcp"
8830
8959
msgstr ""
8831
8960
 
8832
 
#: C/net-firewall-ports.page:66(td/p)
 
8961
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
8833
8962
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
8834
8963
msgstr ""
8835
8964
 
8836
 
#: C/net-firewall-ports.page:71(td/p)
 
8965
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
8837
8966
msgid "5298/tcp"
8838
8967
msgstr ""
8839
8968
 
8840
 
#: C/net-firewall-ports.page:74(td/p)
 
8969
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
8841
8970
msgid "Presence"
8842
8971
msgstr ""
8843
8972
 
8844
 
#: C/net-firewall-ports.page:77(td/p)
 
8973
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
8845
8974
msgid ""
8846
8975
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
8847
8976
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
8848
8977
msgstr ""
8849
8978
 
8850
 
#: C/net-firewall-ports.page:82(td/p)
 
8979
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
8851
8980
msgid "5900/tcp"
8852
8981
msgstr ""
8853
8982
 
8854
 
#: C/net-firewall-ports.page:85(td/p)
 
8983
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
8855
8984
msgid "Remote desktop"
8856
8985
msgstr ""
8857
8986
 
8858
 
#: C/net-firewall-ports.page:88(td/p)
 
8987
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
8859
8988
msgid ""
8860
8989
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
8861
8990
"remote assistance."
8862
8991
msgstr ""
8863
8992
 
8864
 
#: C/net-firewall-ports.page:93(td/p)
 
8993
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
8865
8994
msgid "3689/tcp"
8866
8995
msgstr ""
8867
8996
 
8868
 
#: C/net-firewall-ports.page:96(td/p)
 
8997
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
8869
8998
msgid "Music sharing (DAAP)"
8870
8999
msgstr ""
8871
9000
 
8872
 
#: C/net-firewall-ports.page:99(td/p)
 
9001
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
8873
9002
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
8874
9003
msgstr ""
8875
9004
 
8876
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:13(info/desc)
 
9005
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(info/desc)
8877
9006
msgid ""
8878
 
"Using a static IP address can make it easier to administer some network "
8879
 
"services."
 
9007
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
 
9008
"services from your computer."
8880
9009
msgstr ""
8881
9010
 
8882
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:17(page/title)
 
9011
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/title)
8883
9012
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
8884
9013
msgstr ""
8885
9014
 
8886
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/p)
 
9015
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
8887
9016
msgid ""
8888
 
"Most networks will automatically assign an IP address and other details to "
8889
 
"your computer when you connect to the network. These details can change "
8890
 
"periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer "
8891
 
"so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
 
9017
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
 
9018
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
 
9019
"connect to the network. These details can change periodically, but you might "
 
9020
"want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its "
 
9021
"address is (for example, if it is a file server)."
8892
9022
msgstr ""
8893
9023
 
8894
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/p)
 
9024
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(page/p)
8895
9025
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
8896
9026
msgstr ""
8897
9027
 
8898
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(item/p)
 
9028
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
8899
9029
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
8900
9030
msgid ""
8901
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Edit "
 
9031
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
8902
9032
"Connections</gui>."
8903
9033
msgstr ""
8904
9034
 
8905
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:24(item/p)
 
9035
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
8906
9036
msgid ""
8907
 
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui>tab or your WiFi "
 
9037
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi "
8908
9038
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
8909
9039
msgstr ""
8910
9040
 
8911
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
 
9041
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
8912
9042
msgid ""
8913
9043
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
8914
9044
"to <em>Manual</em>."
8915
9045
msgstr ""
8916
9046
 
8917
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9047
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8918
9048
msgid ""
8919
9049
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
8920
9050
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
8921
9051
msgstr ""
8922
9052
 
8923
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
9053
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8924
9054
msgid ""
8925
9055
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
8926
9056
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
8928
9058
"and netmasks are valid for a given network."
8929
9059
msgstr ""
8930
9060
 
8931
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
9061
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
8932
9062
msgid ""
8933
9063
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
8934
9064
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
8936
9066
"servers."
8937
9067
msgstr ""
8938
9068
 
8939
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8940
 
msgid "Click <gui>Save</gui>."
8941
 
msgstr ""
8942
 
 
8943
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8944
 
msgid "Close the network settings window."
8945
 
msgstr ""
8946
 
 
8947
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
9069
#: C/net-fixed-ip-address.page:32(item/p)
 
9070
msgid ""
 
9071
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
 
9072
"address."
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#: C/net-general.page:11(info/desc)
8948
9076
msgid ""
8949
9077
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
8950
9078
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
8951
9079
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
8952
9080
msgstr ""
8953
9081
 
8954
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
9082
#: C/net-general.page:29(page/title)
8955
9083
msgid "Networking terms &amp; tips"
8956
9084
msgstr ""
8957
9085
 
8958
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
9086
#: C/net-install-flash.page:15(info/desc)
8959
9087
msgid ""
8960
9088
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
8961
9089
"which display videos and interactive web pages."
8962
9090
msgstr ""
8963
9091
 
8964
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
9092
#: C/net-install-flash.page:19(page/title)
8965
9093
msgid "Install the Flash plug-in"
8966
9094
msgstr ""
8967
9095
 
8968
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
9096
#: C/net-install-flash.page:21(page/p)
8969
9097
msgid ""
8970
 
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you "
 
9098
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
8971
9099
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
8972
9100
"websites won't work without Flash."
8973
9101
msgstr ""
8974
9102
 
8975
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
9103
#: C/net-install-flash.page:28(page/p)
8976
9104
msgid ""
8977
9105
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
8978
9106
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
8979
9107
"(but not open-source) download for most web browsers."
8980
9108
msgstr ""
8981
9109
 
8982
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
9110
#: C/net-install-flash.page:31(steps/title)
8983
9111
msgid "How to install Flash"
8984
9112
msgstr ""
8985
9113
 
8986
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
9114
#: C/net-install-flash.page:33(item/p)
8987
9115
msgid ""
8988
9116
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
8989
9117
"the <app>Software Center</app>."
8990
9118
msgstr ""
8991
9119
 
8992
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
9120
#: C/net-install-flash.page:36(item/p)
8993
9121
msgid ""
8994
9122
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
8995
9123
msgstr ""
8996
9124
 
8997
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
9125
#: C/net-install-flash.page:39(item/p)
8998
9126
msgid ""
8999
9127
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9000
9128
"Center window."
9001
9129
msgstr ""
9002
9130
 
9003
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
9131
#: C/net-install-flash.page:42(item/p)
9004
9132
msgid ""
9005
9133
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9006
9134
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9007
9135
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9008
9136
msgstr ""
9009
9137
 
9010
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
9138
#: C/net-install-flash.page:47(section/title)
9011
9139
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9012
9140
msgstr ""
9013
9141
 
9014
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
9142
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9015
9143
msgid ""
9016
9144
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9017
9145
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9019
9147
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9020
9148
msgstr ""
9021
9149
 
9022
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
9150
#: C/net-install-flash.page:49(section/p)
9023
9151
msgid ""
9024
9152
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9025
9153
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9026
9154
"on your computer. Here are a few of the options:"
9027
9155
msgstr ""
9028
9156
 
9029
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
9157
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9030
9158
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9031
9159
msgstr ""
9032
9160
 
9033
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
9161
#: C/net-install-flash.page:52(item/p)
9034
9162
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9035
9163
msgstr ""
9036
9164
 
9054
9182
"package</link> to view Java programs in your browser."
9055
9183
msgstr ""
9056
9184
 
9057
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
9185
#: C/net-install-moonlight.page:15(info/desc)
9058
9186
msgid ""
9059
9187
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9060
9188
"lets you view these pages."
9061
9189
msgstr ""
9062
9190
 
9063
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
9191
#: C/net-install-moonlight.page:19(page/title)
9064
9192
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9065
9193
msgstr ""
9066
9194
 
9067
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
9195
#: C/net-install-moonlight.page:26(page/p)
9068
9196
msgid ""
9069
9197
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9070
9198
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9071
9199
"Some websites won't work without Silverlight."
9072
9200
msgstr ""
9073
9201
 
9074
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
9202
#: C/net-install-moonlight.page:28(page/p)
9075
9203
msgid ""
9076
9204
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9077
9205
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9079
9207
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9080
9208
msgstr ""
9081
9209
 
9082
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
9210
#: C/net-install-moonlight.page:30(page/p)
9083
9211
msgid ""
9084
9212
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9085
9213
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9086
9214
"Silverlight which runs on Linux."
9087
9215
msgstr ""
9088
9216
 
9089
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
9217
#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
9090
9218
msgid ""
9091
9219
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9092
9220
"website</link> for more information and installation instructions."
9093
9221
msgstr ""
9094
9222
 
9095
 
#: C/net-macaddress.page:17(info/desc)
9096
 
msgid "The unique code assigned to network hardware."
 
9223
#: C/net-macaddress.page:19(info/desc)
 
9224
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9097
9225
msgstr ""
9098
9226
 
9099
 
#: C/net-macaddress.page:21(page/title)
 
9227
#: C/net-macaddress.page:23(page/title)
9100
9228
msgid "What is a MAC address?"
9101
9229
msgstr ""
9102
9230
 
9103
 
#: C/net-macaddress.page:23(page/p)
 
9231
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
9104
9232
msgid ""
9105
 
"A <em>MAC address</em> is the unique code that is assigned by the "
 
9233
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9106
9234
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9107
 
"ethernet card). <em>MAC</em> stands for <em>Media Access Control</em>, and "
9108
 
"each code is intended to be unique to a particular device."
 
9235
"ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
 
9236
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9109
9237
msgstr ""
9110
9238
 
9111
 
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
 
9239
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
9112
9240
msgid ""
9113
9241
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9114
9242
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9115
9243
msgstr ""
9116
9244
 
9117
 
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
 
9245
#: C/net-macaddress.page:29(page/p)
9118
9246
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9119
9247
msgstr ""
9120
9248
 
9121
 
#: C/net-macaddress.page:29(item/p)
9122
 
msgid "Click the <gui>network indicator</gui> on the top bar."
9123
 
msgstr ""
9124
 
 
9125
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
9249
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
9126
9250
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9127
9251
msgstr ""
9128
9252
 
9129
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
9253
#: C/net-macaddress.page:33(item/p)
9130
9254
msgid ""
9131
9255
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9132
9256
msgstr ""
9133
9257
 
9134
 
#: C/net-macaddress.page:34(note/p)
 
9258
#: C/net-macaddress.page:36(page/p)
9135
9259
msgid ""
9136
9260
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9137
9261
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9138
9262
"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
9139
 
"network card stops working, and you need to change your network card, the "
9140
 
"service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC "
9141
 
"address."
9142
 
msgstr ""
9143
 
 
9144
 
#: C/net-manual.page:17(page/title)
 
9263
"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
 
9264
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
 
9265
msgstr ""
 
9266
 
 
9267
#: C/net-manual.page:16(info/desc)
 
9268
msgid ""
 
9269
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
 
9270
"them yourself."
 
9271
msgstr ""
 
9272
 
 
9273
#: C/net-manual.page:20(page/title)
9145
9274
msgid "Manually set network settings"
9146
9275
msgstr ""
9147
9276
 
9148
 
#: C/net-manual.page:19(page/p)
 
9277
#: C/net-manual.page:22(page/p)
9149
9278
msgid ""
9150
9279
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9151
9280
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9152
9281
"assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
9153
9282
"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
9154
 
"router or switch."
 
9283
"router or network switch."
9155
9284
msgstr ""
9156
9285
 
9157
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
9286
#: C/net-manual.page:25(steps/title)
9158
9287
msgid "To manually set your network settings:"
9159
9288
msgstr ""
9160
9289
 
9161
 
#: C/net-manual.page:29(item/p)
9162
 
msgid ""
9163
 
"Find the network connection that you want to set up manually. For example, "
 
9290
#: C/net-manual.page:27(item/p)
 
9291
#: C/net-othersconnect.page:34(item/p)
 
9292
#: C/net-othersedit.page:37(item/p)
 
9293
msgid ""
 
9294
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
 
9295
"Connections</gui>."
 
9296
msgstr ""
 
9297
 
 
9298
#: C/net-manual.page:31(item/p)
 
9299
msgid ""
 
9300
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
9164
9301
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9165
9302
msgstr ""
9166
9303
 
9167
 
#: C/net-manual.page:33(item/p)
 
9304
#: C/net-manual.page:35(item/p)
9168
9305
msgid ""
9169
9306
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9170
9307
"<gui>Edit</gui>."
9171
9308
msgstr ""
9172
9309
 
9173
 
#: C/net-manual.page:37(item/p)
 
9310
#: C/net-manual.page:39(item/p)
9174
9311
msgid ""
9175
9312
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9176
9313
"<gui>Manual</gui>."
9177
9314
msgstr ""
9178
9315
 
9179
 
#: C/net-manual.page:41(item/p)
 
9316
#: C/net-manual.page:43(item/p)
9180
9317
msgid ""
9181
9318
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9182
 
"and <em>default gateway IP address</em> into the columns in the "
9183
 
"<gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> when you've finished "
9184
 
"typing each address."
 
9319
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
 
9320
"the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
 
9321
"after typing each address."
9185
9322
msgstr ""
9186
9323
 
9187
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
9324
#: C/net-manual.page:44(item/p)
9188
9325
msgid ""
9189
 
"All three of these addresses must be \"IP addresses\", which will be four "
 
9326
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
9190
9327
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9191
9328
msgstr ""
9192
9329
 
9193
 
#: C/net-manual.page:46(item/p)
 
9330
#: C/net-manual.page:48(item/p)
9194
9331
msgid ""
9195
9332
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9196
9333
"commas."
9197
9334
msgstr ""
9198
9335
 
9199
 
#: C/net-manual.page:50(item/p)
 
9336
#: C/net-manual.page:52(item/p)
9200
9337
msgid ""
9201
 
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, go to the "
9202
 
"network icon on the top bar and connect to it. Test the network settings by "
 
9338
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
 
9339
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
9203
9340
"trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
9204
9341
"example."
9205
9342
msgstr ""
9247
9384
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
9248
9385
msgid ""
9249
9386
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
9250
 
"menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and select your new connection."
 
9387
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
9251
9388
msgstr ""
9252
9389
 
9253
9390
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
9254
9391
msgid ""
9255
 
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the top panel and click "
 
9392
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
9256
9393
"<gui>Disconnect</gui>."
9257
9394
msgstr ""
9258
9395
 
9265
9402
 
9266
9403
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
9267
9404
msgid ""
9268
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the top "
9269
 
"panel and select <gui>Edit Connections...</gui>"
 
9405
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
9406
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
9270
9407
msgstr ""
9271
9408
 
9272
9409
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
9273
 
msgid "Swith to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
 
9410
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
9274
9411
msgstr ""
9275
9412
 
9276
9413
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
9290
9427
msgstr ""
9291
9428
 
9292
9429
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
9293
 
msgid "There's no network menu in the top panel"
 
9430
msgid "There's no network menu in the menu bar"
9294
9431
msgstr ""
9295
9432
 
9296
9433
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
9297
9434
msgid ""
9298
 
"If the network menu has disappeared from the top panel, your <app>Network "
 
9435
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
9299
9436
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
9300
9437
msgstr ""
9301
9438
 
9324
9461
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9325
9462
msgstr ""
9326
9463
 
9327
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9328
 
msgid "Make your network connection available to all users."
 
9464
#: C/net-othersconnect.page:16(info/desc)
 
9465
msgid ""
 
9466
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
 
9467
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9329
9468
msgstr ""
9330
9469
 
9331
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
9470
#: C/net-othersconnect.page:20(page/title)
9332
9471
msgid "Other users can't connect to the internet"
9333
9472
msgstr ""
9334
9473
 
9335
 
#: C/net-othersconnect.page:21(page/p)
 
9474
#: C/net-othersconnect.page:28(page/p)
9336
9475
msgid ""
9337
9476
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9338
9477
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9340
9479
"may not be entering the right wireless security password."
9341
9480
msgstr ""
9342
9481
 
9343
 
#: C/net-othersconnect.page:23(page/p)
 
9482
#: C/net-othersconnect.page:30(page/p)
9344
9483
msgid ""
9345
9484
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9346
9485
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9348
9487
"without being asked any questions. To do this:"
9349
9488
msgstr ""
9350
9489
 
9351
 
#: C/net-othersconnect.page:31(item/p)
 
9490
#: C/net-othersconnect.page:38(item/p)
9352
9491
msgid ""
9353
9492
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9354
9493
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9355
9494
"then click <gui>Edit</gui>."
9356
9495
msgstr ""
9357
9496
 
9358
 
#: C/net-othersconnect.page:35(item/p)
 
9497
#: C/net-othersconnect.page:42(item/p)
9359
9498
msgid ""
9360
9499
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9361
9500
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9362
9501
"do this."
9363
9502
msgstr ""
9364
9503
 
9365
 
#: C/net-othersconnect.page:39(item/p)
 
9504
#: C/net-othersconnect.page:46(item/p)
9366
9505
msgid ""
9367
9506
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9368
9507
"entering any further details."
9369
9508
msgstr ""
9370
9509
 
9371
 
#: C/net-otherscontrol.page:13(info/desc)
 
9510
#: C/net-othersedit.page:16(info/desc)
9372
9511
msgid ""
9373
9512
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9374
 
"connection settings."
9375
 
msgstr ""
9376
 
 
9377
 
#: C/net-otherscontrol.page:17(page/title)
9378
 
msgid "Other users can't control the network connections"
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: C/net-otherscontrol.page:19(page/p)
 
9513
"network connection settings."
 
9514
msgstr ""
 
9515
 
 
9516
#: C/net-othersedit.page:20(page/title)
 
9517
msgid "Other users can't edit the network connections"
 
9518
msgstr ""
 
9519
 
 
9520
#: C/net-othersedit.page:28(page/p)
9382
9521
msgid ""
9383
9522
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9384
9523
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9387
9526
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9388
9527
msgstr ""
9389
9528
 
9390
 
#: C/net-otherscontrol.page:21(page/p)
 
9529
#: C/net-othersedit.page:30(page/p)
9391
9530
msgid ""
9392
9531
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9393
9532
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9394
9533
"connection."
9395
9534
msgstr ""
9396
9535
 
9397
 
#: C/net-otherscontrol.page:23(page/p)
 
9536
#: C/net-othersedit.page:32(page/p)
9398
9537
msgid ""
9399
9538
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9400
 
"make it so the connection is <em>not</em> available to everyone on the "
9401
 
"computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
 
9539
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
 
9540
"the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
9402
9541
"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
9403
9542
"the connection."
9404
9543
msgstr ""
9405
9544
 
9406
 
#: C/net-otherscontrol.page:26(steps/title)
 
9545
#: C/net-othersedit.page:35(steps/title)
9407
9546
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9408
9547
msgstr ""
9409
9548
 
9410
 
#: C/net-otherscontrol.page:32(item/p)
 
9549
#: C/net-othersedit.page:41(item/p)
9411
9550
msgid ""
9412
9551
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9413
9552
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9414
9553
msgstr ""
9415
9554
 
9416
 
#: C/net-otherscontrol.page:36(item/p)
 
9555
#: C/net-othersedit.page:45(item/p)
9417
9556
msgid ""
9418
9557
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9419
9558
"admin users can do this."
9420
9559
msgstr ""
9421
9560
 
9422
 
#: C/net-otherscontrol.page:40(item/p)
 
9561
#: C/net-othersedit.page:49(item/p)
9423
9562
msgid ""
9424
9563
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9425
9564
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9426
9565
msgstr ""
9427
9566
 
9428
 
#: C/net.page:15(info/desc)
 
9567
#: C/net.page:17(info/desc)
9429
9568
msgid ""
9430
9569
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9431
9570
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9434
9573
"messaging</link>..."
9435
9574
msgstr ""
9436
9575
 
9437
 
#: C/net.page:26(page/title)
 
9576
#: C/net.page:43(page/title)
9438
9577
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
9439
9578
msgstr ""
9440
9579
 
9441
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:13(info/desc)
9442
 
msgid ""
9443
 
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
9444
 
"turn the wireless card off and on again..."
9445
 
msgstr ""
9446
 
 
9447
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:17(page/title)
9448
 
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
9449
 
msgstr ""
9450
 
 
9451
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:19(page/p)
9452
 
msgid ""
9453
 
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
9454
 
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
9455
 
"to a wireless network, try some of the following:"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:23(item/p)
9459
 
msgid "Double-check that you have the right password"
9460
 
msgstr ""
9461
 
 
9462
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:24(item/p)
9463
 
msgid ""
9464
 
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
9465
 
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
9466
 
"wrong."
9467
 
msgstr ""
9468
 
 
9469
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:28(item/p)
9470
 
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
9471
 
msgstr ""
9472
 
 
9473
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:29(item/p)
9474
 
msgid ""
9475
 
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
9476
 
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f). If you "
9477
 
"have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing "
9478
 
"the pass key instead. Make sure you select the correct <gui>wireless "
9479
 
"security</gui> option when asked for your password (for example, select "
9480
 
"<gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for "
9481
 
"a WEP-encrypted connection)."
9482
 
msgstr ""
9483
 
 
9484
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:33(item/p)
9485
 
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
9486
 
msgstr ""
9487
 
 
9488
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:34(item/p)
9489
 
msgid ""
9490
 
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
9491
 
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
9492
 
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
9493
 
msgstr ""
9494
 
 
9495
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:38(item/p)
9496
 
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
9497
 
msgstr ""
9498
 
 
9499
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:39(item/p)
9500
 
msgid ""
9501
 
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
9502
 
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
9503
 
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
9504
 
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
9505
 
"use trial and error to go through the different options."
9506
 
msgstr ""
9507
 
 
9508
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:43(item/p)
9509
 
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
9510
 
msgstr ""
9511
 
 
9512
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:44(item/p)
9513
 
msgid ""
9514
 
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
9515
 
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
9516
 
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
9517
 
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
9518
 
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
9519
 
"more information."
9520
 
msgstr ""
9521
 
 
9522
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
9580
#: C/net-problem.page:11(info/desc)
9523
9581
msgid ""
9524
9582
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9525
 
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">Finding your wifi "
9526
 
"network</link>,"
 
9583
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
 
9584
"network</link>..."
9527
9585
msgstr ""
9528
9586
 
9529
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
9587
#: C/net-problem.page:22(page/title)
9530
9588
msgid "Network problems"
9531
9589
msgstr ""
9532
9590
 
9533
 
#: C/net-proxy.page:14(info/desc)
 
9591
#: C/net-proxy.page:15(credit/name)
 
9592
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 
9593
msgstr ""
 
9594
 
 
9595
#: C/net-proxy.page:19(info/desc)
9534
9596
msgid ""
9535
9597
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9536
9598
"purposes."
9537
9599
msgstr ""
9538
9600
 
9539
 
#: C/net-proxy.page:18(page/title)
 
9601
#: C/net-proxy.page:23(page/title)
 
9602
msgid "Define proxy settings"
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#: C/net-proxy.page:26(section/title)
9540
9606
msgid "What is a proxy?"
9541
9607
msgstr ""
9542
9608
 
9543
 
#: C/net-proxy.page:20(page/p)
9544
 
msgid ""
9545
 
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at. They are commonly "
9546
 
"used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites "
9547
 
"you can look at, prevent you from accessing the internet without logging-in, "
9548
 
"or to do security checks on websites."
9549
 
msgstr ""
9550
 
 
9551
 
#: C/net-proxy.page:22(page/p)
9552
 
msgid ""
9553
 
"When you go to a website, the text and images on that website pass through "
9554
 
"the proxy first before reaching your computer. For example, the proxy may "
9555
 
"scan the contents of the website and decide whether to display it or whether "
9556
 
"to show you a different page."
9557
 
msgstr ""
9558
 
 
9559
 
#: C/net-proxy.page:24(page/p)
9560
 
msgid ""
9561
 
"An example of where proxies are commonly used is in universities. When a "
9562
 
"student connects to the university's wireless network and tries to visit a "
9563
 
"website, the proxy will instead redirect them to a log-in page. They will "
9564
 
"then log in to the network and can go to the page they were trying to look "
9565
 
"at. Someone who is not a student will get the same log-in page but will not "
9566
 
"know the password and be unable to browse the web. This stops unauthorized "
9567
 
"people from using the connection."
9568
 
msgstr ""
9569
 
 
9570
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
9609
#: C/net-proxy.page:28(section/p)
 
9610
msgid ""
 
9611
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
 
9612
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
 
9613
"following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used "
 
9614
"in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you "
 
9615
"can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or "
 
9616
"to do security checks on websites."
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#: C/net-proxy.page:37(section/title)
 
9620
msgid "Change proxy method"
 
9621
msgstr ""
 
9622
 
 
9623
#: C/net-proxy.page:49(item/p)
 
9624
msgid ""
 
9625
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
 
9626
"the left side of the window."
 
9627
msgstr ""
 
9628
 
 
9629
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 
9630
msgid ""
 
9631
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
 
9632
msgstr ""
 
9633
 
 
9634
#: C/net-proxy.page:56(item/p)
 
9635
msgid ""
 
9636
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
 
9637
"web."
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#: C/net-proxy.page:59(item/title)
 
9641
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(title/gui)
 
9642
msgid "Manual"
 
9643
msgstr ""
 
9644
 
 
9645
#: C/net-proxy.page:60(item/p)
 
9646
msgid ""
 
9647
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
 
9648
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
 
9649
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
 
9650
msgstr ""
 
9651
 
 
9652
#: C/net-proxy.page:64(item/title)
 
9653
msgid "Automatic"
 
9654
msgstr ""
 
9655
 
 
9656
#: C/net-proxy.page:65(item/p)
 
9657
msgid ""
 
9658
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
 
9659
"for your system."
 
9660
msgstr ""
 
9661
 
 
9662
#: C/net-proxy.page:70(section/p)
 
9663
msgid ""
 
9664
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
 
9665
"connection to use the choosen configuration."
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#: C/net-security.page:11(info/desc)
9571
9669
msgid ""
9572
9670
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9573
9671
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
9574
9672
msgstr ""
9575
9673
 
9576
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
9674
#: C/net-security.page:22(page/title)
9577
9675
msgid "Keeping safe on the internet"
9578
9676
msgstr ""
9579
9677
 
9580
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
9678
#: C/net-security-tips.page:11(info/desc)
9581
9679
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9582
9680
msgstr ""
9583
9681
 
9584
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
9682
#: C/net-security-tips.page:16(credit/name)
 
9683
#: C/printing-setup-default-printer.page:22(credit/name)
 
9684
#: C/printing-setup.page:30(credit/name)
 
9685
msgid "Steven Richards"
 
9686
msgstr ""
 
9687
 
 
9688
#: C/net-security-tips.page:22(page/title)
9585
9689
msgid "Staying safe on the internet"
9586
9690
msgstr ""
9587
9691
 
9588
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9589
 
msgid ""
9590
 
"A reason why you may be using Linux is for the robust security that it is "
9591
 
"known for. One reason Linux is relatively safe from malware and viruses is "
9592
 
"due to the number of people that use it. Viruses are targeted at popular "
9593
 
"operating systems like Windows that have an extremely massive user base. "
9594
 
"Linux is also very secure due to its open source nature which allows experts "
9595
 
"to modify and enhance the security features included with each distribution."
9596
 
msgstr ""
9597
 
 
9598
 
#: C/net-security-tips.page:29(page/p)
9599
 
msgid ""
9600
 
"Despite the measures taken to ensure your installation of Linux is secure, "
9601
 
"there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you are "
9602
 
"still susceptible to:"
9603
 
msgstr ""
9604
 
 
9605
 
#: C/net-security-tips.page:33(item/p)
9606
 
msgid ""
9607
 
"Phishing Scams (Sites that try to obtain sensitive information through "
9608
 
"deception)"
9609
 
msgstr ""
9610
 
 
9611
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9612
 
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
9692
#: C/net-security-tips.page:24(page/p)
 
9693
msgid ""
 
9694
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
 
9695
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
 
9696
"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
 
9697
"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
 
9698
"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
 
9699
"which allows experts to modify and enhance the security features included "
 
9700
"with each distribution."
 
9701
msgstr ""
 
9702
 
 
9703
#: C/net-security-tips.page:31(page/p)
 
9704
msgid ""
 
9705
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
 
9706
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
 
9707
"you can still be susceptible to:"
9613
9708
msgstr ""
9614
9709
 
9615
9710
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
9616
9711
msgid ""
9617
 
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intents "
9618
 
"(Viruses)</link>"
 
9712
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
 
9713
"through deception)"
9619
9714
msgstr ""
9620
9715
 
9621
9716
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9622
 
msgid ""
9623
 
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unwarranted remote/local network "
 
9717
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
9718
msgstr ""
 
9719
 
 
9720
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
9721
msgid ""
 
9722
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
 
9723
"(viruses)</link>"
 
9724
msgstr ""
 
9725
 
 
9726
#: C/net-security-tips.page:38(item/p)
 
9727
msgid ""
 
9728
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
9624
9729
"access</link>"
9625
9730
msgstr ""
9626
9731
 
9627
 
#: C/net-security-tips.page:39(page/p)
9628
 
msgid ""
9629
 
"To stay safe from malicious exploits, keep in mind the following tips:"
 
9732
#: C/net-security-tips.page:41(page/p)
 
9733
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
9630
9734
msgstr ""
9631
9735
 
9632
 
#: C/net-security-tips.page:42(item/p)
 
9736
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
9633
9737
msgid ""
9634
 
"Do not open emails, attachments, or links that were sent from people you do "
 
9738
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9635
9739
"not know."
9636
9740
msgstr ""
9637
9741
 
9638
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9639
 
msgid ""
9640
 
"If a website's offer is too good to be true or asks for sensitive "
9641
 
"information that seems unnecessary, then think twice about what you are "
9642
 
"submitting and the potential consequences if that information is compromised "
9643
 
"by identity thieves or other criminals."
9644
 
msgstr ""
9645
 
 
9646
 
#: C/net-security-tips.page:46(item/p)
9647
 
msgid ""
9648
 
"Be careful in providing any application root level permissions, especially "
9649
 
"ones that you have not used before or apps that are not well-known. "
9650
 
"Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at "
9651
 
"high risk to exploitation."
9652
 
msgstr ""
9653
 
 
9654
 
#: C/net-security-tips.page:49(item/p)
9655
 
msgid ""
9656
 
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having "
9657
 
"<app>SSH</app> or <app>VNC</app> running can be useful but also leaves your "
9658
 
"computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link "
9659
 
"xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer "
9660
 
"from intrusion."
9661
 
msgstr ""
9662
 
 
9663
 
#: C/net-slow.page:13(info/desc)
 
9742
#: C/net-security-tips.page:45(item/p)
 
9743
msgid ""
 
9744
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
 
9745
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
 
9746
"you are submitting and the potential consequences if that information is "
 
9747
"compromised by identity thieves or other criminals."
 
9748
msgstr ""
 
9749
 
 
9750
#: C/net-security-tips.page:48(item/p)
 
9751
msgid ""
 
9752
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
 
9753
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
 
9754
"used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with "
 
9755
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
 
9756
msgstr ""
 
9757
 
 
9758
#: C/net-security-tips.page:51(item/p)
 
9759
msgid ""
 
9760
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
 
9761
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
 
9762
"intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-"
 
9763
"firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
 
9764
"intrusion."
 
9765
msgstr ""
 
9766
 
 
9767
#: C/net-slow.page:15(info/desc)
9664
9768
msgid ""
9665
9769
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9666
 
"could be the time of day."
 
9770
"could be a busy time of day."
9667
9771
msgstr ""
9668
9772
 
9669
 
#: C/net-slow.page:17(page/title)
 
9773
#: C/net-slow.page:19(page/title)
9670
9774
msgid "The internet seems slow"
9671
9775
msgstr ""
9672
9776
 
9673
 
#: C/net-slow.page:19(page/p)
 
9777
#: C/net-slow.page:21(page/p)
9674
9778
msgid ""
9675
9779
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9676
9780
"things that could be causing the slow down."
9677
9781
msgstr ""
9678
9782
 
9679
 
#: C/net-slow.page:21(page/p)
 
9783
#: C/net-slow.page:23(page/p)
9680
9784
msgid ""
9681
9785
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9682
9786
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9683
9787
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9684
9788
msgstr ""
9685
9789
 
9686
 
#: C/net-slow.page:25(item/p)
9687
 
msgid "Busy time of day"
 
9790
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
9791
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
9688
9792
msgstr ""
9689
9793
 
9690
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
9794
#: C/net-slow.page:28(item/p)
9691
9795
msgid ""
9692
 
"Internet service providers commonly set-up internet connections so that they "
 
9796
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
9693
9797
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9694
9798
"through your own phone line or cable connection, the connection to the rest "
9695
9799
"of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this "
9699
9803
"evenings, for example)."
9700
9804
msgstr ""
9701
9805
 
9702
 
#: C/net-slow.page:30(item/p)
9703
 
msgid "Downloading lots of things at once"
 
9806
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
9807
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
9704
9808
msgstr ""
9705
9809
 
9706
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
9810
#: C/net-slow.page:33(item/p)
9707
9811
msgid ""
9708
9812
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9709
9813
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9710
9814
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9711
9815
msgstr ""
9712
9816
 
9713
 
#: C/net-slow.page:35(item/p)
9714
 
msgid "Unreliable connection"
 
9817
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
9818
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
9715
9819
msgstr ""
9716
9820
 
9717
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
9821
#: C/net-slow.page:38(item/p)
9718
9822
msgid ""
9719
9823
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9720
9824
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9721
9825
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9722
9826
msgstr ""
9723
9827
 
9724
 
#: C/net-slow.page:40(item/p)
9725
 
msgid "Low wireless connection signal"
 
9828
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
9829
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
9726
9830
msgstr ""
9727
9831
 
9728
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
9832
#: C/net-slow.page:43(item/p)
9729
9833
msgid ""
9730
9834
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
9731
 
"menu on the top panel to see if you have good wireless signal. If not, the "
 
9835
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
9732
9836
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
9733
9837
msgstr ""
9734
9838
 
9735
 
#: C/net-slow.page:45(item/p)
9736
 
msgid "Using a slower mobile internet connection"
 
9839
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
9840
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
9737
9841
msgstr ""
9738
9842
 
9739
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
9843
#: C/net-slow.page:48(item/p)
9740
9844
msgid ""
9741
9845
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
9742
9846
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
9745
9849
"like GPRS."
9746
9850
msgstr ""
9747
9851
 
9748
 
#: C/net-slow.page:50(item/p)
9749
 
msgid "Web browser has a problem"
 
9852
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
9853
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
9750
9854
msgstr ""
9751
9855
 
9752
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
9856
#: C/net-slow.page:53(item/p)
9753
9857
msgid ""
9754
 
"Sometimes web browsers encounter a problem which makes them run slow. This "
9755
 
"could be for any number of reasons - you could have visited a website which "
 
9858
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
 
9859
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
9756
9860
"the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a "
9757
9861
"long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
9758
9862
"opening the browser again to see if this makes a difference."
9759
9863
msgstr ""
9760
9864
 
9761
 
#: C/net-vpn-connect.page:14(info/desc)
9762
 
msgid "Connect to a private local network over the internet."
9763
 
msgstr ""
9764
 
 
9765
 
#: C/net-vpn-connect.page:18(page/title)
9766
 
msgid "Virtual Private Networks (VPNs)"
9767
 
msgstr ""
9768
 
 
9769
 
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/p)
 
9865
#: C/net-vpn-connect.page:16(info/desc)
 
9866
msgid ""
 
9867
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
 
9868
"set up a VPN connection."
 
9869
msgstr ""
 
9870
 
 
9871
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/title)
 
9872
msgid "Connect to a VPN"
 
9873
msgstr ""
 
9874
 
 
9875
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
9770
9876
msgid ""
9771
9877
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
9772
9878
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
9779
9885
"without logging in."
9780
9886
msgstr ""
9781
9887
 
9782
 
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
 
9888
#: C/net-vpn-connect.page:24(page/p)
9783
9889
msgid ""
9784
9890
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
9785
9891
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
9791
9897
"Software Center</app>."
9792
9898
msgstr ""
9793
9899
 
9794
 
#: C/net-vpn-connect.page:25(note/p)
 
9900
#: C/net-vpn-connect.page:27(note/p)
9795
9901
msgid ""
9796
9902
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
9797
9903
"probably have to download and install some client software from the company "
9799
9905
"different instructions to get that working."
9800
9906
msgstr ""
9801
9907
 
9802
 
#: C/net-vpn-connect.page:28(page/p)
 
9908
#: C/net-vpn-connect.page:30(page/p)
9803
9909
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
9804
9910
msgstr ""
9805
9911
 
9806
 
#: C/net-vpn-connect.page:32(item/p)
 
9912
#: C/net-vpn-connect.page:34(item/p)
9807
9913
msgid ""
9808
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and, under <gui>VPN "
 
9914
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
9809
9915
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9810
9916
msgstr ""
9811
9917
 
9812
 
#: C/net-vpn-connect.page:36(item/p)
 
9918
#: C/net-vpn-connect.page:38(item/p)
9813
9919
msgid ""
9814
9920
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9815
9921
msgstr ""
9816
9922
 
9817
 
#: C/net-vpn-connect.page:40(item/p)
 
9923
#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
9818
9924
msgid ""
9819
9925
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
9820
9926
"details like your username and password as you go."
9821
9927
msgstr ""
9822
9928
 
9823
 
#: C/net-vpn-connect.page:44(item/p)
 
9929
#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
9824
9930
msgid ""
9825
9931
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
9826
 
"on the top panel, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
 
9932
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
9827
9933
"connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the "
9828
9934
"network icon will change as it tries to connect."
9829
9935
msgstr ""
9830
9936
 
9831
 
#: C/net-vpn-connect.page:48(item/p)
 
9937
#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
9832
9938
msgid ""
9833
9939
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
9834
9940
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
9836
9942
"<gui>VPN</gui> tab."
9837
9943
msgstr ""
9838
9944
 
9839
 
#: C/net-vpn-connect.page:52(item/p)
 
9945
#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
9840
9946
msgid ""
9841
9947
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
9842
9948
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9843
9949
msgstr ""
9844
9950
 
9845
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:13(info/desc)
 
9951
#: C/net-what-is-ip-address.page:15(info/desc)
9846
9952
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
9847
9953
msgstr ""
9848
9954
 
9849
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:17(page/title)
 
9955
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/title)
9850
9956
msgid "What is an IP address?"
9851
9957
msgstr ""
9852
9958
 
9853
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/p)
9854
 
msgid ""
9855
 
"IP address stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device "
9856
 
"that is connected to a network (such as the Internet) has one."
9857
 
msgstr ""
9858
 
 
9859
9959
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
9860
9960
msgid ""
 
9961
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
 
9962
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
9966
msgid ""
9861
9967
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
9862
9968
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
9863
9969
"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
9864
9970
"computer so that it can send and receive data with other computers."
9865
9971
msgstr ""
9866
9972
 
9867
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
9973
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(page/p)
9868
9974
msgid ""
9869
9975
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
9870
9976
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
9871
9977
msgstr ""
9872
9978
 
9873
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(note/p)
 
9979
#: C/net-what-is-ip-address.page:27(note/p)
9874
9980
msgid ""
9875
9981
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
9876
 
"addresses are temporarily assigned each time your computer accesses the "
 
9982
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
9877
9983
"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
9878
 
"addresses are more common that static addresses--static IP addresses are "
 
9984
"addresses are more common that static addresses - static addresses are "
9879
9985
"typically only used when there is a special need for them, such as "
9880
9986
"administering a server."
9881
9987
msgstr ""
9882
9988
 
9883
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
9884
 
msgid ""
9885
 
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
9886
 
"xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
9887
 
msgstr ""
9888
 
 
9889
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
9890
 
msgid "Wired Networking"
9891
 
msgstr ""
9892
 
 
9893
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
9989
#: C/net-wired-connect.page:15(info/desc)
9894
9990
msgid ""
9895
9991
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9896
9992
"network cable."
9897
9993
msgstr ""
9898
9994
 
9899
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
9995
#: C/net-wired-connect.page:19(page/title)
9900
9996
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
9901
9997
msgstr ""
9902
9998
 
9903
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
9999
#: C/net-wired-connect.page:21(page/p)
9904
10000
msgid ""
9905
10001
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9906
 
"network cable. The network icon on the top panel should rotate for a few "
 
10002
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
9907
10003
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
9908
10004
msgstr ""
9909
10005
 
9910
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
10006
#: C/net-wired-connect.page:23(page/p)
9911
10007
msgid ""
9912
10008
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
9913
10009
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
9914
 
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, the other end should "
9915
 
"be plugged into a switch, router, wall socket or similar (depending on the "
9916
 
"network setup you have)."
 
10010
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end "
 
10011
"should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar "
 
10012
"(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the "
 
10013
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
9917
10014
msgstr ""
9918
10015
 
9919
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
10016
#: C/net-wired-connect.page:26(note/p)
9920
10017
msgid ""
9921
10018
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
9922
10019
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
9923
10020
"should plug them both into a network hub, router or switch."
9924
10021
msgstr ""
9925
10022
 
9926
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
9927
 
msgid ""
9928
 
"If you are still not connected, your network may not support automatic set-"
9929
 
"up (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure "
9930
 
"it manually</link>."
9931
 
msgstr ""
9932
 
 
9933
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
9934
 
msgid ""
9935
 
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
9936
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
9937
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
9938
 
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
9939
 
msgstr ""
9940
 
 
9941
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
9942
 
msgid "Wireless Networking"
9943
 
msgstr ""
9944
 
 
9945
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
9946
 
msgid "Click the network menu on the top panel and uncheck Enable Wireless."
9947
 
msgstr ""
9948
 
 
9949
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
10023
#: C/net-wired-connect.page:29(page/p)
 
10024
msgid ""
 
10025
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
 
10026
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
 
10027
"manually</link>."
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
#: C/net-wired.page:11(info/desc)
 
10031
msgid ""
 
10032
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 
10033
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
 
10034
msgstr ""
 
10035
 
 
10036
#: C/net-wired.page:22(page/title)
 
10037
msgid "Wired Networking"
 
10038
msgstr ""
 
10039
 
 
10040
#: C/net-wireless-adhoc.page:19(info/desc)
 
10041
msgid ""
 
10042
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
 
10043
"its network connections."
 
10044
msgstr ""
 
10045
 
 
10046
#: C/net-wireless-adhoc.page:25(page/title)
 
10047
msgid "Create a wireless hotspot"
 
10048
msgstr ""
 
10049
 
 
10050
#: C/net-wireless-adhoc.page:27(page/p)
 
10051
msgid ""
 
10052
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
 
10053
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
 
10054
"internet connection you've made with another interface, such as to a wired "
 
10055
"network or over the cellular network."
 
10056
msgstr ""
 
10057
 
 
10058
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
10059
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10060
msgstr ""
 
10061
 
 
10062
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
10063
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
 
10064
msgstr ""
 
10065
 
 
10066
#: C/net-wireless-adhoc.page:46(item/p)
 
10067
msgid ""
 
10068
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
 
10069
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
 
10070
"connect to or create one network at a time. Click <gui>Create Hotspot</gui> "
 
10071
"to confirm."
 
10072
msgstr ""
 
10073
 
 
10074
#: C/net-wireless-adhoc.page:52(page/p)
 
10075
msgid ""
 
10076
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
 
10077
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
 
10078
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#: C/net-wireless-airplane.page:20(info/desc)
 
10082
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
 
10083
msgstr ""
 
10084
 
 
10085
#: C/net-wireless-airplane.page:24(page/title)
9950
10086
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
9951
10087
msgstr ""
9952
10088
 
9953
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
10089
#: C/net-wireless-airplane.page:26(page/p)
9954
10090
msgid ""
9955
10091
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
9956
10092
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
9957
 
"also want to switch off your wireless to save power."
 
10093
"also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery "
 
10094
"power, for example). To do this:"
9958
10095
msgstr ""
9959
10096
 
9960
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
10097
#: C/net-wireless-airplane.page:28(page/p)
9961
10098
msgid ""
9962
 
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the top panel and uncheck "
 
10099
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
9963
10100
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
9964
10101
"until you switch it back on again."
9965
10102
msgstr ""
9966
10103
 
9967
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
10104
#: C/net-wireless-airplane.page:30(page/p)
9968
10105
msgid ""
9969
 
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
 
10106
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
9970
10107
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
9971
10108
"it."
9972
10109
msgstr ""
9973
10110
 
9974
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
10111
#: C/net-wireless-airplane.page:32(note/p)
9975
10112
msgid ""
9976
10113
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
9977
10114
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
9978
10115
msgstr ""
9979
10116
 
9980
 
#: C/net-wireless-connect.page:20(info/desc)
 
10117
#: C/net-wireless-connect.page:22(info/desc)
9981
10118
msgid "Get on the internet - wirelessly."
9982
10119
msgstr ""
9983
10120
 
9984
 
#: C/net-wireless-connect.page:24(page/title)
 
10121
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/title)
9985
10122
msgid "Connect to a wireless network"
9986
10123
msgstr ""
9987
10124
 
9988
 
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/p)
 
10125
#: C/net-wireless-connect.page:28(page/p)
9989
10126
msgid ""
9990
10127
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
9991
10128
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
9992
10129
"files on the network, and so on."
9993
10130
msgstr ""
9994
10131
 
9995
 
#: C/net-wireless-connect.page:29(item/p)
 
10132
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
9996
10133
msgid ""
9997
10134
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
9998
10135
"is turned on."
9999
10136
msgstr ""
10000
10137
 
10001
 
#: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
10002
 
msgid ""
10003
 
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and look for "
10004
 
"your desired network."
10005
 
msgstr ""
10006
 
 
10007
 
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
10008
 
msgid "Select the name of your wireless network."
10009
 
msgstr ""
10010
 
 
10011
 
#: C/net-wireless-connect.page:33(item/p)
10012
 
msgid ""
10013
 
"If the name of your wireless network isn't in the list, click <gui>More "
 
10138
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
10139
msgid ""
 
10140
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
 
10141
"name of the network you want to connect to."
 
10142
msgstr ""
 
10143
 
 
10144
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10145
msgid ""
 
10146
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10014
10147
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10015
10148
"don't see the network, you may be out of range or the network <link "
10016
10149
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10017
10150
msgstr ""
10018
10151
 
10019
 
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10152
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10020
10153
msgid ""
10021
10154
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10022
10155
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10023
10156
"<gui>Connect</gui>."
10024
10157
msgstr ""
10025
10158
 
10026
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
10159
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
10027
10160
msgid ""
10028
10161
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10029
10162
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10030
10163
"to ask the person who administers the wireless network."
10031
10164
msgstr ""
10032
10165
 
10033
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
10166
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
10034
10167
msgid ""
10035
10168
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10036
10169
"to the network."
10037
10170
msgstr ""
10038
10171
 
10039
 
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
 
10172
#: C/net-wireless-connect.page:42(item/p)
10040
10173
msgid ""
10041
10174
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10042
10175
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10044
10177
"reliable."
10045
10178
msgstr ""
10046
10179
 
10047
 
#: C/net-wireless-connect.page:44(page/p)
 
10180
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
10048
10181
msgid ""
10049
10182
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10050
10183
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10051
10184
"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
10052
 
"things that could have caused this to happen - you could have entered the "
 
10185
"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
10053
10186
"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
10054
10187
"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
10055
10188
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10056
10189
msgstr ""
10057
10190
 
10058
 
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
 
10191
#: C/net-wireless-connect.page:48(page/p)
10059
10192
msgid ""
10060
10193
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10061
10194
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10065
10198
"speeds."
10066
10199
msgstr ""
10067
10200
 
10068
 
#: C/net-wireless-connect.page:48(note/p)
10069
 
msgid ""
10070
 
"Connecting to a wireless network is easy in most cases, but there can "
10071
 
"sometimes be problems."
10072
 
msgstr ""
10073
 
 
10074
 
#: C/net-wireless-connect.page:49(note/p)
10075
 
msgid ""
10076
 
"If you experience any trouble with accessing your network, visit some of the "
10077
 
"other networking-related help topics by clicking on one of the \"See Also\" "
10078
 
"links at the bottom of this page."
10079
 
msgstr ""
10080
 
 
10081
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:18(info/desc)
 
10201
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(info/desc)
10082
10202
msgid ""
10083
10203
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10084
10204
"properly."
10085
10205
msgstr ""
10086
10206
 
10087
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:22(page/title)
 
10207
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25(page/title)
10088
10208
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10089
10209
msgstr ""
10090
10210
 
10091
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/p)
 
10211
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(page/p)
10092
10212
msgid ""
10093
10213
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10094
10214
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10095
10215
"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
10096
 
"top bar will rotate if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
 
10216
"menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
10097
10217
"especially if you were using the internet at the time."
10098
10218
msgstr ""
10099
10219
 
10100
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(section/title)
 
10220
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(section/title)
10101
10221
msgid "Weak wireless signal"
10102
10222
msgstr ""
10103
10223
 
10104
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/p)
 
10224
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32(section/p)
10105
10225
msgid ""
10106
10226
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10107
10227
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10110
10230
"and the base station can also weaken the signal."
10111
10231
msgstr ""
10112
10232
 
10113
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
10233
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34(section/p)
10114
10234
msgid ""
10115
 
"The network icon on the top bar displays how strong your wireless signal is. "
10116
 
"If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
 
10235
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
 
10236
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10117
10237
msgstr ""
10118
10238
 
10119
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:36(section/title)
 
10239
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(section/title)
10120
10240
msgid "Network connection not being established properly"
10121
10241
msgstr ""
10122
10242
 
10123
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/p)
 
10243
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41(section/p)
10124
10244
msgid ""
10125
10245
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10126
 
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected. "
10127
 
"This normally happens because your computer was only partially successful in "
10128
 
"connecting to the network—it managed to establish a connection, but was "
10129
 
"unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
 
10246
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
 
10247
"after. This normally happens because your computer was only partially "
 
10248
"successful in connecting to the network - it managed to establish a "
 
10249
"connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so "
 
10250
"was disconnected."
10130
10251
msgstr ""
10131
10252
 
10132
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
10253
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43(section/p)
10133
10254
msgid ""
10134
10255
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10135
10256
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10136
10257
"the network requires a username to log in, for example)."
10137
10258
msgstr ""
10138
10259
 
10139
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:45(section/title)
 
10260
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48(section/title)
10140
10261
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10141
10262
msgstr ""
10142
10263
 
10143
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/p)
 
10264
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50(section/p)
10144
10265
msgid ""
10145
10266
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10146
10267
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10147
10268
"minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens "
10148
10269
"quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless "
10149
10270
"connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
10150
 
"very regularly, you may want to consider using different hardware."
 
10271
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10151
10272
msgstr ""
10152
10273
 
10153
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:52(section/title)
 
10274
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55(section/title)
10154
10275
msgid "Busy wireless networks"
10155
10276
msgstr ""
10156
10277
 
10157
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/p)
 
10278
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57(section/p)
10158
10279
msgid ""
10159
10280
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10160
10281
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10162
10283
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10163
10284
msgstr ""
10164
10285
 
10165
 
#: C/net-wireless-find.page:15(info/desc)
 
10286
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20(info/desc)
 
10287
msgid ""
 
10288
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
 
10289
msgstr ""
 
10290
 
 
10291
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27(page/title)
 
10292
msgid "Edit a wireless connection"
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33(page/p)
 
10296
msgid ""
 
10297
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
 
10298
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
 
10299
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
 
10300
msgstr ""
 
10301
 
 
10302
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38(note/p)
 
10303
msgid ""
 
10304
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
 
10305
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
 
10306
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
 
10307
msgstr ""
 
10308
 
 
10309
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42(section/title)
 
10310
msgid "Available to all users / Connect automatically"
 
10311
msgstr ""
 
10312
 
 
10313
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(title/gui)
 
10314
msgid "Connect automatically"
 
10315
msgstr ""
 
10316
 
 
10317
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
10318
msgid ""
 
10319
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
 
10320
"wireless network whenever it is in range."
 
10321
msgstr ""
 
10322
 
 
10323
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47(item/p)
 
10324
msgid ""
 
10325
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
 
10326
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
 
10327
"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
 
10328
"available network to connect to a different one that has just come in range."
 
10329
msgstr ""
 
10330
 
 
10331
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(title/gui)
 
10332
msgid "Available to all users"
 
10333
msgstr ""
 
10334
 
 
10335
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
10336
msgid ""
 
10337
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
 
10338
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
 
10339
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
 
10340
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
 
10341
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
 
10342
"password themselves."
 
10343
msgstr ""
 
10344
 
 
10345
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53(item/p)
 
10346
msgid ""
 
10347
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
 
10348
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
 
10349
"network. You may be asked to enter your admin password."
 
10350
msgstr ""
 
10351
 
 
10352
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59(section/title)
 
10353
msgid "Wireless"
 
10354
msgstr ""
 
10355
 
 
10356
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(title/gui)
 
10357
msgid "SSID"
 
10358
msgstr ""
 
10359
 
 
10360
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63(item/p)
 
10361
msgid ""
 
10362
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
 
10363
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
 
10364
"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
 
10365
"settings of your wireless router or base station)."
 
10366
msgstr ""
 
10367
 
 
10368
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(title/gui)
 
10369
msgid "Mode"
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
 
10372
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
10373
msgid ""
 
10374
"Use this to specify whether you are connecting to an "
 
10375
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
 
10376
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
 
10377
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
 
10378
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
 
10379
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
 
10380
msgstr ""
 
10381
 
 
10382
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69(item/p)
 
10383
msgid ""
 
10384
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
 
10385
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
 
10386
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
 
10387
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
 
10388
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
 
10389
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
 
10390
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
 
10391
"your connection, so you can change which channel you are using too."
 
10392
msgstr ""
 
10393
 
 
10394
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(title/gui)
 
10395
msgid "BSSID"
 
10396
msgstr ""
 
10397
 
 
10398
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74(item/p)
 
10399
msgid ""
 
10400
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
 
10401
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
 
10402
"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
 
10403
"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
 
10404
"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
 
10405
"SSID but it will have a BSSID."
 
10406
msgstr ""
 
10407
 
 
10408
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(title/gui)
 
10409
msgid "Device MAC address"
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
10413
msgid ""
 
10414
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
 
10415
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
 
10416
"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
 
10417
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
 
10418
msgstr ""
 
10419
 
 
10420
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80(item/p)
 
10421
msgid ""
 
10422
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
 
10423
msgstr ""
 
10424
 
 
10425
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(title/gui)
 
10426
msgid "Cloned MAC address"
 
10427
msgstr ""
 
10428
 
 
10429
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85(item/p)
 
10430
msgid ""
 
10431
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
 
10432
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
 
10433
"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
 
10434
"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
 
10435
"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
 
10436
"address rather than its real one."
 
10437
msgstr ""
 
10438
 
 
10439
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(title/gui)
 
10440
msgid "MTU"
 
10441
msgstr ""
 
10442
 
 
10443
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90(item/p)
 
10444
msgid ""
 
10445
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
 
10446
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
 
10447
"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
 
10448
"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
 
10449
"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
 
10450
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
 
10451
msgstr ""
 
10452
 
 
10453
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97(section/title)
 
10454
msgid "Wireless Security"
 
10455
msgstr ""
 
10456
 
 
10457
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(title/gui)
 
10458
#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
 
10459
msgid "Security"
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
10463
msgid ""
 
10464
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
 
10465
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
 
10466
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
 
10467
"you're visiting and so on."
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
 
10470
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102(item/p)
 
10471
msgid ""
 
10472
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
 
10473
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
 
10474
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
 
10475
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
 
10476
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
 
10477
"encryption."
 
10478
msgstr ""
 
10479
 
 
10480
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108(section/title)
 
10481
msgid "IPv4 Settings"
 
10482
msgstr ""
 
10483
 
 
10484
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
10485
msgid ""
 
10486
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
 
10487
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
 
10488
"different ways of getting/setting that information."
 
10489
msgstr ""
 
10490
 
 
10491
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118(section/p)
 
10492
msgid "The following methods are available:"
 
10493
msgstr ""
 
10494
 
 
10495
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(title/gui)
 
10496
msgid "Automatic (DHCP)"
 
10497
msgstr ""
 
10498
 
 
10499
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122(item/p)
 
10500
msgid ""
 
10501
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
 
10502
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
 
10503
"connected to the network which decides which network settings your computer "
 
10504
"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
 
10505
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
 
10506
msgstr ""
 
10507
 
 
10508
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(title/gui)
 
10509
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 
10510
msgstr ""
 
10511
 
 
10512
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127(item/p)
 
10513
msgid ""
 
10514
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
 
10515
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
 
10516
"DNS server to use)."
 
10517
msgstr ""
 
10518
 
 
10519
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132(item/p)
 
10520
msgid ""
 
10521
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
 
10522
"yourself, including which IP address the computer should use."
 
10523
msgstr ""
 
10524
 
 
10525
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(title/gui)
 
10526
msgid "Link-Local Only"
 
10527
msgstr ""
 
10528
 
 
10529
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137(item/p)
 
10530
msgid ""
 
10531
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
 
10532
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
 
10533
"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
 
10534
"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
 
10535
"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
 
10536
"so they communicate with each other."
 
10537
msgstr ""
 
10538
 
 
10539
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(title/gui)
 
10540
msgid "Disabled"
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142(item/p)
 
10544
msgid ""
 
10545
"This option will disable the network connection and prevent you from "
 
10546
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
 
10547
"as separate connections even though they are for the same network card. If "
 
10548
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
 
10549
msgstr ""
 
10550
 
 
10551
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149(section/title)
 
10552
msgid "IPv6 Settings"
 
10553
msgstr ""
 
10554
 
 
10555
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154(section/p)
 
10556
msgid ""
 
10557
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
 
10558
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
 
10559
"at the moment."
 
10560
msgstr ""
 
10561
 
 
10562
#: C/net-wireless-find.page:17(info/desc)
10166
10563
msgid ""
10167
10564
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10168
10565
"networks nearby, or you might be out of range."
10169
10566
msgstr ""
10170
10567
 
10171
 
#: C/net-wireless-find.page:19(page/title)
 
10568
#: C/net-wireless-find.page:21(page/title)
10172
10569
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10173
10570
msgstr ""
10174
10571
 
10175
 
#: C/net-wireless-find.page:21(page/p)
 
10572
#: C/net-wireless-find.page:23(page/p)
10176
10573
msgid ""
10177
10574
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10178
10575
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10179
 
"icon on the top bar."
 
10576
"icon on the menu bar."
10180
10577
msgstr ""
10181
10578
 
10182
 
#: C/net-wireless-find.page:25(item/p)
 
10579
#: C/net-wireless-find.page:27(item/p)
10183
10580
msgid ""
10184
10581
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10185
10582
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10186
10583
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10187
10584
msgstr ""
10188
10585
 
10189
 
#: C/net-wireless-find.page:29(item/p)
 
10586
#: C/net-wireless-find.page:31(item/p)
10190
10587
msgid ""
10191
10588
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10192
10589
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10194
10591
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10195
10592
msgstr ""
10196
10593
 
10197
 
#: C/net-wireless-find.page:33(item/p)
 
10594
#: C/net-wireless-find.page:35(item/p)
10198
10595
msgid ""
10199
10596
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10200
10597
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10201
10598
msgstr ""
10202
10599
 
10203
 
#: C/net-wireless-find.page:37(item/p)
 
10600
#: C/net-wireless-find.page:39(item/p)
10204
10601
msgid ""
10205
10602
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10206
10603
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10207
10604
"and then check if the network has appeared in the list."
10208
10605
msgstr ""
10209
10606
 
10210
 
#: C/net-wireless-find.page:41(item/p)
 
10607
#: C/net-wireless-find.page:43(item/p)
10211
10608
msgid ""
10212
10609
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10213
10610
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10214
10611
msgstr ""
10215
10612
 
10216
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
 
10613
#: C/net-wireless-hidden.page:20(info/desc)
 
10614
#: C/net-wireless-hidden.page:30(item/p)
10217
10615
msgid ""
10218
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Connect "
10219
 
"to Hidden Wireless Network</gui>."
 
10616
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
 
10617
"Hidden Wireless Network</gui>."
10220
10618
msgstr ""
10221
10619
 
10222
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
10620
#: C/net-wireless-hidden.page:24(page/title)
10223
10621
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10224
10622
msgstr ""
10225
10623
 
10226
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
10624
#: C/net-wireless-hidden.page:26(page/p)
10227
10625
msgid ""
10228
10626
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10229
10627
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10230
 
"click the network menu in the top panel (nor will they appear in the list of "
10231
 
"wireless networks on any other computer)."
 
10628
"click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on "
 
10629
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10232
10630
msgstr ""
10233
10631
 
10234
 
#: C/net-wireless-hidden.page:27(page/p)
 
10632
#: C/net-wireless-hidden.page:33(item/p)
10235
10633
msgid ""
10236
 
"To connect to a hidden wireless network, click the <gui>network menu</gui> "
10237
 
"on the top panel and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>. "
10238
10634
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10239
 
"wireless security and click <gui>Connect</gui>."
 
10635
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10240
10636
msgstr ""
10241
10637
 
10242
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(page/p)
 
10638
#: C/net-wireless-hidden.page:37(page/p)
10243
10639
msgid ""
10244
 
"You may have to check the settings of the wireless base station/router to "
 
10640
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
10245
10641
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10246
10642
"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
10247
10643
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10248
10644
msgstr ""
10249
10645
 
10250
 
#: C/net-wireless-hidden.page:31(page/p)
 
10646
#: C/net-wireless-hidden.page:39(page/p)
10251
10647
msgid ""
10252
 
"You should also check the wireless base station's security settings; look "
 
10648
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
10253
10649
"for terms like WEP and WPA."
10254
10650
msgstr ""
10255
10651
 
10256
 
#: C/net-wireless-hidden.page:34(note/p)
 
10652
#: C/net-wireless-hidden.page:42(note/p)
10257
10653
msgid ""
10258
10654
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10259
10655
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10261
10657
"detectable."
10262
10658
msgstr ""
10263
10659
 
10264
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:13(credit/name)
10265
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:6(credit/name)
 
10660
#: C/net-wireless-noconnection.page:15(info/desc)
 
10661
msgid ""
 
10662
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
 
10663
"turn the wireless card off and on again..."
 
10664
msgstr ""
 
10665
 
 
10666
#: C/net-wireless-noconnection.page:19(page/title)
 
10667
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
 
10668
msgstr ""
 
10669
 
 
10670
#: C/net-wireless-noconnection.page:21(page/p)
 
10671
msgid ""
 
10672
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
 
10673
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
 
10674
"to a wireless network, try some of the following:"
 
10675
msgstr ""
 
10676
 
 
10677
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
10678
msgid "Double-check that you have the right password"
 
10679
msgstr ""
 
10680
 
 
10681
#: C/net-wireless-noconnection.page:26(item/p)
 
10682
msgid ""
 
10683
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
 
10684
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
 
10685
"wrong."
 
10686
msgstr ""
 
10687
 
 
10688
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
10689
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#: C/net-wireless-noconnection.page:31(item/p)
 
10693
msgid ""
 
10694
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
 
10695
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
 
10696
"pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to "
 
10697
"the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key "
 
10698
"instead. Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> "
 
10699
"option when asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit "
 
10700
"Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted "
 
10701
"connection)."
 
10702
msgstr ""
 
10703
 
 
10704
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
10705
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 
10706
msgstr ""
 
10707
 
 
10708
#: C/net-wireless-noconnection.page:36(item/p)
 
10709
msgid ""
 
10710
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
 
10711
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
 
10712
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
 
10713
msgstr ""
 
10714
 
 
10715
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
10716
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
 
10717
msgstr ""
 
10718
 
 
10719
#: C/net-wireless-noconnection.page:41(item/p)
 
10720
msgid ""
 
10721
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
 
10722
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
 
10723
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
 
10724
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
 
10725
"use trial and error to go through the different options."
 
10726
msgstr ""
 
10727
 
 
10728
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
10729
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 
10730
msgstr ""
 
10731
 
 
10732
#: C/net-wireless-noconnection.page:46(item/p)
 
10733
msgid ""
 
10734
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
 
10735
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
 
10736
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
 
10737
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
 
10738
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
 
10739
"more information."
 
10740
msgstr ""
 
10741
 
 
10742
#: C/net-wireless.page:13(info/desc)
 
10743
msgid ""
 
10744
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
 
10745
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
 
10746
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
10747
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
 
10748
msgstr ""
 
10749
 
 
10750
#: C/net-wireless.page:26(page/title)
 
10751
msgid "Wireless Networking"
 
10752
msgstr ""
 
10753
 
 
10754
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10(credit/name)
10266
10755
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10267
10756
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10268
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:12(credit/name)
 
10757
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11(credit/name)
 
10758
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12(credit/name)
10269
10759
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10270
10760
msgstr ""
10271
10761
 
10272
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:21(info/desc)
10273
 
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
10762
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18(info/desc)
 
10763
msgid ""
 
10764
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
 
10765
"you may need to find a better one."
10274
10766
msgstr ""
10275
10767
 
10276
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/title)
 
10768
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/title)
 
10769
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
 
10770
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/title)
 
10771
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(page/title)
10277
10772
msgid "Wireless network troubleshooter"
10278
10773
msgstr ""
10279
10774
 
10280
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
10281
 
msgid ""
10282
 
"This guide is designed to help you troubleshoot and resolve problems with "
10283
 
"accessing a wireless network."
10284
 
msgstr ""
10285
 
 
10286
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(note/p)
10287
 
msgid ""
10288
 
"Due to the technical nature of troubleshooting network problems, this guide "
10289
 
"contains some commands that will need to be entered into a "
10290
 
"<app>terminal</app> window. While this may seem intimidating at first, do "
10291
 
"not be afraid! The guide will direct you at each step."
10292
 
msgstr ""
10293
 
 
10294
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(page/p)
10295
 
msgid ""
10296
 
"We will proceed through the following tasks to connect your computer to the "
10297
 
"internet:"
10298
 
msgstr ""
10299
 
 
10300
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
10301
 
msgid ""
10302
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-check\">Perform an initial "
10303
 
"check</link>"
10304
 
msgstr ""
10305
 
 
10306
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:37(item/p)
10307
 
msgid ""
10308
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-info\">Gather information "
10309
 
"about your hardware</link>"
10310
 
msgstr ""
10311
 
 
10312
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(item/p)
10313
 
msgid ""
10314
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-check\">Check your "
10315
 
"hardware</link>"
10316
 
msgstr ""
10317
 
 
10318
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:43(item/p)
10319
 
msgid ""
10320
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Check your device "
10321
 
"drivers</link>"
10322
 
msgstr ""
10323
 
 
10324
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:52(page/p)
10325
 
msgid ""
10326
 
"To get started, click on the <em>Next</em> link in the upper-right portion "
10327
 
"of the page. This link, and others like it on following pages, will take you "
10328
 
"through each step in the guide."
10329
 
msgstr ""
10330
 
 
10331
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:12(info/desc)
10332
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
10333
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
10334
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:20(info/desc)
10335
 
msgid "Troubleshoot your connection to a wireless network."
10336
 
msgstr ""
10337
 
 
10338
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:16(page/title)
10339
 
msgid "Check your device drivers"
10340
 
msgstr ""
10341
 
 
10342
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:19(section/title)
10343
 
msgid "Check for automatically loaded drivers"
10344
 
msgstr ""
10345
 
 
10346
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(section/p)
10347
 
msgid ""
10348
 
"Your device may already be supported with a preinstalled driver. To check if "
10349
 
"a driver was automatically loaded, run <cmd>sudo lshw -C network</cmd>. Look "
10350
 
"in the line that begins with <gui>configuration:</gui> for the word "
10351
 
"<em>driver</em>. If this exists, a driver has already been installed and "
10352
 
"loaded."
10353
 
msgstr ""
10354
 
 
10355
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(section/p)
10356
 
msgid ""
10357
 
"If you are not running the most recent kernel, update your system first. "
10358
 
"Drivers, especially wireless, are constantly being added and modified. You "
10359
 
"can do this by clicking on the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">session "
10360
 
"menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, "
10361
 
"click <gui>Update Manager</gui>."
10362
 
msgstr ""
10363
 
 
10364
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(section/title)
10365
 
msgid "Find additional Linux drivers"
10366
 
msgstr ""
10367
 
 
10368
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(section/p)
10369
 
msgid ""
10370
 
"You can check for additional Linux drivers in the following locations:"
10371
 
msgstr ""
10372
 
 
10373
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:40(item/p)
10374
 
msgid ""
10375
 
"Check for a driver by clicking the <link xref=\"unity-appmenu-"
10376
 
"intro\">session menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the "
10377
 
"Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>. Wait a moment for "
10378
 
"Ubuntu to update its database."
10379
 
msgstr ""
10380
 
 
10381
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
10382
 
msgid ""
10383
 
"Many of the drivers found in <app>Additional Drivers</app> are proprietary "
10384
 
"and the source code isn't freely available. Therefore, Linux community "
10385
 
"developers are unable to fix any security or functionality problems in the "
10386
 
"driver. These drivers also cannot be installed automatically as part of "
10387
 
"Ubuntu. If you are willing to accept this limitation, activate the driver."
 
10775
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(page/subtitle)
 
10776
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
 
10777
msgstr ""
 
10778
 
 
10779
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(page/p)
 
10780
msgid ""
 
10781
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
 
10782
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
 
10783
"tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though "
 
10784
"the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have "
 
10785
"drivers which work very well. You may be able to find different drivers for "
 
10786
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
 
10787
msgstr ""
 
10788
 
 
10789
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
10790
msgid ""
 
10791
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
 
10792
msgstr ""
 
10793
 
 
10794
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(item/p)
 
10795
msgid ""
 
10796
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
 
10797
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
 
10798
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
 
10799
"distribution (for example, <link "
 
10800
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ub"
 
10801
"untu</link>, <link "
 
10802
"href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link "
 
10803
"href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and "
 
10804
"see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to "
 
10805
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
 
10806
msgstr ""
 
10807
 
 
10808
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
10809
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
 
10810
msgstr ""
 
10811
 
 
10812
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
 
10813
msgid ""
 
10814
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
 
10815
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
 
10816
"to check for these extra open or <link xref=\"hardware-driver-"
 
10817
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
 
10818
msgstr ""
 
10819
 
 
10820
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43(item/p)
 
10821
msgid ""
 
10822
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
 
10823
"<gui>System Settings</gui>."
 
10824
msgstr ""
 
10825
 
 
10826
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(item/p)
 
10827
msgid "In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>."
10388
10828
msgstr ""
10389
10829
 
10390
10830
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
10391
 
msgid "Search your card manufacturer's website for a Linux driver."
10392
 
msgstr ""
10393
 
 
10394
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:60(section/title)
10395
 
msgid "Use Ndiswrapper for cards without a Linux driver"
10396
 
msgstr ""
10397
 
 
10398
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:61(section/p)
10399
 
msgid ""
10400
 
"If you find your card does not have a Linux driver you could try "
10401
 
"<app>ndiswrapper</app>."
10402
 
msgstr ""
10403
 
 
10404
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:66(item/p)
10405
 
msgid ""
10406
 
"Check the <link "
10407
 
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/\">device "
10408
 
"database</link> to see if your card is supported by ndiswrapper."
10409
 
msgstr ""
10410
 
 
10411
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:72(item/p)
 
10831
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
 
10832
msgstr ""
 
10833
 
 
10834
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:55(item/p)
 
10835
msgid ""
 
10836
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
 
10837
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
 
10838
"they have different ways of handling devices. For wireless adapters, "
 
10839
"however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> "
 
10840
"which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
 
10841
"because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
 
10842
"them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
 
10843
"about how to use NDISwrapper <link "
 
10844
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main"
 
10845
"_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through "
 
10846
"NDISwrapper."
 
10847
msgstr ""
 
10848
 
 
10849
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
10412
10850
msgid ""
10413
10851
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
10414
10852
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
10415
10853
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10416
10854
msgstr ""
10417
10855
 
10418
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:82(section/title)
10419
 
msgid "Check Driver"
10420
 
msgstr ""
10421
 
 
10422
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:83(section/p)
10423
 
msgid ""
10424
 
"If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device "
10425
 
"then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can "
10426
 
"also go back to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-"
10427
 
"check\">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity."
10428
 
msgstr ""
10429
 
 
10430
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:90(item/p)
10431
 
msgid ""
10432
 
"Run <cmd>sudo lsmod</cmd> to see if the driver is loaded. Look for the "
10433
 
"driver name that was listed in the \"configuration\" line output of lshw."
10434
 
msgstr ""
10435
 
 
10436
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:96(item/p)
10437
 
msgid ""
10438
 
"If you did not see the driver module in the list then use <cmd>sudo "
10439
 
"modprobe</cmd> to load it."
10440
 
msgstr ""
10441
 
 
10442
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:103(item/p)
10443
 
msgid ""
10444
 
"Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
10445
 
"command section then the driver is at least identifying the device as a "
10446
 
"wireless device to the kernel."
10447
 
msgstr ""
10448
 
 
10449
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:108(item/p)
10450
 
msgid ""
10451
 
"Run the command <cmd>sudo iwlist scan</cmd> to scan for a wireless access "
10452
 
"point. If an access point is identified, the card is probably working "
10453
 
"properly as it can complete a wireless interface task."
10454
 
msgstr ""
10455
 
 
10456
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:117(note/p)
10457
 
msgid ""
10458
 
"To find more information about all the commands used in this guide, click "
10459
 
"<link "
10460
 
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuid"
10461
 
"e/Commands\">here</link>."
 
10856
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
 
10857
msgid ""
 
10858
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
 
10859
"recognized properly by the computer."
10462
10860
msgstr ""
10463
10861
 
10464
10862
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
10465
 
msgid "Check your hardware"
10466
 
msgstr ""
10467
 
 
10468
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
10469
 
msgid "Let's see if your computer recognizes your wireless adapter."
10470
 
msgstr ""
10471
 
 
10472
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:27(item/p)
10473
 
msgid ""
10474
 
"Open a <app>terminal</app> window, and enter <cmd>sudo lshw -C network</cmd>."
10475
 
msgstr ""
10476
 
 
10477
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:28(item/p)
10478
 
msgid ""
10479
 
"If you get no response, you may need to install the <app>lshw</app> program "
10480
 
"on your computer; you can install it by typing <code>sudo apt-get install "
10481
 
"lshw</code> in a terminal."
10482
 
msgstr ""
10483
 
 
10484
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
10485
 
msgid ""
10486
 
"Read the output from the command, and check for the <em>Wireless "
10487
 
"interface</em> section. If your wireless adapter is detected, the output "
10488
 
"should look similar to this:"
10489
 
msgstr ""
10490
 
 
10491
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:31(example/code)
 
10863
msgid "Wireless connection troubleshooter"
 
10864
msgstr ""
 
10865
 
 
10866
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(page/subtitle)
 
10867
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
 
10868
msgstr ""
 
10869
 
 
10870
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(page/p)
 
10871
msgid ""
 
10872
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
 
10873
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
 
10874
"will check whether the device was recognized properly."
 
10875
msgstr ""
 
10876
 
 
10877
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30(item/p)
 
10878
msgid ""
 
10879
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
 
10880
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
 
10881
"<app>lshw</app> program on your computer by typing <cmd>sudo apt-get install "
 
10882
"lshw</cmd> into the terminal."
 
10883
msgstr ""
 
10884
 
 
10885
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/p)
 
10886
msgid ""
 
10887
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
 
10888
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
 
10889
"should see something similar (but not identical) to this:"
 
10890
msgstr ""
 
10891
 
 
10892
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34(item/code)
10492
10893
#, no-wrap
10493
10894
msgid ""
10494
10895
"*-network\n"
10495
10896
"       description: Wireless interface\n"
10496
10897
"       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
10497
 
"       vendor: Intel Corporation\n"
10498
 
"       physical id: 0\n"
10499
 
"       bus info: pci@0000:03:00.0\n"
10500
 
"       logical name: wlan0\n"
10501
 
"       version: 02\n"
10502
 
"       serial: 00:1b:77:11:5a:a7\n"
10503
 
"       width: 32 bits\n"
10504
 
"       clock: 33MHz\n"
10505
 
"       capabilities: pm msi pciexpress bus_master cap_list ethernet physical "
10506
 
"wireless\n"
10507
 
"       configuration: broadcast=yes driver=iwl3945 driverversion=2.6.38.2-"
10508
 
"9.fc15.i686\n"
10509
 
"       firmware=15.32.2.9 ip=192.168.1.42 latency=0 link=yes multicast=yes\n"
10510
 
"       wireless=IEEE 802.11abg\n"
10511
 
"       resources: irq:46 memory:edf00000-edf00fff"
10512
 
msgstr ""
10513
 
 
10514
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(page/p)
10515
 
msgid ""
10516
 
"If a wireless device is listed, then continue to the <link xref=\"net-"
10517
 
"wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers page</link>."
10518
 
msgstr ""
10519
 
 
10520
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(page/p)
10521
 
msgid ""
10522
 
"If a wireless device is not listed, the next steps will help you to locate "
10523
 
"the hardware information."
10524
 
msgstr ""
10525
 
 
10526
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(section/title)
10527
 
msgid "Further wireless hardware checks"
10528
 
msgstr ""
10529
 
 
10530
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:55(section/p)
10531
 
msgid ""
10532
 
"Because your wireless adapter was not found with the previous command, you "
10533
 
"need to take further steps to make sure your computer recognizes your "
10534
 
"adapter."
10535
 
msgstr ""
10536
 
 
10537
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:56(section/p)
10538
 
msgid ""
10539
 
"The steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to "
10540
 
"the section that is relevant to the type of wireless adapter that you use "
10541
 
"with your computer: PCI (internal), USB, or PCMCIA."
10542
 
msgstr ""
10543
 
 
10544
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:57(note/p)
10545
 
msgid ""
10546
 
"Internal PCI adapters are most common, and are found on laptops made within "
10547
 
"the past few years. PCMCIA adapters are external, card-style adapters, and "
10548
 
"are more common on older laptops."
 
10898
"       vendor: Intel Corporation"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
10902
msgid ""
 
10903
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
 
10904
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
 
10905
msgstr ""
 
10906
 
 
10907
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41(item/p)
 
10908
msgid ""
 
10909
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
 
10910
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
 
10911
"is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
 
10912
"xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link "
 
10913
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/title)
 
10917
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
 
10918
msgstr ""
 
10919
 
 
10920
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47(section/p)
 
10921
msgid ""
 
10922
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
 
10923
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
 
10924
"recognized:"
 
10925
msgstr ""
 
10926
 
 
10927
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(item/p)
 
10928
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
10929
msgstr ""
 
10930
 
 
10931
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/p)
 
10932
msgid ""
 
10933
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
 
10934
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
 
10935
"devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless "
 
10936
"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, "
 
10937
"<code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the "
 
10938
"entry might look like:"
 
10939
msgstr ""
 
10940
 
 
10941
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52(item/code)
 
10942
#, no-wrap
 
10943
msgid ""
 
10944
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
 
10945
"Connection"
 
10946
msgstr ""
 
10947
 
 
10948
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(item/p)
 
10949
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(item/p)
 
10950
msgid ""
 
10951
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
 
10952
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 
10953
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 
10954
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10549
10955
msgstr ""
10550
10956
 
10551
10957
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
10552
 
msgid "Checking for a PCI (internal) device"
 
10958
msgid "USB wireless adapter"
10553
10959
msgstr ""
10554
10960
 
10555
10961
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
10556
10962
msgid ""
10557
 
"To check if your computer can recognize your PCI wireless adapter, enter "
10558
 
"<cmd>sudo lspci</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10559
 
"list of PCI devices that it has found on your computer."
10560
 
msgstr ""
10561
 
 
10562
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(section/p)
10563
 
msgid ""
10564
 
"Although this may be a bit difficult to read-through, look for the name and "
10565
 
"model number of your wireless adapter. Here is an example of what a PCI "
10566
 
"device listing may look like:"
10567
 
msgstr ""
10568
 
 
10569
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(example/p)
10570
 
msgid ""
10571
 
"<code>Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] "
10572
 
"Network Connection</code>"
10573
 
msgstr ""
10574
 
 
10575
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(section/p)
10576
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(section/p)
10577
 
msgid ""
10578
 
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10579
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10580
 
"Drivers</link> page. If the above command does not show any output related "
10581
 
"to your wireless adapter, see the instructions at the bottom of this page."
10582
 
msgstr ""
10583
 
 
10584
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:68(section/title)
10585
 
msgid "Checking for a USB device"
10586
 
msgstr ""
10587
 
 
10588
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:69(section/p)
10589
 
msgid ""
10590
 
"To check if your computer recognizes your USB wireless adapter, enter "
10591
 
"<cmd>sudo lsusb</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10592
 
"list of USB devices that it has found on your computer."
10593
 
msgstr ""
10594
 
 
10595
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:70(section/p)
10596
 
msgid ""
10597
 
"Although it may be difficult to read-through, look for the name and model "
10598
 
"number of your USB wireless adapter. Here is some sample output from the "
10599
 
"<cmd>lsusb</cmd> command:"
10600
 
msgstr ""
10601
 
 
10602
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(example/p)
10603
 
msgid ""
10604
 
"<code>Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
10605
 
"Wireless Data Modem HSD USB Card</code>"
10606
 
msgstr ""
10607
 
 
10608
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(section/title)
 
10963
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
 
10964
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
 
10965
"cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
 
10966
"adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
 
10967
"it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
 
10968
"recognized:"
 
10969
msgstr ""
 
10970
 
 
10971
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62(item/p)
 
10972
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
10973
msgstr ""
 
10974
 
 
10975
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/p)
 
10976
msgid ""
 
10977
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
 
10978
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
 
10979
"wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, "
 
10980
"<code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an "
 
10981
"example of what the entry might look like:"
 
10982
msgstr ""
 
10983
 
 
10984
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(item/code)
 
10985
#, no-wrap
 
10986
msgid ""
 
10987
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
 
10988
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
 
10989
msgstr ""
 
10990
 
 
10991
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/title)
10609
10992
msgid "Checking for a PCMCIA device"
10610
10993
msgstr ""
10611
10994
 
10612
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(section/p)
 
10995
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(section/p)
10613
10996
msgid ""
10614
 
"To check if your computer recognizes your PCMCIA adapter, complete the "
10615
 
"following steps:"
 
10997
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
 
10998
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
 
10999
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
10616
11000
msgstr ""
10617
11001
 
10618
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
11002
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75(item/p)
10619
11003
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
10620
11004
msgstr ""
10621
11005
 
 
11006
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/p)
 
11007
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
 
11008
msgstr ""
 
11009
 
 
11010
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/code)
 
11011
#, no-wrap
 
11012
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
 
11013
msgstr ""
 
11014
 
 
11015
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(item/p)
 
11016
msgid ""
 
11017
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
 
11018
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
 
11019
msgstr ""
 
11020
 
10622
11021
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
10623
 
msgid "Log in when/if prompted."
 
11022
msgid ""
 
11023
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
 
11024
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
 
11025
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
10624
11026
msgstr ""
10625
11027
 
10626
11028
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
10627
11029
msgid ""
10628
 
"When the desktop loads, open a terminal window and type the following "
10629
 
"command:"
 
11030
"To stop the command from running in the Terminal, press "
 
11031
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
 
11032
"can close the Terminal if you like."
10630
11033
msgstr ""
10631
11034
 
10632
11035
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
10633
 
msgid "<cmd>sudo tail -f /var/log/messages</cmd>"
10634
 
msgstr ""
10635
 
 
10636
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84(item/p)
10637
 
msgid "Insert your wireless adapter into an available slot."
10638
 
msgstr ""
10639
 
 
10640
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:85(item/p)
10641
 
msgid "Repeat the command above, and note the difference between the two."
10642
 
msgstr ""
10643
 
 
10644
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
10645
 
msgid ""
10646
 
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10647
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10648
 
"Drivers</link> page."
10649
 
msgstr ""
10650
 
 
10651
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(note/p)
10652
 
msgid ""
10653
 
"If your device is not recognized by any of the above commands, it may mean "
10654
 
"that your device is not working, or that your device is not supported by "
10655
 
"your operating system."
10656
 
msgstr ""
10657
 
 
10658
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:91(note/p)
10659
 
msgid ""
10660
 
"To get additional help, post a message to a user forum appropriate to your "
10661
 
"operating system (e.g., Fedora, OpenSUSE, or Ubuntu forums, etc.), or post a "
10662
 
"message to an appropriate mailing list."
10663
 
msgstr ""
10664
 
 
10665
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10666
 
msgid "Gather information about your hardware"
10667
 
msgstr ""
10668
 
 
10669
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
10670
 
msgid ""
10671
 
"To best troubleshoot your wireless connection you will need some items and "
10672
 
"some information. Although you might not have all of these items, collect "
10673
 
"what you can:"
10674
 
msgstr ""
10675
 
 
10676
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:27(item/p)
10677
 
msgid "Your laptop and wireless router (of course!)"
10678
 
msgstr ""
10679
 
 
10680
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:28(item/p)
10681
 
msgid ""
10682
 
"The packaging and contents for your device (particularly the user guide for "
10683
 
"your router)"
10684
 
msgstr ""
10685
 
 
10686
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
10687
 
msgid "A driver disc - even if it only contains Windows drivers"
 
11036
msgid ""
 
11037
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
 
11038
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 
11039
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 
11040
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
 
11041
msgstr ""
 
11042
 
 
11043
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/title)
 
11044
msgid "Wireless adapter was not recognized"
 
11045
msgstr ""
 
11046
 
 
11047
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
11048
msgid ""
 
11049
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
 
11050
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
 
11051
msgstr ""
 
11052
 
 
11053
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(section/p)
 
11054
msgid ""
 
11055
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
 
11056
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
 
11057
"about your wireless adapter, for example."
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
 
11061
msgid ""
 
11062
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
 
11063
"subsequent troubleshooting steps."
 
11064
msgstr ""
 
11065
 
 
11066
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(page/subtitle)
 
11067
msgid "Gather information about your network hardware"
 
11068
msgstr ""
 
11069
 
 
11070
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(page/p)
 
11071
msgid ""
 
11072
"In this step, you will collect information about your wireless network "
 
11073
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
 
11074
"number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these "
 
11075
"details. It can also be helpful to have some of the items that came with "
 
11076
"your computer too, like device driver installation discs. Look for the "
 
11077
"following items, if you still have them:"
10688
11078
msgstr ""
10689
11079
 
10690
11080
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
10691
11081
msgid ""
10692
 
"If possible, have access to an alternate working internet connection for "
10693
 
"downloading software and drivers"
10694
 
msgstr ""
10695
 
 
10696
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(page/p)
10697
 
msgid ""
10698
 
"It is also helpful to have the following information available. Again, just "
10699
 
"collect what you can:"
10700
 
msgstr ""
10701
 
 
10702
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
10703
 
msgid ""
10704
 
"The name of the manufacturer for your computer, wireless adapter and router"
 
11082
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
 
11083
"user guide for your router)"
 
11084
msgstr ""
 
11085
 
 
11086
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(item/p)
 
11087
msgid ""
 
11088
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
 
11089
"contains Windows drivers)"
10705
11090
msgstr ""
10706
11091
 
10707
11092
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
10708
 
msgid "The complete model number of your computer and router"
10709
 
msgstr ""
10710
 
 
10711
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:37(item/p)
10712
 
msgid ""
10713
 
"Any version numbers that may be printed on your devices or their packaging. "
10714
 
"These can be especially helpful, so look carefully."
10715
 
msgstr ""
10716
 
 
10717
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
10718
 
msgid ""
10719
 
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself or the "
10720
 
"components it uses. Wireless implementation chips are often operated by "
10721
 
"firmware, a type of software written specifically for that chip."
10722
 
msgstr ""
10723
 
 
10724
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:40(page/p)
10725
 
msgid ""
10726
 
"Once you have these items and this information, click <gui>Next</gui> in the "
10727
 
"upper-right portion of this page to continue."
10728
 
msgstr ""
10729
 
 
10730
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/title)
10731
 
msgid "Perform an initial check"
 
11093
msgid ""
 
11094
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
 
11095
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
 
11096
"the device."
 
11097
msgstr ""
 
11098
 
 
11099
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(item/p)
 
11100
msgid ""
 
11101
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
 
11102
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
 
11103
"carefully."
 
11104
msgstr ""
 
11105
 
 
11106
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42(item/p)
 
11107
msgid ""
 
11108
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
 
11109
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
 
11110
msgstr ""
 
11111
 
 
11112
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46(page/p)
 
11113
msgid ""
 
11114
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
 
11115
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
 
11116
"computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way "
 
11117
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48(page/p)
 
11121
msgid ""
 
11122
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
 
11123
msgstr ""
 
11124
 
 
11125
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19(info/desc)
 
11126
msgid ""
 
11127
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
 
11128
"few troubleshooting steps."
 
11129
msgstr ""
 
11130
 
 
11131
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/subtitle)
 
11132
msgid "Perform an initial connection check"
10732
11133
msgstr ""
10733
11134
 
10734
11135
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
10735
11136
msgid ""
10736
 
"Our first step will be to verify some basic network connectivity information."
 
11137
"In this step you will check some basic information about your wireless "
 
11138
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
 
11139
"caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being "
 
11140
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
10737
11141
msgstr ""
10738
11142
 
10739
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:28(item/p)
 
11143
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10740
11144
msgid ""
10741
11145
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
10742
11146
"connection."
10743
11147
msgstr ""
10744
11148
 
10745
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
10746
 
msgid ""
10747
 
"If you have an external wireless adapter (such as a wireless-USB adapter, or "
10748
 
"a PCMCIA card), make sure that it is inserted into the proper slot on your "
10749
 
"computer."
10750
 
msgstr ""
10751
 
 
10752
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10753
 
msgid ""
10754
 
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that your "
10755
 
"wireless adapter switch is turned on."
10756
 
msgstr ""
10757
 
 
10758
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:31(item/p)
10759
 
msgid ""
10760
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and make sure that the "
 
11149
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
 
11150
msgid ""
 
11151
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
 
11152
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
 
11153
"the proper slot on your computer."
 
11154
msgstr ""
 
11155
 
 
11156
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(item/p)
 
11157
msgid ""
 
11158
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
 
11159
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
 
11160
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
 
11161
msgstr ""
 
11162
 
 
11163
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(item/p)
 
11164
msgid ""
 
11165
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
10761
11166
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
10762
11167
msgstr ""
10763
11168
 
10764
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
10765
 
msgid ""
10766
 
"Open a <app>terminal</app> window (such as <app>gnome-terminal</app>), and "
10767
 
"enter the following command:"
10768
 
msgstr ""
10769
 
 
10770
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
10771
 
msgid "<cmd>nm-tool</cmd>"
10772
 
msgstr ""
10773
 
 
10774
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(page/p)
10775
 
msgid ""
10776
 
"The <app>nm-tool</app> program will display information about your network "
10777
 
"hardware and connection status. If output from the wireless connection "
10778
 
"section contains the text, <code>State: Connected</code>, it means that your "
10779
 
"wireless adapter is working and it is connected to your wireless router."
10780
 
msgstr ""
10781
 
 
10782
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(page/p)
 
11169
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
11170
msgid ""
 
11171
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
11172
msgstr ""
 
11173
 
 
11174
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43(item/p)
 
11175
msgid ""
 
11176
"This will display information about your network hardware and connection "
 
11177
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
 
11178
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
 
11179
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
 
11180
"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
 
11181
"is working and connected to your wireless router."
 
11182
msgstr ""
 
11183
 
 
11184
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47(page/p)
10783
11185
msgid ""
10784
11186
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
10785
11187
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
10786
 
"Service Provider (ISP) may be experiencing some technical problems. Review "
10787
 
"your router and ISP setup guides, or contact your ISP for support."
10788
 
msgstr ""
10789
 
 
10790
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(page/p)
10791
 
msgid ""
10792
 
"If the output from the <cmd>nm-tool</cmd> command did not indicate that you "
10793
 
"were connected to the network, proceed to the <link xref=\"net-wireless-"
10794
 
"troubleshooting-hardware-info\">next portion</link> of the troubleshooting "
10795
 
"guide."
10796
 
msgstr ""
10797
 
 
10798
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
11188
"Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review "
 
11189
"your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or "
 
11190
"contact your ISP for support."
 
11191
msgstr ""
 
11192
 
 
11193
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49(page/p)
 
11194
msgid ""
 
11195
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
 
11196
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
 
11197
"portion of the troubleshooting guide."
 
11198
msgstr ""
 
11199
 
 
11200
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20(info/desc)
 
11201
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
11202
msgstr ""
 
11203
 
 
11204
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(page/p)
 
11205
msgid ""
 
11206
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
 
11207
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 
11208
"reason, try following the instructions here."
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(page/p)
 
11212
msgid ""
 
11213
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 
11214
"to the internet:"
 
11215
msgstr ""
 
11216
 
 
11217
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
11218
msgid "Performing an initial check"
 
11219
msgstr ""
 
11220
 
 
11221
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
11222
msgid "Gathering information about your hardware"
 
11223
msgstr ""
 
11224
 
 
11225
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
11226
msgid "Checking your hardware"
 
11227
msgstr ""
 
11228
 
 
11229
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
11230
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
 
11231
msgstr ""
 
11232
 
 
11233
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
 
11234
msgid "Performing a check of your modem and router"
 
11235
msgstr ""
 
11236
 
 
11237
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36(page/p)
 
11238
msgid ""
 
11239
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
 
11240
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
 
11241
"through each step in the guide."
 
11242
msgstr ""
 
11243
 
 
11244
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/title)
 
11245
msgid "Using the command line"
 
11246
msgstr ""
 
11247
 
 
11248
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
11249
msgid ""
 
11250
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
 
11251
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 
11252
"the <gui>dash</gui>."
 
11253
msgstr ""
 
11254
 
 
11255
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41(note/p)
 
11256
msgid ""
 
11257
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
 
11258
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
 
11259
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 
11260
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 
11261
msgstr ""
 
11262
 
 
11263
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15(info/desc)
10799
11264
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
10800
11265
msgstr ""
10801
11266
 
10802
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
11267
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19(page/title)
10803
11268
msgid "What do WEP and WPA mean?"
10804
11269
msgstr ""
10805
11270
 
10806
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
11271
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21(page/p)
10807
11272
msgid ""
10808
11273
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
10809
11274
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
10813
11278
"the second version of the WPA standard."
10814
11279
msgstr ""
10815
11280
 
10816
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
11281
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(page/p)
10817
11282
msgid ""
10818
11283
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
10819
11284
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
10856
11321
msgid ""
10857
11322
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
10858
11323
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
10859
 
"network menu on the top panel - just as you would connect to any other "
 
11324
"network menu on the menu bar - just as you would connect to any other "
10860
11325
"wireless network."
10861
11326
msgstr ""
10862
11327
 
10901
11366
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
10902
11367
msgstr ""
10903
11368
 
10904
 
#: C/power-batteryestimate.page:9(info/desc)
10905
 
msgid "The battery life that is displayed is only an estimate."
10906
 
msgstr ""
10907
 
 
10908
 
#: C/power-batteryestimate.page:24(page/title)
10909
 
msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true"
10910
 
msgstr ""
10911
 
 
10912
 
#: C/power-batteryestimate.page:26(page/p)
10913
 
msgid ""
10914
 
"When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time "
10915
 
"remaining</em> it reports is different to how long the battery "
10916
 
"<em>actually</em> lasts. This is because the amount of remaining battery "
10917
 
"life can only be estimated. The estimates should get better over time, "
10918
 
"though."
10919
 
msgstr ""
10920
 
 
10921
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/p)
 
11369
#: C/power-batteryestimate.page:11(info/desc)
 
11370
msgid ""
 
11371
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
 
11372
"an estimate."
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: C/power-batteryestimate.page:29(page/title)
 
11376
msgid "The estimated battery life is wrong"
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#: C/power-batteryestimate.page:31(page/p)
 
11380
msgid ""
 
11381
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
 
11382
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
 
11383
"lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be "
 
11384
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
 
11385
msgstr ""
 
11386
 
 
11387
#: C/power-batteryestimate.page:36(page/p)
10922
11388
msgid ""
10923
11389
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
10924
11390
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
10928
11394
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
10929
11395
msgstr ""
10930
11396
 
10931
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
11397
#: C/power-batteryestimate.page:43(page/p)
10932
11398
msgid ""
10933
11399
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
10934
11400
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
10935
11401
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
10936
11402
msgstr ""
10937
11403
 
10938
 
#: C/power-batteryestimate.page:32(page/p)
 
11404
#: C/power-batteryestimate.page:47(page/p)
10939
11405
msgid ""
10940
 
"As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge "
 
11406
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
10941
11407
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
10942
11408
"will never be completely accurate, though."
10943
11409
msgstr ""
10944
11410
 
10945
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(note/p)
 
11411
#: C/power-batteryestimate.page:52(note/p)
10946
11412
msgid ""
10947
11413
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
10948
 
"days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to "
 
11414
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
10949
11415
"make a sensible estimate."
10950
11416
msgstr ""
10951
11417
 
10952
 
#: C/power-batteryestimate.page:36(note/p)
 
11418
#: C/power-batteryestimate.page:55(note/p)
10953
11419
msgid ""
10954
11420
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
10955
 
"it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the "
 
11421
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
10956
11422
"data it needs."
10957
11423
msgstr ""
10958
11424
 
10959
 
#: C/power-batterylife.page:9(info/desc)
 
11425
#: C/power-batterylife.page:11(info/desc)
10960
11426
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
10961
11427
msgstr ""
10962
11428
 
10963
 
#: C/power-batterylife.page:24(page/title)
 
11429
#: C/power-batterylife.page:29(page/title)
10964
11430
msgid "Use less power and improve battery life"
10965
11431
msgstr ""
10966
11432
 
10967
 
#: C/power-batterylife.page:26(page/p)
 
11433
#: C/power-batterylife.page:31(page/p)
10968
11434
msgid ""
10969
11435
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
10970
11436
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
10972
11438
"on battery power."
10973
11439
msgstr ""
10974
11440
 
10975
 
#: C/power-batterylife.page:30(section/title)
 
11441
#: C/power-batterylife.page:36(section/title)
10976
11442
msgid "General tips"
10977
11443
msgstr ""
10978
11444
 
10979
 
#: C/power-batterylife.page:33(item/p)
 
11445
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
10980
11446
msgid ""
10981
 
"<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you "
10982
 
"are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, "
10983
 
"and it can be woken up very quickly."
 
11447
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
 
11448
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
 
11449
"can be woken up very quickly."
10984
11450
msgstr ""
10985
11451
 
10986
 
#: C/power-batterylife.page:36(item/p)
 
11452
#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
10987
11453
msgid ""
10988
11454
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
10989
11455
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
10990
 
"faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue."
 
11456
"faster, but this isn't the case."
10991
11457
msgstr ""
10992
11458
 
10993
 
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
 
11459
#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
10994
11460
msgid ""
10995
 
"Use the Power Management preferences to change your power settings. There "
10996
 
"are a number of options that will help to save power: you can <link "
10997
 
"xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display or send it "
10998
 
"to sleep after a certain time; <link xref=\"power-brighter\">reduce the "
10999
 
"display's brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
11000
 
"xref=\"power-suspendhibernate\">automatically go to sleep</link> if you "
11001
 
"haven't used it for a certain period of time."
 
11461
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
 
11462
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
 
11463
"power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
 
11464
"display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the "
 
11465
"display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
 
11466
"xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it "
 
11467
"for a certain period of time."
11002
11468
msgstr ""
11003
11469
 
11004
 
#: C/power-batterylife.page:42(item/p)
 
11470
#: C/power-batterylife.page:58(item/p)
11005
11471
msgid ""
11006
11472
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11007
11473
"using them."
11008
11474
msgstr ""
11009
11475
 
11010
 
#: C/power-batterylife.page:48(section/title)
 
11476
#: C/power-batterylife.page:65(section/title)
11011
11477
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11012
11478
msgstr ""
11013
11479
 
11014
 
#: C/power-batterylife.page:52(item/p)
 
11480
#: C/power-batterylife.page:69(item/p)
11015
11481
msgid ""
11016
 
"<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
 
11482
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
11017
11483
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11018
11484
"consumption."
11019
11485
msgstr ""
11020
11486
 
11021
 
#: C/power-batterylife.page:53(item/p)
 
11487
#: C/power-batterylife.page:72(item/p)
11022
11488
msgid ""
11023
11489
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11024
11490
"can use to reduce the brightness."
11025
11491
msgstr ""
11026
11492
 
11027
 
#: C/power-batterylife.page:56(item/p)
 
11493
#: C/power-batterylife.page:76(item/p)
11028
11494
msgid ""
11029
11495
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11030
11496
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11031
11497
"which takes quite a bit of power."
11032
11498
msgstr ""
11033
11499
 
11034
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
11500
#: C/power-batterylife.page:79(item/p)
11035
11501
msgid ""
11036
11502
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11037
11503
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11038
11504
"turn it on again when you need it."
11039
11505
msgstr ""
11040
11506
 
11041
 
#: C/power-batterylife.page:63(section/title)
 
11507
#: C/power-batterylife.page:87(section/title)
11042
11508
msgid "More advanced tips"
11043
11509
msgstr ""
11044
11510
 
11045
 
#: C/power-batterylife.page:67(item/p)
 
11511
#: C/power-batterylife.page:91(item/p)
11046
11512
msgid ""
11047
11513
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11048
11514
"more power when they have more work to do."
11049
11515
msgstr ""
11050
11516
 
11051
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
11517
#: C/power-batterylife.page:93(item/p)
11052
11518
msgid ""
11053
 
"Most of your running applications do very little when you're not actively "
 
11519
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
11054
11520
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11055
 
"internet, play music or movies, or run distributed calculations can impact "
11056
 
"your power consumption."
 
11521
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
11057
11522
msgstr ""
11058
11523
 
11059
 
#: C/power-batteryoptimal.page:9(info/desc)
 
11524
#: C/power-batteryoptimal.page:11(info/desc)
11060
11525
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11061
11526
msgstr ""
11062
11527
 
11063
 
#: C/power-batteryoptimal.page:24(page/title)
 
11528
#: C/power-batteryoptimal.page:29(page/title)
11064
11529
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11065
11530
msgstr ""
11066
11531
 
11067
 
#: C/power-batteryoptimal.page:26(page/p)
 
11532
#: C/power-batteryoptimal.page:31(page/p)
11068
11533
msgid ""
11069
11534
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11070
11535
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11071
11536
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11072
11537
msgstr ""
11073
11538
 
11074
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(item/p)
 
11539
#: C/power-batteryoptimal.page:37(item/p)
11075
11540
msgid ""
11076
11541
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11077
 
"the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged "
11078
 
"is more efficient."
11079
 
msgstr ""
11080
 
 
11081
 
#: C/power-batteryoptimal.page:33(item/p)
11082
 
msgid ""
11083
 
"Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let "
11084
 
"the battery get any warmer than it has to."
11085
 
msgstr ""
11086
 
 
11087
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11088
 
msgid ""
11089
 
"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
11090
 
"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
 
11542
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
 
11543
"to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially "
 
11544
"discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly "
 
11545
"discharged is worse for the battery."
 
11546
msgstr ""
 
11547
 
 
11548
#: C/power-batteryoptimal.page:44(item/p)
 
11549
msgid ""
 
11550
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
 
11551
"let the battery get any warmer than it has to."
 
11552
msgstr ""
 
11553
 
 
11554
#: C/power-batteryoptimal.page:48(item/p)
 
11555
msgid ""
 
11556
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
 
11557
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11091
11558
"battery - always buy replacements when you need them."
11092
11559
msgstr ""
11093
11560
 
11094
 
#: C/power-batteryoptimal.page:41(note/p)
 
11561
#: C/power-batteryoptimal.page:55(note/p)
11095
11562
msgid ""
11096
11563
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11097
 
"are the most common type. Other types of battery may behave differently."
 
11564
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
 
11565
"treatment."
11098
11566
msgstr ""
11099
11567
 
11100
11568
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
11102
11570
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11103
11571
msgstr ""
11104
11572
 
11105
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
11573
#: C/power-batteryslow.page:20(page/title)
11106
11574
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11107
11575
msgstr ""
11108
11576
 
11109
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
11577
#: C/power-batteryslow.page:22(page/p)
11110
11578
msgid ""
11111
11579
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11112
11580
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11114
11582
"should last longer."
11115
11583
msgstr ""
11116
11584
 
11117
 
#: C/power-batteryslow.page:23(page/p)
 
11585
#: C/power-batteryslow.page:27(page/p)
11118
11586
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11119
11587
msgstr ""
11120
11588
 
11121
 
#: C/power-batterywindows.page:7(info/desc)
 
11589
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
11122
11590
msgid ""
11123
11591
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
11124
11592
"cause of this problem."
11125
11593
msgstr ""
11126
11594
 
11127
 
#: C/power-batterywindows.page:21(page/title)
 
11595
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
11128
11596
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
11129
11597
msgstr ""
11130
11598
 
11131
 
#: C/power-batterywindows.page:23(page/p)
 
11599
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
11132
11600
msgid ""
11133
11601
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
11134
11602
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
11138
11606
"them in Linux is difficult."
11139
11607
msgstr ""
11140
11608
 
11141
 
#: C/power-batterywindows.page:25(page/p)
 
11609
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
11142
11610
msgid ""
11143
 
"Unfortunately, there's not an easy way of applying these tweaks yourself "
 
11611
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
11144
11612
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
11145
 
"xref=\"power-batterylife\">simple power-saving methods</link> helps, though. "
11146
 
"If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
 
11613
"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If "
 
11614
"your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
11147
11615
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
11148
11616
msgstr ""
11149
11617
 
11150
 
#: C/power-batterywindows.page:27(page/p)
 
11618
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
11151
11619
msgid ""
11152
11620
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
11153
11621
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
11154
11622
"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
11155
 
"different estimates. See <link xref=\"power-batteryestimate\"/> for more "
11156
 
"information."
11157
 
msgstr ""
11158
 
 
11159
 
#: C/power-brighter.page:11(info/desc)
11160
 
msgid ""
11161
 
"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to "
11162
 
"change the brightness."
11163
 
msgstr ""
11164
 
 
11165
 
#: C/power-brighter.page:21(page/title)
11166
 
msgid "How can I make the screen brighter?"
11167
 
msgstr ""
11168
 
 
11169
 
#: C/power-brighter.page:23(page/p)
11170
 
msgid ""
11171
 
"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness "
11172
 
"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are "
11173
 
"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, "
11174
 
"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of "
11175
 
"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might "
11176
 
"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness "
11177
 
"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it."
11178
 
msgstr ""
11179
 
 
11180
 
#: C/power-brighter.page:25(page/p)
11181
 
msgid ""
11182
 
"You can also change the brightness by clicking the icon at the very right of "
11183
 
"the <gui>top panel</gui>, selecting <gui>System Settings</gui> and then "
11184
 
"opening the <gui>Screen</gui> preferences."
11185
 
msgstr ""
11186
 
 
11187
 
#: C/power-brighter.page:27(page/p)
11188
 
msgid ""
11189
 
"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the "
11190
 
"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very "
11191
 
"much on what monitor you have - some have specific buttons to change "
11192
 
"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen "
11193
 
"menus."
11194
 
msgstr ""
11195
 
 
11196
 
#: C/power-brighter.page:29(page/p)
11197
 
msgid ""
11198
 
"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not "
11199
 
"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or "
11200
 
"<em>gamma</em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to "
11201
 
"change both of these settings, however."
11202
 
msgstr ""
11203
 
 
11204
 
#: C/power-closelid.page:9(info/desc)
 
11623
"different estimates."
 
11624
msgstr ""
 
11625
 
 
11626
#: C/power-closelid.page:12(info/desc)
11205
11627
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11206
11628
msgstr ""
11207
11629
 
11208
 
#: C/power-closelid.page:19(page/title)
 
11630
#: C/power-closelid.page:25(page/title)
11209
11631
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11210
11632
msgstr ""
11211
11633
 
11212
 
#: C/power-closelid.page:21(page/p)
 
11634
#: C/power-closelid.page:27(page/p)
11213
11635
msgid ""
11214
 
"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> "
11215
 
"in order to save power. This means that the computer is not actually turned "
11216
 
"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If "
11217
 
"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still "
11218
 
"doesn't work, press the power button."
 
11636
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
 
11637
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
 
11638
"the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can "
 
11639
"resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse "
 
11640
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11219
11641
msgstr ""
11220
11642
 
11221
 
#: C/power-closelid.page:23(page/p)
 
11643
#: C/power-closelid.page:33(page/p)
11222
11644
msgid ""
11223
11645
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11224
 
"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux "
11225
 
"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to "
11226
 
"wake up your computer after you've closed the lid. You can try to <link "
11227
 
"xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can "
11228
 
"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
 
11646
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
 
11647
"the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are "
 
11648
"unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to "
 
11649
"<link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you "
 
11650
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11229
11651
msgstr ""
11230
11652
 
11231
 
#: C/power-closelid.page:26(section/title)
 
11653
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
11232
11654
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11233
11655
msgstr ""
11234
11656
 
11235
 
#: C/power-closelid.page:27(section/p)
 
11657
#: C/power-closelid.page:42(section/p)
11236
11658
msgid ""
11237
11659
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11238
 
"change the settings for that behavior. To set the computer to blank the "
11239
 
"screen, rather than suspend, when the lid is closed:"
 
11660
"change the settings for that behavior:"
11240
11661
msgstr ""
11241
11662
 
11242
 
#: C/power-closelid.page:29(note/p)
 
11663
#: C/power-closelid.page:44(note/p)
11243
11664
msgid ""
11244
11665
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11245
11666
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11246
11667
"confined place like a backpack."
11247
11668
msgstr ""
11248
11669
 
11249
 
#: C/power-closelid.page:35(item/p)
11250
 
msgid "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Dash</gui>."
11251
 
msgstr ""
11252
 
 
11253
 
#: C/power-closelid.page:38(item/p)
11254
 
msgid ""
11255
 
"To change the setting used when running on battery power, type this command "
11256
 
"and press <key>Enter</key>:"
11257
 
msgstr ""
11258
 
 
11259
 
#: C/power-closelid.page:39(item/screen)
11260
 
#, no-wrap
11261
 
msgid ""
11262
 
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-battery-"
11263
 
"action blank"
11264
 
msgstr ""
11265
 
 
11266
 
#: C/power-closelid.page:42(item/p)
11267
 
msgid ""
11268
 
"To change the setting used when running on AC power, type this command and "
11269
 
"press <key>Enter</key>:"
11270
 
msgstr ""
11271
 
 
11272
 
#: C/power-closelid.page:43(item/screen)
11273
 
#, no-wrap
11274
 
msgid ""
11275
 
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-ac-action "
11276
 
"blank"
11277
 
msgstr ""
11278
 
 
11279
 
#: C/power-closelid.page:46(section/p)
11280
 
msgid ""
11281
 
"There are other settings available besides \"blank,\" such as \"nothing,\" "
11282
 
"which causes the computer to do nothing."
11283
 
msgstr ""
11284
 
 
11285
 
#: C/power-constantfan.page:8(info/desc)
 
11670
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
11671
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
 
11672
msgstr ""
 
11673
 
 
11674
#: C/power-closelid.page:52(item/p)
 
11675
msgid ""
 
11676
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
 
11677
"nothing</gui>."
 
11678
msgstr ""
 
11679
 
 
11680
#: C/power-constantfan.page:10(info/desc)
11286
11681
msgid ""
11287
11682
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11288
11683
"hot."
11289
11684
msgstr ""
11290
11685
 
11291
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
11686
#: C/power-constantfan.page:20(page/title)
11292
11687
msgid "The laptop fan is always running"
11293
11688
msgstr ""
11294
11689
 
11295
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
11690
#: C/power-constantfan.page:22(page/p)
11296
11691
msgid ""
11297
11692
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11298
11693
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11301
11696
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11302
11697
msgstr ""
11303
11698
 
11304
 
#: C/power-constantfan.page:23(page/p)
 
11699
#: C/power-constantfan.page:28(page/p)
11305
11700
msgid ""
11306
11701
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11307
11702
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11312
11707
"your computer."
11313
11708
msgstr ""
11314
11709
 
11315
 
#: C/power-constantfan.page:25(page/p)
 
11710
#: C/power-constantfan.page:36(page/p)
11316
11711
msgid ""
11317
11712
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11318
11713
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11322
11717
"laptop which may help."
11323
11718
msgstr ""
11324
11719
 
11325
 
#: C/power-hotcomputer.page:8(info/desc)
 
11720
#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
 
11721
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 
11722
msgstr ""
 
11723
 
 
11724
#: C/power-hibernate.page:26(page/title)
 
11725
msgid "How do I hibernate my computer?"
 
11726
msgstr ""
 
11727
 
 
11728
#: C/power-hibernate.page:28(page/p)
 
11729
msgid ""
 
11730
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
 
11731
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
 
11732
"use any power, but the applications and documents will still be open when "
 
11733
"you switch on the computer again."
 
11734
msgstr ""
 
11735
 
 
11736
#: C/power-hibernate.page:33(page/p)
 
11737
msgid ""
 
11738
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
 
11739
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
 
11740
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
 
11741
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
 
11742
"12.04."
 
11743
msgstr ""
 
11744
 
 
11745
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
 
11746
msgid "Test if hibernate works"
 
11747
msgstr ""
 
11748
 
 
11749
#: C/power-hibernate.page:42(note/title)
 
11750
msgid "Always save your work before hibernating"
 
11751
msgstr ""
 
11752
 
 
11753
#: C/power-hibernate.page:43(note/p)
 
11754
msgid ""
 
11755
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
 
11756
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 
11757
"recovered when you switch on the computer again."
 
11758
msgstr ""
 
11759
 
 
11760
#: C/power-hibernate.page:48(section/p)
 
11761
msgid ""
 
11762
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
 
11763
msgstr ""
 
11764
 
 
11765
#: C/power-hibernate.page:52(item/p)
 
11766
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
11767
msgid ""
 
11768
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
 
11769
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
 
11770
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
11771
msgstr ""
 
11772
 
 
11773
#: C/power-hibernate.page:56(item/p)
 
11774
msgid ""
 
11775
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
 
11776
"<key>Enter</key>."
 
11777
msgstr ""
 
11778
 
 
11779
#: C/power-hibernate.page:57(item/p)
 
11780
msgid "Enter your password when prompted."
 
11781
msgstr ""
 
11782
 
 
11783
#: C/power-hibernate.page:60(item/p)
 
11784
msgid ""
 
11785
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
 
11786
"re-open?"
 
11787
msgstr ""
 
11788
 
 
11789
#: C/power-hibernate.page:62(item/p)
 
11790
msgid ""
 
11791
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
 
11792
"as your available RAM."
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#: C/power-hibernate.page:70(section/title)
 
11796
msgid "Enable hibernate"
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#: C/power-hibernate.page:72(section/p)
 
11800
msgid ""
 
11801
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
 
11802
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
 
11803
msgstr ""
 
11804
 
 
11805
#: C/power-hibernate.page:75(section/p)
 
11806
msgid ""
 
11807
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
 
11808
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
 
11809
"local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the "
 
11810
"file and save:"
 
11811
msgstr ""
 
11812
 
 
11813
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
11326
11814
msgid ""
11327
11815
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
11328
11816
"can be damaging."
11329
11817
msgstr ""
11330
11818
 
11331
 
#: C/power-hotcomputer.page:18(page/title)
 
11819
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
11332
11820
msgid "My computer gets really hot"
11333
11821
msgstr ""
11334
11822
 
11335
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/p)
 
11823
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
11336
11824
msgid ""
11337
11825
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
11338
11826
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
11340
11828
"which can potentially cause damage."
11341
11829
msgstr ""
11342
11830
 
11343
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
11831
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
11344
11832
msgid ""
11345
11833
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
11346
11834
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
11352
11840
"cooling."
11353
11841
msgstr ""
11354
11842
 
11355
 
#: C/power-hotcomputer.page:24(page/p)
 
11843
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
11356
11844
msgid ""
11357
11845
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
11358
11846
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
11363
11851
"air fast enough."
11364
11852
msgstr ""
11365
11853
 
11366
 
#: C/power-hotcomputer.page:26(page/p)
 
11854
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
11367
11855
msgid ""
11368
11856
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
11369
11857
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
11373
11861
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
11374
11862
msgstr ""
11375
11863
 
11376
 
#: C/power-hotcomputer.page:28(page/p)
 
11864
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
11377
11865
msgid ""
11378
 
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, in "
11379
 
"order to prevent damage from occurring. If your computer keeps shutting "
 
11866
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
 
11867
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
11380
11868
"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
11381
11869
"probably need to get it repaired."
11382
11870
msgstr ""
11383
11871
 
11384
 
#: C/power-lowpower.page:7(info/desc)
 
11872
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
11385
11873
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
11386
11874
msgstr ""
11387
11875
 
11388
 
#: C/power-lowpower.page:17(page/title)
11389
 
msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
 
11876
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
11877
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
11390
11878
msgstr ""
11391
11879
 
11392
 
#: C/power-lowpower.page:19(page/p)
 
11880
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
11393
11881
msgid ""
11394
11882
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
11395
 
"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents "
11396
 
"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the "
11397
 
"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If "
11398
 
"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down "
11399
 
"properly either."
 
11883
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
 
11884
"make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad "
 
11885
"for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have "
 
11886
"time to shut down properly either."
11400
11887
msgstr ""
11401
11888
 
11402
 
#: C/power-lowpower.page:21(page/p)
 
11889
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
11403
11890
msgid ""
11404
11891
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
11405
11892
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
11406
11893
"<gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically "
11407
 
"low</gui> setting. You can choose for the computer to hibernate or shut "
11408
 
"down; if you choose shut down, your applications and documents <em>will "
11409
 
"not</em> be saved before the computer turns off."
 
11894
"low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link "
 
11895
"xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> or shut down. If you choose shut "
 
11896
"down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the "
 
11897
"computer turns off."
11410
11898
msgstr ""
11411
11899
 
11412
 
#: C/power-lowpower.page:23(page/p)
 
11900
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
11413
11901
msgid ""
11414
 
"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
 
11902
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
11415
11903
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
11416
11904
"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
11417
 
"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
11418
 
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
 
11905
"didn't save it before the computer suspended. You may be able to <link "
 
11906
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
11419
11907
msgstr ""
11420
11908
 
11421
 
#: C/power-nowireless.page:11(info/desc)
 
11909
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
11422
11910
msgid ""
11423
 
"Some wireless devices have problems handling when your computer is sent to "
11424
 
"sleep and don't wake up again properly."
 
11911
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
 
11912
"and doesn't resume properly."
11425
11913
msgstr ""
11426
11914
 
11427
 
#: C/power-nowireless.page:21(page/title)
 
11915
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
11428
11916
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
11429
11917
msgstr ""
11430
11918
 
11431
 
#: C/power-nowireless.page:23(page/p)
11432
 
msgid ""
11433
 
"If you have sent your computer to sleep (suspended it) or hibernated it, you "
11434
 
"may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake "
11435
 
"it up again. This happens when the wireless device's <link xref=\"hardware-"
11436
 
"driver\">drivers</link> don't fully support certain power saving features. "
11437
 
"Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the "
11438
 
"computer wakes up."
11439
 
msgstr ""
11440
 
 
11441
 
#: C/power-nowireless.page:25(page/p)
11442
 
msgid ""
11443
 
"If this happens, try turning your wireless connection off and then on again. "
11444
 
"If you have a power switch for the wireless card, turn it off and then on "
11445
 
"again and see if it works. Some laptops have a keyboard shortcut that can be "
11446
 
"used to turn the wireless on and off; its icon often looks like a \"radio "
11447
 
"beacon\". You can also try clicking the network icon on the top bar and "
11448
 
"unchecking <gui>Enable wireless</gui>, waiting for a few seconds, and the re-"
11449
 
"checking it."
11450
 
msgstr ""
11451
 
 
11452
 
#: C/power-nowireless.page:27(page/p)
11453
 
msgid ""
11454
 
"If this doesn't work, restarting your computer should get the wireless "
11455
 
"working again."
 
11919
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
11920
msgid ""
 
11921
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
 
11922
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
 
11923
"when the wireless device's <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> "
 
11924
"don't fully support certain power saving features. Typically, the wireless "
 
11925
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
 
11926
msgstr ""
 
11927
 
 
11928
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
11929
msgid ""
 
11930
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
11934
msgid ""
 
11935
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
11936
"Settings</gui>"
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
11940
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
11944
msgid "Switch the wireless off and then on again"
 
11945
msgstr ""
 
11946
 
 
11947
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
11948
msgid ""
 
11949
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
 
11950
"then switch it off again"
 
11951
msgstr ""
 
11952
 
 
11953
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
11954
msgid ""
 
11955
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
 
11956
"again."
11456
11957
msgstr ""
11457
11958
 
11458
11959
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
11461
11962
"travel adapter."
11462
11963
msgstr ""
11463
11964
 
11464
 
#: C/power-othercountry.page:22(page/title)
11465
 
msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
 
11965
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
11966
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
11466
11967
msgstr ""
11467
11968
 
11468
 
#: C/power-othercountry.page:24(page/p)
 
11969
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
11469
11970
msgid ""
11470
11971
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
11471
11972
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
11472
 
"should work with a different country's power supply as long as you have an "
11473
 
"appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
 
11973
"should work with a power supply in a different country as long as you have "
 
11974
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
11474
11975
msgstr ""
11475
11976
 
11476
 
#: C/power-othercountry.page:26(page/p)
 
11977
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
11477
11978
msgid ""
11478
11979
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
11479
11980
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
11481
11982
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
11482
11983
msgstr ""
11483
11984
 
11484
 
#: C/power-othercountry.page:28(page/p)
 
11985
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
11485
11986
msgid ""
11486
11987
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
11487
11988
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
11492
11993
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
11493
11994
msgstr ""
11494
11995
 
11495
 
#: C/power-othercountry.page:31(note/p)
 
11996
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
11496
11997
msgid ""
11497
11998
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
11498
11999
"everything off first if you can."
11499
12000
msgstr ""
11500
12001
 
11501
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
12002
#: C/power.page:12(credit/name)
11502
12003
msgid "Natalia Ruz"
11503
12004
msgstr ""
11504
12005
 
11505
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
12006
#: C/power.page:17(info/desc)
11506
12007
msgid ""
11507
 
"<link xref=\"power-suspendhibernate\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
 
12008
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
11508
12009
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
11509
 
"dimming</link>..."
 
12010
"dimming</link>…"
11510
12011
msgstr ""
11511
12012
 
11512
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
12013
#: C/power.page:25(page/title)
11513
12014
msgid "Power &amp; battery"
11514
12015
msgstr ""
11515
12016
 
11516
 
#: C/power.page:27(section/title)
 
12017
#: C/power.page:33(section/title)
11517
12018
msgid "Battery settings"
11518
12019
msgstr ""
11519
12020
 
11520
 
#: C/power.page:32(info/title)
 
12021
#: C/power.page:38(info/title)
11521
12022
msgctxt "link"
11522
12023
msgid "Power problems"
11523
12024
msgstr ""
11524
12025
 
11525
 
#: C/power.page:33(info/desc)
 
12026
#: C/power.page:40(info/desc)
11526
12027
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
11527
12028
msgstr ""
11528
12029
 
11529
 
#: C/power-suspendfail.page:9(info/desc)
11530
 
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate."
 
12030
#: C/power-suspendfail.page:11(info/desc)
 
12031
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
11531
12032
msgstr ""
11532
12033
 
11533
 
#: C/power-suspendfail.page:20(page/title)
11534
 
msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?"
 
12034
#: C/power-suspendfail.page:25(page/title)
 
12035
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
11535
12036
msgstr ""
11536
12037
 
11537
12038
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
11538
12039
msgid ""
11539
 
"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to "
11540
 
"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you "
11541
 
"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly "
11542
 
"by your hardware."
11543
 
msgstr ""
11544
 
 
11545
 
#: C/power-suspendfail.page:30(section/title)
11546
 
msgid "My computer is asleep and won't wake up"
11547
 
msgstr ""
11548
 
 
11549
 
#: C/power-suspendfail.page:31(section/p)
 
12040
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
 
12041
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
 
12042
"back on, you may find that it does not work as you expected. This could be "
 
12043
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
 
12044
msgstr ""
 
12045
 
 
12046
#: C/power-suspendfail.page:34(section/title)
 
12047
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
 
12048
msgstr ""
 
12049
 
 
12050
#: C/power-suspendfail.page:35(section/p)
11550
12051
msgid ""
11551
 
"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or "
11552
 
"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your "
11553
 
"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold "
11554
 
"it in; just press it once)."
 
12052
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
 
12053
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
 
12054
"doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press "
 
12055
"it once)."
11555
12056
msgstr ""
11556
12057
 
11557
 
#: C/power-suspendfail.page:32(section/p)
 
12058
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
11558
12059
msgid ""
11559
12060
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
11560
12061
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
11561
12062
msgstr ""
11562
12063
 
11563
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/p)
11564
 
msgid ""
11565
 
"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for 5-"
11566
 
"10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then be "
11567
 
"able to turn on the computer again, though."
11568
 
msgstr ""
11569
 
 
11570
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
11571
 
msgid ""
11572
 
"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend "
11573
 
"feature may not work with your hardware."
11574
 
msgstr ""
11575
 
 
11576
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/title)
 
12064
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12065
msgid ""
 
12066
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
 
12067
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
 
12068
"should then be able to turn on the computer again."
 
12069
msgstr ""
 
12070
 
 
12071
#: C/power-suspendfail.page:44(section/p)
 
12072
msgid ""
 
12073
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
 
12074
"may not work with your hardware."
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#: C/power-suspendfail.page:47(note/p)
 
12078
msgid ""
 
12079
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
 
12080
"(such as a working battery), it will switch off."
 
12081
msgstr ""
 
12082
 
 
12083
#: C/power-suspendfail.page:53(section/title)
11577
12084
msgid ""
11578
12085
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
11579
12086
msgstr ""
11580
12087
 
11581
 
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
 
12088
#: C/power-suspendfail.page:55(section/p)
11582
12089
msgid ""
11583
12090
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
11584
12091
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
11589
12096
"instead of hibernating."
11590
12097
msgstr ""
11591
12098
 
11592
 
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12099
#: C/power-suspendfail.page:62(section/p)
11593
12100
msgid ""
11594
12101
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
11595
12102
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
11596
12103
"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
11597
 
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, "
11598
 
"it's probably a problem with your computer's drivers."
 
12104
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it "
 
12105
"is probably a problem with your computer's drivers."
11599
12106
msgstr ""
11600
12107
 
11601
 
#: C/power-suspendfail.page:45(section/title)
 
12108
#: C/power-suspendfail.page:70(section/title)
11602
12109
msgid ""
11603
12110
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
11604
12111
"computer"
11605
12112
msgstr ""
11606
12113
 
11607
 
#: C/power-suspendfail.page:46(section/p)
 
12114
#: C/power-suspendfail.page:72(section/p)
11608
12115
msgid ""
11609
 
"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up "
11610
 
"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other "
11611
 
"device doesn't work properly. This could be because the device's driver "
11612
 
"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-"
11613
 
"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
 
12116
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
 
12117
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
 
12118
"This could be because the device's driver doesn't properly support suspend "
 
12119
"or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">problem with the "
 
12120
"driver</link> and not the device itself."
11614
12121
msgstr ""
11615
12122
 
11616
 
#: C/power-suspendfail.page:47(section/p)
 
12123
#: C/power-suspendfail.page:78(section/p)
11617
12124
msgid ""
11618
12125
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
11619
12126
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
11621
12128
"works."
11622
12129
msgstr ""
11623
12130
 
11624
 
#: C/power-suspendfail.page:48(section/p)
 
12131
#: C/power-suspendfail.page:82(section/p)
11625
12132
msgid ""
11626
 
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may "
 
12133
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
11627
12134
"need to restart your computer for the device to start working again."
11628
12135
msgstr ""
11629
12136
 
11630
 
#: C/power-suspendhibernate.page:8(info/desc)
11631
 
msgid ""
11632
 
"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely "
11633
 
"switches off the power."
11634
 
msgstr ""
11635
 
 
11636
 
#: C/power-suspendhibernate.page:19(page/title)
11637
 
msgid "What happens when I suspend or hibernate the computer?"
11638
 
msgstr ""
11639
 
 
11640
 
#: C/power-suspendhibernate.page:30(page/p)
 
12137
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
12138
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
 
12139
msgstr ""
 
12140
 
 
12141
#: C/power-suspend.page:24(page/title)
 
12142
msgid "What happens when I suspend my computer?"
 
12143
msgstr ""
 
12144
 
 
12145
#: C/power-suspend.page:32(page/p)
11641
12146
msgid ""
11642
12147
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
11643
12148
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
11644
12149
"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
11645
12150
"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
11646
 
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
 
12151
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
11647
12152
"pressing the power button."
11648
12153
msgstr ""
11649
12154
 
11650
 
#: C/power-suspendhibernate.page:32(page/p)
11651
 
msgid ""
11652
 
"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
11653
 
"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
11654
 
"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
11655
 
"down, but your applications and documents will still be open when you switch "
11656
 
"on the computer again."
11657
 
msgstr ""
11658
 
 
11659
 
#: C/power-suspendhibernate.page:34(page/p)
 
12155
#: C/power-suspend.page:39(page/p)
11660
12156
msgid ""
11661
12157
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
11662
12158
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
11663
 
"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your "
11664
 
"computer to see if it does work."
11665
 
msgstr ""
11666
 
 
11667
 
#: C/power-suspendhibernate.page:37(note/title)
11668
 
msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
11669
 
msgstr ""
11670
 
 
11671
 
#: C/power-suspendhibernate.page:38(note/p)
11672
 
msgid ""
11673
 
"You should save all of your work before suspending or hibernating the "
11674
 
"computer, just in case something goes wrong and your open applications and "
11675
 
"documents can't be recovered when you switch on the computer again."
11676
 
msgstr ""
11677
 
 
11678
 
#: C/power-turnoffbutton.page:7(info/desc)
11679
 
msgid ""
11680
 
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
11681
 
"option to change this."
11682
 
msgstr ""
11683
 
 
11684
 
#: C/power-turnoffbutton.page:17(page/title)
11685
 
msgid "I want the computer to turn off when I press the power button"
11686
 
msgstr ""
11687
 
 
11688
 
#: C/power-turnoffbutton.page:19(page/p)
11689
 
msgid ""
11690
 
"When you press the power button on your computer, a window will pop up "
11691
 
"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send "
11692
 
"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens "
11693
 
"automatically when you press the power button, rather than showing this "
11694
 
"window."
11695
 
msgstr ""
11696
 
 
11697
 
#: C/power-turnoffbutton.page:22(item/p)
11698
 
msgid ""
11699
 
"Click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select "
11700
 
"<gui>Power Settings</gui>."
11701
 
msgstr ""
11702
 
 
11703
 
#: C/power-turnoffbutton.page:24(item/p)
11704
 
msgid ""
11705
 
"Change the option labeled <gui>When the power button is pressed</gui>. For "
11706
 
"example, if you choose <gui>Suspend</gui>, the computer will go to sleep "
11707
 
"when you press the power button. The default option is <gui>Ask me</gui>."
11708
 
msgstr ""
11709
 
 
11710
 
#: C/power-whydim.page:9(info/desc)
 
12159
"properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see "
 
12160
"if it does work before relying on it."
 
12161
msgstr ""
 
12162
 
 
12163
#: C/power-suspend.page:45(note/title)
 
12164
msgid "Always save your work before suspending"
 
12165
msgstr ""
 
12166
 
 
12167
#: C/power-suspend.page:46(note/p)
 
12168
msgid ""
 
12169
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
 
12170
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 
12171
"recovered when you resume the computer again."
 
12172
msgstr ""
 
12173
 
 
12174
#: C/power-whydim.page:11(info/desc)
11711
12175
msgid ""
11712
12176
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
11713
12177
"computer is idle in order to save power."
11714
12178
msgstr ""
11715
12179
 
11716
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
12180
#: C/power-whydim.page:20(page/title)
11717
12181
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
11718
12182
msgstr ""
11719
12183
 
11720
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
12184
#: C/power-whydim.page:26(page/p)
11721
12185
msgid ""
11722
12186
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
11723
12187
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
11724
12188
"computer again, the screen will brighten."
11725
12189
msgstr ""
11726
12190
 
11727
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
12191
#: C/power-whydim.page:28(page/p)
11728
12192
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
11729
12193
msgstr ""
11730
12194
 
11731
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
12195
#: C/power-whydim.page:35(item/p)
11732
12196
msgid ""
11733
 
"Open <gui>Screen</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save power</gui>."
 
12197
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
 
12198
"power</gui>."
11734
12199
msgstr ""
11735
12200
 
11736
 
#: C/power-willnotturnon.page:9(info/desc)
 
12201
#: C/power-willnotturnon.page:11(info/desc)
11737
12202
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
11738
12203
msgstr ""
11739
12204
 
11740
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
12205
#: C/power-willnotturnon.page:20(page/title)
11741
12206
msgid "My computer will not turn on"
11742
12207
msgstr ""
11743
12208
 
11744
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
12209
#: C/power-willnotturnon.page:22(page/p)
11745
12210
msgid ""
11746
12211
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
11747
12212
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
11748
12213
msgstr ""
11749
12214
 
11750
 
#: C/power-willnotturnon.page:31(section/title)
 
12215
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/title)
11751
12216
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
11752
12217
msgstr ""
11753
12218
 
11754
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/p)
 
12219
#: C/power-willnotturnon.page:34(section/p)
11755
12220
msgid ""
11756
12221
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
11757
12222
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
11758
12223
"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
11759
12224
"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
11760
 
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)."
 
12225
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's "
 
12226
"removable."
11761
12227
msgstr ""
11762
12228
 
11763
 
#: C/power-willnotturnon.page:36(section/title)
 
12229
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/title)
11764
12230
msgid "Problem with the computer hardware"
11765
12231
msgstr ""
11766
12232
 
11767
 
#: C/power-willnotturnon.page:37(section/p)
 
12233
#: C/power-willnotturnon.page:44(section/p)
11768
12234
msgid ""
11769
12235
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
11770
12236
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
11772
12238
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
11773
12239
msgstr ""
11774
12240
 
11775
 
#: C/power-willnotturnon.page:41(section/title)
 
12241
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/title)
11776
12242
msgid "The computer beeps and then switches off"
11777
12243
msgstr ""
11778
12244
 
11779
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/p)
 
12245
#: C/power-willnotturnon.page:52(section/p)
11780
12246
msgid ""
11781
12247
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
11782
12248
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
11787
12253
"for repairs."
11788
12254
msgstr ""
11789
12255
 
11790
 
#: C/power-willnotturnon.page:46(section/title)
 
12256
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/title)
11791
12257
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
11792
12258
msgstr ""
11793
12259
 
11794
 
#: C/power-willnotturnon.page:47(section/p)
 
12260
#: C/power-willnotturnon.page:63(section/p)
11795
12261
msgid ""
11796
12262
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
11797
12263
msgstr ""
11798
12264
 
11799
 
#: C/power-willnotturnon.page:48(section/p)
 
12265
#: C/power-willnotturnon.page:65(section/p)
11800
12266
msgid ""
11801
12267
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
11802
12268
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
11803
12269
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
11804
12270
msgstr ""
11805
12271
 
 
12272
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
 
12273
msgid ""
 
12274
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 
12275
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
 
12276
"dimscreen\">brightness</link>..."
 
12277
msgstr ""
 
12278
 
 
12279
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
 
12280
msgid "Display &amp; screen"
 
12281
msgstr ""
 
12282
 
 
12283
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
 
12284
msgid ""
 
12285
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
 
12286
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
12287
"layouts\">keyboard layouts</link>..."
 
12288
msgstr ""
 
12289
 
11806
12290
#: C/prefs.page:8(info/title)
11807
12291
msgctxt "link:trail"
11808
12292
msgid "Settings"
11820
12304
msgid "User &amp; system settings"
11821
12305
msgstr ""
11822
12306
 
11823
 
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
11824
 
msgid ""
11825
 
"<link xref=\"session-language\">Change language</link>, <link "
11826
 
"xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
11827
 
msgstr ""
11828
 
 
11829
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
11830
 
msgid "Language &amp; region"
11831
 
msgstr ""
11832
 
 
11833
 
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
11834
 
msgid ""
11835
 
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
11836
 
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
11837
 
"dimscreen\">brightness</link>..."
11838
 
msgstr ""
11839
 
 
11840
 
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
11841
 
msgid "Display &amp; screen"
11842
 
msgstr ""
11843
 
 
11844
 
#: C/printing.page:14(info/desc)
11845
 
msgid ""
11846
 
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
11847
 
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
11848
 
"and multi-page</link>..."
11849
 
msgstr ""
11850
 
 
11851
 
#: C/printing.page:35(info/title)
11852
 
msgctxt "link:trail"
11853
 
msgid "Setup"
11854
 
msgstr ""
11855
 
 
11856
 
#: C/printing.page:37(section/title)
11857
 
msgid "Set up a printer"
11858
 
msgstr ""
11859
 
 
11860
 
#: C/printing.page:42(info/title)
11861
 
msgctxt "link:trail"
11862
 
msgid "Sizes and layouts"
11863
 
msgstr ""
11864
 
 
11865
 
#: C/printing.page:44(section/title)
11866
 
msgid "Different paper sizes and layouts"
11867
 
msgstr ""
11868
 
 
11869
 
#: C/printing.page:50(info/desc)
11870
 
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
11871
 
msgstr ""
11872
 
 
11873
 
#: C/printing.page:52(section/title)
11874
 
msgid "Printer problems"
11875
 
msgstr ""
11876
 
 
11877
12307
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
11878
12308
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
11879
12309
msgstr ""
11880
12310
 
11881
 
#: C/printing-2sided.page:22(page/title)
 
12311
#: C/printing-2sided.page:24(page/title)
11882
12312
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
11883
12313
msgstr ""
11884
12314
 
11885
 
#: C/printing-2sided.page:24(page/p)
11886
 
msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
 
12315
#: C/printing-2sided.page:26(page/p)
 
12316
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
11887
12317
msgstr ""
11888
12318
 
11889
12319
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
11890
 
#: C/printing-order.page:35(item/p)
11891
 
#: C/printing-order.page:52(item/p)
 
12320
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
12321
#: C/printing-order.page:51(item/p)
11892
12322
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
11893
12323
msgstr ""
11894
12324
 
11895
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
12325
#: C/printing-2sided.page:33(item/p)
11896
12326
msgid ""
11897
12327
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
11898
12328
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
11899
12329
"sided printing is not available for your printer."
11900
12330
msgstr ""
11901
12331
 
11902
 
#: C/printing-2sided.page:38(item/p)
 
12332
#: C/printing-2sided.page:36(item/p)
11903
12333
msgid ""
11904
12334
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
11905
12335
"experiment with your printer to see how it works."
11906
12336
msgstr ""
11907
12337
 
11908
 
#: C/printing-2sided.page:43(item/p)
 
12338
#: C/printing-2sided.page:40(item/p)
11909
12339
msgid ""
11910
12340
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
11911
12341
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
11912
12342
msgstr ""
11913
12343
 
 
12344
#: C/printing-2sided.page:45(note/p)
 
12345
msgid ""
 
12346
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
 
12347
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
 
12348
"be available."
 
12349
msgstr ""
 
12350
 
11914
12351
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
11915
12352
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
11916
12353
msgstr ""
11917
12354
 
11918
 
#: C/printing-cancel-job.page:22(page/title)
 
12355
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/title)
11919
12356
msgid "Cancel a print job"
11920
12357
msgstr ""
11921
12358
 
11922
 
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/p)
 
12359
#: C/printing-cancel-job.page:26(page/p)
11923
12360
msgid ""
11924
12361
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
11925
12362
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
11927
12364
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
11928
12365
msgstr ""
11929
12366
 
11930
 
#: C/printing-cancel-job.page:27(page/p)
 
12367
#: C/printing-cancel-job.page:30(page/p)
11931
12368
msgid ""
11932
12369
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
11933
12370
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
11934
12371
msgstr ""
11935
12372
 
11936
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
12373
#: C/printing-cancel-job.page:33(page/p)
11937
12374
msgid ""
11938
12375
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
11939
12376
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
11942
12379
"and then on again."
11943
12380
msgstr ""
11944
12381
 
11945
 
#: C/printing-cancel-job.page:31(note/p)
 
12382
#: C/printing-cancel-job.page:40(note/p)
11946
12383
msgid ""
11947
12384
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
11948
12385
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
11953
12390
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
11954
12391
msgstr ""
11955
12392
 
11956
 
#: C/printing-differentsize.page:24(page/title)
 
12393
#: C/printing-differentsize.page:26(page/title)
11957
12394
msgid "Change the paper size when printing"
11958
12395
msgstr ""
11959
12396
 
11960
 
#: C/printing-differentsize.page:26(page/p)
 
12397
#: C/printing-differentsize.page:28(page/p)
11961
12398
msgid ""
11962
12399
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
11963
12400
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
11964
12401
"document."
11965
12402
msgstr ""
11966
12403
 
11967
 
#: C/printing-differentsize.page:30(item/p)
11968
 
#: C/printing-select.page:23(item/p)
 
12404
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
12405
#: C/printing-select.page:25(item/p)
11969
12406
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
11970
12407
msgstr ""
11971
12408
 
11972
 
#: C/printing-differentsize.page:31(item/p)
 
12409
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
11973
12410
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
11974
12411
msgstr ""
11975
12412
 
11976
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
 
12413
#: C/printing-differentsize.page:35(item/p)
11977
12414
msgid ""
11978
12415
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
11979
12416
"drop-down list."
11980
12417
msgstr ""
11981
12418
 
11982
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
12419
#: C/printing-differentsize.page:37(item/p)
11983
12420
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
11984
12421
msgstr ""
11985
12422
 
11986
 
#: C/printing-differentsize.page:36(page/p)
 
12423
#: C/printing-differentsize.page:40(page/p)
11987
12424
msgid ""
11988
12425
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
11989
12426
"orientation:"
11990
12427
msgstr ""
11991
12428
 
11992
 
#: C/printing-differentsize.page:41(p/gui)
 
12429
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
11993
12430
msgid "Portrait"
11994
12431
msgstr ""
11995
12432
 
11996
 
#: C/printing-differentsize.page:42(p/gui)
 
12433
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
11997
12434
msgid "Landscape"
11998
12435
msgstr ""
11999
12436
 
12000
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
12437
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
12001
12438
msgid "Reverse portrait"
12002
12439
msgstr ""
12003
12440
 
12004
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
12441
#: C/printing-differentsize.page:47(p/gui)
12005
12442
msgid "Reverse landscape"
12006
12443
msgstr ""
12007
12444
 
12011
12448
"the correct paper size."
12012
12449
msgstr ""
12013
12450
 
12014
 
#: C/printing-envelopes.page:22(page/title)
 
12451
#: C/printing-envelopes.page:25(page/title)
12015
12452
msgid "Print envelopes and labels"
12016
12453
msgstr ""
12017
12454
 
12018
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/p)
 
12455
#: C/printing-envelopes.page:27(page/p)
12019
12456
msgid ""
12020
12457
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12021
12458
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12022
12459
"example."
12023
12460
msgstr ""
12024
12461
 
12025
 
#: C/printing-envelopes.page:29(section/title)
 
12462
#: C/printing-envelopes.page:32(section/title)
12026
12463
msgid "Printing onto envelopes"
12027
12464
msgstr ""
12028
12465
 
12029
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/p)
 
12466
#: C/printing-envelopes.page:34(section/p)
12030
12467
msgid ""
12031
12468
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12032
12469
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12033
12470
"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
12034
 
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>paper type</gui> as "
12035
 
"\"envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
12036
 
"<gui>paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
 
12471
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as "
 
12472
"\"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
 
12473
"<gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
12037
12474
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12038
12475
msgstr ""
12039
12476
 
12040
 
#: C/printing-envelopes.page:39(section/p)
 
12477
#: C/printing-envelopes.page:42(section/p)
12041
12478
msgid ""
12042
12479
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12043
12480
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12045
12482
"which way is the right way up."
12046
12483
msgstr ""
12047
12484
 
12048
 
#: C/printing-envelopes.page:45(note/p)
 
12485
#: C/printing-envelopes.page:48(note/p)
12049
12486
msgid ""
12050
12487
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12051
12488
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12056
12493
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12057
12494
msgstr ""
12058
12495
 
12059
 
#: C/printing-inklevel.page:18(page/title)
 
12496
#: C/printing-inklevel.page:20(page/title)
12060
12497
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12061
12498
msgstr ""
12062
12499
 
12063
 
#: C/printing-inklevel.page:20(page/p)
 
12500
#: C/printing-inklevel.page:22(page/p)
12064
12501
msgid ""
12065
12502
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12066
12503
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12067
12504
"installed on your computer."
12068
12505
msgstr ""
12069
12506
 
12070
 
#: C/printing-inklevel.page:24(page/p)
 
12507
#: C/printing-inklevel.page:26(page/p)
12071
12508
msgid ""
12072
12509
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12073
12510
"information."
12074
12511
msgstr ""
12075
12512
 
12076
 
#: C/printing-inklevel.page:27(page/p)
 
12513
#: C/printing-inklevel.page:29(page/p)
12077
12514
msgid ""
12078
12515
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12079
12516
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12080
12517
"proprietary drivers with similar features."
12081
12518
msgstr ""
12082
12519
 
12083
 
#: C/printing-inklevel.page:31(page/p)
 
12520
#: C/printing-inklevel.page:33(page/p)
12084
12521
msgid ""
12085
12522
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12086
12523
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12090
12527
"printers is <app>mktink</app>."
12091
12528
msgstr ""
12092
12529
 
12093
 
#: C/printing-inklevel.page:38(page/p)
 
12530
#: C/printing-inklevel.page:40(page/p)
12094
12531
msgid ""
12095
12532
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12096
12533
"designed to report their ink levels."
12100
12537
msgid "Collate and reverse the print order."
12101
12538
msgstr ""
12102
12539
 
12103
 
#: C/printing-order.page:22(page/title)
 
12540
#: C/printing-order.page:24(page/title)
12104
12541
msgid "Make pages print in a different order"
12105
12542
msgstr ""
12106
12543
 
12107
 
#: C/printing-order.page:25(section/title)
 
12544
#: C/printing-order.page:27(section/title)
12108
12545
msgid "Reverse"
12109
12546
msgstr ""
12110
12547
 
12119
12556
msgid "To reverse the order:"
12120
12557
msgstr ""
12121
12558
 
12122
 
#: C/printing-order.page:36(item/p)
 
12559
#: C/printing-order.page:34(item/p)
12123
12560
msgid ""
12124
12561
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12125
12562
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12138
12575
"instead."
12139
12576
msgstr ""
12140
12577
 
12141
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
12578
#: C/printing-order.page:49(section/p)
12142
12579
msgid "To Collate:"
12143
12580
msgstr ""
12144
12581
 
12145
 
#: C/printing-order.page:53(item/p)
 
12582
#: C/printing-order.page:52(item/p)
12146
12583
msgid ""
12147
12584
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12148
12585
"check <gui>Collate</gui>."
12149
12586
msgstr ""
12150
12587
 
 
12588
#: C/printing.page:16(info/desc)
 
12589
msgid ""
 
12590
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
 
12591
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
 
12592
"and multi-page</link>..."
 
12593
msgstr ""
 
12594
 
 
12595
#: C/printing.page:37(info/title)
 
12596
msgctxt "link:trail"
 
12597
msgid "Setup"
 
12598
msgstr ""
 
12599
 
 
12600
#: C/printing.page:39(section/title)
 
12601
msgid "Set up a printer"
 
12602
msgstr ""
 
12603
 
 
12604
#: C/printing.page:44(info/title)
 
12605
msgctxt "link:trail"
 
12606
msgid "Sizes and layouts"
 
12607
msgstr ""
 
12608
 
 
12609
#: C/printing.page:46(section/title)
 
12610
msgid "Different paper sizes and layouts"
 
12611
msgstr ""
 
12612
 
 
12613
#: C/printing.page:52(info/desc)
 
12614
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
 
12615
msgstr ""
 
12616
 
 
12617
#: C/printing.page:54(section/title)
 
12618
msgid "Printer problems"
 
12619
msgstr ""
 
12620
 
12151
12621
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12152
12622
msgid ""
12153
12623
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12154
12624
"you have."
12155
12625
msgstr ""
12156
12626
 
12157
 
#: C/printing-paperjam.page:18(page/title)
 
12627
#: C/printing-paperjam.page:21(page/title)
12158
12628
msgid "Clearing a paper jam"
12159
12629
msgstr ""
12160
12630
 
12161
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/p)
 
12631
#: C/printing-paperjam.page:23(page/p)
12162
12632
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12163
12633
msgstr ""
12164
12634
 
12165
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
12635
#: C/printing-paperjam.page:25(page/p)
12166
12636
msgid ""
12167
12637
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12168
12638
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12170
12640
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12171
12641
msgstr ""
12172
12642
 
12173
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
12643
#: C/printing-paperjam.page:30(page/p)
12174
12644
msgid ""
12175
12645
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12176
12646
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12182
12652
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12183
12653
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12184
12654
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12185
 
#: C/printing-select.page:32(media)
 
12655
#: C/printing-select.page:36(media)
12186
12656
msgctxt "_"
12187
12657
msgid ""
12188
12658
"external ref='figures/printing-select.png' "
12193
12663
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12194
12664
msgstr ""
12195
12665
 
12196
 
#: C/printing-select.page:17(page/title)
 
12666
#: C/printing-select.page:19(page/title)
12197
12667
msgid "Print only certain pages"
12198
12668
msgstr ""
12199
12669
 
12200
 
#: C/printing-select.page:19(page/p)
 
12670
#: C/printing-select.page:21(page/p)
12201
12671
msgid "To only print certain pages from the document:"
12202
12672
msgstr ""
12203
12673
 
12204
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
12674
#: C/printing-select.page:26(item/p)
12205
12675
msgid ""
12206
12676
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12207
12677
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12208
12678
msgstr ""
12209
12679
 
12210
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
12680
#: C/printing-select.page:28(item/p)
12211
12681
msgid ""
12212
12682
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12213
12683
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12214
12684
msgstr ""
12215
12685
 
12216
 
#: C/printing-select.page:29(note/p)
 
12686
#: C/printing-select.page:33(note/p)
12217
12687
msgid ""
12218
12688
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12219
12689
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12223
12693
msgid "Pick the printer that you use most often."
12224
12694
msgstr ""
12225
12695
 
12226
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:26(page/title)
 
12696
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/title)
12227
12697
msgid "Set the default printer"
12228
12698
msgstr ""
12229
12699
 
12230
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/p)
 
12700
#: C/printing-setup-default-printer.page:29(page/p)
12231
12701
msgid ""
12232
12702
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12233
12703
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12234
12704
msgstr ""
12235
12705
 
12236
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:31(item/p)
 
12706
#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
12237
12707
msgid ""
12238
12708
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12239
12709
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
12240
12710
msgstr ""
12241
12711
 
12242
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
 
12712
#: C/printing-setup-default-printer.page:37(item/p)
12243
12713
msgid ""
12244
12714
"Right click your desired default printer from the list of available "
12245
12715
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12246
12716
msgstr ""
12247
12717
 
12248
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:39(page/p)
 
12718
#: C/printing-setup-default-printer.page:41(page/p)
12249
12719
msgid ""
12250
12720
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12251
12721
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12255
12725
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12256
12726
msgstr ""
12257
12727
 
12258
 
#: C/printing-setup.page:34(page/title)
 
12728
#: C/printing-setup.page:36(page/title)
12259
12729
msgid "Set up a local printer"
12260
12730
msgstr ""
12261
12731
 
12262
 
#: C/printing-setup.page:35(page/p)
 
12732
#: C/printing-setup.page:37(page/p)
12263
12733
msgid ""
12264
12734
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12265
12735
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12266
12736
"your computer."
12267
12737
msgstr ""
12268
12738
 
12269
 
#: C/printing-setup.page:44(item/p)
 
12739
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
12270
12740
msgid "Make sure the printer is turned on."
12271
12741
msgstr ""
12272
12742
 
12273
 
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
 
12743
#: C/printing-setup.page:49(item/p)
12274
12744
msgid ""
12275
12745
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12276
12746
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12277
12747
"asked to authenticate to install them."
12278
12748
msgstr ""
12279
12749
 
12280
 
#: C/printing-setup.page:50(item/p)
 
12750
#: C/printing-setup.page:53(item/p)
12281
12751
msgid ""
12282
12752
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12283
 
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or Configure to make "
12284
 
"additional changes in the printer setup."
 
12753
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
 
12754
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
12285
12755
msgstr ""
12286
12756
 
12287
 
#: C/printing-setup.page:54(page/p)
 
12757
#: C/printing-setup.page:59(page/p)
12288
12758
msgid ""
12289
12759
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12290
12760
"settings."
12291
12761
msgstr ""
12292
12762
 
12293
 
#: C/printing-setup.page:58(item/p)
 
12763
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12294
12764
msgid ""
12295
12765
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12296
 
"right of the top panel and and select <gui>Printers</gui>."
 
12766
"right of the menu bar and and select <gui>Printers</gui>."
12297
12767
msgstr ""
12298
12768
 
12299
 
#: C/printing-setup.page:61(item/p)
 
12769
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
12300
12770
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12301
12771
msgstr ""
12302
12772
 
12303
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
 
12773
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
12304
12774
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12305
12775
msgstr ""
12306
12776
 
12307
 
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
 
12777
#: C/printing-setup.page:68(item/p)
12308
12778
msgid ""
12309
12779
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12310
12780
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12311
12781
msgstr ""
12312
12782
 
12313
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
12783
#: C/printing-setup.page:70(item/p)
12314
12784
msgid ""
12315
12785
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12316
12786
msgstr ""
12317
12787
 
12318
 
#: C/printing-setup.page:69(note/p)
 
12788
#: C/printing-setup.page:74(note/p)
12319
12789
msgid ""
12320
12790
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12321
12791
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12322
12792
"make and model screens."
12323
12793
msgstr ""
12324
12794
 
12325
 
#: C/printing-setup.page:74(page/p)
 
12795
#: C/printing-setup.page:78(page/p)
12326
12796
msgid ""
12327
12797
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12328
 
"default-printer\"> change your default printer</link>."
 
12798
"default-printer\">change your default printer</link>."
12329
12799
msgstr ""
12330
12800
 
12331
12801
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
12334
12804
"or clean the print head."
12335
12805
msgstr ""
12336
12806
 
12337
 
#: C/printing-streaks.page:19(page/title)
 
12807
#: C/printing-streaks.page:22(page/title)
12338
12808
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12339
12809
msgstr ""
12340
12810
 
12341
 
#: C/printing-streaks.page:27(page/p)
 
12811
#: C/printing-streaks.page:30(page/p)
12342
12812
msgid ""
12343
12813
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12344
12814
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12345
12815
"the printer or a low ink/toner supply."
12346
12816
msgstr ""
12347
12817
 
12348
 
#: C/printing-streaks.page:31(item/p)
 
12818
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12349
12819
msgid "Fading text or images"
12350
12820
msgstr ""
12351
12821
 
12352
 
#: C/printing-streaks.page:32(item/p)
 
12822
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12353
12823
msgid ""
12354
12824
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12355
12825
"a new cartridge if necessary."
12356
12826
msgstr ""
12357
12827
 
12358
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
12828
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
12359
12829
msgid "Streaks and lines"
12360
12830
msgstr ""
12361
12831
 
12362
 
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
 
12832
#: C/printing-streaks.page:43(item/p)
12363
12833
msgid ""
12364
 
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially-"
12365
 
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's instruction manual)."
 
12834
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
 
12835
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
 
12836
"instructions)."
12366
12837
msgstr ""
12367
12838
 
12368
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
12839
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
12369
12840
msgid "Wrong colors"
12370
12841
msgstr ""
12371
12842
 
12372
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
12843
#: C/printing-streaks.page:50(item/p)
12373
12844
msgid ""
12374
12845
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
12375
12846
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12376
12847
msgstr ""
12377
12848
 
12378
 
#: C/printing-streaks.page:46(item/p)
 
12849
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
12379
12850
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12380
12851
msgstr ""
12381
12852
 
12382
 
#: C/printing-streaks.page:47(item/p)
 
12853
#: C/printing-streaks.page:56(item/p)
12383
12854
msgid ""
12384
12855
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
12385
12856
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
12492
12963
"documentation</link>."
12493
12964
msgstr ""
12494
12965
 
12495
 
#: C/screen-shot-record.page:9(info/desc)
 
12966
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
12496
12967
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
12497
12968
msgstr ""
12498
12969
 
12499
 
#: C/screen-shot-record.page:19(page/title)
 
12970
#: C/screen-shot-record.page:21(page/title)
12500
12971
msgid "Screenshots"
12501
12972
msgstr ""
12502
12973
 
12503
 
#: C/screen-shot-record.page:21(page/p)
 
12974
#: C/screen-shot-record.page:23(page/p)
12504
12975
msgid ""
12505
12976
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
12506
12977
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
12507
 
"example; screenshots are just normal picture files, so you can email them "
 
12978
"example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them "
12508
12979
"and share them on the web."
12509
12980
msgstr ""
12510
12981
 
12511
 
#: C/screen-shot-record.page:24(section/title)
 
12982
#: C/screen-shot-record.page:26(section/title)
12512
12983
msgid "Take a screenshot"
12513
12984
msgstr ""
12514
12985
 
12515
 
#: C/screen-shot-record.page:25(section/p)
 
12986
#: C/screen-shot-record.page:27(section/p)
12516
12987
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
12517
12988
msgstr ""
12518
12989
 
12519
 
#: C/screen-shot-record.page:28(item/p)
12520
 
msgid ""
12521
 
"Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Take Screenshot</app> tool."
 
12990
#: C/screen-shot-record.page:30(item/p)
 
12991
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
12522
12992
msgstr ""
12523
12993
 
12524
 
#: C/screen-shot-record.page:32(item/p)
 
12994
#: C/screen-shot-record.page:34(item/p)
12525
12995
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
12526
12996
msgstr ""
12527
12997
 
12528
 
#: C/screen-shot-record.page:33(item/p)
 
12998
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
12529
12999
msgid ""
12530
13000
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
12531
13001
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
12533
13003
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
12534
13004
msgstr ""
12535
13005
 
12536
 
#: C/screen-shot-record.page:36(item/p)
 
13006
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
12537
13007
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
12538
13008
msgstr ""
12539
13009
 
12540
 
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 
13010
#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
12541
13011
msgid ""
12542
13012
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
12543
13013
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
12544
13014
msgstr ""
12545
13015
 
12546
 
#: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
 
13016
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
12547
13017
msgid ""
12548
13018
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
12549
13019
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
12550
13020
msgstr ""
12551
13021
 
12552
 
#: C/screen-shot-record.page:49(note/p)
12553
 
msgid ""
12554
 
"You can also drag and drop the image of the screenshot into another "
12555
 
"application, to paste it there, or to the <app>files</app> to save it there "
12556
 
"in a folder."
12557
 
msgstr ""
12558
 
 
12559
 
#: C/screen-shot-record.page:56(section/title)
12560
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
12561
 
msgid "Keyboard shortcuts"
12562
 
msgstr ""
12563
 
 
12564
 
#: C/screen-shot-record.page:57(section/p)
12565
 
msgid "You can also use the following keyboard shortcuts:"
12566
 
msgstr ""
12567
 
 
12568
 
#: C/screen-shot-record.page:60(td/p)
12569
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162(td/p)
12570
 
msgid "<key>Print Screen</key>"
12571
 
msgstr ""
12572
 
 
12573
 
#: C/screen-shot-record.page:61(td/p)
12574
 
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
12575
 
msgstr ""
12576
 
 
12577
 
#: C/screen-shot-record.page:64(td/p)
12578
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166(td/p)
12579
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
12580
 
msgstr ""
12581
 
 
12582
 
#: C/screen-shot-record.page:65(td/p)
12583
 
msgid "Takes a screenshot of the active window."
 
13022
#: C/screen-shot-record.page:51(note/p)
 
13023
msgid ""
 
13024
"You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
 
13025
"paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
 
13026
msgstr ""
 
13027
 
 
13028
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
 
13029
msgid ""
 
13030
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
 
13031
msgstr ""
 
13032
 
 
13033
#: C/session-formats.page:24(page/title)
 
13034
msgid "Change date and measurement formats"
 
13035
msgstr ""
 
13036
 
 
13037
#: C/session-formats.page:26(page/p)
 
13038
msgid ""
 
13039
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
 
13040
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
 
13041
msgstr ""
 
13042
 
 
13043
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
13044
msgid ""
 
13045
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
13046
"tab."
 
13047
msgstr ""
 
13048
 
 
13049
#: C/session-formats.page:32(item/p)
 
13050
msgid ""
 
13051
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
 
13052
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
 
13053
"<gui>Language</gui> tab."
 
13054
msgstr ""
 
13055
 
 
13056
#: C/session-formats.page:35(item/p)
 
13057
msgid ""
 
13058
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
 
13059
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
 
13060
"out."
 
13061
msgstr ""
 
13062
 
 
13063
#: C/session-formats.page:40(page/p)
 
13064
msgid ""
 
13065
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
 
13066
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
 
13067
"examples, your region also controls the starting day of the week in "
 
13068
"calendars."
 
13069
msgstr ""
 
13070
 
 
13071
#: C/session-formats.page:50(section/title)
 
13072
msgid "Change the system formats"
 
13073
msgstr ""
 
13074
 
 
13075
#: C/session-formats.page:52(section/p)
 
13076
msgid ""
 
13077
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
 
13078
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
 
13079
"formats used in places like the login screen."
 
13080
msgstr ""
 
13081
 
 
13082
#: C/session-formats.page:57(item/p)
 
13083
msgid "Change your formats, as described above."
 
13084
msgstr ""
 
13085
 
 
13086
#: C/session-formats.page:58(item/p)
 
13087
#: C/session-language.page:66(item/p)
 
13088
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
 
13089
msgstr ""
 
13090
 
 
13091
#: C/session-formats.page:59(item/p)
 
13092
#: C/session-language.page:67(item/p)
 
13093
msgid ""
 
13094
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
 
13095
"required. Enter your password, or the password for the requested "
 
13096
"administrator account."
12584
13097
msgstr ""
12585
13098
 
12586
13099
#: C/session-language.page:8(info/desc)
12587
13100
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
12588
13101
msgstr ""
12589
13102
 
12590
 
#: C/session-language.page:22(page/title)
12591
 
msgid "Change language"
 
13103
#: C/session-language.page:25(page/title)
 
13104
msgid "Change which language you use"
12592
13105
msgstr ""
12593
13106
 
12594
 
#: C/session-language.page:30(page/p)
 
13107
#: C/session-language.page:33(page/p)
12595
13108
msgid ""
12596
13109
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
12597
13110
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
12598
13111
msgstr ""
12599
13112
 
12600
 
#: C/session-language.page:35(item/p)
 
13113
#: C/session-language.page:38(item/p)
12601
13114
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
12602
13115
msgstr ""
12603
13116
 
12604
 
#: C/session-language.page:36(item/p)
 
13117
#: C/session-language.page:39(item/p)
12605
13118
msgid ""
12606
13119
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
12607
13120
"language to the top of the list."
12608
13121
msgstr ""
12609
13122
 
12610
 
#: C/session-language.page:37(item/p)
 
13123
#: C/session-language.page:40(item/p)
12611
13124
msgid ""
12612
13125
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
12613
 
"the icon at the very right of the panel and select <gui>Log Out</gui> to log "
12614
 
"out."
 
13126
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
 
13127
"log out."
12615
13128
msgstr ""
12616
13129
 
12617
 
#: C/session-language.page:43(note/p)
 
13130
#: C/session-language.page:46(note/p)
12618
13131
msgid ""
12619
13132
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
12620
13133
"support your language at all."
12621
13134
msgstr ""
12622
13135
 
12623
 
#: C/session-language.page:47(page/p)
 
13136
#: C/session-language.page:50(page/p)
12624
13137
msgid ""
12625
13138
"There are some special folders in your home folder where applications can "
12626
13139
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
12630
13143
"update the folder names."
12631
13144
msgstr ""
12632
13145
 
12633
 
#: C/session-language.page:54(page/p)
 
13146
#: C/session-language.page:58(section/title)
 
13147
msgid "Change the system language"
 
13148
msgstr ""
 
13149
 
 
13150
#: C/session-language.page:60(section/p)
 
13151
msgid ""
 
13152
"When you change your language, you only change it for your account after you "
 
13153
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
 
13154
"in places like the login screen."
 
13155
msgstr ""
 
13156
 
 
13157
#: C/session-language.page:65(item/p)
 
13158
msgid "Change your language, as described above."
 
13159
msgstr ""
 
13160
 
 
13161
#: C/session-language.page:72(page/p)
12634
13162
msgid ""
12635
13163
"You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
12636
13164
"href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
12637
13165
msgstr ""
12638
13166
 
12639
 
#: C/session-loginsound.page:8(info/desc)
12640
 
msgid "Disable the sound that plays when you log in."
12641
 
msgstr ""
12642
 
 
12643
 
#: C/session-loginsound.page:25(page/title)
12644
 
msgid "Disable the login sound"
12645
 
msgstr ""
12646
 
 
12647
 
#: C/session-loginsound.page:26(page/p)
12648
 
msgid ""
12649
 
"When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-"
12650
 
"sounding theme was inspired by the African origins of the word "
12651
 
"<em>Ubuntu</em>. You can easily disable it for yourself or for all users of "
12652
 
"your computer."
12653
 
msgstr ""
12654
 
 
12655
 
#: C/session-loginsound.page:31(steps/title)
12656
 
msgid "Disable the login sound for yourself"
12657
 
msgstr ""
12658
 
 
12659
 
#: C/session-loginsound.page:32(item/p)
12660
 
#: C/session-loginsound.page:39(item/p)
12661
 
msgid ""
12662
 
"Click the icon at the far top right of the screen and select <gui>System "
12663
 
"Settings</gui>."
12664
 
msgstr ""
12665
 
 
12666
 
#: C/session-loginsound.page:33(item/p)
12667
 
msgid "In the Personal section, select <gui>Startup Applications</gui>."
12668
 
msgstr ""
12669
 
 
12670
 
#: C/session-loginsound.page:34(item/p)
12671
 
msgid "Uncheck the <gui>GNOME Login Sound</gui> option."
12672
 
msgstr ""
12673
 
 
12674
 
#: C/session-loginsound.page:38(steps/title)
12675
 
msgid "Disable the login sound for all users"
12676
 
msgstr ""
12677
 
 
12678
 
#: C/session-loginsound.page:40(item/p)
12679
 
msgid "In the System section, select <gui>Login Screen</gui>."
12680
 
msgstr ""
12681
 
 
12682
 
#: C/session-loginsound.page:41(item/p)
12683
 
msgid ""
12684
 
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password into the popup "
12685
 
"authentication window."
12686
 
msgstr ""
12687
 
 
12688
 
#: C/session-loginsound.page:42(item/p)
12689
 
msgid "Uncheck the <gui>Play login sound</gui> option."
12690
 
msgstr ""
12691
 
 
12692
 
#: C/session-screenlocks.page:9(info/desc)
12693
 
msgid ""
12694
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen</gui> "
12695
 
"settings."
12696
 
msgstr ""
12697
 
 
12698
 
#: C/session-screenlocks.page:19(page/title)
 
13167
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
 
13168
msgid ""
 
13169
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
 
13170
"Lock</gui> settings."
 
13171
msgstr ""
 
13172
 
 
13173
#: C/session-screenlocks.page:21(page/title)
12699
13174
msgid "The screen locks itself too quickly"
12700
13175
msgstr ""
12701
13176
 
12702
 
#: C/session-screenlocks.page:21(page/p)
 
13177
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12703
13178
msgid ""
12704
 
"If you leave for computer for a few minutes, the screen will automatically "
 
13179
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
12705
13180
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
12706
 
"is done for security reasons (so no-one can mess with your work if you leave "
 
13181
"is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave "
12707
13182
"the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself "
12708
13183
"too quickly."
12709
13184
msgstr ""
12710
13185
 
12711
 
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12712
 
msgid "To wait for a longer period before automatically locking the screen:"
12713
 
msgstr ""
12714
 
 
12715
 
#: C/session-screenlocks.page:28(item/p)
 
13186
#: C/session-screenlocks.page:29(page/p)
 
13187
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
 
13188
msgstr ""
 
13189
 
 
13190
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
13191
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
13192
msgstr ""
 
13193
 
 
13194
#: C/session-screenlocks.page:34(item/p)
12716
13195
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
12717
13196
msgstr ""
12718
13197
 
12719
 
#: C/session-screenlocks.page:32(note/p)
 
13198
#: C/session-screenlocks.page:38(note/p)
12720
13199
msgid ""
12721
13200
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
12722
13201
"<gui>Lock</gui> off."
12723
13202
msgstr ""
12724
13203
 
12725
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
12726
 
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
12727
 
msgstr ""
12728
 
 
12729
 
#: C/sharing.page:13(credit/name)
12730
 
#: C/sharing-desktop.page:8(credit/name)
12731
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
12732
 
msgstr ""
12733
 
 
12734
 
#: C/sharing.page:20(page/title)
12735
 
msgid "Sharing"
12736
 
msgstr ""
12737
 
 
12738
 
#: C/sharing-desktop.page:12(info/desc)
 
13204
#: C/sharing-desktop.page:15(info/desc)
12739
13205
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
12740
13206
msgstr ""
12741
13207
 
12742
 
#: C/sharing-desktop.page:16(page/title)
 
13208
#: C/sharing-desktop.page:19(page/title)
12743
13209
msgid "Share your desktop"
12744
13210
msgstr ""
12745
13211
 
12746
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/p)
 
13212
#: C/sharing-desktop.page:21(page/p)
12747
13213
msgid ""
12748
13214
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
12749
13215
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
12750
13216
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
12751
13217
msgstr ""
12752
13218
 
12753
 
#: C/sharing-desktop.page:22(item/p)
12754
 
msgid "Open the <app>Desktop Sharing</app> preferences dialog."
12755
 
msgstr ""
12756
 
 
12757
 
#: C/sharing-desktop.page:25(item/p)
12758
 
msgid ""
12759
 
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12760
 
"other users to view your desktop</gui> option. This means that other people "
12761
 
"will be able to attempt to connect to your computer."
12762
 
msgstr ""
12763
 
 
12764
 
#: C/sharing-desktop.page:28(item/p)
12765
 
msgid ""
12766
 
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12767
 
"other users to control your desktop</gui> option. This may allow the other "
12768
 
"person to be able to move your mouse, run applications and browse files on "
12769
 
"your computer, depending on the security settings which you are currently "
12770
 
"using."
12771
 
msgstr ""
12772
 
 
12773
 
#: C/sharing-desktop.page:33(section/title)
12774
 
msgid "Security security"
12775
 
msgstr ""
12776
 
 
12777
 
#: C/sharing-desktop.page:35(section/p)
 
13219
#: C/sharing-desktop.page:27(item/p)
 
13220
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
 
13221
msgstr ""
 
13222
 
 
13223
#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 
13224
msgid ""
 
13225
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
 
13226
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
 
13227
"connect to your computer and view what's on your screen."
 
13228
msgstr ""
 
13229
 
 
13230
#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 
13231
msgid ""
 
13232
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
 
13233
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
 
13234
"mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the "
 
13235
"security settings which you are currently using."
 
13236
msgstr ""
 
13237
 
 
13238
#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
12778
13239
msgid ""
12779
13240
"It is important that you consider the full extent of what each security "
12780
13241
"option means before changing it."
12781
13242
msgstr ""
12782
13243
 
12783
 
#: C/sharing-desktop.page:38(item/title)
 
13244
#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
12784
13245
msgid "Confirm access to your machine"
12785
13246
msgstr ""
12786
13247
 
12787
 
#: C/sharing-desktop.page:39(item/p)
 
13248
#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
12788
13249
msgid ""
12789
13250
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
12790
13251
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
12792
13253
"someone to connect to your computer."
12793
13254
msgstr ""
12794
13255
 
12795
 
#: C/sharing-desktop.page:41(note/p)
 
13256
#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
12796
13257
msgid "This option is enabled by default."
12797
13258
msgstr ""
12798
13259
 
12799
 
#: C/sharing-desktop.page:45(item/title)
 
13260
#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
12800
13261
msgid "Enable password"
12801
13262
msgstr ""
12802
13263
 
12803
 
#: C/sharing-desktop.page:46(item/p)
 
13264
#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
12804
13265
msgid ""
12805
13266
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
12806
 
"select <gui>Require the user to enter this password:</gui>. If you do not "
12807
 
"use this option, anyone can attempt to view your desktop."
 
13267
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
 
13268
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
12808
13269
msgstr ""
12809
13270
 
12810
 
#: C/sharing-desktop.page:48(note/p)
 
13271
#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
12811
13272
msgid ""
12812
13273
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
12813
13274
"secure password."
12814
13275
msgstr ""
12815
13276
 
12816
 
#: C/sharing-desktop.page:52(item/title)
 
13277
#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
12817
13278
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
12818
13279
msgstr ""
12819
13280
 
12820
 
#: C/sharing-desktop.page:53(item/p)
 
13281
#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
12821
13282
msgid ""
12822
13283
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
12823
13284
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
12826
13287
"your router manually."
12827
13288
msgstr ""
12828
13289
 
12829
 
#: C/sharing-desktop.page:55(note/p)
 
13290
#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
12830
13291
msgid "This option is disabled by default."
12831
13292
msgstr ""
12832
13293
 
12833
 
#: C/sharing-desktop.page:62(section/title)
 
13294
#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
12834
13295
msgid "Show notification area icon"
12835
13296
msgstr ""
12836
13297
 
12837
 
#: C/sharing-desktop.page:63(section/p)
 
13298
#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
12838
13299
msgid ""
12839
13300
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
12840
13301
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
12841
13302
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
12842
13303
msgstr ""
12843
13304
 
12844
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
13305
#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
12845
13306
msgid ""
12846
13307
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
12847
13308
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
12848
13309
msgstr ""
12849
13310
 
 
13311
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
13312
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
 
13313
msgstr ""
 
13314
 
 
13315
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
13316
msgid "Sharing"
 
13317
msgstr ""
 
13318
 
12850
13319
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
12851
13320
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
12852
13321
msgstr ""
12853
13322
 
12854
 
#: C/shell-apps-favorites.page:24(page/title)
12855
 
msgid "Pin your favorite apps to the launcher"
 
13323
#: C/shell-apps-favorites.page:25(page/title)
 
13324
msgid "Change which applications show in the launcher"
12856
13325
msgstr ""
12857
13326
 
12858
 
#: C/shell-apps-favorites.page:26(page/p)
 
13327
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
12859
13328
msgid ""
12860
13329
"To add an application to the <link xref=\"shell-"
12861
13330
"terminology\">launcher</link> for easy access:"
12862
13331
msgstr ""
12863
13332
 
12864
 
#: C/shell-apps-favorites.page:28(item/p)
 
13333
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
12865
13334
msgid ""
12866
13335
"Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
12867
13336
"terminology\">dash</link> onto the launcher."
12868
13337
msgstr ""
12869
13338
 
12870
 
#: C/shell-apps-favorites.page:30(item/p)
 
13339
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
12871
13340
msgid ""
12872
 
"Alternatively, when an application is running, select the <gui>Keep in "
12873
 
"launcher</gui> item in the application's <gui>Quick List</gui>."
 
13341
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
 
13342
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
12874
13343
msgstr ""
12875
13344
 
12876
 
#: C/shell-apps-favorites.page:34(page/p)
 
13345
#: C/shell-apps-favorites.page:35(page/p)
12877
13346
msgid ""
12878
13347
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
12879
13348
"launcher, and then back onto it in the desired location."
12880
13349
msgstr ""
12881
13350
 
12882
 
#: C/shell-apps-favorites.page:36(page/p)
 
13351
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
12883
13352
msgid ""
12884
13353
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
12885
 
"application icon and de-select <gui>Keep in Launcher</gui>."
 
13354
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
12886
13355
msgstr ""
12887
13356
 
12888
 
#: C/shell-exit.page:10(info/desc)
 
13357
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
12889
13358
msgid ""
12890
13359
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
12891
13360
"so on."
12892
13361
msgstr ""
12893
13362
 
12894
 
#: C/shell-exit.page:22(page/title)
 
13363
#: C/shell-exit.page:26(page/title)
12895
13364
msgid "Log out, power off, switch users"
12896
13365
msgstr ""
12897
13366
 
12898
 
#: C/shell-exit.page:30(page/p)
 
13367
#: C/shell-exit.page:34(page/p)
12899
13368
msgid ""
12900
13369
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
12901
 
"(to save power), or leave it powered on and just log out."
 
13370
"(to save power), or leave it powered on and log out."
12902
13371
msgstr ""
12903
13372
 
12904
 
#: C/shell-exit.page:34(section/title)
 
13373
#: C/shell-exit.page:38(section/title)
12905
13374
msgid "Log out or switch users"
12906
13375
msgstr ""
12907
13376
 
12908
 
#: C/shell-exit.page:35(section/p)
 
13377
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
12909
13378
msgid ""
12910
13379
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
12911
 
"yourself logged in and just switch users. If you just switch users, all of "
12912
 
"your applications will continue running, and everything will be where you "
12913
 
"left it when you log back in."
 
13380
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
 
13381
"applications will continue running, and everything will be where you left it "
 
13382
"when you log back in."
12914
13383
msgstr ""
12915
13384
 
12916
 
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
 
13385
#: C/shell-exit.page:43(section/p)
12917
13386
msgid ""
12918
13387
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
12919
 
"intro\">session menu</link> at the very right of the top panel and select "
12920
 
"the appropriate option."
 
13388
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
 
13389
"appropriate option."
12921
13390
msgstr ""
12922
13391
 
12923
 
#: C/shell-exit.page:47(section/title)
 
13392
#: C/shell-exit.page:51(section/title)
12924
13393
msgid "Lock the screen"
12925
13394
msgstr ""
12926
13395
 
12927
 
#: C/shell-exit.page:48(section/p)
 
13396
#: C/shell-exit.page:52(section/p)
12928
13397
msgid ""
12929
13398
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
12930
 
"screen to prevent other people from accessing your files and running "
 
13399
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
12931
13400
"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
12932
13401
"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
12933
13402
"amount of time."
12934
13403
msgstr ""
12935
13404
 
12936
 
#: C/shell-exit.page:54(section/p)
 
13405
#: C/shell-exit.page:58(section/p)
12937
13406
msgid ""
12938
 
"To lock your screen, click the <gui>session menu</gui> in the top panel and "
 
13407
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
12939
13408
"select <gui>Lock Screen</gui>."
12940
13409
msgstr ""
12941
13410
 
12942
 
#: C/shell-exit.page:57(section/p)
 
13411
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
12943
13412
msgid ""
12944
13413
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
12945
13414
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
12946
13415
"to your desktop when they are finished."
12947
13416
msgstr ""
12948
13417
 
12949
 
#: C/shell-exit.page:66(section/title)
12950
 
msgid "Suspend, shut down, or restart."
12951
 
msgstr ""
12952
 
 
12953
 
#: C/shell-exit.page:68(section/p)
12954
 
msgid ""
12955
 
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. This saves "
12956
 
"your state to your computer's memory and powers off most of your computer's "
12957
 
"functions. A very small amount of power is still used during suspend."
 
13418
#: C/shell-exit.page:70(section/title)
 
13419
msgid "Suspend"
12958
13420
msgstr ""
12959
13421
 
12960
13422
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
12961
13423
msgid ""
12962
 
"To suspend your computer, click the <gui>session menu</gui> in the top panel "
12963
 
"and select <gui>Suspend</gui>. Or, if you have a laptop, simply close the "
12964
 
"lid. Your computer will automatically suspend when the lid is closed."
12965
 
msgstr ""
12966
 
 
12967
 
#: C/shell-exit.page:76(section/p)
 
13424
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
 
13425
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
 
13426
"This saves your state to your computer's memory and powers off most of the "
 
13427
"computer's functions. A very small amount of power is still used during "
 
13428
"suspend."
 
13429
msgstr ""
 
13430
 
 
13431
#: C/shell-exit.page:78(section/p)
 
13432
msgid ""
 
13433
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
 
13434
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
 
13435
msgstr ""
 
13436
 
 
13437
#: C/shell-exit.page:83(section/title)
 
13438
msgid "Power off or restart"
 
13439
msgstr ""
 
13440
 
 
13441
#: C/shell-exit.page:85(section/p)
12968
13442
msgid ""
12969
13443
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
12970
 
"the <gui>session menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
 
13444
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
12971
13445
msgstr ""
12972
13446
 
12973
 
#: C/shell-exit.page:80(note/p)
 
13447
#: C/shell-exit.page:89(section/p)
12974
13448
msgid ""
12975
13449
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
12976
13450
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
13011
13485
"environment, unaffected by what previous guests did."
13012
13486
msgstr ""
13013
13487
 
13014
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
13015
 
msgid "Customization"
13016
 
msgstr ""
13017
 
 
13018
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
13019
 
msgid ""
13020
 
"The tutorial <link "
13021
 
"href=\"http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1566078\">Customize Guest "
13022
 
"Session</link> shows some ways to customize the appearance and behavior."
13023
 
msgstr ""
13024
 
 
13025
13488
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13026
 
msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
13027
 
msgstr ""
13028
 
 
13029
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(table/title)
13030
 
msgid "Using the Dash and the Launcher"
13031
 
msgstr ""
13032
 
 
13033
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(td/p)
13034
 
msgid "Tap <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
13035
 
msgstr ""
13036
 
 
13037
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
13038
 
msgid "Open the <gui>Dash</gui>. Tap again to close."
13039
 
msgstr ""
13040
 
 
13041
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13489
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 
13490
msgstr ""
 
13491
 
 
13492
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:20(page/title)
 
13493
msgid "Useful keyboard shortcuts"
 
13494
msgstr ""
 
13495
 
 
13496
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/p)
13042
13497
msgid ""
13043
 
"The Dash opens with focus on the search box to find applications and files. "
13044
 
"Using the arrow keys will navigate the results; use <key>Enter</key> to "
13045
 
"launch."
 
13498
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
 
13499
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
 
13500
"pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more "
 
13501
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
 
13502
msgstr ""
 
13503
 
 
13504
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(table/title)
 
13505
msgid "Getting around the desktop"
 
13506
msgstr ""
 
13507
 
 
13508
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13509
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
13510
msgstr ""
 
13511
 
 
13512
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13513
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13046
13514
msgstr ""
13047
13515
 
13048
13516
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
13049
 
msgid "Hold <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
 
13517
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13050
13518
msgstr ""
13051
13519
 
13052
13520
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13053
 
msgid "Reveal the <gui>launcher</gui>."
13054
 
msgstr ""
13055
 
 
13056
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
13057
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>1</key></keyseq>"
13058
 
msgstr ""
13059
 
 
13060
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
13061
 
msgid ""
13062
 
"Start the first launcher item or switches to it if it is already running. If "
13063
 
"<key>Shift</key> is also pressed, will open a new window."
 
13521
msgid ""
 
13522
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
 
13523
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
 
13524
msgstr ""
 
13525
 
 
13526
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 
13527
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
13528
msgstr ""
 
13529
 
 
13530
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
13531
msgid ""
 
13532
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
 
13533
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13064
13534
msgstr ""
13065
13535
 
13066
13536
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
13067
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>2</key></keyseq>"
13068
 
msgstr ""
13069
 
 
13070
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13071
13537
msgid ""
13072
 
"Start the second launcher item or switches to it if it is already running. "
13073
 
"This pattern continues until <keyseq><key>Meta</key><key>0</key></keyseq> "
13074
 
"which opens the tenth item."
 
13538
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
 
13539
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
 
13540
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13075
13541
msgstr ""
13076
13542
 
13077
13543
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
13078
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
13544
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13079
13545
msgstr ""
13080
13546
 
13081
13547
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13082
13548
msgid ""
13083
 
"Open the launcher. Use arrow keys to navigate and <key>Enter</key> to start "
13084
 
"or switch to an application."
13085
 
msgstr ""
13086
 
 
13087
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13088
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13089
 
msgstr ""
13090
 
 
13091
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
13092
 
msgid ""
13093
 
"Open the Dash in a special mode to run commands that you type in. Press "
13094
 
"<key>Enter</key> to run the current command. You can also use the arrow keys "
13095
 
"to choose a different command and press <key>Enter</key> to run it."
13096
 
msgstr ""
13097
 
 
13098
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
13099
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>A</key></keyseq>"
13100
 
msgstr ""
13101
 
 
13102
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13103
 
msgid "Open the <gui>Applications lens</gui>."
13104
 
msgstr ""
13105
 
 
13106
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13107
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>F</key></keyseq>"
13108
 
msgstr ""
13109
 
 
13110
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
13111
 
msgid "Open the <gui>Files and folders lens</gui>."
13112
 
msgstr ""
13113
 
 
13114
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13115
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>T</key></keyseq>"
13116
 
msgstr ""
13117
 
 
13118
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
13119
 
msgid "Open the <gui>Trash</gui>."
13120
 
msgstr ""
13121
 
 
13122
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13123
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
13124
 
msgstr ""
13125
 
 
13126
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13127
 
msgid "Open the <app>Terminal</app>."
13128
 
msgstr ""
13129
 
 
13130
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13131
 
msgid "<key>Alt</key>"
13132
 
msgstr ""
13133
 
 
13134
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13135
 
msgid ""
13136
 
"Reveal the <gui>Application Menu</gui>. "
13137
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> opens the <gui>File</gui> menu."
13138
 
msgstr ""
13139
 
 
13140
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
13141
 
msgid "<key>F10</key>"
13142
 
msgstr ""
13143
 
 
13144
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
13145
 
msgid ""
13146
 
"Open the menu. Use the arrow keys to navigate. You can also access the <link "
13147
 
"xref=\"unity-appmenu-intro\">indicator menus</link>."
13148
 
msgstr ""
13149
 
 
13150
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(table/title)
13151
 
msgid "Getting around the desktop"
13152
 
msgstr ""
13153
 
 
13154
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
13155
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
13156
 
msgstr ""
13157
 
 
13158
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13159
 
msgid "Close the current window."
13160
 
msgstr ""
13161
 
 
13162
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
13163
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
13164
 
msgstr ""
13165
 
 
13166
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13167
 
msgid ""
13168
 
"Maximize the current window. If the window is already maximized, unmaximize "
13169
 
"it."
13170
 
msgstr ""
13171
 
 
13172
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
13173
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13174
 
msgstr ""
13175
 
 
13176
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13177
 
msgid ""
13178
 
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13179
 
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13180
 
msgstr ""
13181
 
 
13182
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13183
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>D</key></keyseq>"
13184
 
msgstr ""
13185
 
 
13186
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13187
 
msgid ""
13188
 
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13189
 
"windows."
13190
 
msgstr ""
13191
 
 
13192
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
13193
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>S</key></keyseq>"
13194
 
msgstr ""
13195
 
 
13196
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13197
 
msgid ""
13198
13549
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13199
13550
"workspaces\">workspaces</link>."
13200
13551
msgstr ""
13201
13552
 
13202
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
13203
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>W</key></keyseq>"
13204
 
msgstr ""
13205
 
 
13206
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13207
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from all workspaces."
13208
 
msgstr ""
13209
 
 
13210
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 
13553
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 
13554
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
 
13555
msgstr ""
 
13556
 
 
13557
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
13558
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
13559
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
 
13560
msgstr ""
 
13561
 
 
13562
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
13211
13563
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13212
13564
msgstr ""
13213
13565
 
13214
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
13215
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13216
 
msgstr ""
13217
 
 
13218
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(td/p)
 
13566
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13219
13567
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13220
13568
msgstr ""
13221
13569
 
13222
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
13570
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
13223
13571
msgid ""
13224
13572
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13225
13573
msgstr ""
13226
13574
 
13227
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
 
13575
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
13228
13576
msgid ""
13229
13577
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13230
13578
"keys</key></keyseq>"
13231
13579
msgstr ""
13232
13580
 
13233
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127(td/p)
 
13581
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
13234
13582
msgid ""
13235
13583
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13236
13584
"different workspace.</link>"
13237
13585
msgstr ""
13238
13586
 
13239
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(td/p)
 
13587
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 
13588
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
13589
msgstr ""
 
13590
 
 
13591
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
13592
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
 
13593
msgstr ""
 
13594
 
 
13595
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
 
13596
msgid ""
 
13597
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
13598
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
 
13599
msgstr ""
 
13600
 
 
13601
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
13602
msgid ""
 
13603
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
 
13604
"windows."
 
13605
msgstr ""
 
13606
 
 
13607
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
13240
13608
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13241
13609
msgstr ""
13242
13610
 
13243
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
 
13611
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
13244
13612
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13245
13613
msgstr ""
13246
13614
 
13247
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136(table/title)
 
13615
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(table/title)
13248
13616
msgid "Common editing shortcuts"
13249
13617
msgstr ""
13250
13618
 
13251
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138(td/p)
 
13619
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
13252
13620
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13253
13621
msgstr ""
13254
13622
 
13255
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139(td/p)
 
13623
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
13256
13624
msgid "Select all text or items in a list."
13257
13625
msgstr ""
13258
13626
 
13259
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(td/p)
 
13627
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13260
13628
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13261
13629
msgstr ""
13262
13630
 
13263
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143(td/p)
 
13631
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
13264
13632
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13265
13633
msgstr ""
13266
13634
 
13267
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146(td/p)
 
13635
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13268
13636
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13269
13637
msgstr ""
13270
13638
 
13271
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147(td/p)
 
13639
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
13272
13640
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13273
13641
msgstr ""
13274
13642
 
13275
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150(td/p)
 
13643
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13276
13644
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13277
13645
msgstr ""
13278
13646
 
13279
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151(td/p)
 
13647
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
13280
13648
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13281
13649
msgstr ""
13282
13650
 
13283
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154(td/p)
 
13651
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13284
13652
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13285
13653
msgstr ""
13286
13654
 
13287
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155(td/p)
 
13655
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13288
13656
msgid "Undo the last action."
13289
13657
msgstr ""
13290
13658
 
13291
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160(table/title)
 
13659
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(table/title)
13292
13660
msgid "Capturing from the screen"
13293
13661
msgstr ""
13294
13662
 
13295
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163(td/p)
13296
 
msgid "Take a screenshot."
13297
 
msgstr ""
13298
 
 
13299
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167(td/p)
13300
 
msgid "Take a screenshot of the active window."
 
13663
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 
13664
msgid "<key>Print Screen</key>"
 
13665
msgstr ""
 
13666
 
 
13667
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
13668
msgid ""
 
13669
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 
13670
msgstr ""
 
13671
 
 
13672
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 
13673
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
13674
msgstr ""
 
13675
 
 
13676
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 
13677
msgid ""
 
13678
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
 
13679
"window.</link>"
 
13680
msgstr ""
 
13681
 
 
13682
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
13683
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
13684
msgstr ""
 
13685
 
 
13686
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(td/p)
 
13687
msgid ""
 
13688
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
 
13689
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
 
13690
"select an area."
13301
13691
msgstr ""
13302
13692
 
13303
13693
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
13304
13694
msgctxt "link:trail"
13305
 
msgid "Overview"
 
13695
msgid "Desktop"
13306
13696
msgstr ""
13307
13697
 
13308
13698
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
13309
 
msgid "An overview of the different parts of the desktop."
13310
 
msgstr ""
13311
 
 
13312
 
#: C/shell-overview.page:21(page/title)
13313
 
msgid "Overview of the desktop"
13314
 
msgstr ""
13315
 
 
13316
 
#: C/shell-overview.page:26(section/title)
 
13699
msgid ""
 
13700
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
 
13701
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
 
13702
"windows\">windows</link>, <link xref=\"addremove-install\">install "
 
13703
"additional software</link>…"
 
13704
msgstr ""
 
13705
 
 
13706
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
13707
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
 
13708
msgstr ""
 
13709
 
 
13710
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
13317
13711
msgid "The Desktop"
13318
13712
msgstr ""
13319
13713
 
13320
 
#: C/shell-overview.page:30(section/title)
 
13714
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
13321
13715
msgid "Applications and windows"
13322
13716
msgstr ""
13323
13717
 
13324
 
#: C/shell-overview.page:34(section/title)
13325
 
msgid "Files and folders"
13326
 
msgstr ""
13327
 
 
13328
 
#: C/shell-windows-maximize.page:9(info/desc)
13329
 
msgid "Double click on the top title bar."
13330
 
msgstr ""
13331
 
 
13332
 
#: C/shell-windows-maximize.page:21(page/title)
13333
 
msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
13334
 
msgstr ""
13335
 
 
13336
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(item/p)
13337
 
msgid "To maximize a window, double-click on the title bar of the window."
13338
 
msgstr ""
13339
 
 
13340
 
#: C/shell-windows-maximize.page:28(item/p)
13341
 
msgid ""
13342
 
"Another way to maximize a window is to click on the <gui>title bar</gui> of "
13343
 
"an application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
13344
 
"pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen becomes "
13345
 
"highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
13346
 
msgstr ""
13347
 
 
13348
 
#: C/shell-windows-maximize.page:34(item/p)
13349
 
msgid ""
13350
 
"To restore the window to its original size, click on the <gui>title "
13351
 
"bar</gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
13352
 
"After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
13353
 
"itself to an unmaximized state."
13354
 
msgstr ""
13355
 
 
13356
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13357
 
msgid ""
13358
 
"Pressing the <key>Alt</key> while clicking anywhere in a window will allow "
13359
 
"you to move the window. Some people may find this easier than needing to "
13360
 
"click in the <gui>title bar</gui> of an application."
13361
 
msgstr ""
13362
 
 
13363
 
#: C/shell-windows-maximize.page:44(note/p)
13364
 
msgid ""
13365
 
"You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
13366
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, "
13367
 
"and then press <key>x</key>."
13368
 
msgstr ""
13369
 
 
13370
 
#: C/shell-windows.page:10(info/desc)
 
13718
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
13719
msgid "Add and remove software"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
13723
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
 
13724
msgstr ""
 
13725
 
 
13726
#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 
13727
msgid "Maximize and unmaximize a window"
 
13728
msgstr ""
 
13729
 
 
13730
#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 
13731
msgid ""
 
13732
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
 
13733
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
 
13734
"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
 
13735
"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
 
13736
"for details."
 
13737
msgstr ""
 
13738
 
 
13739
#: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 
13740
msgid ""
 
13741
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
 
13742
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
 
13743
"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
 
13744
"press <key>↑</key>."
 
13745
msgstr ""
 
13746
 
 
13747
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
 
13748
msgid ""
 
13749
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
 
13750
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
 
13751
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
 
13752
"xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
 
13753
msgstr ""
 
13754
 
 
13755
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
 
13756
#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 
13757
msgid ""
 
13758
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
 
13759
msgstr ""
 
13760
 
 
13761
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
13371
13762
msgid "Move and organize your windows."
13372
13763
msgstr ""
13373
13764
 
13374
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
13765
#: C/shell-windows.page:22(page/title)
13375
13766
msgid "Windows and workspaces"
13376
13767
msgstr ""
13377
13768
 
13378
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
13769
#: C/shell-windows.page:24(page/p)
13379
13770
msgid ""
13380
13771
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13381
13772
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13382
13773
"you can launch new applications and control which window is active."
13383
13774
msgstr ""
13384
13775
 
13385
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
13776
#: C/shell-windows.page:26(page/p)
13386
13777
msgid ""
13387
13778
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13388
13779
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13389
13780
"how to use these features."
13390
13781
msgstr ""
13391
13782
 
13392
 
#: C/shell-windows.page:48(section/title)
 
13783
#: C/shell-windows.page:50(info/title)
 
13784
msgctxt "link:trail"
 
13785
msgid "Windows"
 
13786
msgstr ""
 
13787
 
 
13788
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
13393
13789
msgid "Working with windows"
13394
13790
msgstr ""
13395
13791
 
13396
 
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
 
13792
#: C/shell-windows.page:57(info/title)
 
13793
msgctxt "link:trail"
 
13794
msgid "Workspaces"
 
13795
msgstr ""
 
13796
 
 
13797
#: C/shell-windows.page:59(section/title)
13397
13798
msgid "Working with workspaces"
13398
13799
msgstr ""
13399
13800
 
13401
13802
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13402
13803
msgstr ""
13403
13804
 
13404
 
#: C/shell-windows-states.page:20(page/title)
13405
 
msgid "Window operations and modes"
13406
 
msgstr ""
13407
 
 
13408
 
#: C/shell-windows-states.page:27(page/p)
13409
 
msgid ""
13410
 
"Windows work in a very similar way to windows on other operating systems."
13411
 
msgstr ""
13412
 
 
13413
 
#: C/shell-windows-states.page:34(section/title)
 
13805
#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
 
13806
msgid "Window operations"
 
13807
msgstr ""
 
13808
 
 
13809
#: C/shell-windows-states.page:29(page/p)
 
13810
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
 
13811
msgstr ""
 
13812
 
 
13813
#: C/shell-windows-states.page:37(section/title)
13414
13814
msgid "Minimize, restore and close"
13415
13815
msgstr ""
13416
13816
 
13417
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/title)
13418
 
msgid "Minimize"
13419
 
msgstr ""
13420
 
 
13421
 
#: C/shell-windows-states.page:40(item/p)
13422
 
msgid "To minimize a window, you can:"
13423
 
msgstr ""
13424
 
 
13425
 
#: C/shell-windows-states.page:43(item/p)
 
13817
#: C/shell-windows-states.page:39(section/p)
 
13818
msgid "To minimize or hide a window:"
 
13819
msgstr ""
 
13820
 
 
13821
#: C/shell-windows-states.page:42(item/p)
13426
13822
msgid ""
13427
 
"Press the button that looks like a \"minus\" sign in the application's "
 
13823
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
13428
13824
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13429
13825
"screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, "
13430
13826
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13431
13827
msgstr ""
13432
13828
 
13433
 
#: C/shell-windows-states.page:49(note/p)
13434
 
msgid ""
13435
 
"When you minimize an application, the application window 'disappears' into "
13436
 
"the <gui>launcher</gui>. The application can be retrieved by opening the "
13437
 
"<gui>launcher</gui> and clicking on that application's icon, or by pressing "
13438
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>tab</key></keyseq> to cycle through your open "
13439
 
"applications."
13440
 
msgstr ""
13441
 
 
13442
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/title)
13443
 
msgid "Close"
13444
 
msgstr ""
13445
 
 
13446
 
#: C/shell-windows-states.page:61(item/p)
 
13829
#: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 
13830
msgid ""
 
13831
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
 
13832
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
 
13833
"launcher."
 
13834
msgstr ""
 
13835
 
 
13836
#: C/shell-windows-states.page:53(section/p)
 
13837
msgid "To restore the window:"
 
13838
msgstr ""
 
13839
 
 
13840
#: C/shell-windows-states.page:56(item/p)
 
13841
msgid ""
 
13842
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
 
13843
"retrieve it from the window switcher by pressing "
 
13844
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
13845
msgstr ""
 
13846
 
 
13847
#: C/shell-windows-states.page:62(section/p)
13447
13848
msgid "To close the window:"
13448
13849
msgstr ""
13449
13850
 
13450
 
#: C/shell-windows-states.page:64(item/p)
 
13851
#: C/shell-windows-states.page:65(item/p)
13451
13852
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13452
13853
msgstr ""
13453
13854
 
13454
 
#: C/shell-windows-states.page:69(item/p)
 
13855
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
13455
13856
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13456
13857
msgstr ""
13457
13858
 
13458
 
#: C/shell-windows-states.page:74(item/p)
 
13859
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
13459
13860
msgid ""
13460
13861
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
13461
13862
"menu. Then press <key>c</key>."
13462
13863
msgstr ""
13463
13864
 
13464
 
#: C/shell-windows-states.page:84(section/title)
13465
 
msgid "Resize a window"
13466
 
msgstr ""
13467
 
 
13468
 
#: C/shell-windows-states.page:87(note/p)
 
13865
#: C/shell-windows-states.page:79(section/title)
 
13866
msgid "Resize"
 
13867
msgstr ""
 
13868
 
 
13869
#: C/shell-windows-states.page:82(note/p)
 
13870
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
 
13871
msgstr ""
 
13872
 
 
13873
#: C/shell-windows-states.page:84(section/p)
 
13874
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
 
13875
msgstr ""
 
13876
 
 
13877
#: C/shell-windows-states.page:87(item/p)
13469
13878
msgid ""
13470
 
"To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em>."
 
13879
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
 
13880
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
13471
13881
msgstr ""
13472
13882
 
13473
13883
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
13474
 
msgid ""
13475
 
"The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical "
13476
 
"direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the "
13477
 
"window until it changes into a 'corner-pointer'. When it becomes a 'corner-"
13478
 
"pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction."
13479
 
msgstr ""
13480
 
 
13481
 
#: C/shell-windows-states.page:95(section/p)
13482
 
msgid ""
13483
 
"You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse "
13484
 
"pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-"
13485
 
"pointer'. When it becomes a 'side-pointer', click+hold+drag to resize the "
13486
 
"window in the horizontal direction."
13487
 
msgstr ""
13488
 
 
13489
 
#: C/shell-windows-states.page:99(section/p)
13490
 
msgid ""
13491
 
"To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or "
13492
 
"bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-"
13493
 
"pointer' respectively. When it does, click+hold+drag to resize the window in "
13494
 
"the vertical direction."
13495
 
msgstr ""
13496
 
 
13497
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/title)
13498
 
msgid "Ways to arrange windows in your workspace"
13499
 
msgstr ""
13500
 
 
13501
 
#: C/shell-windows-states.page:106(section/p)
13502
 
msgid ""
13503
 
"You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + "
13504
 
"click and drag one window towards the left until the cursor touches the left "
13505
 
"side of the screen. The left half of the screen becomes highlighted. "
13506
 
"Unclick, and your window should automatically take up exactly half your "
13507
 
"screen. Do the same thing for another window, dragging it to the right side."
13508
 
msgstr ""
13509
 
 
13510
 
#: C/shell-windows-switching.page:10(info/desc)
 
13884
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
 
13885
msgstr ""
 
13886
 
 
13887
#: C/shell-windows-states.page:94(item/p)
 
13888
msgid ""
 
13889
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
 
13890
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
 
13891
msgstr ""
 
13892
 
 
13893
#: C/shell-windows-states.page:98(section/p)
 
13894
msgid "To resize only in the vertical direction:"
 
13895
msgstr ""
 
13896
 
 
13897
#: C/shell-windows-states.page:101(item/p)
 
13898
msgid ""
 
13899
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
 
13900
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
 
13901
"resize the window vertically."
 
13902
msgstr ""
 
13903
 
 
13904
#: C/shell-windows-states.page:111(section/title)
 
13905
msgid "Arranging windows in your workspace"
 
13906
msgstr ""
 
13907
 
 
13908
#: C/shell-windows-states.page:113(section/p)
 
13909
msgid "To place two windows side by side:"
 
13910
msgstr ""
 
13911
 
 
13912
#: C/shell-windows-states.page:116(item/p)
 
13913
msgid ""
 
13914
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
 
13915
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
 
13916
"left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and "
 
13917
"the window will fill the left half of the screen."
 
13918
msgstr ""
 
13919
 
 
13920
#: C/shell-windows-states.page:120(item/p)
 
13921
msgid ""
 
13922
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
 
13923
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
 
13924
msgstr ""
 
13925
 
 
13926
#: C/shell-windows-states.page:126(note/p)
 
13927
msgid ""
 
13928
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
 
13929
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
 
13930
"bar</gui> of an application."
 
13931
msgstr ""
 
13932
 
 
13933
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
13511
13934
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13512
13935
msgstr ""
13513
13936
 
13514
 
#: C/shell-windows-switching.page:24(page/title)
 
13937
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
13515
13938
msgid "Switch between windows"
13516
13939
msgstr ""
13517
13940
 
13518
 
#: C/shell-windows-switching.page:32(section/title)
 
13941
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
13519
13942
msgid "From the launcher"
13520
13943
msgstr ""
13521
13944
 
13522
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(item/p)
 
13945
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
13523
13946
msgid ""
13524
13947
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
13525
13948
"your screen."
13526
13949
msgstr ""
13527
13950
 
13528
 
#: C/shell-windows-switching.page:37(item/p)
 
13951
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
13529
13952
msgid ""
13530
13953
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
13531
13954
"Click on a running application icon to switch to it."
13532
13955
msgstr ""
13533
13956
 
13534
 
#: C/shell-windows-switching.page:41(item/p)
 
13957
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
13535
13958
msgid ""
13536
13959
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
13537
13960
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
13538
13961
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
13539
13962
msgstr ""
13540
13963
 
13541
 
#: C/shell-windows-switching.page:50(section/title)
13542
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:31(section/title)
 
13964
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
13543
13965
msgid "From the keyboard"
13544
13966
msgstr ""
13545
13967
 
13546
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
13968
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
13547
13969
msgid ""
13548
13970
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
13549
13971
"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
13550
13972
"open, with a preview."
13551
13973
msgstr ""
13552
13974
 
13553
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
13975
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
13554
13976
msgid ""
13555
13977
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
13556
13978
"the window you want."
13557
13979
msgstr ""
13558
13980
 
13559
 
#: C/shell-windows-switching.page:62(item/p)
 
13981
#: C/shell-windows-switching.page:64(item/p)
13560
13982
msgid ""
13561
13983
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
13562
13984
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
13563
13985
msgstr ""
13564
13986
 
13565
 
#: C/shell-windows-switching.page:66(item/p)
 
13987
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
13566
13988
msgid ""
13567
 
"It is also possible to switch to any window by moving to it with the mouse "
13568
 
"and clicking."
 
13989
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
 
13990
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
 
13991
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
 
13992
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
13569
13993
msgstr ""
13570
13994
 
13571
 
#: C/shell-windows-switching.page:73(item/p)
 
13995
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
13572
13996
msgid ""
13573
13997
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
13574
13998
"windows zoomed out."
13575
13999
msgstr ""
13576
14000
 
13577
 
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
 
14001
#: C/shell-windows-switching.page:81(item/p)
13578
14002
msgid "Click the window you want to switch to."
13579
14003
msgstr ""
13580
14004
 
 
14005
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
14006
msgid "Maximize two windows side-by-side."
 
14007
msgstr ""
 
14008
 
 
14009
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
14010
msgid "Tile windows"
 
14011
msgstr ""
 
14012
 
 
14013
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
14014
msgid ""
 
14015
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
 
14016
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
 
14017
"them."
 
14018
msgstr ""
 
14019
 
 
14020
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
14021
msgid ""
 
14022
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
 
14023
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
 
14024
"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
 
14025
"and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 
14026
msgstr ""
 
14027
 
 
14028
#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
 
14029
msgid ""
 
14030
"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
 
14031
"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 
14032
msgstr ""
 
14033
 
13581
14034
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
13582
14035
msgid ""
13583
14036
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
13584
14037
msgstr ""
13585
14038
 
13586
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:23(page/title)
13587
 
msgid "Move windows to a different workspace"
13588
 
msgstr ""
13589
 
 
13590
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/p)
13591
 
msgid "You can move a window between workspaces:"
13592
 
msgstr ""
13593
 
 
13594
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:29(item/p)
 
14039
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(page/title)
 
14040
msgid "Move a window to a different workspace"
 
14041
msgstr ""
 
14042
 
 
14043
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:28(page/p)
 
14044
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/title)
 
14045
msgid "Using the mouse:"
 
14046
msgstr ""
 
14047
 
 
14048
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:32(item/p)
13595
14049
msgid ""
13596
14050
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13597
14051
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
13598
14052
msgstr ""
13599
14053
 
13600
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(item/p)
 
14054
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:36(item/p)
13601
14055
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
13602
14056
msgstr ""
13603
14057
 
13604
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(page/p)
13605
 
msgid ""
13606
 
"A faster way of moving windows between workspaces is by using the keyboard:"
13607
 
msgstr ""
13608
 
 
13609
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(item/p)
13610
 
msgid ""
13611
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13612
 
"→</key></keyseq> to move the window to the workspace to the right of the "
13613
 
"current workspace."
13614
 
msgstr ""
13615
 
 
13616
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:44(item/p)
13617
 
msgid ""
13618
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13619
 
"←</key></keyseq> to move the window to the workspace to the left of the "
13620
 
"current workspace."
13621
 
msgstr ""
13622
 
 
13623
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:48(item/p)
13624
 
msgid ""
13625
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13626
 
"↓</key></keyseq> to move the window to the workspace below the current "
13627
 
"workspace."
 
14058
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(page/p)
 
14059
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/title)
 
14060
msgid "Using the keyboard:"
 
14061
msgstr ""
 
14062
 
 
14063
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 
14064
msgid "Select the window you want to move."
 
14065
msgstr ""
 
14066
 
 
14067
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 
14068
msgid ""
 
14069
"Press "
 
14070
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
 
14071
"to move the window to a workspace which is to the right of the current "
 
14072
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
13628
14073
msgstr ""
13629
14074
 
13630
14075
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
13631
14076
msgid ""
13632
14077
"Press "
 
14078
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
 
14079
"to move the window to a workspace which is to the left of the current "
 
14080
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
 
14081
msgstr ""
 
14082
 
 
14083
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 
14084
msgid ""
 
14085
"Press "
 
14086
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
 
14087
"to move the window to a workspace which is below the current workspace on "
 
14088
"the <gui>workspace switcher</gui>."
 
14089
msgstr ""
 
14090
 
 
14091
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 
14092
msgid ""
 
14093
"Press "
13633
14094
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
13634
 
"to move the window to the workspace above the current workspace."
 
14095
"to move the window to a workspace which is above the current workspace on "
 
14096
"the <gui>workspace switcher</gui>."
13635
14097
msgstr ""
13636
14098
 
13637
14099
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13638
14100
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13639
14101
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13640
14102
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13641
 
#: C/shell-workspaces.page:24(media)
 
14103
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
13642
14104
msgctxt "_"
13643
14105
msgid ""
13644
14106
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
13645
 
"md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
 
14107
"md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
13646
14108
msgstr ""
13647
14109
 
13648
14110
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
13649
14111
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
13650
14112
msgstr ""
13651
14113
 
13652
 
#: C/shell-workspaces.page:21(page/title)
 
14114
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
13653
14115
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
13654
14116
msgstr ""
13655
14117
 
13656
 
#: C/shell-workspaces.page:25(media/p)
 
14118
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
13657
14119
msgid "Workspace switcher button"
13658
14120
msgstr ""
13659
14121
 
13660
 
#: C/shell-workspaces.page:28(page/p)
 
14122
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
13661
14123
msgid ""
13662
14124
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
13663
14125
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
13664
14126
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
13665
14127
msgstr ""
13666
14128
 
13667
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
14129
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
13668
14130
msgid ""
13669
 
"You could use workspaces to organize your work. For example, you could have "
13670
 
"all your communication windows, such as email and your chat apps on one "
13671
 
"workspace and the work you are doing on a different workspace Your music "
 
14131
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
 
14132
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
 
14133
"workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
13672
14134
"manager could be on a third workspace."
13673
14135
msgstr ""
13674
14136
 
13675
 
#: C/shell-workspaces.page:32(page/p)
 
14137
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
13676
14138
msgid ""
13677
14139
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13678
14140
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
13679
14141
"4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of "
13680
 
"workspaces easily:"
 
14142
"workspaces:"
13681
14143
msgstr ""
13682
14144
 
13683
 
#: C/shell-workspaces.page:35(steps/title)
 
14145
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
13684
14146
msgid "Change the number of workspaces"
13685
14147
msgstr ""
13686
14148
 
13687
 
#: C/shell-workspaces.page:37(item/p)
 
14149
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
14150
msgid ""
 
14151
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
 
14152
"<app>Terminal</app>."
 
14153
msgstr ""
 
14154
 
 
14155
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
13688
14156
msgid ""
13689
14157
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
13690
14158
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13691
14159
msgstr ""
13692
14160
 
13693
 
#: C/shell-workspaces.page:38(item/p)
 
14161
#: C/shell-workspaces.page:44(item/p)
13694
14162
msgid ""
13695
14163
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13696
14164
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
13697
14165
msgstr ""
13698
14166
 
13699
 
#: C/shell-workspaces.page:39(item/p)
 
14167
#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
13700
14168
msgid ""
13701
14169
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
13702
14170
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13703
14171
msgstr ""
13704
14172
 
13705
 
#: C/shell-workspaces.page:40(item/p)
 
14173
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
13706
14174
msgid ""
13707
14175
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13708
14176
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
13709
14177
msgstr ""
13710
14178
 
 
14179
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
14180
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
14181
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
14182
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
14183
#: C/shell-workspaces-switch.page:57(media)
 
14184
msgctxt "_"
 
14185
msgid ""
 
14186
"external ref='figures/unity-windows.png' "
 
14187
"md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
 
14188
msgstr ""
 
14189
 
13711
14190
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
13712
14191
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
13713
14192
msgstr ""
13714
14193
 
13715
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:23(page/title)
 
14194
#: C/shell-workspaces-switch.page:25(page/title)
13716
14195
msgid "Switch between workspaces"
13717
14196
msgstr ""
13718
14197
 
13719
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:26(section/title)
13720
 
msgid "From the workspace switcher"
13721
 
msgstr ""
13722
 
 
13723
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:27(section/p)
 
14198
#: C/shell-workspaces-switch.page:30(item/p)
13724
14199
msgid ""
13725
14200
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13726
14201
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
13728
14203
"again to return to your previous workspace."
13729
14204
msgstr ""
13730
14205
 
13731
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/p)
 
14206
#: C/shell-workspaces-switch.page:38(item/p)
13732
14207
msgid ""
13733
14208
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
13734
14209
"a workspace which is to the right of the current workspace."
13735
14210
msgstr ""
13736
14211
 
13737
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
14212
#: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
13738
14213
msgid ""
13739
14214
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
13740
14215
"a workspace which is to the left of the current workspace."
13741
14216
msgstr ""
13742
14217
 
13743
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:42(item/p)
 
14218
#: C/shell-workspaces-switch.page:46(item/p)
13744
14219
msgid ""
13745
14220
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
13746
14221
"a workspace which is below the current workspace."
13747
14222
msgstr ""
13748
14223
 
13749
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
14224
#: C/shell-workspaces-switch.page:49(item/p)
13750
14225
msgid ""
13751
14226
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
13752
14227
"a workspace which is above the current workspace."
13753
14228
msgstr ""
13754
14229
 
13755
 
#: C/sound-alert.page:13(info/desc)
 
14230
#: C/sound-alert.page:15(info/desc)
13756
14231
msgid ""
13757
14232
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
13758
14233
"alert sounds."
13759
14234
msgstr ""
13760
14235
 
13761
 
#: C/sound-alert.page:18(page/title)
 
14236
#: C/sound-alert.page:20(page/title)
13762
14237
msgid "Choose or disable the alert sound"
13763
14238
msgstr ""
13764
14239
 
13765
 
#: C/sound-alert.page:20(page/p)
 
14240
#: C/sound-alert.page:22(page/p)
13766
14241
msgid ""
13767
14242
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
13768
14243
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
13769
14244
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
13770
14245
msgstr ""
13771
14246
 
13772
 
#: C/sound-alert.page:26(item/p)
13773
 
#: C/sound-nosound.page:44(item/p)
 
14247
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
14248
#: C/sound-nosound.page:61(item/p)
13774
14249
msgid ""
13775
 
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
 
14250
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
13776
14251
"<gui>Sound Settings</gui>."
13777
14252
msgstr ""
13778
14253
 
13779
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
 
14254
#: C/sound-alert.page:29(item/p)
13780
14255
msgid ""
13781
14256
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
13782
 
"play when you click on it so you can hear what it sounds like."
 
14257
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
13783
14258
msgstr ""
13784
14259
 
13785
 
#: C/sound-alert.page:31(page/p)
 
14260
#: C/sound-alert.page:33(page/p)
13786
14261
msgid ""
13787
14262
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
13788
 
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, and "
13789
 
"other audio playback."
13790
 
msgstr ""
13791
 
 
13792
 
#: C/sound-alert.page:35(page/p)
13793
 
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui>."
13794
 
msgstr ""
13795
 
 
13796
 
#: C/sound-broken.page:9(info/desc)
 
14263
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
 
14264
"other sound files."
 
14265
msgstr ""
 
14266
 
 
14267
#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 
14268
msgid ""
 
14269
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
 
14270
"<gui>Alert volume</gui>."
 
14271
msgstr ""
 
14272
 
 
14273
#: C/sound-broken.page:11(info/desc)
13797
14274
msgid ""
13798
14275
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
13799
14276
msgstr ""
13800
14277
 
13801
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
14278
#: C/sound-broken.page:21(page/title)
13802
14279
msgid "Sound problems"
13803
14280
msgstr ""
13804
14281
 
13805
 
#: C/sound-broken.page:22(page/p)
 
14282
#: C/sound-broken.page:28(page/p)
13806
14283
msgid ""
13807
14284
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
13808
14285
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
13812
14289
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
13813
14290
msgstr ""
13814
14291
 
13815
 
#: C/sound-crackle.page:19(page/title)
 
14292
#: C/sound-crackle.page:21(page/title)
13816
14293
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
13817
14294
msgstr ""
13818
14295
 
13819
 
#: C/sound-crackle.page:21(page/p)
 
14296
#: C/sound-crackle.page:23(page/p)
13820
14297
msgid ""
13821
14298
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
13822
14299
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
13823
14300
"with the drivers for the sound card."
13824
14301
msgstr ""
13825
14302
 
13826
 
#: C/sound-crackle.page:25(item/p)
 
14303
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
13827
14304
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
13828
14305
msgstr ""
13829
14306
 
13830
 
#: C/sound-crackle.page:26(item/p)
 
14307
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
13831
14308
msgid ""
13832
14309
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
13833
14310
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
13834
14311
msgstr ""
13835
14312
 
13836
 
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
 
14313
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
13837
14314
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
13838
14315
msgstr ""
13839
14316
 
13840
 
#: C/sound-crackle.page:31(item/p)
 
14317
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
13841
14318
msgid ""
13842
14319
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
13843
14320
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
13845
14322
"need to replace the cable or headphones."
13846
14323
msgstr ""
13847
14324
 
13848
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
14325
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
13849
14326
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
13850
14327
msgstr ""
13851
14328
 
13852
 
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
 
14329
#: C/sound-crackle.page:44(item/p)
13853
14330
msgid ""
13854
14331
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
13855
14332
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
13857
14334
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
13858
14335
msgstr ""
13859
14336
 
13860
 
#: C/sound-crackle.page:37(item/p)
 
14337
#: C/sound-crackle.page:48(item/p)
13861
14338
msgid ""
13862
14339
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
13863
14340
"information about your sound card."
13869
14346
"sound card is detected."
13870
14347
msgstr ""
13871
14348
 
13872
 
#: C/sound-nosound.page:19(page/title)
 
14349
#: C/sound-nosound.page:22(page/title)
13873
14350
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
13874
14351
msgstr ""
13875
14352
 
13876
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/p)
 
14353
#: C/sound-nosound.page:24(page/p)
13877
14354
msgid ""
13878
14355
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
13879
 
"play some music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
 
14356
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
13880
14357
"problem."
13881
14358
msgstr ""
13882
14359
 
13883
 
#: C/sound-nosound.page:24(section/title)
 
14360
#: C/sound-nosound.page:28(section/title)
13884
14361
msgid "Make sure that the sound is not muted"
13885
14362
msgstr ""
13886
14363
 
13887
 
#: C/sound-nosound.page:25(section/p)
 
14364
#: C/sound-nosound.page:29(section/p)
13888
14365
msgid ""
13889
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the top panel (it looks like a speaker) "
 
14366
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
13890
14367
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
13891
14368
msgstr ""
13892
14369
 
13893
 
#: C/sound-nosound.page:26(section/p)
 
14370
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
13894
14371
msgid ""
13895
14372
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
13896
14373
"key to see if it unmutes the sound."
13897
14374
msgstr ""
13898
14375
 
13899
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/p)
 
14376
#: C/sound-nosound.page:31(section/p)
13900
14377
msgid ""
13901
14378
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
13902
14379
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
13903
14380
"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
13904
 
"that. Also, click the sound menu on the top panel and choose <gui>Sound "
 
14381
"that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose <gui>Sound "
13905
14382
"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
13906
 
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted on "
13907
 
"there."
 
14383
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
13908
14384
msgstr ""
13909
14385
 
13910
 
#: C/sound-nosound.page:31(section/title)
 
14386
#: C/sound-nosound.page:37(section/title)
13911
14387
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
13912
14388
msgstr ""
13913
14389
 
13914
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
14390
#: C/sound-nosound.page:38(section/p)
13915
14391
msgid ""
13916
14392
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
13917
14393
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
13919
14395
"computer. This socket is usually light green in color."
13920
14396
msgstr ""
13921
14397
 
13922
 
#: C/sound-nosound.page:34(section/p)
 
14398
#: C/sound-nosound.page:43(section/p)
13923
14399
msgid ""
13924
14400
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
13925
14401
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
13928
14404
"see if that works."
13929
14405
msgstr ""
13930
14406
 
13931
 
#: C/sound-nosound.page:36(section/p)
 
14407
#: C/sound-nosound.page:49(section/p)
13932
14408
msgid ""
13933
14409
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
13934
14410
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
13935
14411
msgstr ""
13936
14412
 
13937
 
#: C/sound-nosound.page:40(section/title)
 
14413
#: C/sound-nosound.page:54(section/title)
13938
14414
msgid "Check that the right sound device is selected"
13939
14415
msgstr ""
13940
14416
 
13941
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/p)
 
14417
#: C/sound-nosound.page:55(section/p)
13942
14418
msgid ""
13943
14419
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
13944
14420
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
13946
14422
"choose the right one."
13947
14423
msgstr ""
13948
14424
 
13949
 
#: C/sound-nosound.page:47(item/p)
13950
 
msgid ""
13951
 
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Hardware</gui> "
13952
 
"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
13953
 
"return to the default selections if changing them doesn't work)."
13954
 
msgstr ""
13955
 
 
13956
 
#: C/sound-nosound.page:50(item/p)
13957
 
msgid ""
13958
 
"For the selected device, try changing the profile—play a sound after you "
13959
 
"change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
13960
 
"and try each profile."
13961
 
msgstr ""
13962
 
 
13963
 
#: C/sound-nosound.page:53(item/p)
 
14425
#: C/sound-nosound.page:64(item/p)
 
14426
msgid ""
 
14427
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
 
14428
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
 
14429
msgstr ""
 
14430
 
 
14431
#: C/sound-nosound.page:67(item/p)
 
14432
msgid ""
 
14433
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
 
14434
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
 
14435
"to the channel corresponding to that speaker."
 
14436
msgstr ""
 
14437
 
 
14438
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
13964
14439
msgid ""
13965
14440
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
13966
14441
"devices that are listed."
13967
14442
msgstr ""
13968
14443
 
13969
 
#: C/sound-nosound.page:56(item/p)
13970
 
msgid ""
13971
 
"Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab "
13972
 
"too."
13973
 
msgstr ""
13974
 
 
13975
 
#: C/sound-nosound.page:62(section/title)
 
14444
#: C/sound-nosound.page:79(section/title)
13976
14445
msgid "Check that the sound card was detected properly"
13977
14446
msgstr ""
13978
14447
 
13979
 
#: C/sound-nosound.page:63(section/p)
 
14448
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
13980
14449
msgid ""
13981
14450
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
13982
14451
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
13984
14453
"are not installed."
13985
14454
msgstr ""
13986
14455
 
13987
 
#: C/sound-nosound.page:66(item/p)
 
14456
#: C/sound-nosound.page:83(item/p)
13988
14457
msgid ""
13989
14458
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
13990
14459
msgstr ""
13991
14460
 
13992
 
#: C/sound-nosound.page:69(item/p)
 
14461
#: C/sound-nosound.page:86(item/p)
13993
14462
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
13994
14463
msgstr ""
13995
14464
 
13996
 
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
 
14465
#: C/sound-nosound.page:89(item/p)
13997
14466
msgid ""
13998
14467
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
13999
14468
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
14000
14469
msgstr ""
14001
14470
 
14002
 
#: C/sound-nosound.page:76(section/p)
 
14471
#: C/sound-nosound.page:94(section/p)
14003
14472
msgid ""
14004
14473
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14005
14474
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14006
14475
msgstr ""
14007
14476
 
14008
 
#: C/sound-nosound.page:78(section/p)
 
14477
#: C/sound-nosound.page:97(section/p)
14009
14478
msgid ""
14010
14479
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14011
14480
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14016
14485
"more detailed information."
14017
14486
msgstr ""
14018
14487
 
14019
 
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
 
14488
#: C/sound-nosound.page:99(section/p)
14020
14489
msgid ""
14021
14490
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14022
14491
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14023
14492
"bug</link>."
14024
14493
msgstr ""
14025
14494
 
14026
 
#: C/sound-nosound.page:82(section/p)
 
14495
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
14027
14496
msgid ""
14028
14497
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14029
14498
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14030
14499
"computer and external USB sound cards."
14031
14500
msgstr ""
14032
14501
 
14033
 
#: C/sound-usemic.page:13(info/desc)
 
14502
#: C/sound-usemic.page:15(info/desc)
14034
14503
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14035
14504
msgstr ""
14036
14505
 
14037
 
#: C/sound-usemic.page:17(page/title)
 
14506
#: C/sound-usemic.page:19(page/title)
14038
14507
msgid "Use a different microphone"
14039
14508
msgstr ""
14040
14509
 
14041
 
#: C/sound-usemic.page:19(page/p)
14042
 
msgid ""
14043
 
"You can use an external microphone for audio conferencing, making voice "
14044
 
"recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer "
14045
 
"has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate "
14046
 
"microphone could provide better audio quality."
14047
 
msgstr ""
14048
 
 
14049
 
#: C/sound-usemic.page:24(page/p)
14050
 
msgid ""
14051
 
"If your microphone has a circular TS (<em>tip, sleeve</em>) plug, plug it "
14052
 
"into the appropriate socket on your computer. Most computers have two "
14053
 
"sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a "
14054
 
"microphone next to the socket. Microphones plugged into a TS socket will "
14055
 
"usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting "
14056
 
"a default input device."
14057
 
msgstr ""
14058
 
 
14059
 
#: C/sound-usemic.page:31(page/p)
 
14510
#: C/sound-usemic.page:21(page/p)
 
14511
msgid ""
 
14512
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
 
14513
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
 
14514
"applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam "
 
14515
"with a microphone, a separate microphone usually provides better audio "
 
14516
"quality."
 
14517
msgstr ""
 
14518
 
 
14519
#: C/sound-usemic.page:27(page/p)
 
14520
msgid ""
 
14521
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 
14522
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
 
14523
"microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to "
 
14524
"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually "
 
14525
"be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
 
14526
"default input device."
 
14527
msgstr ""
 
14528
 
 
14529
#: C/sound-usemic.page:34(page/p)
14060
14530
msgid ""
14061
14531
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14062
14532
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14063
14533
"which microphone to use by default."
14064
14534
msgstr ""
14065
14535
 
14066
 
#: C/sound-usemic.page:36(steps/title)
14067
 
#: C/sound-usespeakers.page:45(steps/title)
 
14536
#: C/sound-usemic.page:39(steps/title)
 
14537
#: C/sound-usespeakers.page:47(steps/title)
14068
14538
msgid "Select a default audio input device"
14069
14539
msgstr ""
14070
14540
 
14071
 
#: C/sound-usemic.page:37(item/p)
14072
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(item/p)
 
14541
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
14542
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14073
14543
msgid ""
14074
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
 
14544
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
14075
14545
"<gui>Sound Settings</gui>."
14076
14546
msgstr ""
14077
14547
 
14078
 
#: C/sound-usemic.page:38(item/p)
 
14548
#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
14079
14549
msgid ""
14080
14550
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14081
14551
"input level indicator should respond when you speak."
14082
14552
msgstr ""
14083
14553
 
14084
 
#: C/sound-usemic.page:42(page/p)
14085
 
msgid ""
14086
 
"If you don't see your device on the <gui>Input</gui> tab, check the "
14087
 
"<gui>Hardware</gui> tab. Make sure the profile for the device includes "
14088
 
"\"input\"."
14089
 
msgstr ""
14090
 
 
14091
 
#: C/sound-usespeakers.page:14(info/desc)
 
14554
#: C/sound-usespeakers.page:16(info/desc)
14092
14555
msgid ""
14093
14556
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14094
14557
msgstr ""
14095
14558
 
14096
 
#: C/sound-usespeakers.page:18(page/title)
 
14559
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/title)
14097
14560
msgid "Use different speakers or headphones"
14098
14561
msgstr ""
14099
14562
 
14100
 
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/p)
 
14563
#: C/sound-usespeakers.page:22(page/p)
14101
14564
msgid ""
14102
14565
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14103
14566
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14104
14567
"plug or with USB."
14105
14568
msgstr ""
14106
14569
 
14107
 
#: C/sound-usespeakers.page:24(page/p)
 
14570
#: C/sound-usespeakers.page:26(page/p)
14108
14571
msgid ""
14109
14572
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14110
14573
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14114
14577
"default device."
14115
14578
msgstr ""
14116
14579
 
14117
 
#: C/sound-usespeakers.page:30(page/p)
 
14580
#: C/sound-usespeakers.page:32(page/p)
14118
14581
msgid ""
14119
14582
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14120
14583
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14121
14584
"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
14122
 
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> then "
14123
 
"click <gui>Sound Settings</gui>. On the <gui>Hardware</gui> tab, select your "
14124
 
"speakers in the list of devices, then click <gui>Test Speakers</gui>. In the "
14125
 
"pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its "
14126
 
"position only to the channel corresponding to that speaker."
 
14585
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> then "
 
14586
"click <gui>Sound Settings</gui>. Select your speakers in the list of "
 
14587
"devices, then click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the "
 
14588
"button for each speaker. Each button will speak its position only to the "
 
14589
"channel corresponding to that speaker."
14127
14590
msgstr ""
14128
14591
 
14129
 
#: C/sound-usespeakers.page:39(page/p)
 
14592
#: C/sound-usespeakers.page:41(page/p)
14130
14593
msgid ""
14131
14594
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14132
14595
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14133
14596
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14134
14597
msgstr ""
14135
14598
 
14136
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
14599
#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
14137
14600
msgid ""
14138
14601
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14139
14602
msgstr ""
14140
14603
 
14141
 
#: C/sound-usespeakers.page:50(page/p)
 
14604
#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
14142
14605
msgid ""
14143
14606
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14144
14607
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14145
14608
msgstr ""
14146
14609
 
14147
 
#: C/sound-volume.page:13(info/desc)
 
14610
#: C/sound-volume.page:20(info/desc)
14148
14611
msgid ""
14149
14612
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
14150
14613
"application."
14151
14614
msgstr ""
14152
14615
 
14153
 
#: C/sound-volume.page:18(page/title)
 
14616
#: C/sound-volume.page:25(page/title)
14154
14617
msgid "Change the sound volume"
14155
14618
msgstr ""
14156
14619
 
14157
 
#: C/sound-volume.page:20(page/p)
 
14620
#: C/sound-volume.page:27(page/p)
14158
14621
msgid ""
14159
 
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top "
14160
 
"panel</gui> and move the volume slider left or right. You can completely "
14161
 
"turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
 
14622
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
 
14623
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
 
14624
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14162
14625
msgstr ""
14163
14626
 
14164
 
#: C/sound-volume.page:22(page/p)
 
14627
#: C/sound-volume.page:29(page/p)
14165
14628
msgid ""
14166
14629
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14167
 
"like stylized speakers with \"waves\" coming out of them, and are often near "
14168
 
"the \"F\" keys (e.g. <key>F7</key>)."
 
14630
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
 
14631
"the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "
 
14632
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14169
14633
msgstr ""
14170
14634
 
14171
 
#: C/sound-volume.page:24(page/p)
 
14635
#: C/sound-volume.page:34(page/p)
14172
14636
msgid ""
14173
14637
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14174
14638
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14175
14639
"volume control too."
14176
14640
msgstr ""
14177
14641
 
14178
 
#: C/sound-volume.page:27(section/title)
 
14642
#: C/sound-volume.page:39(section/title)
14179
14643
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14180
14644
msgstr ""
14181
14645
 
14182
 
#: C/sound-volume.page:28(section/p)
 
14646
#: C/sound-volume.page:40(section/p)
14183
14647
msgid ""
14184
14648
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14185
14649
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14187
14651
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14188
14652
msgstr ""
14189
14653
 
14190
 
#: C/sound-volume.page:29(section/p)
 
14654
#: C/sound-volume.page:44(section/p)
14191
14655
msgid ""
14192
14656
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14193
14657
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14194
 
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> and click "
 
14658
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click "
14195
14659
"<gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change "
14196
14660
"the volume of the application there."
14197
14661
msgstr ""
14198
14662
 
14199
 
#: C/sound-volume.page:30(section/p)
 
14663
#: C/sound-volume.page:48(section/p)
14200
14664
msgid ""
14201
14665
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14202
14666
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14214
14678
msgid "Tips &amp; tricks"
14215
14679
msgstr ""
14216
14680
 
14217
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
14681
#: C/tips-specialchars.page:16(info/desc)
14218
14682
msgid ""
14219
14683
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14220
14684
"mathematical symbols, and dingbats."
14221
14685
msgstr ""
14222
14686
 
14223
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
14687
#: C/tips-specialchars.page:21(page/title)
14224
14688
msgid "Enter special characters"
14225
14689
msgstr ""
14226
14690
 
14227
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
14691
#: C/tips-specialchars.page:30(page/p)
14228
14692
msgid ""
14229
14693
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14230
14694
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14231
14695
"different ways you can enter special characters."
14232
14696
msgstr ""
14233
14697
 
14234
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
14698
#: C/tips-specialchars.page:35(links/title)
14235
14699
msgid "Methods to enter characters"
14236
14700
msgstr ""
14237
14701
 
14238
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
14702
#: C/tips-specialchars.page:39(section/title)
14239
14703
msgid "Character map"
14240
14704
msgstr ""
14241
14705
 
14242
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
14706
#: C/tips-specialchars.page:40(section/p)
14243
14707
msgid ""
14244
14708
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14245
14709
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14246
14710
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14247
14711
msgstr ""
14248
14712
 
14249
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
14713
#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
14250
14714
msgid ""
14251
14715
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14252
14716
"information on the character map, see the <link "
14253
14717
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14254
14718
msgstr ""
14255
14719
 
14256
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
14720
#: C/tips-specialchars.page:49(section/title)
14257
14721
msgid "Compose key"
14258
14722
msgstr ""
14259
14723
 
14260
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
14724
#: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
14261
14725
msgid ""
14262
14726
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14263
14727
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14265
14729
"<key>e</key>."
14266
14730
msgstr ""
14267
14731
 
14268
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
14732
#: C/tips-specialchars.page:54(section/p)
14269
14733
msgid ""
14270
14734
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14271
14735
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14272
14736
msgstr ""
14273
14737
 
14274
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
14738
#: C/tips-specialchars.page:57(steps/title)
14275
14739
msgid "Define a compose key"
14276
14740
msgstr ""
14277
14741
 
14278
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
14742
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14279
14743
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
14280
14744
msgstr ""
14281
14745
 
14282
 
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
 
14746
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
14283
14747
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14284
14748
msgstr ""
14285
14749
 
14286
 
#: C/tips-specialchars.page:62(item/p)
 
14750
#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
14287
14751
msgid ""
14288
14752
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14289
14753
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14292
14756
"work for their original purpose."
14293
14757
msgstr ""
14294
14758
 
14295
 
#: C/tips-specialchars.page:69(section/p)
 
14759
#: C/tips-specialchars.page:70(section/p)
14296
14760
msgid ""
14297
14761
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14298
14762
msgstr ""
14299
14763
 
14300
 
#: C/tips-specialchars.page:72(item/p)
 
14764
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
14301
14765
msgid ""
14302
14766
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14303
14767
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14304
14768
msgstr ""
14305
14769
 
14306
 
#: C/tips-specialchars.page:74(item/p)
 
14770
#: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
14307
14771
msgid ""
14308
14772
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14309
14773
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14310
14774
msgstr ""
14311
14775
 
14312
 
#: C/tips-specialchars.page:77(item/p)
 
14776
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
14313
14777
msgid ""
14314
14778
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14315
14779
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14316
14780
msgstr ""
14317
14781
 
14318
 
#: C/tips-specialchars.page:79(item/p)
 
14782
#: C/tips-specialchars.page:80(item/p)
14319
14783
msgid ""
14320
14784
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14321
14785
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14322
14786
msgstr ""
14323
14787
 
14324
 
#: C/tips-specialchars.page:82(section/p)
 
14788
#: C/tips-specialchars.page:83(section/p)
14325
14789
msgid ""
14326
14790
"For more compose key sequences, see <link "
14327
14791
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14328
14792
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14329
14793
msgstr ""
14330
14794
 
14331
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/title)
 
14795
#: C/tips-specialchars.page:89(section/title)
14332
14796
msgid "Code points"
14333
14797
msgstr ""
14334
14798
 
14335
 
#: C/tips-specialchars.page:89(section/p)
 
14799
#: C/tips-specialchars.page:90(section/p)
14336
14800
msgid ""
14337
14801
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14338
14802
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14342
14806
"after <gui>U+</gui>."
14343
14807
msgstr ""
14344
14808
 
14345
 
#: C/tips-specialchars.page:95(section/p)
 
14809
#: C/tips-specialchars.page:96(section/p)
14346
14810
msgid ""
14347
14811
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14348
14812
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14352
14816
"them quickly."
14353
14817
msgstr ""
14354
14818
 
14355
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/title)
 
14819
#: C/tips-specialchars.page:105(section/title)
14356
14820
msgid "Keyboard layouts"
14357
14821
msgstr ""
14358
14822
 
14359
 
#: C/tips-specialchars.page:105(section/p)
 
14823
#: C/tips-specialchars.page:106(section/p)
14360
14824
msgid ""
14361
14825
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14362
14826
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14363
 
"between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
 
14827
"between different keyboard layouts using an icon in the menu bar. To learn "
14364
14828
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14365
14829
msgstr ""
14366
14830
 
 
14831
#: C/tips-specialchars.page:113(section/title)
 
14832
msgid "Input methods"
 
14833
msgstr ""
 
14834
 
 
14835
#: C/tips-specialchars.page:114(section/p)
 
14836
msgid ""
 
14837
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
 
14838
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
 
14839
"enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
 
14840
"characters using a Latin keyboard."
 
14841
msgstr ""
 
14842
 
 
14843
#: C/tips-specialchars.page:119(section/p)
 
14844
msgid ""
 
14845
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
 
14846
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
 
14847
"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
 
14848
"to see how to use them."
 
14849
msgstr ""
 
14850
 
14367
14851
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14368
14852
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14369
14853
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14431
14915
msgstr ""
14432
14916
 
14433
14917
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
14434
 
msgid "Manage apps &amp; settings with Indicator Menus"
 
14918
msgid "Manage apps &amp; settings with indicator status menus"
14435
14919
msgstr ""
14436
14920
 
14437
14921
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
14438
14922
msgid ""
14439
 
"Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
14440
 
"panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
14441
 
"state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
14442
 
"are:"
 
14923
"Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right "
 
14924
"side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can "
 
14925
"check and modify the state of your computer and applications. Some status "
 
14926
"menus you will see are:"
14443
14927
msgstr ""
14444
14928
 
14445
14929
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
14464
14948
 
14465
14949
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
14466
14950
msgid ""
14467
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden is not "
14468
 
"shown if a battery is not detected."
 
14951
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
14952
"battery isn't detected."
14469
14953
msgstr ""
14470
14954
 
14471
14955
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
14478
14962
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
14479
14963
msgid ""
14480
14964
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
14481
 
"menu is not shown if a supported Bluetooth device is not detected."
 
14965
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
14482
14966
msgstr ""
14483
14967
 
14484
14968
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
14563
15047
msgctxt "_"
14564
15048
msgid ""
14565
15049
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
14566
 
"md5='a3f10896a2361c701619491d9aa35f24'"
 
15050
"md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
14567
15051
msgstr ""
14568
15052
 
14569
15053
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
14570
 
msgid "Find apps, files, and music with the Dash"
 
15054
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
14571
15055
msgstr ""
14572
15056
 
14573
15057
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
14576
15060
 
14577
15061
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
14578
15062
msgid ""
14579
 
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, and music, "
14580
 
"and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on "
14581
 
"a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will "
14582
 
"surely find this feature of the Dash to be useful."
 
15063
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
 
15064
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
 
15065
"worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, "
 
15066
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
14583
15067
msgstr ""
14584
15068
 
14585
15069
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
14591
15075
 
14592
15076
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
14593
15077
msgid ""
14594
 
"To start using the <gui>dash</gui>, click on the Ubuntu logo in the top-left "
14595
 
"portion of the screen, or press the <key>meta</key> key. To hide the "
14596
 
"<gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
 
15078
"To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
 
15079
"portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> "
 
15080
"key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
14597
15081
msgstr ""
14598
15082
 
14599
15083
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
14631
15115
"search, click <gui>See more results</gui>."
14632
15116
msgstr ""
14633
15117
 
14634
 
#: C/unity-dash-intro.page:66(note/p)
14635
 
msgid ""
14636
 
"To add an application to the <gui>launcher</gui>, click on the application's "
14637
 
"icon, drag it to the launcher, and then release it. It will automatically be "
14638
 
"<em>pinned</em> to the launcher as one of your favorites."
14639
 
msgstr ""
14640
 
 
14641
 
#: C/unity-dash-intro.page:74(section/title)
 
15118
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
14642
15119
msgid "Application and file shortcuts"
14643
15120
msgstr ""
14644
15121
 
14645
 
#: C/unity-dash-intro.page:75(section/p)
 
15122
#: C/unity-dash-intro.page:68(section/p)
14646
15123
msgid ""
14647
15124
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
14648
 
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the Dash results and exclude "
 
15125
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude "
14649
15126
"results from other lenses."
14650
15127
msgstr ""
14651
15128
 
14652
 
#: C/unity-dash-intro.page:80(section/p)
 
15129
#: C/unity-dash-intro.page:73(section/p)
14653
15130
msgid ""
14654
15131
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
14655
15132
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
14657
15134
"Ubuntu Software Center."
14658
15135
msgstr ""
14659
15136
 
14660
 
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
 
15137
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
14661
15138
msgid ""
14662
15139
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
14663
15140
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
14664
15141
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
14665
15142
msgstr ""
14666
15143
 
14667
 
#: C/unity-dash-intro.page:90(section/p)
14668
 
msgid "The final lens shows songs and albums you've recently listened to."
 
15144
#: C/unity-dash-intro.page:83(section/p)
 
15145
msgid ""
 
15146
"The final two lenses show music and videos from both your computer and from "
 
15147
"the Internet."
14669
15148
msgstr ""
14670
15149
 
14671
 
#: C/unity-dash-intro.page:93(section/p)
 
15150
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
14672
15151
msgid ""
14673
15152
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
14674
15153
"Home button."
14675
15154
msgstr ""
14676
15155
 
 
15156
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
15157
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
 
15158
msgstr ""
 
15159
 
 
15160
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
15161
msgid "What is the HUD?"
 
15162
msgstr ""
 
15163
 
 
15164
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
15165
msgid ""
 
15166
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
 
15167
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
 
15168
msgstr ""
 
15169
 
 
15170
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
15171
msgid ""
 
15172
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
 
15173
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
 
15174
"using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you "
 
15175
"might not remember how to find it in the menus."
 
15176
msgstr ""
 
15177
 
 
15178
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
15179
msgid ""
 
15180
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
 
15181
"complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
 
15182
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
 
15183
msgstr ""
 
15184
 
 
15185
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
15186
msgid "Use the HUD"
 
15187
msgstr ""
 
15188
 
 
15189
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
15190
msgid "It's easy to try the HUD:"
 
15191
msgstr ""
 
15192
 
 
15193
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
15194
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
 
15195
msgstr ""
 
15196
 
 
15197
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
15198
msgid "Start typing."
 
15199
msgstr ""
 
15200
 
 
15201
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
15202
msgid ""
 
15203
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
 
15204
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
 
15205
"search result."
 
15206
msgstr ""
 
15207
 
 
15208
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
15209
msgid ""
 
15210
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply type <key>Alt</key> "
 
15211
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
 
15212
"close the HUD."
 
15213
msgstr ""
 
15214
 
 
15215
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
15216
msgid ""
 
15217
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
 
15218
"be even more useful the more you use it."
 
15219
msgstr ""
 
15220
 
14677
15221
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14678
15222
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14679
15223
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14682
15226
msgctxt "_"
14683
15227
msgid ""
14684
15228
"external ref='figures/unity-overview.png' "
14685
 
"md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
 
15229
"md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
14686
15230
msgstr ""
14687
15231
 
14688
15232
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14693
15237
msgctxt "_"
14694
15238
msgid ""
14695
15239
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
14696
 
"md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
 
15240
"md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
14697
15241
msgstr ""
14698
15242
 
14699
15243
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14700
15244
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14701
15245
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14702
15246
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14703
 
#: C/unity-introduction.page:65(media)
 
15247
#: C/unity-introduction.page:69(media)
14704
15248
msgctxt "_"
14705
15249
msgid ""
14706
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
 
15250
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
14707
15251
msgstr ""
14708
15252
 
14709
15253
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
14711
15255
msgstr ""
14712
15256
 
14713
15257
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
14714
 
msgid "Welcome to Ubuntu 11.10"
 
15258
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
14715
15259
msgstr ""
14716
15260
 
14717
15261
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
14718
15262
msgid ""
14719
 
"Ubuntu 11.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
 
15263
"Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
14720
15264
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
14721
15265
"work, and help you get things done."
14722
15266
msgstr ""
14732
15276
msgid "Getting started with Unity"
14733
15277
msgstr ""
14734
15278
 
14735
 
#: C/unity-introduction.page:39(media/p)
 
15279
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
14736
15280
msgid "The Unity desktop"
14737
15281
msgstr ""
14738
15282
 
14739
 
#: C/unity-introduction.page:43(section/title)
 
15283
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
14740
15284
msgid "The Launcher and the Home Button"
14741
15285
msgstr ""
14742
15286
 
14743
 
#: C/unity-introduction.page:47(media/p)
 
15287
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
14744
15288
msgid "The Launcher"
14745
15289
msgstr ""
14746
15290
 
14747
 
#: C/unity-introduction.page:50(section/p)
 
15291
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
14748
15292
msgid ""
14749
15293
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
14750
 
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
14751
 
"When you launch an application, the launcher hides from your view. This "
14752
 
"gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum. If "
14753
 
"you move your mouse pointer to the left side of the screen, the launcher "
14754
 
"will appear."
14755
 
msgstr ""
14756
 
 
14757
 
#: C/unity-introduction.page:59(section/title)
 
15294
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
 
15295
msgstr ""
 
15296
 
 
15297
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
15298
msgid ""
 
15299
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
 
15300
msgstr ""
 
15301
 
 
15302
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
14758
15303
msgid "The Dash"
14759
15304
msgstr ""
14760
15305
 
14761
 
#: C/unity-introduction.page:61(section/p)
 
15306
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
14762
15307
msgid ""
14763
15308
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
14764
15309
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
14766
15311
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
14767
15312
msgstr ""
14768
15313
 
14769
 
#: C/unity-introduction.page:68(media/p)
 
15314
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
14770
15315
msgid "The Unity Dash"
14771
15316
msgstr ""
14772
15317
 
14773
 
#: C/unity-introduction.page:69(section/p)
 
15318
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
14774
15319
msgid ""
14775
15320
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
14776
15321
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
14779
15324
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
14780
15325
msgstr ""
14781
15326
 
14782
 
#: C/unity-introduction.page:76(section/p)
 
15327
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
14783
15328
msgid ""
14784
15329
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
14785
15330
"music applications."
14786
15331
msgstr ""
14787
15332
 
14788
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
 
15333
#: C/unity-introduction.page:80(section/p)
14789
15334
msgid ""
14790
15335
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
14791
15336
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
14792
15337
msgstr ""
14793
15338
 
14794
 
#: C/unity-introduction.page:82(item/p)
14795
 
msgid ""
14796
 
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about starting "
14797
 
"applications.</link>"
14798
 
msgstr ""
14799
 
 
14800
 
#: C/unity-introduction.page:83(item/p)
14801
 
msgid ""
14802
 
"<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
 
15339
#: C/unity-introduction.page:84(item/p)
 
15340
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
14803
15341
msgstr ""
14804
15342
 
14805
15343
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
14806
 
msgid ""
14807
 
"Make the icons in the launcher larger or smaller to suit your preferences."
 
15344
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
14808
15345
msgstr ""
14809
15346
 
14810
15347
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
14813
15350
 
14814
15351
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
14815
15352
msgid ""
14816
 
"The size of the icons in the <gui>launcher</gui> cannot be changed by "
14817
 
"default, but you can install software that will allow you to change the size "
14818
 
"of the icons. To install the necessary software and change the size of the "
14819
 
"icons, complete these steps:"
14820
 
msgstr ""
14821
 
 
14822
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
14823
 
msgid ""
14824
 
"Install the <link href=\"apt:compizconfig-settings-manager\">CompizConfig "
14825
 
"Settings Manager (ccsm)</link> application from the <app>Software "
14826
 
"Center</app>."
14827
 
msgstr ""
14828
 
 
14829
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:27(item/p)
14830
 
msgid ""
14831
 
"If you need assistance with installing the application, consult the <link "
14832
 
"xref=\"addremove-install\"> software installation help</link>, or review the "
14833
 
"<link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center Manual</link>."
14834
 
msgstr ""
14835
 
 
14836
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:30(item/p)
14837
 
msgid ""
14838
 
"After you have installed the program, open <link xref=\"unity-"
14839
 
"introduction#the-dash\">the Dash</link>."
14840
 
msgstr ""
14841
 
 
14842
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
14843
 
msgid ""
14844
 
"Search for <app>CompizConfig Settings Manager</app>, then click its icon "
14845
 
"from the results to start it."
14846
 
msgstr ""
14847
 
 
14848
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(item/p)
14849
 
msgid ""
14850
 
"In the <gui>Desktop</gui> section of the <app>CompizConfig Settings "
14851
 
"Manager</app>, click <gui>Ubuntu Unity Plugin</gui>, and select the "
14852
 
"<gui>Experimental</gui> tab."
14853
 
msgstr ""
14854
 
 
14855
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:35(item/p)
 
15353
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
 
15354
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
 
15355
"easier to click."
 
15356
msgstr ""
 
15357
 
 
15358
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(item/p)
 
15359
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
 
15360
msgstr ""
 
15361
 
 
15362
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
14856
15363
msgid ""
14857
15364
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
14858
15365
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
14859
15366
msgstr ""
14860
15367
 
14861
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:37(note/p)
 
15368
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(note/p)
14862
15369
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
14863
15370
msgstr ""
14864
15371
 
14865
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:40(page/p)
14866
 
msgid ""
14867
 
"Your changes to the size of the icons will be applied immediately. Click the "
14868
 
"<gui>Back</gui> and <gui> Close</gui> buttons to exit the <app>CompizConfig "
14869
 
"Settings Manager</app>."
14870
 
msgstr ""
14871
 
 
14872
15372
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14873
15373
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14874
15374
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14877
15377
msgctxt "_"
14878
15378
msgid ""
14879
15379
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
14880
 
"md5='c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce'"
 
15380
"md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
14881
15381
msgstr ""
14882
15382
 
14883
15383
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
14884
 
msgid "Use the Launcher to start applications"
 
15384
msgid "Use the launcher to start applications"
14885
15385
msgstr ""
14886
15386
 
14887
15387
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
14890
15390
 
14891
15391
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
14892
15392
msgid ""
14893
 
"The Launcher is one of the key components of the new Unity desktop. When you "
14894
 
"first log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the "
14895
 
"screen. The Launcher provides you with quick access to applications, Unity "
14896
 
"workspaces and lenses, as well as the trash."
 
15393
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity "
 
15394
"desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand "
 
15395
"side of the screen. The launcher provides you with quick access to "
 
15396
"applications, workspaces, removable devices and the trash."
14897
15397
msgstr ""
14898
15398
 
14899
15399
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
14900
15400
msgid ""
14901
 
"If an application that you want to start using is present in the Launcher, "
 
15401
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
14902
15402
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
14903
15403
"you to use."
14904
15404
msgstr ""
14905
15405
 
14906
 
#: C/unity-launcher-intro.page:31(section/title)
14907
 
msgid "Opening the Launcher"
14908
 
msgstr ""
14909
 
 
14910
 
#: C/unity-launcher-intro.page:32(section/p)
14911
 
msgid ""
14912
 
"You may notice that the Launcher will hide when it comes into contact with "
14913
 
"an open application. You can make the launcher reappear in a number of "
14914
 
"different ways. Experiment and try each of the following ways of opening the "
14915
 
"Launcher:"
14916
 
msgstr ""
14917
 
 
14918
 
#: C/unity-launcher-intro.page:37(item/p)
14919
 
msgid ""
14920
 
"Move your mouse pointer to the left side of the screen and <em>push</em> the "
14921
 
"pointer against the edge of the screen. The Launcher will appear after a "
14922
 
"brief delay."
14923
 
msgstr ""
14924
 
 
14925
 
#: C/unity-launcher-intro.page:39(item/p)
14926
 
msgid ""
14927
 
"Move your mouse pointer to the top-left corner of the screen. The Launcher "
14928
 
"will appear immediately."
14929
 
msgstr ""
14930
 
 
14931
 
#: C/unity-launcher-intro.page:41(item/p)
14932
 
msgid ""
14933
 
"Tap the <key>meta</key> key twice. The Launcher will appear briefly, but "
14934
 
"will disappear unless you hover your mouse over the Launcher."
14935
 
msgstr ""
14936
 
 
14937
 
#: C/unity-launcher-intro.page:43(item/p)
14938
 
msgid ""
14939
 
"Press and hold the <key>meta</key> key. The Launcher will appear, and "
14940
 
"numbers will appear on top of the Launcher icons. This allows you to press "
14941
 
"any one of the numbers to start that application."
14942
 
msgstr ""
14943
 
 
14944
 
#: C/unity-launcher-intro.page:48(section/p)
14945
 
msgid ""
14946
 
"Which approach do you like the most? What approach do you think will help "
14947
 
"you work most efficiently?"
14948
 
msgstr ""
14949
 
 
14950
 
#: C/unity-launcher-intro.page:51(section/p)
14951
 
msgid ""
14952
 
"To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics "
 
15406
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
15407
msgid ""
 
15408
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
14953
15409
"below."
14954
15410
msgstr ""
14955
15411
 
14956
 
#: C/unity-launcher-intro.page:55(section/title)
14957
 
msgid "Launcher Basics"
14958
 
msgstr ""
14959
 
 
14960
 
#: C/unity-launcher-intro.page:66(section/title)
14961
 
msgid "Customizing the Launcher"
 
15412
#: C/unity-launcher-intro.page:46(section/title)
 
15413
msgid "Customize the launcher"
 
15414
msgstr ""
 
15415
 
 
15416
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
15417
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
 
15418
msgstr ""
 
15419
 
 
15420
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
15421
msgid "What are overlay scrollbars?"
 
15422
msgstr ""
 
15423
 
 
15424
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
15425
msgid ""
 
15426
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
 
15427
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
 
15428
"inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, "
 
15429
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
 
15430
msgstr ""
 
15431
 
 
15432
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
15433
msgid ""
 
15434
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
 
15435
msgstr ""
 
15436
 
 
15437
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
15438
msgid "Use the scrollbars"
 
15439
msgstr ""
 
15440
 
 
15441
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
15442
msgid ""
 
15443
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
 
15444
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
 
15445
"screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds "
 
15446
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
 
15447
msgstr ""
 
15448
 
 
15449
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
15450
msgid ""
 
15451
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
 
15452
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
 
15453
msgstr ""
 
15454
 
 
15455
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
15456
msgid "Ways to use the scrollbars:"
 
15457
msgstr ""
 
15458
 
 
15459
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
15460
msgid ""
 
15461
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
 
15462
"Click the bottom half to scroll one page down."
 
15463
msgstr ""
 
15464
 
 
15465
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
15466
msgid ""
 
15467
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
 
15468
"exactly where you want it."
 
15469
msgstr ""
 
15470
 
 
15471
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
15472
msgid ""
 
15473
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
 
15474
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
 
15475
"is especially useful in long documents."
 
15476
msgstr ""
 
15477
 
 
15478
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
15479
msgid "Disable the scrollbars"
 
15480
msgstr ""
 
15481
 
 
15482
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
15483
msgid ""
 
15484
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
 
15485
msgstr ""
 
15486
 
 
15487
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
15488
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
 
15489
msgstr ""
 
15490
 
 
15491
#: C/unity-scrollbars-intro.page:70(item/p)
 
15492
msgid ""
 
15493
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
15494
"take effect."
 
15495
msgstr ""
 
15496
 
 
15497
#: C/unity-scrollbars-intro.page:74(section/p)
 
15498
msgid ""
 
15499
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
 
15500
"command:"
 
15501
msgstr ""
 
15502
 
 
15503
#: C/unity-scrollbars-intro.page:80(note/p)
 
15504
msgid ""
 
15505
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
 
15506
"also disable the overlay scrollbars."
14962
15507
msgstr ""
14963
15508
 
14964
15509
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
14985
15530
"account if you know the password."
14986
15531
msgstr ""
14987
15532
 
14988
 
#: C/user-accounts.page:29(info/title)
 
15533
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
14989
15534
msgctxt "link:trail"
14990
15535
msgid "Accounts"
14991
15536
msgstr ""
14992
15537
 
14993
 
#: C/user-accounts.page:31(section/title)
 
15538
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
14994
15539
msgid "Manage user accounts"
14995
15540
msgstr ""
14996
15541
 
14997
 
#: C/user-accounts.page:35(section/title)
 
15542
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
14998
15543
msgid "Passwords"
14999
15544
msgstr ""
15000
15545
 
15001
 
#: C/user-accounts.page:40(info/title)
 
15546
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
15002
15547
msgctxt "link:trail"
15003
15548
msgid "Privileges"
15004
15549
msgstr ""
15005
15550
 
15006
 
#: C/user-accounts.page:42(section/title)
 
15551
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
15007
15552
msgid "User privileges"
15008
15553
msgstr ""
15009
15554
 
15011
15556
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
15012
15557
msgstr ""
15013
15558
 
15014
 
#: C/user-add.page:22(page/title)
 
15559
#: C/user-add.page:23(page/title)
15015
15560
msgid "Add a new user account"
15016
15561
msgstr ""
15017
15562
 
15018
 
#: C/user-add.page:30(page/p)
 
15563
#: C/user-add.page:39(page/p)
15019
15564
msgid ""
15020
15565
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
15021
15566
"each person in your household or company. Every user has their own home "
15022
15567
"folder, documents, and settings."
15023
15568
msgstr ""
15024
15569
 
15025
 
#: C/user-add.page:35(item/p)
15026
 
#: C/user-admin-change.page:26(item/p)
15027
 
#: C/user-changepassword.page:43(item/p)
15028
 
#: C/user-changepicture.page:29(item/p)
15029
 
#: C/user-delete.page:31(item/p)
 
15570
#: C/user-add.page:44(item/p)
 
15571
#: C/user-admin-change.page:33(item/p)
 
15572
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
 
15573
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
15574
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15030
15575
msgid ""
15031
15576
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15032
15577
"Accounts</gui>."
15033
15578
msgstr ""
15034
15579
 
15035
 
#: C/user-add.page:37(item/p)
 
15580
#: C/user-add.page:46(item/p)
15036
15581
msgid ""
15037
15582
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15038
15583
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15039
15584
msgstr ""
15040
15585
 
15041
 
#: C/user-add.page:40(item/p)
 
15586
#: C/user-add.page:49(item/p)
15042
15587
msgid ""
15043
15588
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15044
15589
"new user account."
15045
15590
msgstr ""
15046
15591
 
15047
 
#: C/user-add.page:42(item/p)
 
15592
#: C/user-add.page:51(item/p)
15048
15593
msgid ""
15049
15594
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15050
 
"select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do "
15051
 
"things like add and delete users, install software and drivers, and change "
15052
 
"the date and time."
 
15595
"select <gui>Administrator</gui> for the account type in the dropdown menu. "
 
15596
"Administrators can do things like add and delete users, install software and "
 
15597
"drivers, and change the date and time."
15053
15598
msgstr ""
15054
15599
 
15055
 
#: C/user-add.page:46(item/p)
 
15600
#: C/user-add.page:55(item/p)
15056
15601
msgid ""
15057
15602
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15058
15603
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15059
15604
"you like."
15060
15605
msgstr ""
15061
15606
 
15062
 
#: C/user-add.page:49(item/p)
 
15607
#: C/user-add.page:58(item/p)
15063
15608
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
15064
15609
msgstr ""
15065
15610
 
15066
 
#: C/user-add.page:50(item/p)
 
15611
#: C/user-add.page:59(item/p)
15067
15612
msgid ""
15068
15613
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15069
15614
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15070
 
"Disabled</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-down list to set the password "
15071
 
"now, allow the user to log in without a password, or have the user set their "
15072
 
"password the first time they log in."
 
15615
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-"
 
15616
"down list to set the password now, allow the user to log in without a "
 
15617
"password, or have the user set their password the first time they log in."
15073
15618
msgstr ""
15074
15619
 
15075
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
15620
#: C/user-add.page:64(item/p)
15076
15621
msgid ""
15077
15622
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15078
15623
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15079
15624
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15080
15625
msgstr ""
15081
15626
 
15082
 
#: C/user-add.page:57(item/p)
15083
 
#: C/user-changepassword.page:49(item/p)
 
15627
#: C/user-add.page:67(item/p)
 
15628
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
15084
15629
msgid ""
15085
15630
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15086
15631
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
15087
15632
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15088
15633
msgstr ""
15089
15634
 
15090
 
#: C/user-add.page:61(item/p)
15091
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
 
15635
#: C/user-add.page:71(item/p)
 
15636
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
15092
15637
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15093
15638
msgstr ""
15094
15639
 
15095
 
#: C/user-add.page:64(note/p)
 
15640
#: C/user-add.page:74(note/p)
15096
15641
msgid ""
15097
 
"If you like, you can click the image next to the user's name on the right to "
15098
 
"set an image for the account. This image will be shown in the login window. "
15099
 
"GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or "
15100
 
"take a picture with your webcam."
 
15642
"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
 
15643
"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
 
15644
"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
 
15645
"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
15101
15646
msgstr ""
15102
15647
 
15103
15648
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15106
15651
"giving them administrative privileges."
15107
15652
msgstr ""
15108
15653
 
15109
 
#: C/user-admin-change.page:20(page/title)
 
15654
#: C/user-admin-change.page:24(page/title)
15110
15655
msgid "Change who has administrative privileges"
15111
15656
msgstr ""
15112
15657
 
15113
 
#: C/user-admin-change.page:22(page/p)
 
15658
#: C/user-admin-change.page:26(page/p)
15114
15659
msgid ""
15115
15660
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15116
 
"important parts of the system. You can change which users have "
15117
 
"administrative privileges and which ones don't. They are a good way of "
15118
 
"keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized "
15119
 
"changes."
 
15661
"important parts of the system. You can change which users have admin "
 
15662
"privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system "
 
15663
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
15120
15664
msgstr ""
15121
15665
 
15122
 
#: C/user-admin-change.page:30(item/p)
 
15666
#: C/user-admin-change.page:38(item/p)
15123
15667
msgid ""
15124
15668
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15125
15669
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15126
15670
"yourself.)"
15127
15671
msgstr ""
15128
15672
 
15129
 
#: C/user-admin-change.page:34(item/p)
15130
 
msgid ""
15131
 
"Select the user whose privileges you want to change and then click the "
15132
 
"option next to <gui>Account type</gui>."
 
15673
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
15674
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
15133
15675
msgstr ""
15134
15676
 
15135
 
#: C/user-admin-change.page:41(item/p)
 
15677
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15136
15678
msgid ""
15137
15679
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15138
15680
"administrative tasks, like installing new applications."
15139
15681
msgstr ""
15140
15682
 
15141
 
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
15683
#: C/user-admin-change.page:53(item/p)
15142
15684
msgid ""
15143
15685
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15144
15686
"admin tasks."
15145
15687
msgstr ""
15146
15688
 
15147
 
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
 
15689
#: C/user-admin-change.page:60(item/p)
15148
15690
msgid ""
15149
15691
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15150
15692
"they next log in."
15151
15693
msgstr ""
15152
15694
 
15153
 
#: C/user-admin-change.page:55(note/p)
 
15695
#: C/user-admin-change.page:66(note/p)
15154
15696
msgid ""
15155
 
"The first user account on the system has administrative privileges. This is "
15156
 
"the user account that was created when you first installed the system."
 
15697
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
 
15698
"account that was created when you first installed the system."
15157
15699
msgstr ""
15158
15700
 
15159
 
#: C/user-admin-change.page:56(note/p)
 
15701
#: C/user-admin-change.page:69(note/p)
15160
15702
msgid ""
15161
15703
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15162
15704
"on one system."
15166
15708
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15167
15709
msgstr ""
15168
15710
 
15169
 
#: C/user-admin-explain.page:19(page/title)
 
15711
#: C/user-admin-explain.page:21(page/title)
15170
15712
msgid "How do administrative privileges work?"
15171
15713
msgstr ""
15172
15714
 
15173
 
#: C/user-admin-explain.page:21(page/p)
 
15715
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
15174
15716
msgid ""
15175
 
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer also has a "
15176
 
"number of files which are needed by the system for it to work properly. If "
15177
 
"these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
 
15717
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
 
15718
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
 
15719
"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
15178
15720
"various things to break, so they are protected from changes by default. "
15179
15721
"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
15180
15722
"also protected."
15181
15723
msgstr ""
15182
15724
 
15183
 
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
 
15725
#: C/user-admin-explain.page:30(page/p)
15184
15726
msgid ""
15185
15727
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15186
15728
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15188
15730
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15189
15731
msgstr ""
15190
15732
 
15191
 
#: C/user-admin-explain.page:25(page/p)
 
15733
#: C/user-admin-explain.page:35(page/p)
15192
15734
msgid ""
15193
 
"Sometimes you need to use these applications, so you can temporarily get "
15194
 
"admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs "
15195
 
"admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to "
15196
 
"install some new software, the software installer (package manager) will ask "
15197
 
"for your admin password so it can add the new application to the system. "
15198
 
"Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
 
15735
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
 
15736
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
 
15737
"application needs admin privileges, it will ask for your password. For "
 
15738
"example, if you want to install some new software, the software installer "
 
15739
"(package manager) will ask for your admin password so it can add the new "
 
15740
"application to the system. Once it has finished, your admin privileges will "
 
15741
"be taken away again."
15199
15742
msgstr ""
15200
15743
 
15201
 
#: C/user-admin-explain.page:27(page/p)
 
15744
#: C/user-admin-explain.page:43(page/p)
15202
15745
msgid ""
15203
15746
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15204
 
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges, "
15205
 
"you will not be able to install software, for example. Some user accounts "
15206
 
"(for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You "
15207
 
"shouldn't use admin privileges all of the time, because you might "
15208
 
"accidentally change an important file and break something."
 
15747
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
 
15748
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
 
15749
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
 
15750
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change an "
 
15751
"important file and break something."
15209
15752
msgstr ""
15210
15753
 
15211
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
15754
#: C/user-admin-explain.page:50(page/p)
15212
15755
msgid ""
15213
15756
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15214
 
"system when you need to, but prevent you from doing it accidentally."
 
15757
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
15215
15758
msgstr ""
15216
15759
 
15217
 
#: C/user-admin-explain.page:32(note/title)
 
15760
#: C/user-admin-explain.page:54(note/title)
15218
15761
msgid "What does \"super user\" mean?"
15219
15762
msgstr ""
15220
15763
 
15221
 
#: C/user-admin-explain.page:33(note/p)
 
15764
#: C/user-admin-explain.page:55(note/p)
15222
15765
msgid ""
15223
15766
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15224
15767
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15226
15769
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15227
15770
msgstr ""
15228
15771
 
15229
 
#: C/user-admin-explain.page:37(section/title)
 
15772
#: C/user-admin-explain.page:62(section/title)
15230
15773
msgid "Why are admin privileges useful?"
15231
15774
msgstr ""
15232
15775
 
15233
 
#: C/user-admin-explain.page:38(section/p)
 
15776
#: C/user-admin-explain.page:63(section/p)
15234
15777
msgid ""
15235
15778
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15236
15779
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15237
15780
"intentionally or unintentionally."
15238
15781
msgstr ""
15239
15782
 
15240
 
#: C/user-admin-explain.page:39(section/p)
 
15783
#: C/user-admin-explain.page:66(section/p)
15241
15784
msgid ""
15242
15785
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15243
15786
"an important file, or run an application which changes something important "
15245
15788
"reduces the risk of these mistakes happening."
15246
15789
msgstr ""
15247
15790
 
15248
 
#: C/user-admin-explain.page:40(section/p)
 
15791
#: C/user-admin-explain.page:70(section/p)
15249
15792
msgid ""
15250
15793
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15251
15794
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15260
15803
"privileges."
15261
15804
msgstr ""
15262
15805
 
15263
 
#: C/user-admin-problems.page:19(page/title)
 
15806
#: C/user-admin-problems.page:21(page/title)
15264
15807
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15265
15808
msgstr ""
15266
15809
 
15267
 
#: C/user-admin-problems.page:21(page/p)
15268
 
msgid ""
15269
 
"There are a few problems that you might experience because you don't have "
15270
 
"<link xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some "
15271
 
"things require you to have admin privileges in order to work, such as:"
15272
 
msgstr ""
15273
 
 
15274
 
#: C/user-admin-problems.page:25(item/p)
15275
 
msgid "Connecting to some networks/wireless networks"
15276
 
msgstr ""
15277
 
 
15278
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15279
 
msgid ""
15280
 
"Viewing the contents of a removable disk plugged-in to the computer, or the "
15281
 
"contents of a different disk partition (e.g. if you have a Windows partition)"
15282
 
msgstr ""
15283
 
 
15284
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
15810
#: C/user-admin-problems.page:23(page/p)
 
15811
msgid ""
 
15812
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
 
15813
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
 
15814
"privileges in order to work, such as:"
 
15815
msgstr ""
 
15816
 
 
15817
#: C/user-admin-problems.page:29(item/p)
 
15818
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
 
15819
msgstr ""
 
15820
 
 
15821
#: C/user-admin-problems.page:32(item/p)
 
15822
msgid ""
 
15823
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
 
15824
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
 
15825
msgstr ""
 
15826
 
 
15827
#: C/user-admin-problems.page:36(item/p)
15285
15828
msgid "Installing new applications"
15286
15829
msgstr ""
15287
15830
 
15288
 
#: C/user-admin-problems.page:35(page/p)
 
15831
#: C/user-admin-problems.page:40(page/p)
15289
15832
msgid ""
15290
15833
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15291
15834
"privileges</link>."
15297
15840
"settings."
15298
15841
msgstr ""
15299
15842
 
15300
 
#: C/user-changepassword.page:21(page/title)
 
15843
#: C/user-changepassword.page:23(page/title)
15301
15844
msgid "Change your password"
15302
15845
msgstr ""
15303
15846
 
15304
 
#: C/user-changepassword.page:41(page/p)
 
15847
#: C/user-changepassword.page:50(page/p)
15305
15848
msgid ""
15306
15849
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
15307
15850
"you think someone else knows what your password is."
15308
15851
msgstr ""
15309
15852
 
15310
 
#: C/user-changepassword.page:44(item/p)
 
15853
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
15311
15854
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
15312
15855
msgstr ""
15313
15856
 
15314
 
#: C/user-changepassword.page:45(note/p)
 
15857
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
15315
15858
msgid ""
15316
15859
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
15317
15860
"password set."
15318
15861
msgstr ""
15319
15862
 
15320
 
#: C/user-changepassword.page:47(item/p)
 
15863
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
15321
15864
msgid ""
15322
15865
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
15323
15866
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
15324
15867
msgstr ""
15325
15868
 
15326
 
#: C/user-changepassword.page:56(page/p)
 
15869
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
15327
15870
msgid ""
15328
15871
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
15329
15872
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
15330
15873
msgstr ""
15331
15874
 
15332
 
#: C/user-changepassword.page:59(section/title)
 
15875
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
15333
15876
msgid "Change the keyring password"
15334
15877
msgstr ""
15335
15878
 
15336
 
#: C/user-changepassword.page:61(section/p)
 
15879
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
15337
15880
msgid ""
15338
15881
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
15339
15882
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
15340
15883
"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
15341
15884
"to access them all. If you change your user password (see above), your "
15342
 
"keyring password will remain the same as your old password and so the "
15343
 
"keyring won't be <em>unlocked</em> automatically when you log in."
15344
 
msgstr ""
15345
 
 
15346
 
#: C/user-changepassword.page:65(section/p)
15347
 
msgid "To change your keyring password (to match your login password):"
15348
 
msgstr ""
15349
 
 
15350
 
#: C/user-changepassword.page:67(item/p)
 
15885
"keyring password will remain the same as your old password. To change the "
 
15886
"keyring password (to match your login password):"
 
15887
msgstr ""
 
15888
 
 
15889
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
15351
15890
msgid ""
15352
15891
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
15353
15892
msgstr ""
15354
15893
 
15355
 
#: C/user-changepassword.page:69(item/p)
 
15894
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
15356
15895
msgid ""
15357
15896
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
15358
15897
"Select <gui>Change Password</gui>."
15359
15898
msgstr ""
15360
15899
 
15361
 
#: C/user-changepassword.page:72(item/p)
 
15900
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
15362
15901
msgid ""
15363
15902
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
15364
15903
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
15365
15904
"again."
15366
15905
msgstr ""
15367
15906
 
15368
 
#: C/user-changepassword.page:75(item/p)
 
15907
#: C/user-changepassword.page:89(item/p)
15369
15908
msgid "Click <gui>OK</gui>."
15370
15909
msgstr ""
15371
15910
 
15372
15911
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
15373
 
msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens."
 
15912
msgid "Add your photo to the login and user screens."
15374
15913
msgstr ""
15375
15914
 
15376
 
#: C/user-changepicture.page:21(page/title)
 
15915
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
15377
15916
msgid "Change your login screen photo"
15378
15917
msgstr ""
15379
15918
 
15380
 
#: C/user-changepicture.page:23(page/p)
 
15919
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
15381
15920
msgid ""
15382
15921
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
15383
15922
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
15384
15923
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
15385
15924
msgstr ""
15386
15925
 
15387
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
15926
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
15388
15927
msgid ""
15389
15928
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
15390
15929
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
15391
15930
"yourself."
15392
15931
msgstr ""
15393
15932
 
15394
 
#: C/user-changepicture.page:33(item/p)
 
15933
#: C/user-changepicture.page:34(item/p)
15395
15934
msgid ""
15396
15935
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
15397
15936
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
15401
15940
msgid "Remove users that no longer use your computer."
15402
15941
msgstr ""
15403
15942
 
15404
 
#: C/user-delete.page:24(page/title)
 
15943
#: C/user-delete.page:25(page/title)
15405
15944
msgid "Delete a user account"
15406
15945
msgstr ""
15407
15946
 
15408
 
#: C/user-delete.page:26(page/p)
 
15947
#: C/user-delete.page:27(page/p)
15409
15948
msgid ""
15410
15949
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
15411
15950
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
15412
15951
"delete that user's account."
15413
15952
msgstr ""
15414
15953
 
15415
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
 
15954
#: C/user-delete.page:33(item/p)
15416
15955
msgid ""
15417
15956
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15418
15957
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
15419
15958
msgstr ""
15420
15959
 
15421
 
#: C/user-delete.page:35(item/p)
 
15960
#: C/user-delete.page:36(item/p)
15422
15961
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
15423
15962
msgstr ""
15424
15963
 
15425
 
#: C/user-delete.page:36(item/p)
 
15964
#: C/user-delete.page:37(item/p)
15426
15965
msgid ""
15427
15966
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
15428
 
"choose to keep or delete the user's home folder. Delete the files if you're "
15429
 
"sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These "
15430
 
"files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back "
15431
 
"up the files to an external drive or CD before deleting them."
 
15967
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
 
15968
"Files</gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free "
 
15969
"up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. "
 
15970
"You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting "
 
15971
"them."
15432
15972
msgstr ""
15433
15973
 
15434
15974
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
15614
16154
 
15615
16155
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
15616
16156
msgid ""
15617
 
"When you boot back into your installation, click your name in the top bar. "
 
16157
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
15618
16158
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
15619
16159
msgstr ""
15620
16160
 
15626
16166
msgstr ""
15627
16167
 
15628
16168
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
15629
 
msgid "Get Rid of the Keyring Manager"
 
16169
msgid "Get rid of the keyring"
15630
16170
msgstr ""
15631
16171
 
15632
16172
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
15637
16177
msgstr ""
15638
16178
 
15639
16179
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
15640
 
msgid ""
15641
 
"Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> "
15642
 
"overview."
 
16180
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
15643
16181
msgstr ""
15644
16182
 
15645
16183
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
15674
16212
msgid "Use longer, more complicated passwords."
15675
16213
msgstr ""
15676
16214
 
15677
 
#: C/user-goodpassword.page:26(page/title)
 
16215
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
15678
16216
msgid "Choose a secure password"
15679
16217
msgstr ""
15680
16218
 
15681
 
#: C/user-goodpassword.page:29(note/p)
 
16219
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
15682
16220
msgid ""
15683
16221
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
15684
16222
"others (including computer programs) to guess."
15685
16223
msgstr ""
15686
16224
 
15687
 
#: C/user-goodpassword.page:33(page/p)
 
16225
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
15688
16226
msgid ""
15689
16227
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
15690
16228
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
15691
16229
"personal information."
15692
16230
msgstr ""
15693
16231
 
15694
 
#: C/user-goodpassword.page:34(page/p)
 
16232
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
15695
16233
msgid ""
15696
16234
"People could even use computers to systematically try to guess your "
15697
16235
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
15699
16237
"choosing a good password:"
15700
16238
msgstr ""
15701
16239
 
15702
 
#: C/user-goodpassword.page:38(item/p)
 
16240
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
15703
16241
msgid ""
15704
16242
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
15705
16243
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
15707
16245
"have to check when trying to guess yours."
15708
16246
msgstr ""
15709
16247
 
15710
 
#: C/user-goodpassword.page:40(note/p)
 
16248
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
15711
16249
msgid ""
15712
16250
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
15713
16251
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
15715
16253
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
15716
16254
msgstr ""
15717
16255
 
15718
 
#: C/user-goodpassword.page:46(item/p)
 
16256
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
15719
16257
msgid ""
15720
16258
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
15721
16259
"longer it should take for a person or computer to guess it."
15722
16260
msgstr ""
15723
16261
 
15724
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
16262
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
15725
16263
msgid ""
15726
16264
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
15727
16265
"Password crackers will try these first. The most common password is "
15728
16266
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
15729
16267
msgstr ""
15730
16268
 
15731
 
#: C/user-goodpassword.page:52(item/p)
 
16269
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
15732
16270
msgid ""
15733
16271
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
15734
16272
"any family member's name."
15735
16273
msgstr ""
15736
16274
 
15737
 
#: C/user-goodpassword.page:55(item/p)
 
16275
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
15738
16276
msgid "Do not use any nouns."
15739
16277
msgstr ""
15740
16278
 
15741
 
#: C/user-goodpassword.page:58(item/p)
 
16279
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
15742
16280
msgid ""
15743
16281
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
15744
16282
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
15745
16283
"watching you."
15746
16284
msgstr ""
15747
16285
 
15748
 
#: C/user-goodpassword.page:62(note/p)
 
16286
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
15749
16287
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
15750
16288
msgstr ""
15751
16289
 
15752
 
#: C/user-goodpassword.page:68(item/p)
 
16290
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
15753
16291
msgid "Use different passwords for different things."
15754
16292
msgstr ""
15755
16293
 
15756
 
#: C/user-goodpassword.page:72(item/p)
 
16294
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
15757
16295
msgid "Use different passwords for different accounts."
15758
16296
msgstr ""
15759
16297
 
15760
 
#: C/user-goodpassword.page:73(item/p)
 
16298
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
15761
16299
msgid ""
15762
16300
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
15763
16301
"will be able to access all of your accounts immediately."
15764
16302
msgstr ""
15765
16303
 
15766
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
16304
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
15767
16305
msgid ""
15768
16306
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
15769
16307
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
15771
16309
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
15772
16310
msgstr ""
15773
16311
 
15774
 
#: C/user-goodpassword.page:78(item/p)
 
16312
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
15775
16313
msgid "Change your passwords regularly."
15776
16314
msgstr ""
15777
16315
 
15781
16319
"region."
15782
16320
msgstr ""
15783
16321
 
15784
 
#: C/video-dvd.page:19(page/title)
 
16322
#: C/video-dvd.page:22(page/title)
15785
16323
msgid "Why won't DVDs play?"
15786
16324
msgstr ""
15787
16325
 
15788
 
#: C/video-dvd.page:21(page/p)
 
16326
#: C/video-dvd.page:24(page/p)
15789
16327
msgid ""
15790
 
"If you insert a DVD into your computer and it won't play, you may not have "
15791
 
"the right DVD \"codecs\" installed, or the DVD might be from a different "
15792
 
"\"region\"."
 
16328
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
 
16329
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
 
16330
"different <em>region</em>."
15793
16331
msgstr ""
15794
16332
 
15795
 
#: C/video-dvd.page:24(section/title)
 
16333
#: C/video-dvd.page:29(section/title)
15796
16334
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
15797
16335
msgstr ""
15798
16336
 
15799
 
#: C/video-dvd.page:25(section/p)
 
16337
#: C/video-dvd.page:30(section/p)
15800
16338
msgid ""
15801
16339
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
15802
 
"A codec is some software that allows applications to read a video or audio "
15803
 
"format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, "
15804
 
"the Movie Player should tell you about this and offer to install it for you."
 
16340
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
 
16341
"audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs "
 
16342
"installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install "
 
16343
"them for you."
15805
16344
msgstr ""
15806
16345
 
15807
 
#: C/video-dvd.page:26(section/p)
 
16346
#: C/video-dvd.page:35(section/p)
15808
16347
msgid ""
15809
 
"DVDs are also \"copy-protected\" using a system called CSS. This prevents "
15810
 
"you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you "
15811
 
"have some <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
 
16348
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
 
16349
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
 
16350
"unless you have <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
15812
16351
"handle the copy protection."
15813
16352
msgstr ""
15814
16353
 
15815
 
#: C/video-dvd.page:30(section/title)
 
16354
#: C/video-dvd.page:41(section/title)
15816
16355
msgid "Checking the DVD region"
15817
16356
msgstr ""
15818
16357
 
15819
 
#: C/video-dvd.page:31(section/p)
 
16358
#: C/video-dvd.page:42(section/p)
15820
16359
msgid ""
15821
 
"DVDs have a \"region code\", which tells you in which region of the world "
15822
 
"you are allowed to play the DVD. DVD players can only play DVDs from the "
15823
 
"same region as them. For example, if you have a region 1 DVD player, you "
 
16360
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
 
16361
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
 
16362
"player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't "
 
16363
"be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you "
15824
16364
"will only be allowed to play DVDs from North America."
15825
16365
msgstr ""
15826
16366
 
15827
 
#: C/video-dvd.page:32(section/p)
15828
 
msgid ""
15829
 
"If the region of your computer's DVD player and the DVD you are trying to "
15830
 
"play do not match, you won't be able to play the DVD. It is often possible "
15831
 
"to change the region used by your DVD player, but you can only do this a few "
15832
 
"times before it locks into one region permanently."
15833
 
msgstr ""
15834
 
 
15835
 
#: C/video-dvd.page:33(section/p)
15836
 
msgid ""
15837
 
"To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
 
16367
#: C/video-dvd.page:48(section/p)
 
16368
msgid ""
 
16369
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
 
16370
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
 
16371
"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
15838
16372
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
15839
16373
msgstr ""
15840
16374
 
15904
16438
msgid "Enter your password to complete the installation."
15905
16439
msgstr ""
15906
16440
 
15907
 
#: C/video-sending.page:8(info/desc)
 
16441
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
15908
16442
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
15909
16443
msgstr ""
15910
16444
 
15911
 
#: C/video-sending.page:19(page/title)
 
16445
#: C/video-sending.page:18(page/title)
15912
16446
msgid "Other people can't play the videos I made"
15913
16447
msgstr ""
15914
16448
 
15915
 
#: C/video-sending.page:21(page/p)
 
16449
#: C/video-sending.page:20(page/p)
15916
16450
msgid ""
15917
16451
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
15918
16452
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
15923
16457
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
15924
16458
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
15925
16459
"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
15926
 
"different video formats and each requires a different codec to play it back."
15927
 
msgstr ""
15928
 
 
15929
 
#: C/video-sending.page:25(page/p)
 
16460
"different video formats and each requires a different codec to play it back. "
 
16461
"You can check which format your video is by doing:"
 
16462
msgstr ""
 
16463
 
 
16464
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
16465
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>"
 
16466
msgstr ""
 
16467
 
 
16468
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
16469
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
 
16470
msgstr ""
 
16471
 
 
16472
#: C/video-sending.page:31(item/p)
15930
16473
msgid ""
15931
 
"You can check which format your video is in by finding it in the <link "
15932
 
"xref=\"files-browse\">file manager</link>, right-clicking it and selecting "
15933
 
"<gui>Properties</gui>. Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at "
15934
 
"which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
 
16474
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
 
16475
"listed under <gui>Video</gui>."
15935
16476
msgstr ""
15936
16477
 
15937
 
#: C/video-sending.page:27(page/p)
 
16478
#: C/video-sending.page:35(page/p)
15938
16479
msgid ""
15939
16480
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
15940
16481
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
15945
16486
"it's not installed."
15946
16487
msgstr ""
15947
16488
 
15948
 
#: C/video-sending.page:29(page/p)
 
16489
#: C/video-sending.page:42(page/p)
15949
16490
msgid ""
15950
16491
"If you can't find the right codec, try the <link "
15951
16492
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
15952
 
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a variety of video "
 
16493
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video "
15953
16494
"formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most "
15954
16495
"video editors are able to do this, and specific video converter applications "
15955
16496
"are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's "
15956
16497
"available."
15957
16498
msgstr ""
15958
16499
 
15959
 
#: C/video-sending.page:32(note/p)
 
16500
#: C/video-sending.page:50(note/p)
15960
16501
msgid ""
15961
16502
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
15962
16503
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
15967
16508
 
15968
16509
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
15969
16510
msgid ""
15970
 
"The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
 
16511
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
15971
16512
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
15972
16513
msgstr ""
15973
16514
 
15974
 
#: C/windows-key.page:16(page/title)
15975
 
msgid "What is the \"meta\" key?"
15976
 
msgstr ""
15977
 
 
15978
 
#: C/windows-key.page:18(page/p)
15979
 
msgid ""
15980
 
"The meta key is the key between the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys "
15981
 
"on your keyboard. It may sometimes be called the <em>Windows</em> key, "
15982
 
"<em>logo</em> key, <em>system</em> key, or even the <em>Ubuntu</em> key. If "
15983
 
"you have an Apple keyboard, there will not be a meta key on your keyboard. "
15984
 
"The <key>Command (Cmd)</key> key can be used instead."
15985
 
msgstr ""
15986
 
 
15987
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
15988
 
msgid ""
15989
 
"The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
15990
 
"<em>meta</em> key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the "
15991
 
"meta key, the Launcher will be displayed."
15992
 
msgstr ""
15993
 
 
15994
 
#: C/windows-key.page:22(page/p)
15995
 
msgid ""
15996
 
"The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
15997
 
"more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
 
16515
#: C/windows-key.page:17(page/title)
 
16516
msgid "What is the \"Super\" key?"
 
16517
msgstr ""
 
16518
 
 
16519
#: C/windows-key.page:19(page/p)
 
16520
msgid ""
 
16521
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
 
16522
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
 
16523
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
 
16524
msgstr ""
 
16525
 
 
16526
#: C/windows-key.page:24(note/p)
 
16527
msgid ""
 
16528
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
 
16529
"keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 
16530
msgstr ""
 
16531
 
 
16532
#: C/windows-key.page:28(page/p)
 
16533
msgid ""
 
16534
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
 
16535
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
 
16536
"key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you "
 
16537
"release the Super key."
 
16538
msgstr ""
 
16539
 
 
16540
#: C/windows-key.page:32(page/p)
 
16541
msgid ""
 
16542
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
 
16543
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
15998
16544
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
15999
16545
msgstr ""
 
16546
 
 
16547
#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
16548
#~ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"