~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/ubuntu-docs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/mg/mg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-04-04 09:13:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404091340-6q6wqt93ai8kwh9c
Tags: 12.04.4
* Finalize screenshots for Ubuntu 12.04
* Fix missing keyboard shortcuts page
* Refer to the Windows key as the Super key instead of the meta key
* Update for new Unity Ctrl+Super keyboard shortcuts (LP: #969235)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Malagasy translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:47+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 08:15+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 22:26-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Malagasy <mg@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-31 17:45+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
 
 
20
 
#: C/legal.xml:2(license/p)
21
 
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
22
 
msgstr ""
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 05:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
23
19
 
24
20
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
25
21
msgctxt "_"
26
22
msgid "translator-credits"
27
23
msgstr ""
28
24
 
29
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name)
 
25
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
30
26
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
31
27
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
32
 
#: C/a11y-dwellclick.page:10(credit/name)
 
28
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
33
29
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
34
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:11(credit/name)
 
30
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
35
31
#: C/a11y.page:10(credit/name)
36
 
#: C/a11y-right-click.page:10(credit/name)
 
32
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
37
33
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
38
 
#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name)
39
 
#: C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
 
34
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
 
35
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
40
36
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
41
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
42
 
#: C/clock.page:16(credit/name)
43
 
#: C/disk.page:10(credit/name)
44
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
45
 
#: C/display-lock.page:14(credit/name)
46
 
#: C/files-browse.page:16(credit/name)
47
 
#: C/files-delete.page:16(credit/name)
48
 
#: C/files-lost.page:17(credit/name)
49
 
#: C/files-open.page:16(credit/name)
50
 
#: C/files.page:11(credit/name)
51
 
#: C/files-removedrive.page:9(credit/name)
52
 
#: C/files-rename.page:14(credit/name)
 
37
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
 
38
#: C/bluetooth.page:11(credit/name)
 
39
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
 
40
#: C/bluetooth-visibility.page:14(credit/name)
 
41
#: C/clock.page:18(credit/name)
 
42
#: C/disk.page:9(credit/name)
 
43
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
 
44
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
 
45
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
 
46
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
 
47
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
 
48
#: C/files-open.page:17(credit/name)
 
49
#: C/files.page:10(credit/name)
 
50
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
 
51
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
53
52
#: C/files-search.page:17(credit/name)
54
 
#: C/files-select.page:9(credit/name)
55
 
#: C/files-share.page:14(credit/name)
 
53
#: C/files-select.page:8(credit/name)
 
54
#: C/files-share.page:18(credit/name)
56
55
#: C/hardware.page:10(credit/name)
57
 
#: C/keyboard.page:17(credit/name)
58
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(credit/name)
59
 
#: C/keyboard-layouts.page:10(credit/name)
60
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:10(credit/name)
61
 
#: C/look-background.page:25(credit/name)
 
56
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
 
57
#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
 
58
#: C/keyboard-nav.page:21(credit/name)
 
59
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
 
60
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
 
61
#: C/look-background.page:27(credit/name)
62
62
#: C/media.page:10(credit/name)
63
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:13(credit/name)
64
 
#: C/mouse-doubleclick.page:18(credit/name)
65
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:10(credit/name)
66
 
#: C/mouse-lefthanded.page:15(credit/name)
67
 
#: C/mouse-middleclick.page:18(credit/name)
 
63
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(credit/name)
 
64
#: C/mouse-doubleclick.page:20(credit/name)
 
65
#: C/mouse-drag-threshold.page:12(credit/name)
 
66
#: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
 
67
#: C/mouse-middleclick.page:20(credit/name)
68
68
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
69
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
70
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:11(credit/name)
 
69
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(credit/name)
 
70
#: C/mouse-sensitivity.page:23(credit/name)
 
71
#: C/mouse-touchpad-click.page:13(credit/name)
71
72
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
72
 
#: C/nautilus-connect.page:12(credit/name)
 
73
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
73
74
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
74
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:17(credit/name)
75
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:17(credit/name)
 
75
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
 
76
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
76
77
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
77
 
#: C/nautilus-preview.page:12(credit/name)
 
78
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
78
79
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
79
 
#: C/net-editcon.page:10(credit/name)
80
 
#: C/net-findip.page:10(credit/name)
81
 
#: C/net-macaddress.page:9(credit/name)
 
80
#: C/net-findip.page:12(credit/name)
 
81
#: C/net-macaddress.page:11(credit/name)
82
82
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
83
83
#: C/net.page:11(credit/name)
 
84
#: C/net-wireless-adhoc.page:15(credit/name)
 
85
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11(credit/name)
84
86
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
 
87
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
 
88
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
85
89
#: C/prefs.page:11(credit/name)
86
 
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
87
 
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
88
 
#: C/printing-setup.page:24(credit/name)
89
 
#: C/session-language.page:15(credit/name)
90
 
#: C/shell-exit.page:15(credit/name)
91
 
#: C/sound-alert.page:9(credit/name)
92
 
#: C/sound-usemic.page:9(credit/name)
93
 
#: C/sound-usespeakers.page:10(credit/name)
 
90
#: C/printing-setup.page:26(credit/name)
 
91
#: C/session-formats.page:14(credit/name)
 
92
#: C/session-language.page:18(credit/name)
 
93
#: C/shell-exit.page:19(credit/name)
 
94
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:13(credit/name)
 
95
#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 
96
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
 
97
#: C/sound-alert.page:11(credit/name)
 
98
#: C/sound-usemic.page:11(credit/name)
 
99
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
 
100
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
94
101
#: C/tips.page:9(credit/name)
95
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
 
102
#: C/tips-specialchars.page:12(credit/name)
96
103
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
97
 
#: C/user-add.page:15(credit/name)
98
 
#: C/user-changepicture.page:14(credit/name)
99
 
#: C/user-delete.page:18(credit/name)
 
104
#: C/user-add.page:16(credit/name)
 
105
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
 
106
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
100
107
msgid "Shaun McCance"
101
108
msgstr ""
102
109
 
103
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:16(credit/name)
104
 
#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name)
105
 
#: C/a11y-icon.page:11(credit/name)
106
 
#: C/a11y-right-click.page:15(credit/name)
107
 
#: C/a11y-slowkeys.page:16(credit/name)
108
 
#: C/a11y-stickykeys.page:16(credit/name)
109
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:14(credit/name)
110
 
#: C/files-hidden.page:10(credit/name)
111
 
#: C/files-sort.page:11(credit/name)
112
 
#: C/files-tilde.page:11(credit/name)
113
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:11(credit/name)
 
110
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
 
111
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
 
112
#: C/a11y-right-click.page:17(credit/name)
 
113
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
 
114
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
 
115
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
 
116
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
 
117
#: C/files-hidden.page:13(credit/name)
 
118
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
 
119
#: C/files-tilde.page:14(credit/name)
114
120
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
115
121
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
116
 
#: C/mouse-doubleclick.page:14(credit/name)
117
 
#: C/mouse-lefthanded.page:11(credit/name)
 
122
#: C/mouse-doubleclick.page:16(credit/name)
 
123
#: C/mouse-lefthanded.page:13(credit/name)
118
124
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
119
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
120
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
 
125
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(credit/name)
 
126
#: C/mouse-sensitivity.page:15(credit/name)
121
127
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
122
 
#: C/net-adhoc.page:9(credit/name)
123
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
124
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
125
 
#: C/net-editcon.page:15(credit/name)
126
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
127
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
128
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
129
 
#: C/net-manual.page:9(credit/name)
130
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
131
 
#: C/net-otherscontrol.page:9(credit/name)
132
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:9(credit/name)
133
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
134
 
#: C/net-slow.page:9(credit/name)
135
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:14(credit/name)
 
128
#: C/net-default-browser.page:11(credit/name)
 
129
#: C/net-default-email.page:11(credit/name)
 
130
#: C/net-email-virus.page:13(credit/name)
 
131
#: C/net-install-flash.page:11(credit/name)
 
132
#: C/net-install-moonlight.page:11(credit/name)
 
133
#: C/net-manual.page:12(credit/name)
 
134
#: C/net-othersconnect.page:12(credit/name)
 
135
#: C/net-othersedit.page:12(credit/name)
 
136
#: C/net-proxy.page:11(credit/name)
 
137
#: C/net-slow.page:11(credit/name)
 
138
#: C/net-wireless-adhoc.page:11(credit/name)
 
139
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17(credit/name)
 
140
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16(credit/name)
 
141
#: C/net-wireless-noconnection.page:11(credit/name)
 
142
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14(credit/name)
136
143
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
137
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
138
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
139
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
140
 
#: C/power-batterywindows.page:14(credit/name)
141
 
#: C/power-othercountry.page:15(credit/name)
142
 
#: C/printing.page:10(credit/name)
143
 
#: C/printing-2sided.page:12(credit/name)
144
 
#: C/printing-cancel-job.page:12(credit/name)
145
 
#: C/printing-differentsize.page:11(credit/name)
146
 
#: C/printing-envelopes.page:12(credit/name)
147
 
#: C/printing-order.page:12(credit/name)
148
 
#: C/printing-select.page:11(credit/name)
149
 
#: C/printing-setup.page:12(credit/name)
150
 
#: C/sound-volume.page:9(credit/name)
151
 
#: C/user-goodpassword.page:15(credit/name)
 
144
#: C/power-batteryestimate.page:18(credit/name)
 
145
#: C/power-batterylife.page:18(credit/name)
 
146
#: C/power-batteryoptimal.page:18(credit/name)
 
147
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
 
148
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
 
149
#: C/printing-2sided.page:14(credit/name)
 
150
#: C/printing-cancel-job.page:14(credit/name)
 
151
#: C/printing-differentsize.page:13(credit/name)
 
152
#: C/printing-envelopes.page:15(credit/name)
 
153
#: C/printing-order.page:14(credit/name)
 
154
#: C/printing.page:9(credit/name)
 
155
#: C/printing-select.page:13(credit/name)
 
156
#: C/printing-setup.page:14(credit/name)
 
157
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
 
158
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
152
159
msgid "Phil Bull"
153
160
msgstr ""
154
161
 
155
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:20(info/desc)
156
 
msgid "Ignore quickly-repeated keypresses of the same key."
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:24(page/title)
160
 
msgid "Turn on Bounce Keys"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(page/p)
 
162
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
163
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
167
msgid "Turn on bounce keys"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
164
171
msgid ""
165
 
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore keypresses that are rapidly repeated. "
166
 
"For example, if you have hand tremors which cause you to press a key "
167
 
"multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
 
172
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
 
173
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
 
174
"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
168
175
"bounce keys."
169
176
msgstr ""
170
177
 
171
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p)
 
178
#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p)
 
179
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
172
180
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
173
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:25(item/p)
174
 
#: C/a11y-right-click.page:28(item/p)
 
181
#: C/a11y-locate-pointer.page:29(item/p)
 
182
#: C/a11y-right-click.page:32(item/p)
175
183
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
176
 
#: C/a11y-stickykeys.page:38(item/p)
 
184
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
177
185
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
178
 
#: C/display-dimscreen.page:36(item/p)
179
 
#: C/display-lock.page:31(item/p)
180
 
#: C/session-screenlocks.page:26(item/p)
181
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
 
186
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
 
187
#: C/display-lock.page:32(item/p)
 
188
#: C/files-autorun.page:36(item/p)
 
189
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
 
190
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
191
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
192
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 
193
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
194
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
 
195
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
 
196
#: C/net-default-browser.page:25(item/p)
 
197
#: C/net-default-email.page:25(item/p)
 
198
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
199
#: C/power-whydim.page:31(item/p)
 
200
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
201
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
 
202
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
182
203
msgid ""
183
 
"Click the icon at the very right of the <gui>top bar</gui> and select "
 
204
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
184
205
"<gui>System Settings</gui>."
185
206
msgstr ""
186
207
 
187
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:37(item/p)
188
 
#: C/a11y-icon.page:31(item/p)
189
 
#: C/a11y-right-click.page:29(item/p)
190
 
#: C/a11y-slowkeys.page:37(item/p)
191
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
192
 
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
193
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
194
 
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
198
 
#: C/a11y-icon.page:32(item/p)
 
208
#: C/a11y-bouncekeys.page:31(item/p)
199
209
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
200
 
#: C/a11y-stickykeys.page:40(item/p)
201
 
msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
205
 
#: C/a11y-icon.page:33(item/p)
206
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p)
207
210
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
208
 
msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
 
211
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
212
msgid ""
 
213
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
209
214
msgstr ""
210
215
 
211
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:40(item/p)
 
216
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(item/p)
212
217
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
213
218
msgstr ""
214
219
 
215
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:43(page/p)
 
220
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(page/p)
216
221
msgid ""
217
222
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
218
223
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
221
226
"happened too soon after the previous key press."
222
227
msgstr ""
223
228
 
224
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
225
 
#: C/a11y-slowkeys.page:43(note/p)
226
 
#: C/a11y-stickykeys.page:45(note/p)
227
 
#: C/mouse-mousekeys.page:44(note/p)
228
 
msgid ""
229
 
"You can quickly turn this feature on and off from the <link xref=\"a11y-"
230
 
"icon\">universal access menu</link>."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
229
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
234
230
msgid ""
235
231
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
259
255
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
260
256
msgid ""
261
257
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
262
 
"see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing the "
 
258
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
263
259
"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
264
260
"interface</em> will change."
265
261
msgstr ""
266
262
 
267
 
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
268
 
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
263
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
272
 
msgid "Open <gui>Universal Access</gui>."
 
264
msgid "Open <gui>Appearance</gui>."
273
265
msgstr ""
274
266
 
275
267
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
276
268
msgid ""
277
 
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
278
 
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: C/a11y-contrast.page:30(note/p)
282
 
msgid ""
283
 
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
284
 
"icon\">universal access menu</link> on the top bar and selecting "
285
 
"<gui>Enhance contrast in colors</gui>."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: C/a11y-dwellclick.page:19(info/desc)
 
269
"Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High "
 
270
"Contrast Inverse</gui>."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
289
274
msgid ""
290
275
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
291
276
"mouse still."
292
277
msgstr ""
293
278
 
294
 
#: C/a11y-dwellclick.page:23(page/title)
 
279
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
295
280
msgid "Simulate clicking by hovering"
296
281
msgstr ""
297
282
 
298
 
#: C/a11y-dwellclick.page:25(page/p)
299
 
msgid ""
300
 
"You can make it so that buttons are clicked when you hover the mouse pointer "
301
 
"over them (hover click). This is useful if you find it difficult to move the "
302
 
"mouse and click the mouse button at the same time. When hover click is "
303
 
"turned on you can move your mouse pointer over a button, let go of the mouse "
304
 
"and then wait for a while before the button will be clicked for you."
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(item/p)
308
 
msgid ""
309
 
"Click the icon at the far right of the top bar and select <gui>System "
 
283
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
284
msgid ""
 
285
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 
286
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
 
287
"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
 
288
"Dwell Click."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
292
msgid ""
 
293
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
 
294
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
 
295
"clicked for you."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
 
299
#: C/keyboard-cursor-blink.page:36(item/p)
 
300
msgid ""
 
301
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
310
302
"Settings</gui>."
311
303
msgstr ""
312
304
 
313
 
#: C/a11y-dwellclick.page:29(item/p)
 
305
#: C/a11y-dwellclick.page:40(item/p)
 
306
#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
314
307
msgid ""
315
308
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
316
309
"Clicking</gui> tab."
317
310
msgstr ""
318
311
 
319
 
#: C/a11y-dwellclick.page:30(item/p)
 
312
#: C/a11y-dwellclick.page:42(item/p)
320
313
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
321
314
msgstr ""
322
315
 
323
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
316
#: C/a11y-dwellclick.page:45(page/p)
324
317
msgid ""
325
318
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
326
319
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
327
 
"when you hover over a button. For example, if you select <gui>Secondary "
328
 
"Click</gui>, the mouse will right-click when you hover over a button for a "
329
 
"few seconds."
 
320
"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
 
321
"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
 
322
"drag, you will be automatically returned to clicking."
330
323
msgstr ""
331
324
 
332
 
#: C/a11y-dwellclick.page:35(page/p)
 
325
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
333
326
msgid ""
334
327
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
335
328
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
336
329
"clicked."
337
330
msgstr ""
338
331
 
339
 
#: C/a11y-dwellclick.page:37(page/p)
340
 
msgid ""
341
 
"Hover click will click anywhere that your mouse pointer is hovering over, "
342
 
"not just on buttons."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: C/a11y-dwellclick.page:40(section/title)
346
 
msgid "Change how long to wait before the button is clicked"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(section/p)
350
 
msgid ""
351
 
"You can change how long the delay should be between hovering the mouse "
352
 
"pointer over a button and that button being pressed. To do this, go to the "
353
 
"<gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the "
354
 
"<gui>Delay</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section."
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: C/a11y-dwellclick.page:45(section/title)
358
 
msgid "Change how much the mouse is allowed to move/wiggle when hovering"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(section/p)
362
 
msgid ""
363
 
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button "
364
 
"to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still "
365
 
"click after a while. If it moves too much, however, the click will not "
366
 
"happen."
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: C/a11y-dwellclick.page:47(section/p)
370
 
msgid ""
371
 
"You can change how much the pointer is allowed to move but still be "
372
 
"considered \"still enough\" to click the button. Go to the <gui>Pointing and "
373
 
"Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in "
374
 
"the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the "
375
 
"pointer to move quite a lot but will still register the click."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
379
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
380
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
381
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
382
 
#: C/a11y-icon.page:26(media)
383
 
msgctxt "_"
384
 
msgid ""
385
 
"external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
386
 
"accessibility.png' md5='__failed__'"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: C/a11y-icon.page:15(info/desc)
390
 
msgid ""
391
 
"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
392
 
"person."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: C/a11y-icon.page:19(page/title)
396
 
msgid "Show the universal access menu"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: C/a11y-icon.page:21(page/p)
400
 
msgid ""
401
 
"The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
402
 
"various accessibility settings."
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: C/a11y-icon.page:25(figure/desc)
406
 
msgid "The universal access menu can be added to the top panel."
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: C/a11y-icon.page:30(item/p)
410
 
msgid ""
411
 
"Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
412
 
"<gui>System Settings</gui>."
 
332
#: C/a11y-dwellclick.page:55(page/p)
 
333
msgid ""
 
334
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 
335
"mouse pointer still before clicking."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 
339
msgid ""
 
340
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
 
341
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
 
342
"If it moves too much, however, the click will not happen."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 
346
msgid ""
 
347
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 
348
"pointer can move and still be considered to be hovering."
413
349
msgstr ""
414
350
 
415
351
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
431
367
msgstr ""
432
368
 
433
369
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
434
 
msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: C/a11y-font-size.page:27(item/p)
438
370
msgid ""
439
371
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
440
372
"for you. It will adjust immediately."
441
373
msgstr ""
442
374
 
443
 
#: C/a11y-font-size.page:32(note/p)
 
375
#: C/a11y-font-size.page:31(note/p)
444
376
msgid ""
445
377
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
446
378
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
447
379
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
448
380
msgstr ""
449
381
 
450
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:15(info/desc)
451
 
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
 
382
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
383
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
452
384
msgstr ""
453
385
 
454
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:19(page/title)
 
386
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
455
387
msgid "Quickly locate the pointer"
456
388
msgstr ""
457
389
 
458
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:22(page/p)
 
390
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
459
391
msgid ""
460
392
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
461
393
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
463
395
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
464
396
msgstr ""
465
397
 
466
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:26(item/p)
 
398
#: C/a11y-locate-pointer.page:31(item/p)
467
399
msgid ""
468
400
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
469
401
msgstr ""
470
402
 
471
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:27(item/p)
 
403
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
472
404
msgid ""
473
 
"Check <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
 
405
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
474
406
msgstr ""
475
407
 
476
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:30(page/p)
 
408
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(page/p)
477
409
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
478
410
msgstr ""
479
411
 
486
418
msgstr ""
487
419
 
488
420
#: C/a11y.page:24(page/title)
 
421
#: C/keyboard.page:36(links/title)
489
422
msgid "Universal access"
490
423
msgstr ""
491
424
 
515
448
 
516
449
#: C/a11y.page:44(links/title)
517
450
#: C/a11y.page:66(links/title)
 
451
#: C/keyboard.page:40(links/title)
518
452
msgid "Other topics"
519
453
msgstr ""
520
454
 
538
472
msgid "Keyboard use"
539
473
msgstr ""
540
474
 
541
 
#: C/a11y-right-click.page:19(info/desc)
 
475
#: C/a11y-right-click.page:21(info/desc)
542
476
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
543
477
msgstr ""
544
478
 
545
 
#: C/a11y-right-click.page:23(page/title)
 
479
#: C/a11y-right-click.page:25(page/title)
546
480
msgid "Simulate a right mouse click"
547
481
msgstr ""
548
482
 
549
 
#: C/a11y-right-click.page:25(page/p)
 
483
#: C/a11y-right-click.page:27(page/p)
550
484
msgid ""
551
 
"You can make it so that, instead of clicking the right mouse button, you can "
552
 
"just hold-down the left mouse button for a while to do the same thing. This "
553
 
"is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one "
554
 
"hand, or if you have a specialized mouse."
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: C/a11y-right-click.page:30(item/p)
558
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
559
 
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: C/a11y-right-click.page:31(item/p)
 
485
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
 
486
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
 
487
"your pointing device only has a single button."
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
563
491
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
564
492
msgstr ""
565
493
 
566
 
#: C/a11y-right-click.page:34(page/p)
 
494
#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
567
495
msgid ""
568
496
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
569
 
"it is registered as a right click. In the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
570
 
"tab, change the <gui>acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 
497
"it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
 
498
"tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
571
499
"Click</gui>."
572
500
msgstr ""
573
501
 
 
502
#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 
503
msgid ""
 
504
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 
505
"button where you would normally right-click, then release. You will only "
 
506
"right-click once you release the mouse button. If you use <link xref=\"mouse-"
 
507
"mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
 
508
"holding down the <key>5</key> key on your keypad."
 
509
msgstr ""
 
510
 
574
511
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
575
512
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
576
513
msgstr ""
586
523
"information."
587
524
msgstr ""
588
525
 
589
 
#: C/a11y-slowkeys.page:20(info/desc)
 
526
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
590
527
msgid ""
591
528
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
592
529
"screen."
593
530
msgstr ""
594
531
 
595
 
#: C/a11y-slowkeys.page:24(page/title)
596
 
msgid "Turn on Slow Keys"
 
532
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
533
msgid "Turn on slow keys"
597
534
msgstr ""
598
535
 
599
 
#: C/a11y-slowkeys.page:33(page/p)
 
536
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
600
537
msgid ""
601
 
"Turn on <em>Slow Keys</em> if you would like there to be a delay between "
 
538
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
602
539
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
603
540
"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
604
541
"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
605
542
"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
606
 
"the keyboard the first time."
 
543
"the keyboard first time."
607
544
msgstr ""
608
545
 
609
546
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
610
547
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
611
548
msgstr ""
612
549
 
613
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
 
550
#: C/a11y-slowkeys.page:43(page/p)
614
551
msgid ""
615
552
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
616
553
"hold a key down for it to register."
617
554
msgstr ""
618
555
 
619
 
#: C/a11y-slowkeys.page:49(page/p)
 
556
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
620
557
msgid ""
621
558
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
622
559
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
623
560
"the key down long enough."
624
561
msgstr ""
625
562
 
626
 
#: C/a11y-stickykeys.page:20(info/desc)
 
563
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
627
564
msgid ""
628
565
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
629
566
"all of the keys at once."
630
567
msgstr ""
631
568
 
632
 
#: C/a11y-stickykeys.page:24(page/title)
633
 
msgid "Turn on Sticky Keys"
 
569
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
570
msgid "Turn on sticky keys"
634
571
msgstr ""
635
572
 
636
 
#: C/a11y-stickykeys.page:33(page/p)
 
573
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
637
574
msgid ""
638
 
"<em>Sticky Keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 
575
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
639
576
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
640
577
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
641
578
"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
649
586
"several keys at once."
650
587
msgstr ""
651
588
 
652
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
 
589
#: C/a11y-stickykeys.page:43(item/p)
653
590
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
654
591
msgstr ""
655
592
 
656
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(page/p)
 
593
#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
657
594
msgid ""
658
595
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
659
596
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
660
597
msgstr ""
661
598
 
662
 
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
 
599
#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
663
600
msgid ""
664
601
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
665
602
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
669
606
"together), but not others."
670
607
msgstr ""
671
608
 
672
 
#: C/a11y-stickykeys.page:51(page/p)
 
609
#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
673
610
msgid ""
674
611
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
675
612
msgstr ""
676
613
 
677
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(page/p)
 
614
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
678
615
msgid ""
679
616
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
680
617
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
708
645
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
709
646
msgstr ""
710
647
 
 
648
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
 
649
msgid ""
 
650
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
 
651
msgstr ""
 
652
 
711
653
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
712
654
msgid ""
713
 
"On the <gui>Hearing</gui> tab, switch on <gui>Visual Alerts</gui>. Select "
714
 
"whether you want the entire screen or just your current window to flash."
 
655
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
 
656
"screen or just your current window to flash."
715
657
msgstr ""
716
658
 
717
 
#: C/about-this-guide.page:9(info/desc)
 
659
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
718
660
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
719
661
msgstr ""
720
662
 
721
 
#: C/about-this-guide.page:13(credit/name)
722
 
#: C/backup-check.page:12(credit/name)
 
663
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
 
664
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
723
665
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
724
 
#: C/backup-how.page:14(credit/name)
725
 
#: C/backup-restore.page:13(credit/name)
726
 
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
727
 
#: C/backup-what.page:9(credit/name)
728
 
#: C/backup-where.page:10(credit/name)
729
 
#: C/backup-why.page:18(credit/name)
730
 
#: C/clock-calendar.page:13(credit/name)
731
 
#: C/clock-set.page:11(credit/name)
732
 
#: C/clock-timezone.page:10(credit/name)
733
 
#: C/display-dimscreen.page:13(credit/name)
734
 
#: C/fallback-mode.page:12(credit/name)
735
 
#: C/files-autorun.page:15(credit/name)
736
 
#: C/files-lost.page:13(credit/name)
737
 
#: C/files-recover.page:12(credit/name)
738
 
#: C/files-rename.page:10(credit/name)
 
666
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
 
667
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
 
668
#: C/backup-thinkabout.page:18(credit/name)
 
669
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
 
670
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
 
671
#: C/backup-why.page:14(credit/name)
 
672
#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
 
673
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
 
674
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
 
675
#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
 
676
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
 
677
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
 
678
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
 
679
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
 
680
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
 
681
#: C/fallback-mode.page:11(credit/name)
 
682
#: C/files-autorun.page:18(credit/name)
 
683
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
 
684
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
 
685
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
739
686
#: C/files-search.page:13(credit/name)
 
687
#: C/hardware-cardreader.page:14(credit/name)
740
688
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
741
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
742
 
#: C/look-background.page:13(credit/name)
 
689
#: C/look-background.page:15(credit/name)
743
690
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
744
691
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
745
 
#: C/mouse-wakeup.page:10(credit/name)
746
 
#: C/net-antivirus.page:12(credit/name)
747
 
#: C/net-vpn-connect.page:10(credit/name)
748
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
749
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
750
 
#: C/net-wireless-connect.page:12(credit/name)
751
 
#: C/net-wireless-find.page:11(credit/name)
752
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
753
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:17(credit/name)
 
692
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
 
693
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
 
694
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
 
695
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
 
696
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
 
697
#: C/net-antivirus.page:14(credit/name)
 
698
#: C/net-vpn-connect.page:12(credit/name)
 
699
#: C/net-wired-connect.page:11(credit/name)
 
700
#: C/net-wireless-airplane.page:12(credit/name)
 
701
#: C/net-wireless-connect.page:14(credit/name)
 
702
#: C/net-wireless-find.page:13(credit/name)
 
703
#: C/net-wireless-hidden.page:12(credit/name)
754
704
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
755
705
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
756
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:16(credit/name)
757
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
 
706
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15(credit/name)
 
707
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16(credit/name)
 
708
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11(credit/name)
758
709
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
759
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
760
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
761
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
762
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
763
 
#: C/power-batterywindows.page:10(credit/name)
764
 
#: C/power-brighter.page:14(credit/name)
765
 
#: C/power-closelid.page:12(credit/name)
766
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
767
 
#: C/power-hotcomputer.page:11(credit/name)
768
 
#: C/power-lowpower.page:10(credit/name)
769
 
#: C/power-nowireless.page:14(credit/name)
770
 
#: C/power-othercountry.page:11(credit/name)
771
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
772
 
#: C/power-suspendhibernate.page:12(credit/name)
773
 
#: C/power-turnoffbutton.page:10(credit/name)
774
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
775
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
776
 
#: C/session-language.page:11(credit/name)
777
 
#: C/session-loginsound.page:13(credit/name)
778
 
#: C/session-screenlocks.page:12(credit/name)
 
710
#: C/power-batteryestimate.page:14(credit/name)
 
711
#: C/power-batterylife.page:14(credit/name)
 
712
#: C/power-batteryoptimal.page:14(credit/name)
 
713
#: C/power-batteryslow.page:13(credit/name)
 
714
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
 
715
#: C/power-closelid.page:14(credit/name)
 
716
#: C/power-constantfan.page:13(credit/name)
 
717
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
 
718
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
 
719
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
 
720
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
 
721
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
 
722
#: C/power-suspendfail.page:14(credit/name)
 
723
#: C/power-suspend.page:13(credit/name)
 
724
#: C/power-whydim.page:13(credit/name)
 
725
#: C/power-willnotturnon.page:13(credit/name)
 
726
#: C/printing-streaks.page:15(credit/name)
 
727
#: C/session-language.page:14(credit/name)
 
728
#: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
779
729
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
780
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
781
 
#: C/shell-overview.page:14(credit/name)
782
 
#: C/shell-windows-maximize.page:14(credit/name)
783
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
784
 
#: C/shell-windows-states.page:13(credit/name)
785
 
#: C/shell-windows-switching.page:13(credit/name)
786
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:15(credit/name)
787
 
#: C/shell-workspaces.page:13(credit/name)
788
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:15(credit/name)
789
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
790
 
#: C/sound-crackle.page:12(credit/name)
791
 
#: C/sound-nosound.page:12(credit/name)
 
730
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
 
731
#: C/shell-windows.page:15(credit/name)
 
732
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 
733
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
 
734
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:18(credit/name)
 
735
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
 
736
#: C/shell-workspaces-switch.page:17(credit/name)
 
737
#: C/sound-broken.page:14(credit/name)
 
738
#: C/sound-crackle.page:14(credit/name)
 
739
#: C/sound-nosound.page:15(credit/name)
792
740
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
793
 
#: C/user-add.page:11(credit/name)
794
 
#: C/user-admin-change.page:13(credit/name)
795
 
#: C/user-admin-explain.page:12(credit/name)
796
 
#: C/user-admin-problems.page:12(credit/name)
797
 
#: C/user-changepassword.page:14(credit/name)
798
 
#: C/user-changepicture.page:10(credit/name)
799
 
#: C/user-delete.page:14(credit/name)
 
741
#: C/user-add.page:12(credit/name)
 
742
#: C/user-admin-change.page:17(credit/name)
 
743
#: C/user-admin-explain.page:14(credit/name)
 
744
#: C/user-admin-problems.page:14(credit/name)
 
745
#: C/user-changepassword.page:16(credit/name)
 
746
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
 
747
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
800
748
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
801
 
#: C/user-goodpassword.page:11(credit/name)
802
 
#: C/video-dvd.page:12(credit/name)
803
 
#: C/video-sending.page:12(credit/name)
804
 
#: C/windows-key.page:9(credit/name)
 
749
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
 
750
#: C/video-dvd.page:15(credit/name)
 
751
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
 
752
#: C/windows-key.page:10(credit/name)
805
753
msgid "GNOME Documentation Project"
806
754
msgstr ""
807
755
 
808
 
#: C/about-this-guide.page:18(credit/name)
 
756
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
 
757
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
809
758
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
810
 
#: C/addremove-install.page:10(credit/name)
811
 
#: C/addremove-ppa.page:10(credit/name)
 
759
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
812
760
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
813
761
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
814
762
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
815
 
#: C/fallback-mode.page:16(credit/name)
816
 
#: C/net-antivirus.page:17(credit/name)
 
763
#: C/fallback-mode.page:15(credit/name)
 
764
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
 
765
#: C/net-antivirus.page:19(credit/name)
817
766
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
818
767
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
819
768
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
820
769
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
821
770
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
822
771
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
823
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
824
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:10(credit/name)
825
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
 
772
#: C/net-wireless-airplane.page:17(credit/name)
 
773
#: C/net-wireless-hidden.page:17(credit/name)
826
774
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
827
775
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
828
776
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
831
779
msgid "Ubuntu Documentation Team"
832
780
msgstr ""
833
781
 
834
 
#: C/about-this-guide.page:24(page/title)
 
782
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
835
783
msgid "About this guide"
836
784
msgstr ""
837
785
 
838
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/p)
 
786
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
839
787
msgid ""
840
788
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
841
789
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
842
 
"computer more effectively.We've tried to make this guide as easy to use as "
 
790
"computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
843
791
"possible:"
844
792
msgstr ""
845
793
 
846
 
#: C/about-this-guide.page:28(item/p)
 
794
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
847
795
msgid ""
848
796
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
849
797
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
850
798
"answer to your questions."
851
799
msgstr ""
852
800
 
853
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
801
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
854
802
msgid ""
855
803
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
856
804
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
857
805
"topics that might help you perform a certain task."
858
806
msgstr ""
859
807
 
860
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
808
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
861
809
msgid ""
862
810
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
863
811
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
864
812
"you start typing."
865
813
msgstr ""
866
814
 
867
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
815
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
868
816
msgid ""
869
817
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
870
818
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
872
820
"more helpful, though."
873
821
msgstr ""
874
822
 
875
 
#: C/about-this-guide.page:34(page/p)
 
823
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
876
824
msgid ""
877
825
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
878
826
"sincerely hope that you will never have to use it."
879
827
msgstr ""
880
828
 
881
 
#: C/about-this-guide.page:36(page/p)
 
829
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
882
830
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
883
831
msgstr ""
884
832
 
885
 
#: C/addremove.page:11(credit/name)
886
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(credit/name)
887
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(credit/name)
888
 
#: C/bluetooth-send-file.page:11(credit/name)
889
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(credit/name)
890
 
#: C/more-help.page:15(credit/name)
891
 
#: C/net-editcon.page:20(credit/name)
892
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
893
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:9(credit/name)
894
 
#: C/net-macaddress.page:13(credit/name)
895
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:9(credit/name)
896
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
897
 
#: C/printing-2sided.page:16(credit/name)
898
 
#: C/printing-cancel-job.page:16(credit/name)
899
 
#: C/printing-differentsize.page:15(credit/name)
900
 
#: C/printing-envelopes.page:16(credit/name)
901
 
#: C/printing-order.page:16(credit/name)
902
 
#: C/printing-paperjam.page:12(credit/name)
903
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:12(credit/name)
904
 
#: C/printing-setup.page:16(credit/name)
905
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
906
 
msgid "Jim Campbell"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: C/addremove.page:15(credit/name)
910
 
msgid "Matthew East"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: C/addremove.page:19(info/desc)
914
 
msgid ""
915
 
"<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
916
 
"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">software "
917
 
"repositories</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personal Package "
918
 
"Archives</link>..."
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: C/addremove.page:29(page/title)
922
 
msgid "Add &amp; remove software"
 
833
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
834
msgid ""
 
835
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
839
msgid "Install additional software"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
843
msgid ""
 
844
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
 
845
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
 
846
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
850
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
854
msgid ""
 
855
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
 
856
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
 
857
"connection</link>."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
 
861
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
 
862
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
863
msgid ""
 
864
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
 
865
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
869
msgid ""
 
870
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
 
871
"category and find an application from the list."
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
875
msgid ""
 
876
"Select the application that you are interested in and click "
 
877
"<gui>Install</gui>."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
881
msgid ""
 
882
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
 
883
"installation will begin."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
887
msgid ""
 
888
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
 
889
"have a slow Internet connection."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
893
msgid ""
 
894
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
 
895
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
 
896
"Launcher</gui></guiseq>."
923
897
msgstr ""
924
898
 
925
899
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
935
909
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
936
910
msgid ""
937
911
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
938
 
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
939
 
"Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
940
 
"Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
941
 
"by those new to Ubuntu."
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:27(item/p)
945
 
msgid "Open the <em>Dash</em> by pressing the <key>meta</key> key."
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:30(item/p)
949
 
msgid ""
950
 
"Search for <app>Synaptic</app> from the <gui>search bar</gui> at the top of "
951
 
"the <em>Dash</em>."
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:33(item/p)
955
 
msgid ""
956
 
"When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to "
957
 
"open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your "
958
 
"password."
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:37(item/p)
962
 
msgid ""
963
 
"When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
964
 
"application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
965
 
"find one."
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:42(item/p)
 
912
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
 
913
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
 
914
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
 
915
"use by those new to Ubuntu."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
919
msgid ""
 
920
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
 
921
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
925
msgid "Install software with Synaptic"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
929
msgid ""
 
930
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
 
931
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
935
msgid ""
 
936
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
 
937
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
969
941
msgid ""
970
942
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
971
943
"for Installation</gui>."
972
944
msgstr ""
973
945
 
974
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:46(item/p)
 
946
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
975
947
msgid ""
976
948
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
977
949
"<gui>Mark</gui>."
978
950
msgstr ""
979
951
 
980
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:50(item/p)
 
952
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
981
953
msgid "Select any other applications that you would like to install."
982
954
msgstr ""
983
955
 
984
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:54(item/p)
 
956
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
985
957
msgid ""
986
958
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
987
959
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
988
960
msgstr ""
989
961
 
990
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:60(page/p)
 
962
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
991
963
msgid ""
992
964
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
993
965
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
994
966
msgstr ""
995
967
 
996
 
#: C/addremove-install.page:13(info/desc)
997
 
msgid ""
998
 
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: C/addremove-install.page:17(page/title)
1002
 
msgid "Install additional software"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: C/addremove-install.page:18(page/p)
1006
 
msgid ""
1007
 
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1008
 
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1009
 
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: C/addremove-install.page:21(page/p)
1013
 
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: C/addremove-install.page:23(item/p)
1017
 
msgid ""
1018
 
"Unless you are installing software from a local source, make sure that you "
1019
 
"have a working Internet connection."
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
1023
 
#: C/addremove-ppa.page:24(item/p)
1024
 
msgid ""
1025
 
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1026
 
"search for Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1030
 
msgid ""
1031
 
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1032
 
"category and find an application from the list."
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: C/addremove-install.page:28(item/p)
1036
 
msgid ""
1037
 
"Select the application that you are interested in and click "
1038
 
"<gui>Install</gui>."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
1042
 
msgid ""
1043
 
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1044
 
"installation will begin."
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: C/addremove-install.page:30(item/p)
1048
 
msgid ""
1049
 
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1050
 
"have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
1051
 
"will be ready to use; most applications can be accessed from the "
1052
 
"Applications menu."
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: C/addremove-install.page:35(page/p)
1056
 
#: C/addremove-remove.page:48(page/p)
1057
 
msgid ""
1058
 
"For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, "
1059
 
"consult the <link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center "
1060
 
"Manual</link>."
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: C/addremove-ppa.page:13(info/desc)
 
968
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
1064
969
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1065
970
msgstr ""
1066
971
 
1067
 
#: C/addremove-ppa.page:17(page/title)
 
972
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
1068
973
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1069
974
msgstr ""
1070
975
 
1071
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/p)
 
976
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
1072
977
msgid ""
1073
978
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1074
979
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1075
980
"repositories."
1076
981
msgstr ""
1077
982
 
1078
 
#: C/addremove-ppa.page:19(note/p)
1079
 
#: C/addremove-sources.page:19(note/p)
 
983
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
 
984
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
985
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
 
989
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
1080
990
msgid ""
1081
 
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
1082
 
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
1083
 
"may contain software which is harmful to your computer."
 
991
"Third-party software repositories are not checked for security or "
 
992
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
 
993
"your computer."
1084
994
msgstr ""
1085
995
 
1086
 
#: C/addremove-ppa.page:22(steps/title)
 
996
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
1087
997
msgid "Install a PPA"
1088
998
msgstr ""
1089
999
 
1090
 
#: C/addremove-ppa.page:23(item/p)
 
1000
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
1091
1001
msgid ""
1092
 
"On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
1093
 
"PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
1094
 
"look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
 
1002
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
 
1003
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
 
1004
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1095
1005
msgstr ""
1096
1006
 
1097
 
#: C/addremove-ppa.page:26(item/p)
1098
 
#: C/addremove-sources.page:25(item/p)
 
1007
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
 
1008
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1099
1009
msgid ""
1100
1010
"When the Software Center launches, click "
1101
1011
"<guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1102
1012
msgstr ""
1103
1013
 
1104
 
#: C/addremove-ppa.page:27(item/p)
1105
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1106
 
msgid ""
1107
 
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1108
 
"the <gui>Other Software</gui> tab."
 
1014
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1015
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1109
1016
msgstr ""
1110
1017
 
1111
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1018
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
1112
1019
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1113
1020
msgstr ""
1114
1021
 
1115
 
#: C/addremove-ppa.page:29(item/p)
1116
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
1117
 
msgid ""
1118
 
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1119
 
"Software Center will then check your software sources for new updates."
 
1022
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1023
msgid ""
 
1024
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1028
msgid ""
 
1029
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
 
1030
"your software sources for new software."
1120
1031
msgstr ""
1121
1032
 
1122
1033
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
1133
1044
"you no longer use."
1134
1045
msgstr ""
1135
1046
 
1136
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
1137
 
msgid ""
1138
 
"Click on the <app>Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or "
1139
 
"open the <gui>Dash</gui>, and search for <app>Software Center</app>."
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
1047
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
1143
1048
msgid ""
1144
 
"When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed "
1145
 
"Software</gui>."
 
1049
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
 
1050
"top."
1146
1051
msgstr ""
1147
1052
 
1148
1053
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
1149
1054
msgid ""
1150
 
"In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you "
1151
 
"want to remove by finding it in the list or by searching for it."
 
1055
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
 
1056
"looking through the list of installed applications."
1152
1057
msgstr ""
1153
1058
 
1154
1059
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
1158
1063
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
1159
1064
msgid ""
1160
1065
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1161
 
"application will be removed. This should not take very long."
 
1066
"application will be removed."
1162
1067
msgstr ""
1163
1068
 
1164
 
#: C/addremove-remove.page:41(note/p)
 
1069
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
1165
1070
msgid ""
1166
1071
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1167
1072
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1169
1074
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1170
1075
msgstr ""
1171
1076
 
1172
 
#: C/addremove-remove.page:50(page/p)
1173
 
msgid ""
1174
 
"If the application that you want to remove is not available in the "
1175
 
"<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
1176
 
"synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
1077
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
1180
1078
msgid ""
1181
1079
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1194
1092
"repositories."
1195
1093
msgstr ""
1196
1094
 
1197
 
#: C/addremove-sources.page:22(steps/title)
 
1095
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
1198
1096
msgid "Install other repositories"
1199
1097
msgstr ""
1200
1098
 
1201
 
#: C/addremove-sources.page:23(item/p)
 
1099
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1202
1100
msgid ""
1203
1101
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1204
1102
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1205
1103
msgstr ""
1206
1104
 
1207
 
#: C/addremove-sources.page:27(item/p)
 
1105
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1106
msgid ""
 
1107
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
 
1108
"the <gui>Other Software</gui> tab."
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
1208
1112
msgid ""
1209
1113
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1210
1114
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1211
1115
msgstr ""
1212
1116
 
1213
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1214
 
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main</code>"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: C/addremove-sources.page:33(section/title)
 
1117
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1118
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1122
msgid ""
 
1123
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
 
1124
"Software Center will then check your software sources for new updates."
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
1218
1128
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1219
1129
msgstr ""
1220
1130
 
1221
 
#: C/addremove-sources.page:34(section/p)
 
1131
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
1222
1132
msgid ""
1223
1133
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1224
1134
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1228
1138
"enabled."
1229
1139
msgstr ""
1230
1140
 
1231
 
#: C/addremove-sources.page:35(section/p)
 
1141
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
1232
1142
msgid ""
1233
1143
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1234
1144
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1237
1147
"<gui>Add</gui> and enter:"
1238
1148
msgstr ""
1239
1149
 
1240
 
#: C/addremove-sources.page:39(section/p)
1241
 
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner</code>"
 
1150
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1151
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1242
1152
msgstr ""
1243
1153
 
1244
 
#: C/addremove-sources.page:40(section/p)
 
1154
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
1245
1155
msgid ""
1246
1156
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1247
1157
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1305
1215
msgid "Verify your backup was successful."
1306
1216
msgstr ""
1307
1217
 
1308
 
#: C/backup-check.page:18(page/title)
 
1218
#: C/backup-check.page:17(page/title)
1309
1219
msgid "Check your backup"
1310
1220
msgstr ""
1311
1221
 
1312
 
#: C/backup-check.page:20(page/p)
 
1222
#: C/backup-check.page:19(page/p)
1313
1223
msgid ""
1314
1224
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1315
1225
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1316
1226
"since some files could be missing from the backup."
1317
1227
msgstr ""
1318
1228
 
1319
 
#: C/backup-check.page:24(page/p)
 
1229
#: C/backup-check.page:23(page/p)
1320
1230
msgid ""
1321
1231
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1322
1232
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1324
1234
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1325
1235
msgstr ""
1326
1236
 
1327
 
#: C/backup-check.page:30(page/p)
 
1237
#: C/backup-check.page:29(page/p)
1328
1238
msgid ""
1329
1239
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1330
1240
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1341
1251
msgstr ""
1342
1252
 
1343
1253
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
1344
 
msgid "How often and when to backup your files."
 
1254
msgid ""
 
1255
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
 
1256
"they're safe."
1345
1257
msgstr ""
1346
1258
 
1347
1259
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1348
 
#: C/backup-how.page:10(credit/name)
1349
 
#: C/backup-restore.page:9(credit/name)
1350
 
#: C/backup-thinkabout.page:10(credit/name)
1351
 
#: C/backup-what.page:13(credit/name)
1352
 
#: C/backup-where.page:14(credit/name)
1353
 
#: C/files-browse.page:12(credit/name)
1354
 
#: C/files-copy.page:15(credit/name)
1355
 
#: C/get-involved.page:12(credit/name)
 
1260
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
 
1261
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
 
1262
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
 
1263
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
 
1264
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
 
1265
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
 
1266
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
 
1267
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
 
1268
#: C/get-involved.page:14(credit/name)
1356
1269
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1357
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1358
 
#: C/mouse-middleclick.page:14(credit/name)
1359
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
 
1270
#: C/mouse-middleclick.page:16(credit/name)
 
1271
#: C/mouse.page:16(credit/name)
 
1272
#: C/mouse-sensitivity.page:19(credit/name)
1360
1273
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1361
1274
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
1362
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:13(credit/name)
1363
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:13(credit/name)
 
1275
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
 
1276
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1364
1277
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
1365
 
#: C/screen-shot-record.page:12(credit/name)
1366
 
#: C/user-delete.page:10(credit/name)
1367
 
#: C/user-goodpassword.page:19(credit/name)
 
1278
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
 
1279
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
 
1280
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
1368
1281
msgid "Tiffany Antopolski"
1369
1282
msgstr ""
1370
1283
 
1379
1292
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1380
1293
msgstr ""
1381
1294
 
1382
 
#: C/backup-frequency.page:26(page/p)
 
1295
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
1383
1296
msgid ""
1384
1297
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1385
 
"you may need to factor in a few things, such as:"
 
1298
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
 
1299
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1386
1300
msgstr ""
1387
1301
 
1388
 
#: C/backup-frequency.page:31(item/p)
 
1302
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
1389
1303
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1390
1304
msgstr ""
1391
1305
 
1392
 
#: C/backup-frequency.page:32(item/p)
 
1306
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
1393
1307
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1394
1308
msgstr ""
1395
1309
 
1396
 
#: C/backup-frequency.page:35(page/p)
 
1310
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
1397
1311
msgid ""
1398
 
"If it is just some music, e-mails and family photos, then weekly or even "
1399
 
"monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a "
1400
 
"tax audit, more frequent backups may be necessary."
 
1312
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
 
1313
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
 
1314
"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
 
1315
"audit, more frequent backups may be necessary."
1401
1316
msgstr ""
1402
1317
 
1403
 
#: C/backup-frequency.page:39(page/p)
 
1318
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
1404
1319
msgid ""
1405
1320
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1406
 
"than the amount of time you could stand to spend re-doing any lost work. For "
 
1321
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1407
1322
"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
1408
1323
"you should back up at least once per week."
1409
1324
msgstr ""
1414
1329
"valuable files and settings to protect against loss."
1415
1330
msgstr ""
1416
1331
 
1417
 
#: C/backup-how.page:20(page/title)
 
1332
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
 
1333
#: C/backup-thinkabout.page:22(credit/name)
 
1334
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
 
1335
#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
 
1336
#: C/disk-capacity.page:18(credit/name)
 
1337
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
 
1338
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
 
1339
#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
 
1340
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:13(credit/name)
 
1341
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
 
1342
msgid "Michael Hill"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: C/backup-how.page:26(page/title)
1418
1346
msgid "How to back up"
1419
1347
msgstr ""
1420
1348
 
1421
 
#: C/backup-how.page:22(page/p)
 
1349
#: C/backup-how.page:28(page/p)
1422
1350
msgid ""
1423
1351
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1424
1352
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1425
 
"applications are available, for example <link href=\"apt:deja-dup\">Déjà "
1426
 
"Dup</link>."
 
1353
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1427
1354
msgstr ""
1428
1355
 
1429
 
#: C/backup-how.page:24(page/p)
 
1356
#: C/backup-how.page:32(page/p)
1430
1357
msgid ""
1431
1358
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1432
 
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data if "
1433
 
"something goes wrong."
 
1359
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1434
1360
msgstr ""
1435
1361
 
1436
 
#: C/backup-how.page:26(page/p)
 
1362
#: C/backup-how.page:35(page/p)
1437
1363
msgid ""
1438
 
"An alternative option is to just <link xref=\"files-copy\">copy your "
1439
 
"files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another "
1440
 
"computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-"
1441
 
"thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home "
1442
 
"folder, so you can copy them from there."
 
1364
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
 
1365
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
 
1366
"network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
 
1367
"files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
 
1368
"them from there."
1443
1369
msgstr ""
1444
1370
 
1445
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
1371
#: C/backup-how.page:40(page/p)
1446
1372
msgid ""
1447
1373
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1448
1374
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1449
1375
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1450
1376
msgstr ""
1451
1377
 
1452
 
#: C/backup-how.page:31(item/p)
1453
 
msgid ""
1454
 
"Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since "
1455
 
"it would be faster to copy them again than to restore them from backup."
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: C/backup-how.page:32(item/p)
1459
 
msgid ""
1460
 
"Files that you can regenerate easily. For example, PDFs that can be "
1461
 
"generated from TeX files, or object files that can be made with the Make "
1462
 
"utility. Just ensure the source is backed up."
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: C/backup-how.page:33(item/p)
1466
 
msgid ""
1467
 
"Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> "
1468
 
"(the Trash folder)."
1469
 
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#: C/backup-restore.page:6(info/desc)
 
1378
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
1379
msgid ""
 
1380
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
 
1381
"other removable media."
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
1385
msgid ""
 
1386
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
 
1387
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
 
1388
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
1392
msgid ""
 
1393
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
 
1394
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
1472
1398
msgid "Retrieve your files from a backup."
1473
1399
msgstr ""
1474
1400
 
1475
 
#: C/backup-restore.page:20(page/title)
 
1401
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
1476
1402
msgid "Restore a backup"
1477
1403
msgstr ""
1478
1404
 
1479
 
#: C/backup-restore.page:22(page/p)
1480
 
msgid ""
1481
 
"If something went wrong and you lost some files and documents, you can "
1482
 
"restore from a recent backup (if you have one)."
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
1405
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
1486
1406
msgid ""
1487
 
"If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard "
1488
 
"drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link "
 
1407
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
 
1408
"you can restore them from the backup:"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
1412
msgid ""
 
1413
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
 
1414
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1489
1415
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1490
1416
msgstr ""
1491
1417
 
1492
 
#: C/backup-restore.page:27(page/p)
 
1418
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
1493
1419
msgid ""
1494
 
"If you used <app>Déjà Dup</app> (or some other backup application) to "
1495
 
"perform your backup, you should use <app>Déjà Dup</app> to restore your data "
1496
 
"from backup too. See the help for Déjà Dup for more information."
 
1420
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
 
1421
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
 
1422
"your backup. Review the application help for your backup program: it will "
 
1423
"provide specific instructions on how to restore your files."
1497
1424
msgstr ""
1498
1425
 
1499
 
#: C/backup-thinkabout.page:6(info/desc)
 
1426
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
1500
1427
msgid ""
1501
1428
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1502
1429
"may want to back up."
1503
1430
msgstr ""
1504
1431
 
1505
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(page/title)
 
1432
#: C/backup-thinkabout.page:29(page/title)
1506
1433
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1507
1434
msgstr ""
1508
1435
 
1509
 
#: C/backup-thinkabout.page:23(page/p)
1510
 
msgid ""
1511
 
"Deciding what files to backup and finding where they all are is the most "
1512
 
"difficult step when attempting to perform a backup. Below is a list of where "
1513
 
"most of your important files should be, so you can find them more easily."
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: C/backup-thinkabout.page:29(item/title)
1517
 
msgid "Your personal files and settings"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(item/p)
1521
 
msgid ""
1522
 
"These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). "
1523
 
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, "
1524
 
"Videos and/or .evolution (for email). If your backup medium has sufficient "
1525
 
"space, consider backing up the entire <cmd>/home</cmd> folder. This is the "
1526
 
"simplest way."
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: C/backup-thinkabout.page:32(item/p)
1530
 
msgid ""
1531
 
"If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list "
1532
 
"of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> folder to check for important "
1533
 
"files."
 
1436
#: C/backup-thinkabout.page:31(page/p)
 
1437
msgid ""
 
1438
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
 
1439
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
 
1440
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1534
1441
msgstr ""
1535
1442
 
1536
1443
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1537
 
msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home folder <cmd>/home/your_name</cmd>"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: C/backup-thinkabout.page:39(item/p)
1541
 
msgid ""
1542
 
"Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. To "
1543
 
"view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1544
 
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1548
 
#: C/backup-what.page:28(item/title)
 
1444
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
 
1448
#. to be translated. You can find the correct translations for your
 
1449
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
 
1450
#: C/backup-thinkabout.page:38(item/p)
 
1451
msgid ""
 
1452
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
 
1453
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
 
1454
"Videos."
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: C/backup-thinkabout.page:41(item/p)
 
1458
msgid ""
 
1459
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
 
1460
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
 
1461
"how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage "
 
1462
"Analyzer</app>."
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
1466
msgid "Hidden files"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: C/backup-thinkabout.page:49(item/p)
 
1470
msgid ""
 
1471
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
 
1472
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 
1473
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
 
1474
"You can copy these to a backup location like any other file."
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
1478
msgid ""
 
1479
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: C/backup-thinkabout.page:57(item/p)
 
1483
msgid ""
 
1484
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
 
1485
"folder (see above for information on hidden files)."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: C/backup-thinkabout.page:59(item/p)
 
1489
msgid ""
 
1490
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
 
1491
"<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and "
 
1492
"<cmd>.local</cmd> in your Home folder."
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
1496
msgid "System-wide settings"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: C/backup-thinkabout.page:66(item/p)
 
1500
msgid ""
 
1501
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
 
1502
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
 
1503
"are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to "
 
1504
"back up these files on a home computer. If you are running a server, "
 
1505
"however, you should back up the files for the services that it is running."
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
1509
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
1513
msgid "What to back up"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
1517
msgid ""
 
1518
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
 
1519
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
 
1520
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: C/backup-what.page:35(item/title)
1549
1524
msgid "Your personal files"
1550
1525
msgstr ""
1551
1526
 
1552
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
 
1527
#: C/backup-what.page:36(item/p)
1553
1528
msgid ""
1554
 
"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, "
1555
 
"<cmd>~/Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, and others"
1556
 
msgstr ""
1557
 
 
1558
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1559
 
msgid "Contain files you actively created."
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1563
 
#: C/backup-what.page:33(item/title)
 
1529
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
 
1530
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
 
1531
"consider irreplaceable."
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: C/backup-what.page:42(item/title)
1564
1535
msgid "Your personal settings"
1565
1536
msgstr ""
1566
1537
 
1567
 
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1568
 
msgid "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: C/backup-thinkabout.page:53(td/p)
1572
 
msgid "Contain settings you set for your desktop and some applications."
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1576
 
#: C/backup-what.page:38(item/title)
1577
 
msgid "System settings"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1581
 
msgid ""
1582
 
"<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your Home folder."
1583
 
msgstr ""
1584
 
 
1585
 
#: C/backup-thinkabout.page:57(td/p)
1586
 
msgid ""
1587
 
"Your system settings. In general, you don't need to go outside of your Home "
1588
 
"folder."
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: C/backup-what.page:6(info/desc)
1592
 
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: C/backup-what.page:20(page/title)
1596
 
msgid "What to back up"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: C/backup-what.page:22(page/p)
1600
 
msgid ""
1601
 
"Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout\">most "
1602
 
"important files</link> as well as those that are difficult to recreate. An "
1603
 
"example of most important to least important:"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: C/backup-what.page:29(item/p)
1607
 
msgid ""
1608
 
"Documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, "
1609
 
"family photos, anything that you made that has importance to you. These are "
1610
 
"clearly the most important as they may be irreplaceable."
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#: C/backup-what.page:34(item/p)
 
1538
#: C/backup-what.page:43(item/p)
1614
1539
msgid ""
1615
1540
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1616
1541
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1619
1544
"while to recreate."
1620
1545
msgstr ""
1621
1546
 
1622
 
#: C/backup-what.page:39(item/p)
1623
 
msgid ""
1624
 
"Most people never change the settings that are created during installation. "
1625
 
"If you do customize your system, you may wish to backup these settings."
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#: C/backup-what.page:44(item/title)
1629
 
msgid "Installed software (and everything else)."
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#: C/backup-what.page:45(item/p)
1633
 
msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: C/backup-what.page:49(page/p)
1637
 
msgid ""
1638
 
"In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files "
 
1547
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
1548
msgid "System settings"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
1552
msgid ""
 
1553
"Most people never change the system settings that are created during "
 
1554
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
 
1555
"if you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
 
1556
"settings."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
1560
msgid "Installed software"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
1564
msgid ""
 
1565
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
 
1566
"computer problem by reinstalling it."
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
1570
msgid ""
 
1571
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
1639
1572
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
1640
1573
"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
1641
1574
"space by having backups of them."
1642
1575
msgstr ""
1643
1576
 
1644
 
#: C/backup-where.page:6(info/desc)
 
1577
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
1645
1578
msgid ""
1646
1579
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1647
1580
msgstr ""
1648
1581
 
1649
 
#: C/backup-where.page:7(info/title)
 
1582
#: C/backup-where.page:9(info/title)
1650
1583
msgctxt "sort"
1651
1584
msgid "c"
1652
1585
msgstr ""
1653
1586
 
1654
 
#: C/backup-where.page:20(page/title)
 
1587
#: C/backup-where.page:23(page/title)
1655
1588
msgid "Where to store your backup"
1656
1589
msgstr ""
1657
1590
 
1658
 
#: C/backup-where.page:21(page/p)
 
1591
#: C/backup-where.page:25(page/p)
1659
1592
msgid ""
1660
1593
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
1661
1594
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
1664
1597
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1665
1598
msgstr ""
1666
1599
 
1667
 
#: C/backup-where.page:23(page/p)
 
1600
#: C/backup-where.page:31(page/p)
1668
1601
msgid ""
1669
1602
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
1670
1603
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
1671
1604
"all of the backed-up files."
1672
1605
msgstr ""
1673
1606
 
1674
 
#: C/backup-where.page:26(list/title)
 
1607
#: C/backup-where.page:36(list/title)
1675
1608
msgid "Local and remote storage options"
1676
1609
msgstr ""
1677
1610
 
1678
 
#: C/backup-where.page:28(item/p)
 
1611
#: C/backup-where.page:38(item/p)
1679
1612
msgid "USB memory key (low capacity)"
1680
1613
msgstr ""
1681
1614
 
1682
 
#: C/backup-where.page:31(item/p)
 
1615
#: C/backup-where.page:41(item/p)
1683
1616
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
1684
1617
msgstr ""
1685
1618
 
1686
 
#: C/backup-where.page:34(item/p)
 
1619
#: C/backup-where.page:44(item/p)
1687
1620
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
1688
1621
msgstr ""
1689
1622
 
1690
 
#: C/backup-where.page:37(item/p)
 
1623
#: C/backup-where.page:47(item/p)
1691
1624
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
1692
1625
msgstr ""
1693
1626
 
1694
 
#: C/backup-where.page:40(item/p)
 
1627
#: C/backup-where.page:50(item/p)
1695
1628
msgid "File/backup server (high capacity)"
1696
1629
msgstr ""
1697
1630
 
1698
 
#: C/backup-where.page:43(item/p)
 
1631
#: C/backup-where.page:53(item/p)
1699
1632
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
1700
1633
msgstr ""
1701
1634
 
1702
 
#: C/backup-where.page:46(item/p)
 
1635
#: C/backup-where.page:56(item/p)
1703
1636
msgid ""
1704
 
"Online backup service like <link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
1705
 
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link> "
1706
 
"(stores your data off-site for a small fee)"
 
1637
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
 
1638
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
 
1639
"example; capacity depends on price)"
1707
1640
msgstr ""
1708
1641
 
1709
 
#: C/backup-where.page:50(page/p)
 
1642
#: C/backup-where.page:62(page/p)
1710
1643
msgid ""
1711
1644
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
1712
1645
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
1713
1646
msgstr ""
1714
1647
 
1715
1648
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
1716
 
msgid ""
1717
 
"<link xref=\"backup-why\">Why</link>, <link xref=\"backup-"
1718
 
"what\">what</link>, <link xref=\"backup-where\">where</link> and <link "
1719
 
"xref=\"backup-how\">how</link> of backups."
 
1649
msgid "Why, what, where and how of backups."
1720
1650
msgstr ""
1721
1651
 
1722
 
#: C/backup-why.page:15(info/title)
 
1652
#: C/backup-why.page:8(info/title)
1723
1653
msgctxt "link:trail"
1724
1654
msgid "Backups"
1725
1655
msgstr ""
1726
1656
 
1727
 
#: C/backup-why.page:24(page/title)
 
1657
#: C/backup-why.page:20(page/title)
1728
1658
msgid "Back up your important files"
1729
1659
msgstr ""
1730
1660
 
1731
 
#: C/backup-why.page:25(page/p)
 
1661
#: C/backup-why.page:22(page/p)
1732
1662
msgid ""
1733
 
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of your files for "
 
1663
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1734
1664
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1735
1665
"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
1736
1666
"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
1740
1670
 
1741
1671
#: C/backup-why.page:29(page/p)
1742
1672
msgid ""
1743
 
"The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
1744
 
"copies off-site and encrypted."
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
1748
 
msgid ""
1749
 
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1750
 
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1751
 
"on-off\">turn on and off</link>..."
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
1755
 
msgid "Bluetooth"
1756
 
msgstr ""
1757
 
 
1758
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:7(info/desc)
 
1673
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
 
1674
"off-site and (possibly) encrypted."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
1759
1678
msgid "Pair Bluetooth devices."
1760
1679
msgstr ""
1761
1680
 
1762
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:15(credit/name)
1763
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:15(credit/name)
 
1681
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
 
1682
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
1764
1683
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
 
1684
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 
1685
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
 
1686
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
 
1687
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
 
1688
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
 
1689
#: C/more-help.page:15(credit/name)
 
1690
#: C/net-findip.page:16(credit/name)
 
1691
#: C/net-fixed-ip-address.page:12(credit/name)
 
1692
#: C/net-macaddress.page:15(credit/name)
 
1693
#: C/net-what-is-ip-address.page:11(credit/name)
 
1694
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12(credit/name)
 
1695
#: C/printing-2sided.page:18(credit/name)
 
1696
#: C/printing-cancel-job.page:18(credit/name)
 
1697
#: C/printing-differentsize.page:17(credit/name)
 
1698
#: C/printing-envelopes.page:19(credit/name)
 
1699
#: C/printing-order.page:18(credit/name)
 
1700
#: C/printing-paperjam.page:15(credit/name)
 
1701
#: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
 
1702
#: C/printing-setup.page:18(credit/name)
 
1703
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1704
msgid "Jim Campbell"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
 
1708
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
 
1709
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
1765
1710
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1766
 
#: C/net-firewall-ports.page:11(credit/name)
1767
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:16(credit/name)
1768
 
#: C/printing-setup.page:20(credit/name)
 
1711
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
 
1712
#: C/printing-setup-default-printer.page:18(credit/name)
 
1713
#: C/printing-setup.page:22(credit/name)
1769
1714
msgid "Paul W. Frields"
1770
1715
msgstr ""
1771
1716
 
1772
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:21(page/title)
1773
 
msgid "Connect your computer to another Bluetooth device"
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:23(page/p)
1777
 
msgid ""
1778
 
"Before you can transfer files between Bluetooth-enabled devices, you first "
1779
 
"need to connect them. This is also called, \"pairing\" Bluetooth devices."
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:27(item/p)
1783
 
msgid ""
1784
 
"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Turn on</link> your computer's "
1785
 
"Bluetooth device."
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(item/p)
1789
 
msgid ""
1790
 
"Select the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and select "
1791
 
"<gui>Set up new device...</gui>."
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:33(item/p)
1795
 
msgid ""
1796
 
"Make the other Bluetooth device discoverable or visible, and place it within "
1797
 
"10 meters of your computer. Then select <gui>Forward</gui>. Your computer "
 
1717
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
1718
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
1722
msgid ""
 
1723
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
 
1724
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
 
1725
"Bluetooth devices."
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
 
1729
#: C/bluetooth-send-file.page:36(note/p)
 
1730
msgid ""
 
1731
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
 
1732
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(item/p)
 
1736
msgid ""
 
1737
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
 
1738
"Device</gui>."
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: C/bluetooth-connect-device.page:44(item/p)
 
1742
msgid ""
 
1743
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
 
1744
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
 
1745
"(about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer "
1798
1746
"will begin searching for devices."
1799
1747
msgstr ""
1800
1748
 
1801
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:36(item/p)
1802
 
msgid ""
1803
 
"If there are too many devices listed, select the <gui>Device type</gui> drop-"
1804
 
"down bar to display only a single type of device in the list."
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:39(item/p)
1808
 
msgid ""
1809
 
"Select <gui>PIN options...</gui> to set how a PIN will be delivered to the "
1810
 
"other device."
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(note/p)
 
1749
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
1750
msgid ""
 
1751
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
 
1752
"down to display only a single type of device in the list."
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
 
1756
msgid ""
 
1757
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
 
1758
"device."
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(note/p)
1814
1762
msgid ""
1815
1763
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1816
1764
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1818
1766
"proper setting."
1819
1767
msgstr ""
1820
1768
 
1821
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(item/p)
 
1769
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(item/p)
1822
1770
msgid ""
1823
 
"Choose an appropriate PIN setting for your device, and then select "
 
1771
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1824
1772
"<gui>Close</gui>."
1825
1773
msgstr ""
1826
1774
 
1827
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:46(item/p)
 
1775
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
1828
1776
msgid ""
1829
 
"Select <gui>Forward</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
 
1777
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1830
1778
"the PIN will be displayed on the screen."
1831
1779
msgstr ""
1832
1780
 
1833
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1834
 
msgid ""
1835
 
"Enter the PIN code on your other device, if required. You need to finish "
1836
 
"your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will "
1837
 
"not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
1841
 
msgid ""
1842
 
"A message appears when the connection successfully completes. If the device "
1843
 
"offers other capabilities, such as Personal Area Networking (PAN) on a "
1844
 
"mobile phone, you can enable them using checkboxes. Then select "
 
1781
#: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
 
1782
msgid ""
 
1783
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
 
1784
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
 
1785
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: C/bluetooth-connect-device.page:65(item/p)
 
1789
msgid ""
 
1790
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
 
1791
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
 
1792
"list and start again."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
1796
msgid ""
 
1797
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1845
1798
"<gui>Close</gui>."
1846
1799
msgstr ""
1847
1800
 
1848
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(page/p)
 
1801
#: C/bluetooth-connect-device.page:74(page/p)
1849
1802
msgid ""
1850
1803
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1851
1804
"connection</link> later if desired."
1852
1805
msgstr ""
1853
1806
 
1854
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:10(info/desc)
 
1807
#: C/bluetooth.page:15(info/desc)
 
1808
msgid ""
 
1809
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
 
1810
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
 
1811
"on-off\">turn on and off</link>..."
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: C/bluetooth.page:24(page/title)
 
1815
msgid "Bluetooth"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: C/bluetooth.page:26(page/p)
 
1819
msgid ""
 
1820
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 
1821
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 
1822
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 
1823
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
 
1824
"as from your computer to your cell phone."
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: C/bluetooth.page:48(info/title)
 
1828
msgctxt "link"
 
1829
msgid "Bluetooth problems"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: C/bluetooth.page:51(section/title)
 
1833
#: C/color.page:34(section/title)
 
1834
#: C/power.page:42(section/title)
 
1835
msgid "Problems"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
1855
1839
msgid ""
1856
1840
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1857
1841
"be disabled or blocked."
1858
1842
msgstr ""
1859
1843
 
1860
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:20(page/title)
1861
 
msgid "Why can't I connect my Bluetooth device?"
 
1844
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
1845
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
1862
1846
msgstr ""
1863
1847
 
1864
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:22(page/p)
 
1848
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
1865
1849
msgid ""
1866
1850
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
1867
 
"Bluetooth device (like a phone or headset):"
 
1851
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
1868
1852
msgstr ""
1869
1853
 
1870
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:26(item/p)
 
1854
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
1871
1855
msgid "Connection blocked or untrusted"
1872
1856
msgstr ""
1873
1857
 
1874
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:27(item/p)
 
1858
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
1875
1859
msgid ""
1876
1860
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
1877
1861
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
1878
 
"is setup to allow connections."
 
1862
"is set up to allow connections."
1879
1863
msgstr ""
1880
1864
 
1881
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31(item/p)
 
1865
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
1882
1866
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
1883
1867
msgstr ""
1884
1868
 
1885
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:32(item/p)
 
1869
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
1886
1870
msgid ""
1887
1871
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
1888
 
"This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some "
1889
 
"Bluetooth adapters aren't supported on Linux, and so you may not be able to "
1890
 
"get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get "
1891
 
"a different Bluetooth adapter."
 
1872
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
 
1873
"adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, "
 
1874
"so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you "
 
1875
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
1892
1876
msgstr ""
1893
1877
 
1894
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36(item/p)
 
1878
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
1895
1879
msgid "Adapter not switched on"
1896
1880
msgstr ""
1897
1881
 
1898
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:37(item/p)
 
1882
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(item/p)
1899
1883
msgid ""
1900
 
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the "
1901
 
"<gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and check that it's "
1902
 
"not turned off."
 
1884
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 
1885
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
 
1886
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1903
1887
msgstr ""
1904
1888
 
1905
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:41(item/p)
 
1889
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/title)
1906
1890
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
1907
1891
msgstr ""
1908
1892
 
1909
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/p)
 
1893
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
1910
1894
msgid ""
1911
1895
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1912
1896
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1913
 
"in airplane mode"
 
1897
"in airplane mode."
1914
1898
msgstr ""
1915
1899
 
1916
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/p)
 
1900
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51(item/title)
1917
1901
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
1918
1902
msgstr ""
1919
1903
 
1920
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
 
1904
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/p)
1921
1905
msgid ""
1922
1906
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1923
1907
"want to use Bluetooth."
1924
1908
msgstr ""
1925
1909
 
1926
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:7(info/desc)
 
1910
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
1927
1911
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
1928
1912
msgstr ""
1929
1913
 
1930
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:21(page/title)
 
1914
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
1931
1915
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
1932
1916
msgstr ""
1933
1917
 
1934
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:22(page/p)
1935
 
msgid ""
1936
 
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device any more, remove the "
1937
 
"connection:"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:26(item/p)
1941
 
msgid ""
1942
 
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and choose "
1943
 
"<gui>Preferences</gui>."
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:29(item/p)
1947
 
msgid "Select the device you want to disconnect."
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:32(item/p)
1951
 
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(page/p)
 
1918
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
1919
msgid ""
 
1920
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
 
1921
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
 
1922
"like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
 
1923
"from a device."
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(item/p)
 
1927
msgid ""
 
1928
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
 
1929
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37(item/p)
 
1933
msgid ""
 
1934
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
 
1935
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: C/bluetooth-remove-connection.page:41(item/p)
 
1939
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45(page/p)
1955
1943
msgid ""
1956
1944
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
1957
1945
"device</link> later if desired."
1958
1946
msgstr ""
1959
1947
 
1960
 
#: C/bluetooth-send-file.page:7(info/desc)
1961
 
msgid ""
1962
 
"Share files between Bluetooth-enabled devices, like your computer and your "
1963
 
"phone."
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#: C/bluetooth-send-file.page:21(page/title)
1967
 
msgid "Send a file to another Bluetooth device"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: C/bluetooth-send-file.page:22(page/p)
 
1948
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
1949
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
1953
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: C/bluetooth-send-file.page:27(page/p)
1971
1957
msgid ""
1972
1958
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
1973
1959
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
1974
 
"files, or specific types of files."
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: C/bluetooth-send-file.page:26(item/p)
1978
 
msgid ""
1979
 
"If you have not done so already, <link xref=\"bluetooth-connect-"
1980
 
"device\">create a connection</link> to the Bluetooth device."
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(item/p)
1984
 
msgid ""
1985
 
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
1986
 
"<gui>Send files to device</gui>."
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: C/bluetooth-send-file.page:32(item/p)
 
1960
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
 
1961
"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
 
1962
"window, or directly from the file manager."
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: C/bluetooth-send-file.page:33(page/p)
 
1966
msgid ""
 
1967
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
 
1968
"share\"/>."
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: C/bluetooth-send-file.page:41(steps/title)
 
1972
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: C/bluetooth-send-file.page:43(item/p)
 
1976
msgid ""
 
1977
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
 
1978
"Device</gui>."
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p)
 
1982
#: C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
1990
1983
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
1991
1984
msgstr ""
1992
1985
 
1993
 
#: C/bluetooth-send-file.page:33(item/p)
1994
 
msgid ""
1995
 
"(To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
1996
 
"select each file.)"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36(item/p)
2000
 
msgid ""
2001
 
"Select the device which you want to send the files to from the list and then "
2002
 
"click <gui>Send</gui>."
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#: C/bluetooth-send-file.page:37(item/p)
2006
 
msgid ""
2007
 
"You can limit the list to only specific device types using the <gui>Device "
2008
 
"type</gui> drop-down control. You can also filter the list by whether the "
2009
 
"devices are paired and whether they are trusted."
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: C/bluetooth-send-file.page:40(item/p)
 
1986
#: C/bluetooth-send-file.page:47(item/p)
 
1987
#: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 
1988
msgid ""
 
1989
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
 
1990
"select each file."
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: C/bluetooth-send-file.page:50(item/p)
 
1994
msgid ""
 
1995
"Select the device which you want to send the files to and click "
 
1996
"<gui>Send</gui>."
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: C/bluetooth-send-file.page:51(item/p)
 
2000
msgid ""
 
2001
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
 
2002
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
 
2003
"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
 
2004
"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
 
2005
"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
 
2006
"require confirmation on the other device."
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: C/bluetooth-send-file.page:56(item/p)
 
2010
msgid ""
 
2011
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
 
2012
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
 
2016
#: C/bluetooth-send-file.page:76(item/p)
2013
2017
msgid ""
2014
2018
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2015
2019
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2016
2020
"transfer will be shown on your screen."
2017
2021
msgstr ""
2018
2022
 
 
2023
#: C/bluetooth-send-file.page:65(steps/title)
 
2024
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: C/bluetooth-send-file.page:66(item/p)
 
2028
msgid ""
 
2029
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
 
2030
"Settings</gui>."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: C/bluetooth-send-file.page:67(item/p)
 
2034
msgid ""
 
2035
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
 
2036
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
 
2037
"connect-device\"/>."
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2041
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
2019
2044
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2020
2045
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2021
2046
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2025
2050
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2026
2051
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2027
2052
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2028
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25(media)
 
2053
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2029
2054
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
2030
2055
msgctxt "_"
2031
2056
msgid ""
2033
2058
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2034
2059
msgstr ""
2035
2060
 
2036
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:7(info/desc)
 
2061
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
2037
2062
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2038
2063
msgstr ""
2039
2064
 
2040
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:17(page/title)
 
2065
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
2041
2066
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2042
2067
msgstr ""
2043
2068
 
2044
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19(page/p)
2045
 
msgid ""
2046
 
"You can turn Bluetooth on to send and receive files, but turn it off to "
2047
 
"conserve power."
2048
 
msgstr ""
2049
 
 
2050
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(figure/desc)
2051
 
msgid "The Bluetooth menu can be found on the top panel."
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28(page/p)
2055
 
msgid ""
2056
 
"To turn Bluetooth on, click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top "
2057
 
"panel</gui> and click <gui>Turn Bluetooth On</gui>."
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(page/p)
 
2069
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2070
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(page/p)
 
2074
msgid ""
 
2075
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 
2076
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
 
2077
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35(page/p)
2061
2081
msgid ""
2062
2082
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2063
2083
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2064
 
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
2065
 
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
 
2084
"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
 
2085
"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2066
2086
"the <key>Fn</key> key."
2067
2087
msgstr ""
2068
2088
 
2069
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38(note/p)
2070
 
msgid ""
2071
 
"If you are connecting to another <app>Bluetooth</app> device for the first "
2072
 
"time, click the <gui>Visible</gui> button to make sure it is checked. This "
2073
 
"allows your device to be seen by other <app>Bluetooth</app> devices. Uncheck "
2074
 
"<gui>Visible</gui> when you are done to increase security."
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40(page/p)
2078
 
msgid ""
2079
 
"Click <gui>Turn Off Bluetooth</gui> to disable Bluetooth if you are not "
2080
 
"using it."
 
2089
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:41(page/p)
 
2090
msgid ""
 
2091
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
 
2092
"Bluetooth</gui>."
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:43(note/p)
 
2096
msgid ""
 
2097
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
 
2098
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
 
2099
"for more information."
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: C/bluetooth-visibility.page:11(info/desc)
 
2103
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: C/bluetooth-visibility.page:20(page/title)
 
2107
msgid "What is Bluetooth visibility?"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: C/bluetooth-visibility.page:22(page/p)
 
2111
msgid ""
 
2112
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
 
2113
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
 
2114
"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
 
2115
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: C/bluetooth-visibility.page:27(page/p)
 
2119
msgid ""
 
2120
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
 
2121
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: C/bluetooth-visibility.page:30(page/p)
 
2125
msgid ""
 
2126
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
 
2127
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
 
2128
"communicate with each other."
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: C/bluetooth-visibility.page:34(page/p)
 
2132
msgid ""
 
2133
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
 
2134
"another device, you should leave visibility off."
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
 
2138
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: C/clock-calendar.page:22(page/title)
 
2142
msgid "View appointments in your calendar"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: C/clock-calendar.page:25(page/p)
 
2146
msgid ""
 
2147
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
 
2148
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
 
2149
"<app>Evolution</app>."
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: C/clock-calendar.page:28(page/p)
 
2153
msgid ""
 
2154
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
 
2155
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
 
2156
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
 
2157
"on the clock."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: C/clock-calendar.page:32(page/p)
 
2161
msgid ""
 
2162
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
 
2163
"the first line where today's date is."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: C/clock-calendar.page:41(note/p)
 
2167
msgid ""
 
2168
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
 
2169
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
 
2170
"first account."
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: C/clock-calendar.page:45(section/title)
 
2174
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: C/clock-calendar.page:46(section/p)
 
2178
msgid "You can also turn off this feature if you like."
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
2182
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
2183
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
2187
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: C/clock-calendar.page:51(item/p)
 
2191
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
2195
msgid ""
 
2196
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
 
2200
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
 
2201
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
 
2202
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
 
2203
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
2204
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
2208
msgid "Change how much information is shown in the clock"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
2212
msgid ""
 
2213
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
 
2214
"to show additional information if you choose."
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
2218
msgid ""
 
2219
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
 
2220
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
 
2221
"display."
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
2225
msgid ""
 
2226
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
 
2227
"the menu bar</gui>."
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
2231
msgid ""
 
2232
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
 
2233
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
 
2234
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
2238
msgid "Change the date format"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
2242
msgid ""
 
2243
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
 
2244
"for your location."
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
 
2248
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
 
2249
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
 
2250
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
 
2251
#: C/net-proxy.page:46(item/p)
 
2252
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
2253
#: C/session-language.page:37(item/p)
 
2254
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
 
2255
msgid ""
 
2256
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
2257
"Settings</gui>."
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
2261
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
2265
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
2269
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
2273
msgid ""
 
2274
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
2278
msgid ""
 
2279
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
 
2280
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
 
2281
"appointments</link>..."
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: C/clock.page:25(page/title)
 
2285
msgid "Time &amp; date"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
2289
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
2293
msgid "Change the time and date"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
2297
msgid ""
 
2298
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
 
2299
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: C/clock-set.page:32(item/p)
 
2303
msgid ""
 
2304
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
 
2305
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
 
2306
"<gui>Location</gui> box."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: C/clock-set.page:37(item/p)
 
2310
msgid ""
 
2311
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
 
2312
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
2316
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
2320
msgid "Show other timezones"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
2324
msgid ""
 
2325
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
 
2326
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
 
2327
"will show up below the calendar when you click on the clock."
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
2331
msgid ""
 
2332
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
 
2333
"locations</gui>."
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
2337
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
2341
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
2345
msgid ""
 
2346
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
 
2347
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
2351
msgid ""
 
2352
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
 
2353
"automatically."
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
2357
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
2361
msgid ""
 
2362
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
 
2363
"change the order in which they will show up in the clock menu."
2081
2364
msgstr ""
2082
2365
 
2083
2366
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2084
2367
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2085
2368
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2086
2369
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2087
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(media)
 
2370
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
2088
2371
msgctxt "_"
2089
2372
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
2090
2373
msgstr ""
2095
2378
"option to change this."
2096
2379
msgstr ""
2097
2380
 
2098
 
#: C/color-assignprofiles.page:11(credit/name)
2099
 
#: C/color-calibrate-camera.page:13(credit/name)
2100
 
#: C/color-calibrate-printer.page:12(credit/name)
2101
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:13(credit/name)
2102
 
#: C/color-calibrate-screen.page:12(credit/name)
2103
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
 
2381
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
 
2382
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
 
2383
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
 
2384
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
 
2385
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
 
2386
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13(credit/name)
2104
2387
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2105
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2106
 
#: C/color-canshareprofiles.page:10(credit/name)
2107
 
#: C/color-gettingprofiles.page:12(credit/name)
2108
 
#: C/color-howtoimport.page:11(credit/name)
2109
 
#: C/color-missingvcgt.page:10(credit/name)
2110
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2111
 
#: C/color-virtualdevice.page:10(credit/name)
2112
 
#: C/color-whatisprofile.page:9(credit/name)
2113
 
#: C/color-whatisspace.page:10(credit/name)
2114
 
#: C/color-why-calibrate.page:9(credit/name)
2115
 
#: C/color-whyimportant.page:9(credit/name)
 
2388
#: C/color-calibrationtargets.page:13(credit/name)
 
2389
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
 
2390
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
 
2391
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
 
2392
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
 
2393
#: C/color.page:10(credit/name)
 
2394
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
 
2395
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
 
2396
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
 
2397
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
 
2398
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
2116
2399
msgid "Richard Hughes"
2117
2400
msgstr ""
2118
2401
 
2119
 
#: C/color-assignprofiles.page:17(page/title)
 
2402
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
2120
2403
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2121
2404
msgstr ""
2122
2405
 
2123
 
#: C/color-assignprofiles.page:19(page/p)
 
2406
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
2124
2407
msgid ""
2125
2408
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2126
2409
"the device that you wish to add a profile to."
2127
2410
msgstr ""
2128
2411
 
2129
 
#: C/color-assignprofiles.page:23(page/p)
 
2412
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
2130
2413
msgid ""
2131
2414
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2132
2415
"import a new file."
2133
2416
msgstr ""
2134
2417
 
2135
 
#: C/color-assignprofiles.page:27(page/p)
 
2418
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
2136
2419
msgid ""
2137
2420
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2138
2421
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2141
2424
"glossy paper and another plain paper."
2142
2425
msgstr ""
2143
2426
 
2144
 
#: C/color-assignprofiles.page:37(figure/desc)
 
2427
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
2145
2428
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2146
2429
msgstr ""
2147
2430
 
2148
 
#: C/color-assignprofiles.page:41(page/p)
 
2431
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
2149
2432
msgid ""
2150
2433
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
2151
2434
"create a new profile."
2155
2438
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2156
2439
msgstr ""
2157
2440
 
2158
 
#: C/color-calibrate-camera.page:19(page/title)
 
2441
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
2159
2442
msgid "How do I calibrate my camera?"
2160
2443
msgstr ""
2161
2444
 
2162
 
#: C/color-calibrate-camera.page:21(page/p)
 
2445
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
2163
2446
msgid ""
2164
2447
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2165
2448
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2166
2449
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2167
2450
msgstr ""
2168
2451
 
2169
 
#: C/color-calibrate-camera.page:29(note/p)
 
2452
#: C/color-calibrate-camera.page:30(note/p)
2170
2453
msgid ""
2171
2454
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2172
 
"aquired the original image from. This means you might need to profile "
 
2455
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2173
2456
"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
2174
2457
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2175
2458
msgstr ""
2178
2461
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2179
2462
msgstr ""
2180
2463
 
2181
 
#: C/color-calibrate-printer.page:18(page/title)
 
2464
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
2182
2465
msgid "How do I calibrate my printer?"
2183
2466
msgstr ""
2184
2467
 
2185
 
#: C/color-calibrate-printer.page:20(page/p)
 
2468
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
2186
2469
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2187
2470
msgstr ""
2188
2471
 
2189
 
#: C/color-calibrate-printer.page:25(item/p)
 
2472
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
2190
2473
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2191
2474
msgstr ""
2192
2475
 
2193
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
2476
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
2194
2477
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2195
2478
msgstr ""
2196
2479
 
2197
 
#: C/color-calibrate-printer.page:29(page/p)
 
2480
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
2198
2481
msgid ""
2199
2482
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2200
2483
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2203
2486
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2204
2487
msgstr ""
2205
2488
 
2206
 
#: C/color-calibrate-printer.page:37(page/p)
 
2489
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
2207
2490
msgid ""
2208
2491
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2209
2492
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2210
2493
msgstr ""
2211
2494
 
2212
 
#: C/color-calibrate-printer.page:43(note/p)
 
2495
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
2213
2496
msgid ""
2214
2497
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2215
2498
msgstr ""
2218
2501
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2219
2502
msgstr ""
2220
2503
 
2221
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:19(page/title)
 
2504
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
2222
2505
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2223
2506
msgstr ""
2224
2507
 
2225
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:21(page/p)
 
2508
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
2226
2509
msgid ""
2227
2510
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2228
2511
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
2229
2512
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2230
2513
msgstr ""
2231
2514
 
2232
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:29(note/p)
 
2515
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
2233
2516
msgid ""
2234
2517
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2235
2518
"usually need to be recalibrated."
2239
2522
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2240
2523
msgstr ""
2241
2524
 
2242
 
#: C/color-calibrate-screen.page:18(page/title)
 
2525
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
2243
2526
msgid "How do I calibrate my screen?"
2244
2527
msgstr ""
2245
2528
 
2246
 
#: C/color-calibrate-screen.page:20(page/p)
 
2529
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
2247
2530
msgid ""
2248
2531
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2249
2532
"if you're involved in computer design or artwork."
2250
2533
msgstr ""
2251
2534
 
2252
 
#: C/color-calibrate-screen.page:24(page/p)
 
2535
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
2253
2536
msgid ""
2254
2537
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2255
2538
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2258
2541
"settings to adjust."
2259
2542
msgstr ""
2260
2543
 
2261
 
#: C/color-calibrate-screen.page:33(note/p)
 
2544
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
2262
2545
msgid ""
2263
2546
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2264
2547
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2266
2549
"color control panel."
2267
2550
msgstr ""
2268
2551
 
2269
 
#: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
 
2552
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
2270
2553
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2271
2554
msgstr ""
2272
2555
 
2274
2557
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2275
2558
msgstr ""
2276
2559
 
2277
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
2560
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/title)
2278
2561
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2279
2562
msgstr ""
2280
2563
 
2281
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
2564
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20(page/p)
2282
2565
msgid ""
2283
2566
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2284
2567
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2285
2568
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2286
2569
msgstr ""
2287
2570
 
2288
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
2571
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2289
2572
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2290
2573
msgstr ""
2291
2574
 
2292
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
2575
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28(item/p)
2293
2576
msgid "Applying curves to its color channels"
2294
2577
msgstr ""
2295
2578
 
2296
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
2579
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30(page/p)
2297
2580
msgid ""
2298
2581
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2299
2582
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2302
2585
"calibration curves."
2303
2586
msgstr ""
2304
2587
 
2305
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
2588
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37(page/p)
2306
2589
msgid ""
2307
2590
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2308
2591
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2313
2596
"color from one device representation to another be achieved."
2314
2597
msgstr ""
2315
2598
 
2316
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
2599
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48(note/p)
2317
2600
msgid ""
2318
 
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it "
2319
 
"is in the same state of calibration as it was when it was characterized."
 
2601
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
 
2602
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2320
2603
msgstr ""
2321
2604
 
2322
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
2605
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54(page/p)
2323
2606
msgid ""
2324
2607
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2325
2608
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2331
2614
msgstr ""
2332
2615
 
2333
2616
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
2334
 
msgid "We support a huge number of calibration devices."
 
2617
msgid "We support a large number of calibration devices."
2335
2618
msgstr ""
2336
2619
 
2337
 
#: C/color-calibrationdevices.page:18(page/title)
 
2620
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
2338
2621
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2339
2622
msgstr ""
2340
2623
 
2341
 
#: C/color-calibrationdevices.page:20(page/p)
 
2624
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
2342
2625
msgid ""
2343
 
"GNOME relies on the ArgyllCMS project to support color instruments. Thus the "
2344
 
"following display measuring instruments are supported:"
2345
 
msgstr ""
2346
 
 
2347
 
#: C/color-calibrationdevices.page:26(item/p)
2348
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Pro (spectrometer)"
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#: C/color-calibrationdevices.page:27(item/p)
2352
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Monitor (spectrometer)"
 
2626
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
 
2627
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2353
2628
msgstr ""
2354
2629
 
2355
2630
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
2356
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
 
2631
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2357
2632
msgstr ""
2358
2633
 
2359
2634
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
2635
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
2639
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
2643
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
2360
2647
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2361
2648
msgstr ""
2362
2649
 
2363
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
2650
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
2364
2651
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2365
2652
msgstr ""
2366
2653
 
2367
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
2654
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
2655
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
2368
2659
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2369
2660
msgstr ""
2370
2661
 
2371
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
2662
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
2372
2663
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2373
2664
msgstr ""
2374
2665
 
2375
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
2666
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
2376
2667
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2377
2668
msgstr ""
2378
2669
 
2379
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
2670
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
2380
2671
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2381
2672
msgstr ""
2382
2673
 
2383
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(note/p)
 
2674
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
2384
2675
msgid ""
2385
2676
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2386
2677
"Linux."
2387
2678
msgstr ""
2388
2679
 
 
2680
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
2681
msgid ""
 
2682
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
 
2683
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
 
2684
"printers:"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
2688
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
2692
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
2696
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
2700
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
2704
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
2389
2707
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
2390
2708
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2391
2709
msgstr ""
2392
2710
 
2393
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
2711
#: C/color-calibrationtargets.page:19(page/title)
2394
2712
msgid "Which target types are supported?"
2395
2713
msgstr ""
2396
2714
 
2397
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
2715
#: C/color-calibrationtargets.page:21(page/p)
2398
2716
msgid "The following types of targets are supported:"
2399
2717
msgstr ""
2400
2718
 
2401
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
2719
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2402
2720
msgid "CMP DigitalTarget"
2403
2721
msgstr ""
2404
2722
 
2405
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
2723
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2406
2724
msgid "ColorChecker 24"
2407
2725
msgstr ""
2408
2726
 
2409
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
2727
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2410
2728
msgid "ColorChecker DC"
2411
2729
msgstr ""
2412
2730
 
2413
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
2731
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2414
2732
msgid "ColorChecker SG"
2415
2733
msgstr ""
2416
2734
 
2417
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
2735
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2418
2736
msgid "i1 RGB Scan 14"
2419
2737
msgstr ""
2420
2738
 
2421
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
2739
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2422
2740
msgid "LaserSoft DC Pro"
2423
2741
msgstr ""
2424
2742
 
2425
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
2743
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2426
2744
msgid "QPcard 201"
2427
2745
msgstr ""
2428
2746
 
2429
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
2747
#: C/color-calibrationtargets.page:33(item/p)
2430
2748
msgid "IT8.7/2"
2431
2749
msgstr ""
2432
2750
 
2433
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
2751
#: C/color-calibrationtargets.page:37(note/p)
2434
2752
msgid ""
2435
2753
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2436
2754
"LaserSoft in various online shops."
2437
2755
msgstr ""
2438
2756
 
2439
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
2757
#: C/color-calibrationtargets.page:41(note/p)
2440
2758
msgid ""
2441
2759
"Alternatively you can buy targets from <link "
2442
2760
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2445
2763
 
2446
2764
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
2447
2765
msgid ""
2448
 
"Sharing color profiles is nevera good idea as hardware changes over time."
 
2766
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
2449
2767
msgstr ""
2450
2768
 
2451
 
#: C/color-canshareprofiles.page:16(page/title)
 
2769
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
2452
2770
msgid "Can I share my color profile?"
2453
2771
msgstr ""
2454
2772
 
2455
 
#: C/color-canshareprofiles.page:18(page/p)
 
2773
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
2456
2774
msgid ""
2457
2775
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
2458
 
"that you calibrated for. My DreamColor LP2480zx has been powered for a few "
2459
 
"hundred hours, and is going to have a very different color profile to a "
2460
 
"similar display with the next serial number if it's been lit for a thousand "
2461
 
"hours."
 
2776
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
 
2777
"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
 
2778
"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
 
2779
"for a thousand hours."
2462
2780
msgstr ""
2463
2781
 
2464
 
#: C/color-canshareprofiles.page:25(page/p)
 
2782
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
2465
2783
msgid ""
2466
2784
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
2467
2785
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
2468
2786
"say that their display is calibrated."
2469
2787
msgstr ""
2470
2788
 
2471
 
#: C/color-canshareprofiles.page:32(note/p)
 
2789
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
2790
msgid ""
 
2791
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
 
2792
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
 
2793
"editing images takes place, sharing a profile that you created in your own "
 
2794
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
2472
2798
msgid ""
2473
2799
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
2474
2800
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2478
2804
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
2479
2805
msgstr ""
2480
2806
 
2481
 
#: C/color-gettingprofiles.page:18(page/title)
 
2807
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
2482
2808
msgid "Where do I get color profiles?"
2483
2809
msgstr ""
2484
2810
 
2485
 
#: C/color-gettingprofiles.page:20(page/p)
 
2811
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
2486
2812
msgid ""
2487
2813
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
2488
2814
"does require some initial outlay."
2489
2815
msgstr ""
2490
2816
 
2491
 
#: C/color-gettingprofiles.page:24(page/p)
 
2817
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
2492
2818
msgid ""
2493
2819
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
2494
2820
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
2495
2821
"to download, extract and then search for the color profiles."
2496
2822
msgstr ""
2497
2823
 
2498
 
#: C/color-gettingprofiles.page:30(page/p)
 
2824
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
2499
2825
msgid ""
2500
2826
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
2501
2827
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
2503
2829
"then it's likely dummy data generated that is useless."
2504
2830
msgstr ""
2505
2831
 
2506
 
#: C/color-gettingprofiles.page:38(page/p)
 
2832
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
2507
2833
msgid ""
2508
 
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor "
2509
 
"suplied profiles are often worse than useless."
 
2834
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
 
2835
"supplied profiles are often worse than useless."
2510
2836
msgstr ""
2511
2837
 
2512
2838
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
2513
2839
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
2514
2840
msgstr ""
2515
2841
 
2516
 
#: C/color-howtoimport.page:17(page/title)
 
2842
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
2517
2843
msgid "How do I import color profiles?"
2518
2844
msgstr ""
2519
2845
 
2520
 
#: C/color-howtoimport.page:19(page/p)
 
2846
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
2521
2847
msgid ""
2522
2848
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
2523
2849
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
2524
2850
msgstr ""
2525
2851
 
2526
 
#: C/color-howtoimport.page:23(page/p)
 
2852
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
2527
2853
msgid ""
2528
2854
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
2529
2855
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2535
2861
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
2536
2862
msgstr ""
2537
2863
 
2538
 
#: C/color-missingvcgt.page:16(page/title)
 
2864
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
2539
2865
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
2540
2866
msgstr ""
2541
2867
 
2542
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/p)
 
2868
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
2543
2869
msgid ""
2544
2870
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
2545
2871
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
2547
2873
"will not see all the colors of your screen change."
2548
2874
msgstr ""
2549
2875
 
2550
 
#: C/color-missingvcgt.page:23(page/p)
 
2876
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
2551
2877
msgid ""
2552
2878
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
2553
 
"characterisation data, you will need to use a special color measuring "
2554
 
"instruments callled a colorimeter or a spectrometer."
 
2879
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
 
2880
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2555
2881
msgstr ""
2556
2882
 
2557
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
2883
#: C/color.page:15(info/desc)
2558
2884
msgid ""
2559
2885
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2560
2886
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2561
2887
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
2562
2888
msgstr ""
2563
2889
 
2564
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
2890
#: C/color.page:23(page/title)
2565
2891
msgid "Color management"
2566
2892
msgstr ""
2567
2893
 
2568
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
2894
#: C/color.page:26(section/title)
2569
2895
msgid "Color profiles"
2570
2896
msgstr ""
2571
2897
 
2572
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
2898
#: C/color.page:30(section/title)
2573
2899
msgid "Calibration"
2574
2900
msgstr ""
2575
2901
 
2576
 
#: C/color.page:33(section/title)
2577
 
#: C/power.page:35(section/title)
2578
 
msgid "Problems"
2579
 
msgstr ""
2580
 
 
2581
2902
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
2582
2903
msgid ""
2583
2904
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2584
2905
"computer."
2585
2906
msgstr ""
2586
2907
 
2587
 
#: C/color-virtualdevice.page:16(page/title)
 
2908
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
2588
2909
msgid "What's a virtual color managed device?"
2589
2910
msgstr ""
2590
2911
 
2591
 
#: C/color-virtualdevice.page:18(page/p)
 
2912
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
2592
2913
msgid ""
2593
2914
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2594
2915
"computer. Examples of this might be:"
2595
2916
msgstr ""
2596
2917
 
2597
 
#: C/color-virtualdevice.page:25(item/p)
 
2918
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
2598
2919
msgid ""
2599
2920
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
2600
2921
msgstr ""
2601
2922
 
2602
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
2923
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
2603
2924
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
2604
2925
msgstr ""
2605
2926
 
2606
 
#: C/color-virtualdevice.page:29(page/p)
 
2927
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
2607
2928
msgid ""
2608
 
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop on of "
 
2929
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
2609
2930
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
2610
2931
"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
2611
2932
"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
2618
2939
"response."
2619
2940
msgstr ""
2620
2941
 
2621
 
#: C/color-whatisprofile.page:15(page/title)
 
2942
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
2622
2943
msgid "What is a color profile?"
2623
2944
msgstr ""
2624
2945
 
2625
 
#: C/color-whatisprofile.page:17(page/p)
 
2946
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
2626
2947
msgid ""
2627
2948
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
2628
2949
"a projector or a color space such as sRGB."
2629
2950
msgstr ""
2630
2951
 
2631
 
#: C/color-whatisprofile.page:21(page/p)
 
2952
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
2632
2953
msgid ""
2633
2954
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
2634
2955
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2635
2956
msgstr ""
2636
2957
 
2637
 
#: C/color-whatisprofile.page:26(page/p)
 
2958
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
2638
2959
msgid ""
2639
2960
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
2640
2961
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2641
2962
msgstr ""
2642
2963
 
2643
 
#: C/color-whatisprofile.page:31(page/p)
 
2964
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
2644
2965
msgid ""
2645
2966
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
2646
2967
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
2652
2973
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2653
2974
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2654
2975
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2655
 
#: C/color-whatisspace.page:47(media)
 
2976
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
2656
2977
msgctxt "_"
2657
2978
msgid ""
2658
2979
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2662
2983
msgid "A color space is a defined range of colors."
2663
2984
msgstr ""
2664
2985
 
2665
 
#: C/color-whatisspace.page:16(page/title)
 
2986
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
2666
2987
msgid "What is a color space?"
2667
2988
msgstr ""
2668
2989
 
2669
 
#: C/color-whatisspace.page:18(page/p)
 
2990
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
2670
2991
msgid ""
2671
 
"A colorspace is a defined range of colors. Well known colorspaces include "
 
2992
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
2672
2993
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2673
2994
msgstr ""
2674
2995
 
2675
 
#: C/color-whatisspace.page:23(page/p)
 
2996
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
2676
2997
msgid ""
2677
2998
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
2678
 
"how the eye responds with a CIE 1931 chromacity diagram that shows the human "
2679
 
"visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision "
2680
 
"there is many more shades of green detected than blue or red. With a "
2681
 
"trichromatic colorspace like RGB we represent the colors on the computer "
 
2999
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
 
3000
"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
 
3001
"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
 
3002
"trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
2682
3003
"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
2683
3004
"colors."
2684
3005
msgstr ""
2685
3006
 
2686
 
#: C/color-whatisspace.page:35(note/p)
 
3007
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
2687
3008
msgid ""
2688
 
"Using models such as a CIE 1931 chromacity diagram is a huge simplification "
2689
 
"of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, "
2690
 
"rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be "
2691
 
"misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-"
2692
 
"viewer</code> application."
 
3009
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
 
3010
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
 
3011
"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
 
3012
"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install "
 
3013
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
2693
3014
msgstr ""
2694
3015
 
2695
 
#: C/color-whatisspace.page:46(figure/desc)
 
3016
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
2696
3017
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
2697
3018
msgstr ""
2698
3019
 
2699
 
#: C/color-whatisspace.page:50(page/p)
 
3020
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
2700
3021
msgid ""
2701
3022
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
2702
 
"number of colors. It it an approximation of a 10 year old CRT display, and "
 
3023
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
2703
3024
"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
2704
 
"standard <em>least-common-demoninator</em> standard and is used in a large "
2705
 
"number of applications (including the Internet)."
 
3025
"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
 
3026
"applications (including the Internet)."
2706
3027
msgstr ""
2707
3028
 
2708
 
#: C/color-whatisspace.page:58(page/p)
 
3029
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
2709
3030
msgid ""
2710
 
"AbodeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
2711
 
"colors than sRGB, and means you adjust colors in a photograph without "
2712
 
"worrying too much that the brightnest colors are being clipped or the blacks "
 
3031
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
 
3032
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
 
3033
"worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks "
2713
3034
"crushed."
2714
3035
msgstr ""
2715
3036
 
2716
 
#: C/color-whatisspace.page:64(page/p)
 
3037
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
2717
3038
msgid ""
2718
3039
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
2719
3040
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
2720
3041
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2721
3042
msgstr ""
2722
3043
 
2723
 
#: C/color-whatisspace.page:71(page/p)
 
3044
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
2724
3045
msgid ""
2725
3046
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
2726
 
"answer is to do with <em>quantisation</em>. If you only have 8 bits (256 "
 
3047
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
2727
3048
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
2728
3049
"steps between each value."
2729
3050
msgstr ""
2730
3051
 
2731
 
#: C/color-whatisspace.page:77(page/p)
 
3052
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
2732
3053
msgid ""
2733
3054
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
2734
3055
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
2736
3057
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
2737
3058
msgstr ""
2738
3059
 
2739
 
#: C/color-whatisspace.page:84(page/p)
 
3060
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
2740
3061
msgid ""
2741
3062
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
2742
 
"smaller quantisation error, but this doubles the size of each image file. "
 
3063
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
2743
3064
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
2744
3065
msgstr ""
2745
3066
 
2746
 
#: C/color-whatisspace.page:90(page/p)
 
3067
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
2747
3068
msgid ""
2748
 
"Color managment is a process for converting from one colorspace to another, "
2749
 
"where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom "
2750
 
"space such as your monitor or printer profile."
 
3069
"Color management is a process for converting from one color space to "
 
3070
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
 
3071
"a custom space such as your monitor or printer profile."
2751
3072
msgstr ""
2752
3073
 
2753
3074
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2754
3075
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2755
3076
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2756
3077
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2757
 
#: C/color-why-calibrate.page:23(media)
 
3078
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
2758
3079
msgctxt "_"
2759
3080
msgid ""
2760
3081
"external ref='figures/color-average.png' "
2766
3087
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
2767
3088
msgstr ""
2768
3089
 
2769
 
#: C/color-why-calibrate.page:15(page/title)
 
3090
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
2770
3091
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
2771
3092
msgstr ""
2772
3093
 
2773
 
#: C/color-why-calibrate.page:17(page/p)
 
3094
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
2774
3095
msgid ""
2775
3096
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
2776
3097
"they just take a few items from the production line and average them "
2777
3098
"together:"
2778
3099
msgstr ""
2779
3100
 
2780
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media/p)
 
3101
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
2781
3102
msgid "Averaged profiles"
2782
3103
msgstr ""
2783
3104
 
2784
 
#: C/color-why-calibrate.page:27(page/p)
 
3105
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
2785
3106
msgid ""
2786
3107
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
2787
3108
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
2789
3110
"state and make the profile inaccurate."
2790
3111
msgstr ""
2791
3112
 
2792
 
#: C/color-why-calibrate.page:35(page/p)
 
3113
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
2793
3114
msgid ""
2794
3115
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
2795
3116
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
2800
3121
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2801
3122
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2802
3123
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2803
 
#: C/color-whyimportant.page:29(media)
 
3124
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
2804
3125
msgctxt "_"
2805
3126
msgid ""
2806
3127
"external ref='figures/color-camera.png' "
2811
3132
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2812
3133
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2813
3134
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2814
 
#: C/color-whyimportant.page:39(media)
 
3135
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
2815
3136
msgctxt "_"
2816
3137
msgid ""
2817
3138
"external ref='figures/color-display.png' "
2822
3143
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2823
3144
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2824
3145
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2825
 
#: C/color-whyimportant.page:49(media)
 
3146
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
2826
3147
msgctxt "_"
2827
3148
msgid ""
2828
3149
"external ref='figures/color-printer.png' "
2834
3155
"Color management is important for designers, photographers and artists."
2835
3156
msgstr ""
2836
3157
 
2837
 
#: C/color-whyimportant.page:15(page/title)
 
3158
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
2838
3159
msgid "Why is color management important?"
2839
3160
msgstr ""
2840
3161
 
2841
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/p)
 
3162
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
2842
3163
msgid ""
2843
3164
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
2844
3165
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
2845
3166
"colors and the range of colors on each medium."
2846
3167
msgstr ""
2847
3168
 
2848
 
#: C/color-whyimportant.page:22(page/p)
 
3169
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
2849
3170
msgid ""
2850
3171
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
2851
3172
"of a bird on a frosty day in winter."
2852
3173
msgstr ""
2853
3174
 
2854
 
#: C/color-whyimportant.page:28(figure/desc)
 
3175
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
2855
3176
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
2856
3177
msgstr ""
2857
3178
 
2858
 
#: C/color-whyimportant.page:32(page/p)
 
3179
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
2859
3180
msgid ""
2860
3181
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
2861
3182
"cold."
2862
3183
msgstr ""
2863
3184
 
2864
 
#: C/color-whyimportant.page:38(figure/desc)
 
3185
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
2865
3186
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
2866
3187
msgstr ""
2867
3188
 
2868
 
#: C/color-whyimportant.page:42(page/p)
 
3189
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
2869
3190
msgid ""
2870
3191
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
2871
3192
"muddy brown."
2872
3193
msgstr ""
2873
3194
 
2874
 
#: C/color-whyimportant.page:48(figure/desc)
 
3195
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
2875
3196
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
2876
3197
msgstr ""
2877
3198
 
2878
 
#: C/color-whyimportant.page:52(page/p)
 
3199
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
2879
3200
msgid ""
2880
3201
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
2881
3202
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
2882
3203
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
2883
3204
msgstr ""
2884
3205
 
2885
 
#: C/color-whyimportant.page:58(page/p)
 
3206
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
2886
3207
msgid ""
2887
3208
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
2888
3209
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
2890
3211
"as the paper color."
2891
3212
msgstr ""
2892
3213
 
2893
 
#: C/color-whyimportant.page:65(page/p)
 
3214
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
2894
3215
msgid ""
2895
3216
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
2896
3217
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
2897
 
"ink in the printer. What is 50% red on your display is probably something "
2898
 
"like 62% on my display. It's like telling a person that you've just driven 7 "
2899
 
"units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or "
2900
 
"7 meters."
 
3218
"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
 
3219
"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
 
3220
"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
 
3221
"kilometers or 7 meters."
2901
3222
msgstr ""
2902
3223
 
2903
 
#: C/color-whyimportant.page:77(page/p)
 
3224
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
2904
3225
msgid ""
2905
 
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentually the range of "
 
3226
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
2906
3227
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
2907
3228
"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
2908
3229
"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
2909
3230
"\"washed out\"."
2910
3231
msgstr ""
2911
3232
 
2912
 
#: C/color-whyimportant.page:85(page/p)
 
3233
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
2913
3234
msgid ""
2914
 
"In some cases we can <em>correct</em> the device response by altering the "
2915
 
"data we sent to the device but in other cases where that's not possible (you "
2916
 
"can't print electric blue) we need to show the user what the result is going "
2917
 
"to look like."
 
3235
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 
3236
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
 
3237
"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
 
3238
"like."
2918
3239
msgstr ""
2919
3240
 
2920
 
#: C/color-whyimportant.page:92(page/p)
 
3241
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
2921
3242
msgid ""
2922
3243
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
2923
 
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics you "
 
3244
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
2924
3245
"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
2925
 
"to print a custom mug with the Red Hat logo, that <em>has</em> to be the "
 
3246
"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
2926
3247
"exact Red Hat Red."
2927
3248
msgstr ""
2928
3249
 
2929
 
#: C/clock.page:9(info/desc)
2930
 
msgid ""
2931
 
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2932
 
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2933
 
"appointments</link>..."
2934
 
msgstr ""
2935
 
 
2936
 
#: C/clock.page:23(page/title)
2937
 
msgid "Time &amp; date"
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2941
 
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2942
 
msgstr ""
2943
 
 
2944
 
#: C/clock-calendar.page:20(page/title)
2945
 
msgid "View appointments in your calendar"
2946
 
msgstr ""
2947
 
 
2948
 
#: C/clock-calendar.page:23(page/p)
2949
 
msgid ""
2950
 
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2951
 
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2952
 
"<app>Evolution</app>."
2953
 
msgstr ""
2954
 
 
2955
 
#: C/clock-calendar.page:26(page/p)
2956
 
msgid ""
2957
 
"If you have already set up Evolution, click the clock on the top bar and "
2958
 
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2959
 
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2960
 
"on the clock."
2961
 
msgstr ""
2962
 
 
2963
 
#: C/clock-calendar.page:30(page/p)
2964
 
msgid ""
2965
 
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2966
 
"the first line where today's date is."
2967
 
msgstr ""
2968
 
 
2969
 
#: C/clock-calendar.page:39(note/p)
2970
 
msgid ""
2971
 
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2972
 
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2973
 
"first account."
2974
 
msgstr ""
2975
 
 
2976
 
#: C/clock-calendar.page:43(section/title)
2977
 
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2978
 
msgstr ""
2979
 
 
2980
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/p)
2981
 
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2982
 
msgstr ""
2983
 
 
2984
 
#: C/clock-calendar.page:47(item/p)
2985
 
#: C/clock-timezone.page:23(item/p)
2986
 
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2987
 
msgstr ""
2988
 
 
2989
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
2990
 
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
2991
 
msgstr ""
2992
 
 
2993
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
2994
 
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
2995
 
msgstr ""
2996
 
 
2997
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
2998
 
msgid ""
2999
 
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3000
 
msgstr ""
3001
 
 
3002
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3003
 
#: C/clock-set.page:15(credit/name)
3004
 
#: C/session-loginsound.page:18(credit/name)
3005
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
3006
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:18(credit/name)
3007
 
#: C/shell-windows-switching.page:17(credit/name)
3008
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
3009
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
3013
 
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3014
 
msgstr ""
3015
 
 
3016
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
3017
 
msgid ""
3018
 
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3019
 
"to show additional information if you choose."
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
3023
 
msgid ""
3024
 
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3025
 
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3026
 
"display."
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
3030
 
msgid ""
3031
 
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3032
 
"the menu bar</gui>."
3033
 
msgstr ""
3034
 
 
3035
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
3036
 
msgid ""
3037
 
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3038
 
"icon in the top right of the panel and selecting <gui>System Settings</gui>. "
3039
 
"In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3040
 
msgstr ""
3041
 
 
3042
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
3043
 
msgid "Change the date format"
3044
 
msgstr ""
3045
 
 
3046
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
3047
 
msgid ""
3048
 
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3049
 
"for your location."
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3053
 
msgid ""
3054
 
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
3055
 
"Settings</gui>."
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
3059
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3060
 
msgstr ""
3061
 
 
3062
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
3063
 
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
3067
 
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
3071
 
msgid ""
3072
 
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
3073
 
msgstr ""
3074
 
 
3075
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
3076
 
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: C/clock-set.page:22(page/title)
3080
 
msgid "Change the time and date"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: C/clock-set.page:26(item/p)
3084
 
msgid ""
3085
 
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>top "
3086
 
"panel</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
3090
 
msgid ""
3091
 
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3092
 
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3093
 
"<gui>Location</gui> box."
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#: C/clock-set.page:36(item/p)
3097
 
msgid ""
3098
 
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3099
 
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
3103
 
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#: C/clock-timezone.page:17(page/title)
3107
 
msgid "Show other timezones"
3108
 
msgstr ""
3109
 
 
3110
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/p)
3111
 
msgid ""
3112
 
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3113
 
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3114
 
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3115
 
msgstr ""
3116
 
 
3117
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
3118
 
msgid ""
3119
 
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3120
 
"locations</gui>."
3121
 
msgstr ""
3122
 
 
3123
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
3124
 
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3125
 
msgstr ""
3126
 
 
3127
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
3128
 
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
3132
 
msgid ""
3133
 
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3134
 
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3135
 
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#: C/clock-timezone.page:29(item/p)
3138
 
msgid ""
3139
 
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3140
 
"automatically."
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: C/clock-timezone.page:31(item/p)
3144
 
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3145
 
msgstr ""
3146
 
 
3147
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
3148
 
msgid ""
3149
 
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3150
 
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3151
 
msgstr ""
3152
 
 
3153
 
#: C/disk.page:14(info/desc)
3154
 
msgid ""
3155
 
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3156
 
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3157
 
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#: C/disk.page:24(page/title)
3161
 
msgid "Disks &amp; storage"
3162
 
msgstr ""
3163
 
 
3164
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
3165
 
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
3166
 
#: C/disk-check.page:10(credit/name)
3167
 
#: C/disk-format.page:10(credit/name)
3168
 
#: C/disk-partitions.page:10(credit/name)
3169
 
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
3170
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
3171
 
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
3172
 
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
3173
 
#: C/printing-streaks.page:12(credit/name)
3174
 
msgid "GNOME Documentation Team"
3175
 
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
 
3250
#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
3178
3251
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
3179
 
#: C/disk-check.page:14(credit/name)
3180
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
3181
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
3182
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:14(credit/name)
3183
 
#: C/look-background.page:21(credit/name)
 
3252
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
 
3253
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
 
3254
#: C/keyboard-cursor-blink.page:19(credit/name)
 
3255
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
 
3256
#: C/look-background.page:23(credit/name)
3184
3257
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3185
3258
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3186
3259
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3187
3260
msgstr ""
3188
3261
 
3189
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
3190
 
#: C/display-2monitors.page:9(credit/name)
3191
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
3192
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:20(credit/name)
3193
 
#: C/printing-setup.page:28(credit/name)
3194
 
msgid "Steven Richards"
3195
 
msgstr ""
3196
 
 
3197
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3198
 
msgid "You can run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3199
 
msgstr ""
3200
 
 
3201
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
3262
#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 
3263
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
3202
3267
msgid "Test the performance of your hard disk"
3203
3268
msgstr ""
3204
3269
 
3205
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3206
 
msgid ""
3207
 
"To test the performance of the hard disk, go to the <link xref=\"unity-dash-"
3208
 
"intro\">dash</link> and open the <app>Disk Utility</app>."
3209
 
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#: C/disk-benchmark.page:31(page/p)
3212
 
msgid "To run a benchmark in <gui>Disk Utility</gui>:"
 
3270
#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 
3271
msgid "To test the speed of your hard disk:"
3213
3272
msgstr ""
3214
3273
 
3215
3274
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3216
3275
msgid ""
3217
 
"Click on the hard disk in the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3218
 
"will appear about the disk and its status under <gui>Drive</gui>."
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
3276
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <link xref=\"unity-"
 
3277
"dash-intro\">dash</link>."
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
 
3281
msgid ""
 
3282
"Choose the hard disk from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
 
3283
"about the disk and its status will appear under <gui>Drive</gui>."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: C/disk-benchmark.page:40(item/p)
3222
3287
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3223
3288
msgstr ""
3224
3289
 
3225
 
#: C/disk-benchmark.page:38(item/p)
3226
 
msgid ""
3227
 
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> or <gui>Start Read/Write "
3228
 
"Benchmark</gui>."
3229
 
msgstr ""
3230
 
 
3231
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
3232
 
msgid ""
3233
 
"The read-only benchmark will only test how fast data can be read off the "
3234
 
"disk. The read/write benchmark will also test how fast data can be put onto "
3235
 
"the disk, so it will take longer to complete."
3236
 
msgstr ""
3237
 
 
3238
 
#: C/disk-benchmark.page:44(page/p)
3239
 
msgid ""
3240
 
"When the test is finished, the results will appear on the graph. These "
3241
 
"results tell you how fast files were read or written, and how long it took. "
3242
 
"The time is measured in Milliseconds (ms) and data transfer speed is "
3243
 
"measured in Megabytes per Second (MB/s)."
3244
 
msgstr ""
3245
 
 
3246
 
#: C/disk-benchmark.page:48(page/p)
3247
 
msgid ""
3248
 
"After the test is finished, the following statistics will be listed below "
3249
 
"the graph:"
3250
 
msgstr ""
3251
 
 
3252
 
#: C/disk-benchmark.page:51(item/p)
3253
 
msgid "Minimum Read Rate in Megabytes per Second"
3254
 
msgstr ""
3255
 
 
3256
 
#: C/disk-benchmark.page:52(item/p)
3257
 
msgid "Maximum Read Rate in Megabytes per Second"
3258
 
msgstr ""
3259
 
 
3260
 
#: C/disk-benchmark.page:53(item/p)
3261
 
msgid "Average Read Rate in Megabytes per Second"
3262
 
msgstr ""
3263
 
 
3264
 
#: C/disk-benchmark.page:54(item/p)
3265
 
msgid "Last Benchmark in Seconds"
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#: C/disk-benchmark.page:55(item/p)
3269
 
msgid "Minimum Write Rate in Megabytes per Second"
3270
 
msgstr ""
3271
 
 
3272
 
#: C/disk-benchmark.page:56(item/p)
3273
 
msgid "Maximum Write Rate in Megabytes per Second"
3274
 
msgstr ""
3275
 
 
3276
 
#: C/disk-benchmark.page:57(item/p)
3277
 
msgid "Average Write Rate in Megabytes per Second"
3278
 
msgstr ""
3279
 
 
3280
 
#: C/disk-benchmark.page:58(item/p)
3281
 
msgid "Average Access Time in Milliseconds"
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#: C/disk-capacity.page:18(info/desc)
 
3290
#: C/disk-benchmark.page:43(item/p)
 
3291
msgid ""
 
3292
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be read "
 
3293
"from the disk or <gui>Start Read/Write Benchmark</gui> to test how fast data "
 
3294
"can be read from and written to the disk. The latter option will take longer "
 
3295
"to complete."
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: C/disk-benchmark.page:51(page/p)
 
3299
msgid ""
 
3300
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
 
3301
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
 
3302
"the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, "
 
3303
"representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line "
 
3304
"represents read rates, while the red line represents write rates; these are "
 
3305
"shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of "
 
3306
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: C/disk-benchmark.page:59(page/p)
 
3310
msgid ""
 
3311
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
 
3312
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
 
3313
"benchmark test."
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
3285
3317
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
3286
3318
msgstr ""
3287
3319
 
3288
 
#: C/disk-capacity.page:22(page/title)
 
3320
#: C/disk-capacity.page:26(page/title)
3289
3321
msgid "Check how much disk space is left"
3290
3322
msgstr ""
3291
3323
 
3292
 
#: C/disk-capacity.page:23(page/p)
 
3324
#: C/disk-capacity.page:28(page/p)
3293
3325
msgid ""
3294
 
"You can check how much disk space is left by using <app>Disk Usage "
3295
 
"Analyzer</app> and <app>System Monitor</app>."
 
3326
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
 
3327
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3296
3328
msgstr ""
3297
3329
 
3298
 
#: C/disk-capacity.page:24(section/title)
 
3330
#: C/disk-capacity.page:32(section/title)
3299
3331
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3300
3332
msgstr ""
3301
3333
 
3302
 
#: C/disk-capacity.page:25(section/p)
 
3334
#: C/disk-capacity.page:34(section/p)
3303
3335
msgid ""
3304
3336
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3305
3337
"Analyzer</app>:"
3306
3338
msgstr ""
3307
3339
 
3308
 
#: C/disk-capacity.page:33(item/p)
3309
 
msgid ""
3310
 
"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3314
 
msgid ""
3315
 
"The <app>Disk Usage Analyzer</app> window will display the <gui>Total file "
3316
 
"system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
3317
 
msgstr ""
3318
 
 
3319
 
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3320
 
msgid ""
3321
 
"(You can click on <gui>View as Rings Chart</gui> to change the display to "
3322
 
"<gui>View as Treemap Chart</gui>)."
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: C/disk-capacity.page:35(item/p)
3326
 
msgid ""
3327
 
"Click <gui>Scan Home</gui> if you want to check how much disk space is left "
3328
 
"inside the Home folder or click <gui>Scan filesystem</gui> icon if you want "
3329
 
"to check how much disk space is left inside the '/' (Root) folder. In both "
3330
 
"cases, the location of the files and other options like Usage, Size and "
3331
 
"Contents will be presented. You can change the order of the details and view "
3332
 
"the files in order of file size."
3333
 
msgstr ""
3334
 
 
3335
 
#: C/disk-capacity.page:36(item/p)
3336
 
msgid ""
3337
 
"Click the <gui>Scan a folder</gui> icon if you want to scan disk space "
3338
 
"inside specific folder or click <gui>Scan a remote folder</gui> if you want "
3339
 
"to scan disk space inside remote folder."
3340
 
msgstr ""
3341
 
 
3342
 
#: C/disk-capacity.page:37(item/p)
3343
 
msgid ""
3344
 
"Click <gui>Stop </gui> or <gui>Refresh</gui> anytime you need to cancel or "
3345
 
"update the scanning."
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: C/disk-capacity.page:41(note/p)
3349
 
msgid ""
3350
 
"<gui>Disk Usage Analyzer</gui> can also be run by pressing "
3351
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, typing 'baobab' (without the "
3352
 
"single-quotes) and pressing <key>Enter</key>."
3353
 
msgstr ""
3354
 
 
3355
 
#: C/disk-capacity.page:45(section/title)
 
3340
#: C/disk-capacity.page:39(item/p)
 
3341
msgid ""
 
3342
"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>dash</gui>. The window "
 
3343
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
 
3344
"system usage</gui>."
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: C/disk-capacity.page:44(item/p)
 
3348
msgid ""
 
3349
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
 
3350
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
 
3351
"folder</gui>."
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: C/disk-capacity.page:49(section/p)
 
3355
msgid ""
 
3356
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
 
3357
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
 
3358
"in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage "
 
3359
"Analyzer</app></link>."
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: C/disk-capacity.page:57(section/title)
3356
3363
msgid "Check with System Monitor"
3357
3364
msgstr ""
3358
3365
 
3359
 
#: C/disk-capacity.page:47(section/p)
 
3366
#: C/disk-capacity.page:59(section/p)
3360
3367
msgid ""
3361
3368
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3362
3369
"Monitor</app>:"
3363
3370
msgstr ""
3364
3371
 
3365
 
#: C/disk-capacity.page:49(item/p)
 
3372
#: C/disk-capacity.page:63(item/p)
3366
3373
msgid ""
3367
 
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>."
 
3374
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3368
3375
msgstr ""
3369
3376
 
3370
 
#: C/disk-capacity.page:50(item/p)
 
3377
#: C/disk-capacity.page:66(item/p)
3371
3378
msgid ""
3372
3379
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3373
 
"disk space usage in Total, Free, Available and Used."
 
3380
"disk space usage. The information is displayed according to "
 
3381
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3374
3382
msgstr ""
3375
3383
 
3376
 
#: C/disk-capacity.page:53(section/title)
 
3384
#: C/disk-capacity.page:75(section/title)
3377
3385
msgid "What if the disk is too full?"
3378
3386
msgstr ""
3379
3387
 
3380
 
#: C/disk-capacity.page:54(section/p)
 
3388
#: C/disk-capacity.page:77(section/p)
3381
3389
msgid "If the disk is too full you should:"
3382
3390
msgstr ""
3383
3391
 
3384
 
#: C/disk-capacity.page:56(item/p)
 
3392
#: C/disk-capacity.page:81(item/p)
3385
3393
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3386
3394
msgstr ""
3387
3395
 
3388
 
#: C/disk-capacity.page:57(item/p)
 
3396
#: C/disk-capacity.page:84(item/p)
3389
3397
msgid ""
3390
3398
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3391
3399
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3392
3400
msgstr ""
3393
3401
 
3394
 
#: C/disk-check.page:18(info/desc)
3395
 
msgid ""
3396
 
"You can test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
 
3402
#: C/disk-check.page:24(info/desc)
 
3403
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3397
3404
msgstr ""
3398
3405
 
3399
 
#: C/disk-check.page:22(page/title)
 
3406
#: C/disk-check.page:28(page/title)
3400
3407
msgid "Check your hard disk for problems"
3401
3408
msgstr ""
3402
3409
 
3403
 
#: C/disk-check.page:29(section/title)
 
3410
#: C/disk-check.page:31(section/title)
3404
3411
msgid "Checking the hard disk"
3405
3412
msgstr ""
3406
3413
 
3407
 
#: C/disk-check.page:30(section/p)
 
3414
#: C/disk-check.page:32(section/p)
3408
3415
msgid ""
3409
3416
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3410
3417
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3412
3419
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3413
3420
msgstr ""
3414
3421
 
3415
 
#: C/disk-check.page:35(section/p)
 
3422
#: C/disk-check.page:37(section/p)
3416
3423
msgid ""
3417
3424
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3418
3425
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3419
3426
msgstr ""
3420
3427
 
3421
 
#: C/disk-check.page:39(steps/title)
 
3428
#: C/disk-check.page:41(steps/title)
3422
3429
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3423
3430
msgstr ""
3424
3431
 
3425
 
#: C/disk-check.page:40(item/p)
3426
 
#: C/disk-format.page:27(item/p)
3427
 
msgid ""
3428
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3429
 
msgstr ""
3430
 
 
3431
 
#: C/disk-check.page:42(item/p)
3432
 
msgid ""
3433
 
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices </gui> list. "
3434
 
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive </gui>."
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: C/disk-check.page:45(item/p)
 
3432
#: C/disk-check.page:44(item/p)
 
3433
#: C/disk-format.page:31(item/p)
 
3434
msgid ""
 
3435
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>dash</gui>."
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: C/disk-check.page:47(item/p)
 
3439
msgid ""
 
3440
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
 
3441
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: C/disk-check.page:51(item/p)
3438
3445
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3439
3446
msgstr ""
3440
3447
 
3441
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
3448
#: C/disk-check.page:54(item/p)
3442
3449
msgid ""
3443
3450
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3444
3451
"run a self-test."
3445
3452
msgstr ""
3446
3453
 
3447
 
#: C/disk-check.page:53(section/title)
 
3454
#: C/disk-check.page:64(section/title)
3448
3455
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3449
3456
msgstr ""
3450
3457
 
3451
 
#: C/disk-check.page:54(section/p)
 
3458
#: C/disk-check.page:66(section/p)
3452
3459
msgid ""
3453
3460
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3454
3461
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3455
3462
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3456
3463
msgstr ""
3457
3464
 
3458
 
#: C/disk-check.page:58(section/p)
 
3465
#: C/disk-check.page:70(section/p)
3459
3466
msgid ""
3460
3467
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3461
3468
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3465
3472
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3466
3473
msgstr ""
3467
3474
 
3468
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
3475
#: C/disk-check.page:77(section/p)
3469
3476
msgid ""
3470
3477
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3471
3478
"professional for further diagnosis or repair."
3472
3479
msgstr ""
3473
3480
 
3474
 
#: C/disk-format.page:14(info/desc)
 
3481
#: C/disk-format.page:16(info/desc)
3475
3482
msgid ""
3476
3483
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3477
3484
"drive by formatting it."
3478
3485
msgstr ""
3479
3486
 
3480
 
#: C/disk-format.page:18(page/title)
 
3487
#: C/disk-format.page:21(page/title)
3481
3488
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3482
3489
msgstr ""
3483
3490
 
3484
 
#: C/disk-format.page:20(page/p)
 
3491
#: C/disk-format.page:23(page/p)
3485
3492
msgid ""
3486
3493
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3487
3494
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3489
3496
"of the files on the disk and leaves it empty."
3490
3497
msgstr ""
3491
3498
 
3492
 
#: C/disk-format.page:26(steps/title)
 
3499
#: C/disk-format.page:29(steps/title)
3493
3500
msgid "Format a removable disk"
3494
3501
msgstr ""
3495
3502
 
3496
 
#: C/disk-format.page:28(item/p)
 
3503
#: C/disk-format.page:34(item/p)
3497
3504
msgid ""
3498
3505
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3499
3506
msgstr ""
3500
3507
 
3501
 
#: C/disk-format.page:29(note/p)
 
3508
#: C/disk-format.page:37(note/p)
3502
3509
msgid ""
3503
3510
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3504
3511
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3505
3512
msgstr ""
3506
3513
 
3507
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
3514
#: C/disk-format.page:42(item/p)
3508
3515
msgid ""
3509
3516
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3510
3517
"<gui>Format Volume</gui>."
3511
3518
msgstr ""
3512
3519
 
3513
 
#: C/disk-format.page:31(item/p)
 
3520
#: C/disk-format.page:46(item/p)
3514
3521
msgid ""
3515
 
"In the window that pops up, choose a file system <gui>Type</gui> for the "
3516
 
"disk."
 
3522
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3517
3523
msgstr ""
3518
3524
 
3519
 
#: C/disk-format.page:32(item/p)
 
3525
#: C/disk-format.page:48(item/p)
3520
3526
msgid ""
3521
3527
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3522
3528
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3524
3530
"system type</gui> will be presented as a label."
3525
3531
msgstr ""
3526
3532
 
3527
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
3533
#: C/disk-format.page:54(item/p)
3528
3534
msgid ""
3529
3535
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3530
3536
msgstr ""
3531
3537
 
3532
 
#: C/disk-format.page:34(item/p)
 
3538
#: C/disk-format.page:57(item/p)
3533
3539
msgid ""
3534
3540
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3535
3541
"should now be blank and ready to use again."
3536
3542
msgstr ""
3537
3543
 
3538
 
#: C/disk-format.page:38(note/title)
 
3544
#: C/disk-format.page:63(note/title)
3539
3545
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3540
3546
msgstr ""
3541
3547
 
3542
 
#: C/disk-format.page:39(note/p)
 
3548
#: C/disk-format.page:64(note/p)
3543
3549
msgid ""
3544
3550
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3545
3551
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3548
3554
"as <app>shred</app>."
3549
3555
msgstr ""
3550
3556
 
3551
 
#: C/disk-partitions.page:14(info/desc)
 
3557
#: C/disk.page:16(info/desc)
 
3558
msgid ""
 
3559
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
 
3560
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
 
3561
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: C/disk.page:26(page/title)
 
3565
msgid "Disks &amp; storage"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: C/disk-partitions.page:16(info/desc)
3552
3569
msgid ""
3553
3570
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3554
3571
"manage them."
3555
3572
msgstr ""
3556
3573
 
3557
 
#: C/disk-partitions.page:19(page/title)
 
3574
#: C/disk-partitions.page:21(page/title)
3558
3575
msgid "Manage volumes and partitions"
3559
3576
msgstr ""
3560
3577
 
3561
 
#: C/disk-partitions.page:21(page/p)
 
3578
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
3562
3579
msgid ""
3563
3580
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3564
3581
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3569
3586
"(and possibly write) files on it."
3570
3587
msgstr ""
3571
3588
 
3572
 
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
 
3589
#: C/disk-partitions.page:31(page/p)
3573
3590
msgid ""
3574
3591
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3575
3592
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3579
3596
"“back rooms” of partitions and drives."
3580
3597
msgstr ""
3581
3598
 
3582
 
#: C/disk-partitions.page:26(section/title)
 
3599
#: C/disk-partitions.page:39(section/title)
3583
3600
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3584
3601
msgstr ""
3585
3602
 
3586
 
#: C/disk-partitions.page:27(section/p)
 
3603
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
3587
3604
msgid ""
3588
3605
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3589
3606
"utility."
3590
3607
msgstr ""
3591
3608
 
3592
 
#: C/disk-partitions.page:30(item/p)
3593
 
msgid ""
3594
 
"Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk "
3595
 
"Utility</app>."
 
3609
#: C/disk-partitions.page:46(item/p)
 
3610
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app>."
3596
3611
msgstr ""
3597
3612
 
3598
 
#: C/disk-partitions.page:33(item/p)
 
3613
#: C/disk-partitions.page:49(item/p)
3599
3614
msgid ""
3600
3615
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3601
3616
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3602
3617
"inspect."
3603
3618
msgstr ""
3604
3619
 
3605
 
#: C/disk-partitions.page:36(item/p)
 
3620
#: C/disk-partitions.page:54(item/p)
3606
3621
msgid ""
3607
3622
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3608
3623
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3609
3624
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3610
3625
msgstr ""
3611
3626
 
3612
 
#: C/disk-partitions.page:37(item/p)
 
3627
#: C/disk-partitions.page:57(item/p)
3613
3628
msgid ""
3614
3629
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3615
3630
"these utilities."
3616
3631
msgstr ""
3617
3632
 
3618
 
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
 
3633
#: C/disk-partitions.page:62(section/p)
3619
3634
msgid ""
3620
3635
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3621
3636
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3625
3640
"or convenience."
3626
3641
msgstr ""
3627
3642
 
3628
 
#: C/disk-partitions.page:43(section/p)
 
3643
#: C/disk-partitions.page:69(section/p)
3629
3644
msgid ""
3630
3645
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3631
3646
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3634
3649
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
3635
3650
msgstr ""
3636
3651
 
3637
 
#: C/display-2monitors.page:13(credit/name)
3638
 
msgid "Connor Imes"
3639
 
msgstr ""
3640
 
 
3641
 
#: C/display-2monitors.page:17(info/desc)
3642
 
msgid "Enable a second display device, like another monitor or a projector."
3643
 
msgstr ""
3644
 
 
3645
 
#: C/display-2monitors.page:21(page/title)
3646
 
msgid "Enable a second monitor"
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#: C/display-2monitors.page:23(page/p)
3650
 
msgid ""
3651
 
"Having a second monitor is great for multitasking or for sharing your "
3652
 
"desktop on a second display, like a projector. Setting it up is quick and "
3653
 
"easy to do by following these simple steps."
3654
 
msgstr ""
3655
 
 
3656
 
#: C/display-2monitors.page:27(note/p)
3657
 
msgid ""
3658
 
"Only certain computers are capable of supporting two displays. Make sure you "
3659
 
"have proper outputs on your video card, and that your card is able to "
3660
 
"support this feature."
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#: C/display-2monitors.page:33(item/p)
3664
 
msgid ""
3665
 
"First ensure that the second monitor is attached to your video card and is "
3666
 
"turned on."
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#: C/display-2monitors.page:36(item/p)
3670
 
#: C/files-autorun.page:30(item/p)
3671
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(item/p)
3672
 
#: C/mouse-doubleclick.page:32(item/p)
3673
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:29(item/p)
3674
 
#: C/mouse-lefthanded.page:27(item/p)
3675
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
3676
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
3677
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
3678
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
3679
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
3680
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
3681
 
msgid ""
3682
 
"Click the icon at the very right of the <gui>top panel</gui> and select "
3683
 
"<gui>System Settings</gui>."
3684
 
msgstr ""
3685
 
 
3686
 
#: C/display-2monitors.page:39(item/p)
3687
 
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, select <gui>Monitors</gui>."
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#: C/display-2monitors.page:42(item/p)
3691
 
msgid ""
3692
 
"Click the rectangle that says your monitor's name, such as XYZ Brand 23. To "
3693
 
"enable it, change the setting at the top of the dialog from <gui>Off</gui> "
3694
 
"to <gui>On</gui>."
3695
 
msgstr ""
3696
 
 
3697
 
#: C/display-2monitors.page:46(item/p)
3698
 
msgid ""
3699
 
"Select the appropriate resolution that your monitor supports, refresh rate, "
3700
 
"and rotation (if necessary). If you are unsure which settings to use, then "
3701
 
"refer to your monitor's manual."
3702
 
msgstr ""
3703
 
 
3704
 
#: C/display-2monitors.page:50(item/p)
3705
 
msgid ""
3706
 
"If the monitor's virtual location does not match its actual location, drag "
3707
 
"the monitor's rectangle around to the appropriate location."
3708
 
msgstr ""
3709
 
 
3710
 
#: C/display-2monitors.page:53(item/p)
3711
 
msgid ""
3712
 
"To test the new configuration, click the <gui>Apply</gui> button. If it "
3713
 
"looks correct, close the window."
3714
 
msgstr ""
3715
 
 
3716
 
#: C/display-2monitors.page:58(page/p)
3717
 
msgid ""
3718
 
"By default, different images are displayed on each monitor. To enable the "
3719
 
"same image across both monitors, check the box entitled <gui>Same image in "
3720
 
"all monitors</gui> and then click <gui>Apply</gui>."
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: C/display-2monitors.page:60(page/p)
3724
 
msgid ""
3725
 
"You also have the option to create a shortcut to the <gui>Monitors</gui> "
3726
 
"application by enabling <gui>Show monitors in panel</gui>, which will then "
3727
 
"place itself in the panel."
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#: C/display-dimscreen.page:9(info/desc)
 
3652
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
3731
3653
msgid ""
3732
3654
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
3733
3655
"readable in bright light."
3734
3656
msgstr ""
3735
3657
 
3736
 
#: C/display-dimscreen.page:27(page/title)
 
3658
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
 
3659
#: C/power-batteryestimate.page:22(credit/name)
 
3660
#: C/power-batterylife.page:22(credit/name)
 
3661
#: C/power-batteryoptimal.page:22(credit/name)
 
3662
#: C/power-closelid.page:18(credit/name)
 
3663
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
 
3664
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
 
3665
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
 
3666
#: C/power-suspendfail.page:18(credit/name)
 
3667
#: C/power-suspend.page:17(credit/name)
 
3668
#: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
 
3669
#: C/sharing.page:14(credit/name)
 
3670
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
3737
3674
msgid "Set screen brightness"
3738
3675
msgstr ""
3739
3676
 
3740
 
#: C/display-dimscreen.page:29(page/p)
 
3677
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
3741
3678
msgid ""
3742
 
"You can change the brightness of your screen to save power or make the "
 
3679
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
3743
3680
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
3744
3681
"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
3745
3682
"not in use."
3746
3683
msgstr ""
3747
3684
 
3748
 
#: C/display-dimscreen.page:35(steps/title)
 
3685
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
3749
3686
msgid "Set the brightness"
3750
3687
msgstr ""
3751
3688
 
3752
 
#: C/display-dimscreen.page:37(item/p)
3753
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3754
 
#: C/session-screenlocks.page:27(item/p)
3755
 
msgid "Select <gui>Screen</gui>."
 
3689
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
 
3690
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
3691
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
3756
3692
msgstr ""
3757
3693
 
3758
 
#: C/display-dimscreen.page:38(item/p)
 
3694
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
3759
3695
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
3760
3696
msgstr ""
3761
3697
 
3762
 
#: C/display-dimscreen.page:39(item/p)
 
3698
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
3763
3699
msgid ""
3764
 
"Many laptop keyboards have special keys on the keyboard to adjust the "
3765
 
"brightness. These have a picture of what looks like the Sun and are usually "
3766
 
"located on the <key>F8</key> and <key>F9</key> keys. Hold down the "
3767
 
"<key>Fn</key> key to use these keys."
 
3700
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
 
3701
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
 
3702
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
3768
3703
msgstr ""
3769
3704
 
3770
 
#: C/display-dimscreen.page:44(page/p)
 
3705
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
3771
3706
msgid ""
3772
3707
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
3773
3708
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
3775
3710
"battery will last before it needs to be recharged."
3776
3711
msgstr ""
3777
3712
 
3778
 
#: C/display-dimscreen.page:49(page/p)
 
3713
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
3779
3714
msgid ""
3780
3715
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
3781
3716
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
3782
 
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn off "
3783
 
"after</gui> drop-down list."
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#: C/display-lock.page:10(info/desc)
 
3717
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen "
 
3718
"off when inactive for</gui> option."
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
3722
msgid "Set up dual monitors."
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
3726
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
3730
msgid "Set up an external monitor"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
3734
msgid ""
 
3735
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
 
3736
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
 
3737
"to adjust the settings:"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
 
3741
msgid ""
 
3742
"Click the icon at the very right of the menu bar and select "
 
3743
"<gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>."
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: C/display-dual-monitors.page:32(item/p)
 
3747
msgid ""
 
3748
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
 
3749
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: C/display-dual-monitors.page:36(item/p)
 
3753
msgid ""
 
3754
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
 
3755
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
 
3756
"Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the "
 
3757
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: C/display-dual-monitors.page:39(item/p)
 
3761
msgid ""
 
3762
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
 
3763
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: C/display-dual-monitors.page:43(item/p)
 
3767
msgid ""
 
3768
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
 
3769
"desired position."
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: C/display-dual-monitors.page:45(note/p)
 
3773
msgid ""
 
3774
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
 
3775
"<gui>Mirror displays</gui> box."
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: C/display-dual-monitors.page:49(item/p)
 
3779
msgid ""
 
3780
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
 
3781
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: C/display-dual-monitors.page:53(item/p)
 
3785
msgid ""
 
3786
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
 
3787
"top corner."
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: C/display-dual-monitors.page:60(section/title)
 
3791
msgid "Sticky Edges"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/p)
 
3795
msgid ""
 
3796
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
 
3797
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
 
3798
"<gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to "
 
3799
"push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the "
 
3800
"other."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: C/display-dual-monitors.page:66(section/p)
 
3804
msgid ""
 
3805
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
3787
3809
msgid ""
3788
3810
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
3789
3811
"computer."
3790
3812
msgstr ""
3791
3813
 
3792
 
#: C/display-lock.page:20(page/title)
 
3814
#: C/display-lock.page:21(page/title)
3793
3815
msgid "Automatically lock your screen"
3794
3816
msgstr ""
3795
3817
 
3796
 
#: C/display-lock.page:22(page/p)
 
3818
#: C/display-lock.page:23(page/p)
3797
3819
msgid ""
3798
3820
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
3799
3821
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
3803
3825
"have the screen lock automatically."
3804
3826
msgstr ""
3805
3827
 
3806
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
3828
#: C/display-lock.page:35(item/p)
3807
3829
msgid ""
3808
3830
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
3809
3831
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
3810
3832
"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
3811
3833
"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
3812
 
"with the <gui>Turn off after</gui> drop-down list above."
 
3834
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
3813
3835
msgstr ""
3814
3836
 
3815
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
 
3837
#: C/display-lock.page:44(note/p)
3816
3838
msgid ""
3817
3839
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
3818
 
"<gui>top bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
 
3840
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
3819
3841
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
3820
3842
msgstr ""
3821
3843
 
3822
 
#: C/fallback-mode.page:9(info/desc)
 
3844
#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
3823
3845
msgid ""
3824
3846
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3825
3847
"basic version of Unity will be started."
3826
3848
msgstr ""
3827
3849
 
3828
 
#: C/fallback-mode.page:23(page/title)
 
3850
#: C/fallback-mode.page:22(page/title)
3829
3851
msgid "What is Unity 2D?"
3830
3852
msgstr ""
3831
3853
 
3832
 
#: C/fallback-mode.page:25(page/p)
 
3854
#: C/fallback-mode.page:24(page/p)
3833
3855
msgid ""
3834
3856
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3835
3857
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
3837
3859
"the fancier visual effects."
3838
3860
msgstr ""
3839
3861
 
3840
 
#: C/fallback-mode.page:27(page/p)
 
3862
#: C/fallback-mode.page:26(page/p)
3841
3863
msgid ""
3842
3864
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
3843
3865
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
3846
3868
" it only changes the way that the desktop looks."
3847
3869
msgstr ""
3848
3870
 
3849
 
#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
 
3871
#: C/fallback-mode.page:31(page/p)
3850
3872
msgid ""
3851
3873
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
3852
3874
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
3855
3877
"Unity."
3856
3878
msgstr ""
3857
3879
 
3858
 
#: C/files-autorun.page:10(info/desc)
 
3880
#: C/files-autorun.page:14(info/desc)
3859
3881
msgid ""
3860
3882
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
3861
3883
"other devices and media."
3862
3884
msgstr ""
3863
3885
 
3864
 
#: C/files-autorun.page:22(page/title)
3865
 
msgid "Open an application when you plug in a device"
 
3886
#: C/files-autorun.page:25(page/title)
 
3887
msgid "Open applications for devices or discs"
3866
3888
msgstr ""
3867
3889
 
3868
 
#: C/files-autorun.page:24(page/p)
 
3890
#: C/files-autorun.page:27(page/p)
3869
3891
msgid ""
3870
 
"You can have an application automatically start when you plug in a device. "
3871
 
"For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a "
3872
 
"digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you "
3873
 
"plug something in."
 
3892
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
 
3893
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
 
3894
"organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
 
3895
"off, so that nothing happens when you plug something in."
3874
3896
msgstr ""
3875
3897
 
3876
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
3898
#: C/files-autorun.page:32(page/p)
3877
3899
msgid ""
3878
3900
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
3879
3901
msgstr ""
3880
3902
 
3881
 
#: C/files-autorun.page:34(item/p)
3882
 
msgid ""
3883
 
"Open <gui>Removable Media</gui> and change the options under <gui>Select how "
3884
 
"media should be handled</gui>."
3885
 
msgstr ""
3886
 
 
3887
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
3888
 
msgid ""
3889
 
"Instead of simply starting an application, you can also set it so that:"
3890
 
msgstr ""
3891
 
 
3892
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
3903
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
3904
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 
3908
msgid ""
 
3909
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
 
3910
"action for that media type."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 
3914
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
3893
3918
msgid ""
3894
3919
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
3895
3920
msgstr ""
3896
3921
 
3897
 
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
3922
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
3898
3923
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3899
3924
msgstr ""
3900
3925
 
3901
 
#: C/files-autorun.page:39(item/p)
 
3926
#: C/files-autorun.page:47(item/p)
3902
3927
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
3903
3928
msgstr ""
3904
3929
 
3905
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
3930
#: C/files-autorun.page:51(item/p)
3906
3931
msgid ""
3907
3932
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
3908
3933
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
3911
3936
"inserted (for example, a slideshow)."
3912
3937
msgstr ""
3913
3938
 
3914
 
#: C/files-autorun.page:48(item/p)
 
3939
#: C/files-autorun.page:57(item/p)
3915
3940
msgid ""
3916
3941
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
3917
3942
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
3918
 
"to see a more detailed list of devices."
3919
 
msgstr ""
3920
 
 
3921
 
#: C/files-autorun.page:53(note/title)
3922
 
msgid "Don't open <em>any</em> applications automatically"
3923
 
msgstr ""
3924
 
 
3925
 
#: C/files-autorun.page:54(note/p)
 
3943
"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
 
3944
"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
 
3945
"<gui>Action</gui> drop-down."
 
3946
msgstr ""
 
3947
 
 
3948
#: C/files-autorun.page:66(note/p)
3926
3949
msgid ""
3927
3950
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
3928
 
"plug in, check <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
 
3951
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
3929
3952
"at the bottom of the Removable Media window."
3930
3953
msgstr ""
3931
3954
 
3932
 
#: C/files-browse.page:8(info/desc)
 
3955
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
3933
3956
msgid "Manage and organize files with the file manager."
3934
3957
msgstr ""
3935
3958
 
3936
 
#: C/files-browse.page:22(page/title)
 
3959
#: C/files-browse.page:28(page/title)
3937
3960
msgid "Browse files and folders"
3938
3961
msgstr ""
3939
3962
 
3940
 
#: C/files-browse.page:24(page/p)
3941
 
msgid ""
3942
 
"Use the <app>Files</app> application to browse the files in your home "
3943
 
"folder, on external devices, on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
3944
 
"servers</link>, and across your computer's file system."
3945
 
msgstr ""
3946
 
 
3947
 
#: C/files-browse.page:30(list/title)
3948
 
msgid "How do I open the file manager?"
3949
 
msgstr ""
3950
 
 
3951
 
#: C/files-browse.page:32(item/p)
3952
 
msgid ""
3953
 
"Search for files and folders in the <gui>dash</gui> the same way you would "
3954
 
"<link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
 
3963
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
3964
msgid ""
 
3965
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
 
3966
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
 
3967
"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
 
3968
"servers</link>, and network shares."
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
3972
msgid ""
 
3973
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
 
3974
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
 
3975
"way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
3955
3976
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
3956
3977
"Folders</gui>."
3957
3978
msgstr ""
3958
3979
 
3959
 
#: C/files-browse.page:37(item/p)
 
3980
#: C/files-browse.page:49(page/p)
3960
3981
msgid ""
3961
3982
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
3962
3983
"shortcut in the launcher."
3963
3984
msgstr ""
3964
3985
 
3965
 
#: C/files-browse.page:42(page/p)
 
3986
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
3987
msgid "Exploring the contents of folders"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: C/files-browse.page:55(section/p)
3966
3991
msgid ""
3967
3992
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
3968
3993
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
3969
3994
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
3970
 
"list view, you can also click the expander next to a folder to show its "
3971
 
"contents in a tree."
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#: C/files-browse.page:48(page/p)
3975
 
msgid ""
3976
 
"The path bar above the list of files and folders shows you which folder "
3977
 
"you're viewing, including the parent folders up to your home directory, the "
3978
 
"root of a removable device, or the root of your file system. Click a parent "
3979
 
"folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the "
3980
 
"path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its "
3981
 
"properties."
3982
 
msgstr ""
3983
 
 
3984
 
#: C/files-browse.page:55(page/p)
3985
 
msgid ""
3986
 
"You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the "
3987
 
"sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> <gui>Show "
3988
 
"Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders you use often, and "
3989
 
"they will appear in the sidebar."
3990
 
msgstr ""
3991
 
 
3992
 
#: C/files-browse.page:60(page/p)
 
3995
"<link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the "
 
3996
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
4000
msgid ""
 
4001
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
 
4002
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
 
4003
"Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
 
4004
"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
 
4005
"or access its properties."
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
4009
msgid ""
 
4010
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
 
4011
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
 
4012
"the first file which matches your search will be highlighted. Press the down "
 
4013
"arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with "
 
4014
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
4018
msgid ""
 
4019
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
 
4020
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
 
4021
"<gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you "
 
4022
"use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> "
 
4023
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: C/files-browse.page:82(section/p)
3993
4027
msgid ""
3994
4028
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
3995
 
"useful to show a tree in the sidebar instead. Click "
 
4029
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
3996
4030
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
3997
 
"the tree sidebar. Click the expander next to a folder to show its child "
3998
 
"folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
3999
 
msgstr ""
4000
 
 
4001
 
#: C/files-copy.page:7(info/desc)
4002
 
msgid "Copy or move items to a new directory."
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: C/files-copy.page:11(credit/name)
4006
 
#: C/files-delete.page:12(credit/name)
4007
 
#: C/files-open.page:12(credit/name)
 
4031
"the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its "
 
4032
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
4036
msgid "Copy or move items to a new folder."
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
 
4040
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
 
4041
#: C/files-open.page:13(credit/name)
4008
4042
msgid "Cristopher Thomas"
4009
4043
msgstr ""
4010
4044
 
4011
 
#: C/files-copy.page:21(page/title)
 
4045
#: C/files-copy.page:23(page/title)
4012
4046
msgid "Copy or move files and folders"
4013
4047
msgstr ""
4014
4048
 
4015
 
#: C/files-copy.page:23(page/p)
 
4049
#: C/files-copy.page:25(page/p)
4016
4050
msgid ""
4017
4051
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4018
4052
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4019
4053
"keyboard shortcuts."
4020
4054
msgstr ""
4021
4055
 
4022
 
#: C/files-copy.page:26(page/p)
4023
 
msgid ""
4024
 
"As an example, copying files can be useful when creating a folder which "
4025
 
"contains files to email to a friend or coworker, or when <link "
4026
 
"xref=\"files#backup\">backing up</link> individual files to an external disk."
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: C/files-copy.page:31(steps/title)
4030
 
msgid "Drag files to copy or move"
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: C/files-copy.page:32(item/p)
4034
 
msgid ""
4035
 
"<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link> to the folder "
4036
 
"containing the item you want to copy."
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#: C/files-copy.page:33(item/p)
4040
 
msgid ""
4041
 
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4042
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
4043
 
"Navigate to the folder where you want to move or copy the item in the new "
4044
 
"window."
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#: C/files-copy.page:34(item/p)
4048
 
msgid ""
4049
 
"Click and drag the item from one window to another. By default, dragging an "
4050
 
"item will <em>move it</em> if the destination is on the same device (i.e. if "
4051
 
"both folders are on the same hard disk on your computer)."
4052
 
msgstr ""
4053
 
 
4054
 
#: C/files-copy.page:35(item/p)
4055
 
msgid ""
4056
 
"Dragging will <em>copy it</em> if the destination is on a difference device, "
4057
 
"such as a USB storage device, however. You can override this:"
4058
 
msgstr ""
4059
 
 
4060
 
#: C/files-copy.page:37(item/p)
4061
 
msgid ""
4062
 
"To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
4063
 
"dragging."
4064
 
msgstr ""
4065
 
 
4066
 
#: C/files-copy.page:38(item/p)
4067
 
msgid ""
4068
 
"To force the file to be moved, hold down the <key>Shift</key> key while "
4069
 
"dragging."
4070
 
msgstr ""
4071
 
 
4072
 
#: C/files-copy.page:43(steps/title)
 
4056
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
4057
msgid ""
 
4058
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
 
4059
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
 
4060
"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
 
4061
"don't like your changes)."
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
4065
msgid ""
 
4066
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
 
4067
"and folders in exactly the same way."
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
4073
4071
msgid "Copy and paste files"
4074
4072
msgstr ""
4075
4073
 
4076
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4077
 
msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
 
4074
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
4075
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4078
4076
msgstr ""
4079
4077
 
4080
 
#: C/files-copy.page:45(item/p)
 
4078
#: C/files-copy.page:40(item/p)
4081
4079
msgid ""
4082
4080
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4083
4081
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4084
4082
msgstr ""
4085
4083
 
4086
 
#: C/files-copy.page:46(item/p)
 
4084
#: C/files-copy.page:42(item/p)
4087
4085
msgid ""
4088
 
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the item."
 
4086
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4089
4087
msgstr ""
4090
4088
 
4091
 
#: C/files-copy.page:47(item/p)
 
4089
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4092
4090
msgid ""
4093
4091
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4094
 
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
 
4092
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4095
4093
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4096
4094
msgstr ""
4097
4095
 
4098
4096
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
4099
 
msgid "Cut and paste files (to move them)"
 
4097
msgid "Cut and paste files to move them"
4100
4098
msgstr ""
4101
4099
 
4102
4100
#: C/files-copy.page:52(item/p)
4103
 
msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
 
4101
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4104
4102
msgstr ""
4105
4103
 
4106
4104
#: C/files-copy.page:53(item/p)
4109
4107
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4110
4108
msgstr ""
4111
4109
 
4112
 
#: C/files-copy.page:54(item/p)
4113
 
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
4114
 
msgstr ""
4115
 
 
4116
4110
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
4111
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: C/files-copy.page:56(item/p)
4117
4115
msgid ""
4118
4116
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4119
 
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
 
4117
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4120
4118
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4121
4119
msgstr ""
4122
4120
 
4123
 
#: C/files-copy.page:59(note/title)
4124
 
msgid "Why can't I copy/move a file?"
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#: C/files-copy.page:60(note/p)
 
4121
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
4122
msgid "Drag files to copy or move"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
4126
msgid ""
 
4127
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
 
4128
"to copy."
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
4132
msgid ""
 
4133
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
 
4134
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
 
4135
"the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
 
4136
"file."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
4140
msgid ""
 
4141
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
 
4142
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
 
4143
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
4147
msgid ""
 
4148
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
 
4149
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
4153
msgid ""
 
4154
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
 
4155
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
 
4156
"key while dragging."
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: C/files-copy.page:82(note/p)
4128
4160
msgid ""
4129
4161
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4130
4162
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4131
4163
"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
4132
 
"properties-permissions\">changing file permissions</link>."
 
4164
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4133
4165
msgstr ""
4134
4166
 
4135
4167
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
4136
4168
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4137
4169
msgstr ""
4138
4170
 
4139
 
#: C/files-delete.page:22(page/title)
 
4171
#: C/files-delete.page:27(page/title)
4140
4172
msgid "Delete files and folders"
4141
4173
msgstr ""
4142
4174
 
4143
 
#: C/files-delete.page:24(page/p)
4144
 
msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it."
4145
 
msgstr ""
4146
 
 
4147
 
#: C/files-delete.page:28(page/p)
 
4175
#: C/files-delete.page:29(page/p)
4148
4176
msgid ""
4149
 
"When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored "
4150
 
"until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be <link "
4151
 
"xref=\"files-recover\">restored to their original location</link> if you "
4152
 
"decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 
4177
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
 
4178
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
 
4179
"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-"
 
4180
"recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their "
 
4181
"original location if you decide you need them, or if they were accidentally "
 
4182
"deleted."
4153
4183
msgstr ""
4154
4184
 
4155
 
#: C/files-delete.page:36(item/p)
4156
 
msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
 
4185
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
4186
msgid "To send a file to the trash:"
4157
4187
msgstr ""
4158
4188
 
4159
4189
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
4190
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: C/files-delete.page:39(item/p)
4160
4194
msgid ""
4161
4195
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4162
4196
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4163
4197
msgstr ""
4164
4198
 
4165
 
#: C/files-delete.page:41(page/p)
 
4199
#: C/files-delete.page:44(page/p)
4166
4200
msgid ""
4167
 
"To delete files permanently, and to free up disk space on your computer, you "
 
4201
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4168
4202
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4169
 
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>. Alternatively, you can "
4170
 
"permanently delete individual items in the trash by navigating to the trash "
4171
 
"from the sidebar or the <gui>Go</gui> menu. Select files you want to delete "
4172
 
"permanently and press <key>Delete</key> on your keyboard, or right-click and "
4173
 
"select <gui>Delete Permanently</gui>."
4174
 
msgstr ""
4175
 
 
4176
 
#: C/files-delete.page:50(note/p)
4177
 
msgid ""
4178
 
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device</link> "
4179
 
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4180
 
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
4181
 
"into your computer."
4182
 
msgstr ""
4183
 
 
4184
 
#: C/files-delete.page:56(section/title)
 
4203
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: C/files-delete.page:49(section/title)
4185
4207
msgid "Permanently delete a file"
4186
4208
msgstr ""
4187
4209
 
4188
 
#: C/files-delete.page:57(section/p)
 
4210
#: C/files-delete.page:50(section/p)
4189
4211
msgid ""
4190
4212
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4191
4213
"the trash first."
4192
4214
msgstr ""
4193
4215
 
4194
 
#: C/files-delete.page:61(item/p)
 
4216
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
4217
msgid "To permanently delete a file:"
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: C/files-delete.page:55(item/p)
4195
4221
msgid "Select the item you want to delete."
4196
4222
msgstr ""
4197
4223
 
4198
 
#: C/files-delete.page:62(item/p)
 
4224
#: C/files-delete.page:56(item/p)
4199
4225
msgid ""
4200
 
"Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
 
4226
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4201
4227
"key on your keyboard."
4202
4228
msgstr ""
4203
4229
 
4204
 
#: C/files-delete.page:63(item/p)
 
4230
#: C/files-delete.page:58(item/p)
4205
4231
msgid ""
4206
4232
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4207
4233
"delete the file or folder."
4208
4234
msgstr ""
4209
4235
 
4210
 
#: C/files-delete.page:67(section/p)
 
4236
#: C/files-delete.page:62(note/p)
4211
4237
msgid ""
4212
4238
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4213
4239
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4217
4243
"Trash</gui>."
4218
4244
msgstr ""
4219
4245
 
4220
 
#: C/files-disc-write.page:9(credit/name)
4221
 
msgid "Michael Hill"
 
4246
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
4247
msgid ""
 
4248
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
 
4249
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
 
4250
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
 
4251
"into your computer."
4222
4252
msgstr ""
4223
4253
 
4224
 
#: C/files-disc-write.page:13(info/desc)
 
4254
#: C/files-disc-write.page:15(info/desc)
4225
4255
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4226
4256
msgstr ""
4227
4257
 
4228
 
#: C/files-disc-write.page:17(page/title)
 
4258
#: C/files-disc-write.page:19(page/title)
4229
4259
msgid "Write files to a CD or DVD"
4230
4260
msgstr ""
4231
4261
 
4232
 
#: C/files-disc-write.page:19(page/p)
 
4262
#: C/files-disc-write.page:21(page/p)
4233
4263
msgid ""
4234
 
"The <gui>CD/DVD Creator</gui> in the file manager makes it easy to transfer "
 
4264
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
 
4265
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
 
4266
"place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer "
4235
4267
"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
4236
4268
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4237
4269
msgstr ""
4238
4270
 
4239
 
#: C/files-disc-write.page:22(item/p)
 
4271
#: C/files-disc-write.page:29(item/p)
4240
4272
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4241
4273
msgstr ""
4242
4274
 
4243
 
#: C/files-disc-write.page:24(item/p)
 
4275
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
4244
4276
msgid ""
4245
4277
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4246
 
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator "
4247
 
"Folder</gui> window will open."
 
4278
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
 
4279
"Creator</gui> folder window will open."
4248
4280
msgstr ""
4249
4281
 
4250
 
#: C/files-disc-write.page:25(item/p)
 
4282
#: C/files-disc-write.page:34(item/p)
4251
4283
msgid ""
4252
4284
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4253
4285
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4254
4286
msgstr ""
4255
4287
 
4256
 
#: C/files-disc-write.page:27(item/p)
 
4288
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
4257
4289
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4258
4290
msgstr ""
4259
4291
 
4260
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4261
 
msgid ""
4262
 
"Drag or <link xref=\"files-copy\">copy</link> the desired files into the "
4263
 
"window."
4264
 
msgstr ""
4265
 
 
4266
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
4292
#: C/files-disc-write.page:41(item/p)
 
4293
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: C/files-disc-write.page:44(item/p)
 
4297
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
4267
4301
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4268
4302
msgstr ""
4269
4303
 
4270
 
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
 
4304
#: C/files-disc-write.page:48(item/p)
4271
4305
msgid ""
4272
4306
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4273
4307
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4274
4308
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4275
4309
msgstr ""
4276
4310
 
4277
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
4311
#: C/files-disc-write.page:53(item/p)
4278
4312
msgid ""
4279
4313
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4280
4314
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4281
4315
"be fine."
4282
4316
msgstr ""
4283
4317
 
4284
 
#: C/files-disc-write.page:35(item/p)
 
4318
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
4285
4319
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4286
4320
msgstr ""
4287
4321
 
4288
 
#: C/files-disc-write.page:36(item/p)
 
4322
#: C/files-disc-write.page:59(item/p)
4289
4323
msgid ""
4290
4324
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4291
4325
"additional discs."
4292
4326
msgstr ""
4293
4327
 
4294
 
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
 
4328
#: C/files-disc-write.page:63(item/p)
4295
4329
msgid ""
4296
4330
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4297
4331
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4298
4332
msgstr ""
4299
4333
 
4300
 
#: C/files-disc-write.page:41(note/p)
 
4334
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4301
4335
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4302
4336
msgstr ""
4303
4337
 
4304
 
#: C/files-disc-write.page:42(note/p)
 
4338
#: C/files-disc-write.page:69(note/p)
4305
4339
msgid ""
4306
4340
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
4307
4341
"guide</link>."
4308
4342
msgstr ""
4309
4343
 
4310
 
#: C/files-disc-write.page:45(section/title)
4311
 
msgid "The disc wasn't burned properly!"
 
4344
#: C/files-disc-write.page:72(section/title)
 
4345
msgid "If the disc wasn't burned properly"
4312
4346
msgstr ""
4313
4347
 
4314
 
#: C/files-disc-write.page:46(section/p)
 
4348
#: C/files-disc-write.page:73(section/p)
4315
4349
msgid ""
4316
 
"Sometimes, discs aren't burned correctly and you won't be able to see the "
4317
 
"files you put onto the disc when you insert it into a computer."
 
4350
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
 
4351
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
 
4352
"computer."
4318
4353
msgstr ""
4319
4354
 
4320
 
#: C/files-disc-write.page:48(section/p)
 
4355
#: C/files-disc-write.page:76(section/p)
4321
4356
msgid ""
4322
4357
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4323
4358
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4324
4359
"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
4325
 
"<gui>CD/DVD Creator Folder</gui> window."
 
4360
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4326
4361
msgstr ""
4327
4362
 
4328
 
#: C/files-hidden.page:6(info/desc)
 
4363
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
4329
4364
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4330
4365
msgstr ""
4331
4366
 
4332
 
#: C/files-hidden.page:16(page/title)
 
4367
#: C/files-hidden.page:19(page/title)
4333
4368
msgid "Hide a file"
4334
4369
msgstr ""
4335
4370
 
4336
 
#: C/files-hidden.page:18(page/p)
4337
 
msgid ""
4338
 
"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of "
4339
 
"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in "
4340
 
"the file manager, but they are still there in the folder."
4341
 
msgstr ""
4342
 
 
4343
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4344
 
msgid ""
4345
 
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" at "
4346
 
"the beginning of its name. For example, to hide a file "
4347
 
"<file>example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4348
 
msgstr ""
4349
 
 
4350
 
#: C/files-hidden.page:23(note/p)
4351
 
msgid ""
4352
 
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
4353
 
"folder with a \".\" at the beginning of its name."
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#: C/files-hidden.page:27(section/title)
 
4371
#: C/files-hidden.page:21(page/p)
 
4372
msgid ""
 
4373
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
 
4374
"your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 
4375
"manager, but it's still there in its folder."
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#: C/files-hidden.page:25(page/p)
 
4379
msgid ""
 
4380
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
 
4381
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
 
4382
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: C/files-hidden.page:31(note/p)
 
4386
msgid ""
 
4387
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
 
4388
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#: C/files-hidden.page:36(section/title)
4357
4392
msgid "Show all hidden files"
4358
4393
msgstr ""
4359
4394
 
4360
 
#: C/files-hidden.page:28(section/p)
 
4395
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4361
4396
msgid ""
4362
4397
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4363
4398
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4364
 
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. All hidden files will be "
4365
 
"shown along with the files that were not hidden."
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: C/files-hidden.page:31(section/p)
4369
 
msgid ""
4370
 
"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others "
4371
 
"might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-"
4372
 
"tilde\"/>)."
4373
 
msgstr ""
4374
 
 
4375
 
#: C/files-hidden.page:34(section/p)
4376
 
msgid ""
4377
 
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
4378
 
"Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4379
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4383
 
msgid ""
4384
 
"Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
4385
 
"option for that window off. To show hidden files in all file manager "
4386
 
"windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4387
 
msgstr ""
4388
 
 
4389
 
#: C/files-hidden.page:43(section/title)
 
4399
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden "
 
4400
"files, along with regular files that are not hidden."
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: C/files-hidden.page:42(section/p)
 
4404
msgid ""
 
4405
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
 
4406
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
 
4407
"</keyseq> again."
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: C/files-hidden.page:49(section/title)
4390
4411
msgid "Unhide a file"
4391
4412
msgstr ""
4392
4413
 
4393
 
#: C/files-hidden.page:44(section/p)
 
4414
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4394
4415
msgid ""
4395
4416
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4396
4417
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4397
 
"hidden file and rename it so that it doesn't have a \".\" in front of its "
4398
 
"name."
4399
 
msgstr ""
4400
 
 
4401
 
#: C/files-hidden.page:47(section/p)
4402
 
msgid ""
4403
 
"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
4404
 
"rename it to <file>example.txt</file>."
4405
 
msgstr ""
4406
 
 
4407
 
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4408
 
msgid ""
4409
 
"Once you have renamed the file, you can either click "
4410
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4411
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
4412
 
"again."
4413
 
msgstr ""
4414
 
 
4415
 
#: C/files-lost.page:8(info/desc)
 
4418
"hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of "
 
4419
"its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, "
 
4420
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: C/files-hidden.page:56(section/p)
 
4424
msgid ""
 
4425
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
 
4426
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
4427
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: C/files-hidden.page:60(note/p)
 
4431
msgid ""
 
4432
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
 
4433
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
 
4434
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: C/files-hidden.page:65(note/p)
 
4438
msgid ""
 
4439
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
 
4440
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
 
4441
"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
 
4442
"information."
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
4416
4446
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
4417
4447
msgstr ""
4418
4448
 
4419
 
#: C/files-lost.page:24(page/title)
 
4449
#: C/files-lost.page:25(page/title)
4420
4450
msgid "Find a lost file"
4421
4451
msgstr ""
4422
4452
 
4423
 
#: C/files-lost.page:26(page/p)
 
4453
#: C/files-lost.page:27(page/p)
4424
4454
msgid ""
4425
4455
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
4426
4456
"tips."
4427
4457
msgstr ""
4428
4458
 
4429
 
#: C/files-lost.page:30(item/p)
 
4459
#: C/files-lost.page:31(item/p)
4430
4460
msgid ""
4431
4461
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
4432
4462
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
4433
4463
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4434
4464
msgstr ""
4435
4465
 
4436
 
#: C/files-lost.page:34(item/p)
 
4466
#: C/files-lost.page:35(item/p)
4437
4467
msgid ""
4438
4468
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
4439
 
"saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> and "
4440
 
"<file>Downloads</file> folders in your home folder."
 
4469
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
 
4470
"home folder."
4441
4471
msgstr ""
4442
4472
 
4443
4473
#: C/files-lost.page:39(item/p)
4456
4486
"to learn more."
4457
4487
msgstr ""
4458
4488
 
4459
 
#: C/files-open.page:8(info/desc)
 
4489
#: C/files-open.page:10(info/desc)
4460
4490
msgid ""
4461
4491
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
4462
4492
"file. You can change the default too."
4463
4493
msgstr ""
4464
4494
 
4465
 
#: C/files-open.page:22(page/title)
 
4495
#: C/files-open.page:23(page/title)
4466
4496
msgid "Open files with other applications"
4467
4497
msgstr ""
4468
4498
 
4469
 
#: C/files-open.page:24(page/p)
 
4499
#: C/files-open.page:25(page/p)
4470
4500
msgid ""
4471
 
"When you double-click a file in the <link xref=\"files-browse\">file "
4472
 
"manager</link>, it will be opened with the default application for that file "
4473
 
"type. You can open it in a different application, search online for "
4474
 
"applications, or set the default application for all files of the same type."
 
4501
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
 
4502
"default application for that file type. You can open it in a different "
 
4503
"application, search online for applications, or set the default application "
 
4504
"for all files of the same type."
4475
4505
msgstr ""
4476
4506
 
4477
 
#: C/files-open.page:29(page/p)
 
4507
#: C/files-open.page:30(page/p)
4478
4508
msgid ""
4479
4509
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
4480
4510
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
4484
4514
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4485
4515
msgstr ""
4486
4516
 
4487
 
#: C/files-open.page:36(page/p)
 
4517
#: C/files-open.page:37(page/p)
4488
4518
msgid ""
4489
4519
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
4490
4520
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
4492
4522
"known to handle files of that type."
4493
4523
msgstr ""
4494
4524
 
4495
 
#: C/files-open.page:42(section/title)
 
4525
#: C/files-open.page:43(section/title)
4496
4526
msgid "Change the default application"
4497
4527
msgstr ""
4498
4528
 
4499
 
#: C/files-open.page:43(section/p)
 
4529
#: C/files-open.page:44(section/p)
4500
4530
msgid ""
4501
4531
"You can change the default application that is used to open files of a given "
4502
4532
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
4504
4534
"to open when you double-click an MP3 file."
4505
4535
msgstr ""
4506
4536
 
4507
 
#: C/files-open.page:49(item/p)
 
4537
#: C/files-open.page:50(item/p)
4508
4538
msgid ""
4509
4539
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
4510
4540
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
4511
4541
"<file>.mp3</file> file."
4512
4542
msgstr ""
4513
4543
 
4514
 
#: C/files-open.page:52(item/p)
 
4544
#: C/files-open.page:53(item/p)
4515
4545
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
4516
4546
msgstr ""
4517
4547
 
4518
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
4548
#: C/files-open.page:54(item/p)
4519
4549
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
4520
4550
msgstr ""
4521
4551
 
4522
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
4552
#: C/files-open.page:55(item/p)
4523
4553
msgid ""
4524
4554
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
4525
4555
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
4527
4557
"other applications</gui>."
4528
4558
msgstr ""
4529
4559
 
4530
 
#: C/files-open.page:58(item/p)
 
4560
#: C/files-open.page:59(item/p)
4531
4561
msgid ""
4532
4562
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
4533
4563
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
4536
4566
"clicking the file and selecting it from the list."
4537
4567
msgstr ""
4538
4568
 
4539
 
#: C/files-open.page:65(section/p)
 
4569
#: C/files-open.page:66(section/p)
4540
4570
msgid ""
4541
4571
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
4542
4572
"all files with the same type."
4546
4576
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4547
4577
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4548
4578
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4549
 
#: C/files.page:28(media)
 
4579
#: C/files.page:31(media)
4550
4580
msgctxt "_"
4551
4581
msgid ""
4552
 
"external ref='figures/nautilus.png' md5='7c905000084a729c8ee23a600a7ad945'"
 
4582
"external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
4553
4583
msgstr ""
4554
4584
 
4555
 
#: C/files.page:15(info/title)
 
4585
#: C/files.page:14(info/title)
4556
4586
msgctxt "link:trail"
4557
4587
msgid "Files"
4558
4588
msgstr ""
4559
4589
 
4560
 
#: C/files.page:17(info/desc)
 
4590
#: C/files.page:19(info/desc)
4561
4591
msgid ""
4562
4592
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4563
4593
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4564
4594
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
4565
4595
msgstr ""
4566
4596
 
4567
 
#: C/files.page:26(page/title)
 
4597
#: C/files.page:28(page/title)
4568
4598
msgid "Files, folders &amp; search"
4569
4599
msgstr ""
4570
4600
 
4571
 
#: C/files.page:29(media/p)
 
4601
#: C/files.page:32(media/p)
4572
4602
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4573
4603
msgstr ""
4574
4604
 
4575
 
#: C/files.page:33(links/title)
 
4605
#: C/files.page:36(links/title)
4576
4606
msgid "Common tasks"
4577
4607
msgstr ""
4578
4608
 
4579
 
#: C/files.page:37(links/title)
 
4609
#: C/files.page:40(links/title)
4580
4610
#: C/hardware.page:32(links/title)
4581
4611
msgid "More topics"
4582
4612
msgstr ""
4583
4613
 
4584
 
#: C/files.page:41(section/title)
 
4614
#: C/files.page:44(section/title)
4585
4615
msgid "Removable drives and external disks"
4586
4616
msgstr ""
4587
4617
 
4588
 
#: C/files.page:46(section/title)
 
4618
#: C/files.page:49(section/title)
4589
4619
msgid "Backing up"
4590
4620
msgstr ""
4591
4621
 
4592
 
#: C/files.page:51(section/title)
 
4622
#: C/files.page:54(section/title)
4593
4623
msgid "Tips and questions"
4594
4624
msgstr ""
4595
4625
 
4596
4626
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
4597
 
msgid ""
4598
 
"When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
4599
 
"them back from the Trash."
4600
 
msgstr ""
4601
 
 
4602
 
#: C/files-recover.page:19(page/title)
4603
 
msgid "Recover a file that you deleted"
4604
 
msgstr ""
4605
 
 
4606
 
#: C/files-recover.page:20(page/p)
4607
 
msgid ""
4608
 
"If you deleted a file in the <gui>File Manager</gui> by pressing "
4609
 
"<key>Delete</key> or clicking the <gui>Move to Trash</gui> option in the "
4610
 
"right-click menu, the file should be in the Trash. To recover the file:"
4611
 
msgstr ""
4612
 
 
4613
 
#: C/files-recover.page:23(item/p)
 
4627
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
 
4628
msgstr ""
 
4629
 
 
4630
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
4631
msgid "Recover a file from the Trash"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
4635
msgid ""
 
4636
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
 
4637
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
4641
msgid "To restore a file from the Trash:"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4614
4645
msgid ""
4615
4646
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
4616
 
"which is the shortcut at the bottom of the launcher."
4617
 
msgstr ""
4618
 
 
4619
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4620
 
msgid ""
4621
 
"If your deleted file is there, right-click on it and select "
4622
 
"<gui>Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4623
 
msgstr ""
4624
 
 
4625
 
#: C/files-recover.page:29(page/p)
4626
 
msgid ""
4627
 
"If you deleted the file using "
4628
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></keyseq>, or from the command "
4629
 
"line, the file can't be recovered using this method because it has been "
4630
 
"permanently deleted."
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#: C/files-recover.page:31(page/p)
 
4647
"which is located at the bottom of the launcher."
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
4651
msgid ""
 
4652
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
 
4653
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
4657
msgid ""
 
4658
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
 
4659
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
 
4660
"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
 
4661
"the <gui>Trash</gui>."
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: C/files-recover.page:37(page/p)
4634
4665
msgid ""
4635
4666
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
4636
 
"recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
4637
 
"easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's "
4638
 
"probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover "
4639
 
"it."
 
4667
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
 
4668
"very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
 
4669
"it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
 
4670
"recover it."
4640
4671
msgstr ""
4641
4672
 
4642
 
#: C/files-removedrive.page:13(info/desc)
 
4673
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
4643
4674
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
4644
4675
msgstr ""
4645
4676
 
4646
 
#: C/files-removedrive.page:17(page/title)
 
4677
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
4647
4678
msgid "Safely remove an external drive"
4648
4679
msgstr ""
4649
4680
 
4650
 
#: C/files-removedrive.page:19(page/p)
 
4681
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
4651
4682
msgid ""
4652
4683
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
4653
4684
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
4654
 
"run the risk of unplugging while an application is still using it, which "
 
4685
"run the risk of unplugging while an application is still using it. This "
4655
4686
"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
4656
4687
"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
4657
4688
"from your computer."
4658
4689
msgstr ""
4659
4690
 
4660
 
#: C/files-removedrive.page:27(item/p)
4661
 
#: C/files-rename.page:23(item/p)
 
4691
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
4692
msgid "To eject a removable device:"
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
4662
4696
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
4663
4697
msgstr ""
4664
4698
 
4665
 
#: C/files-removedrive.page:28(item/p)
 
4699
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
4666
4700
msgid ""
4667
4701
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
4668
4702
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
4669
4703
msgstr ""
4670
4704
 
4671
 
#: C/files-removedrive.page:33(page/p)
4672
 
msgid ""
4673
 
"Alternatively, you can right-click the device and select either "
4674
 
"<gui>Eject</gui> or <gui>Safely Remove Drive</gui>. USB drives can't be "
4675
 
"physically ejected, so for these devices, there is no difference between "
4676
 
"<gui>Eject</gui> and <gui>Safely Remove Drive</gui>."
4677
 
msgstr ""
4678
 
 
4679
 
#: C/files-removedrive.page:38(page/p)
4680
 
msgid ""
4681
 
"If you have any files stored on the device open in any applications, you "
 
4705
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
4706
msgid ""
 
4707
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
 
4708
"select <gui>Eject</gui>."
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
4712
msgid "Safely remove a device that is in use"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
4716
msgid ""
 
4717
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
4682
4718
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
4683
 
"window telling you that \"the volume is busy\", and listing all the open "
 
4719
"window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open "
4684
4720
"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
4685
 
"will automatically be safely removed (so you can unplug or eject it)."
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#: C/files-removedrive.page:44(page/p)
4689
 
msgid ""
4690
 
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
4691
 
"closing the files. This can cause errors in applications that have those "
4692
 
"files open."
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: C/files-removedrive.page:48(page/p)
 
4721
"will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject "
 
4722
"it."
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
4696
4726
msgid ""
4697
4727
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
4698
4728
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
4701
4731
"have open with that application."
4702
4732
msgstr ""
4703
4733
 
 
4734
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
4735
msgid ""
 
4736
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
 
4737
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
 
4738
"files open."
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
4704
4741
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
4705
4742
msgid "Change file or folder name."
4706
4743
msgstr ""
4707
4744
 
4708
 
#: C/files-rename.page:20(page/title)
 
4745
#: C/files-rename.page:26(page/title)
4709
4746
msgid "Rename a file or folder"
4710
4747
msgstr ""
4711
4748
 
4712
 
#: C/files-rename.page:24(item/p)
 
4749
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
4750
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
4754
msgid "To rename a file or folder:"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: C/files-rename.page:32(item/p)
4713
4758
msgid ""
4714
 
"Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select the "
4715
 
"file and press <key>F2</key>."
 
4759
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
 
4760
"press <key>F2</key>."
4716
4761
msgstr ""
4717
4762
 
4718
 
#: C/files-rename.page:26(item/p)
 
4763
#: C/files-rename.page:34(item/p)
4719
4764
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
4720
4765
msgstr ""
4721
4766
 
4722
 
#: C/files-rename.page:29(page/p)
 
4767
#: C/files-rename.page:37(page/p)
4723
4768
msgid ""
4724
4769
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
4725
4770
"basic\">properties</link> window."
4726
4771
msgstr ""
4727
4772
 
4728
 
#: C/files-rename.page:32(page/p)
 
4773
#: C/files-rename.page:40(page/p)
4729
4774
msgid ""
4730
4775
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
4731
4776
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
4732
4777
"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
4733
4778
"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
4734
 
"change the extension as well, select it with your mouse, or press "
4735
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select the entire file name."
4736
 
msgstr ""
4737
 
 
4738
 
#: C/files-rename.page:35(section/title)
 
4779
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
4783
msgid ""
 
4784
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
 
4785
"the rename. To revert the action choose immediately <guiseq><gui>Edit "
 
4786
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
 
4787
msgstr ""
 
4788
 
 
4789
#: C/files-rename.page:53(section/title)
4739
4790
msgid "Valid characters for file names"
4740
4791
msgstr ""
4741
4792
 
4742
 
#: C/files-rename.page:36(section/p)
 
4793
#: C/files-rename.page:54(section/p)
4743
4794
msgid ""
4744
4795
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
4745
4796
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
4746
 
"restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
4747
 
"formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if you "
4748
 
"intend to share files with people who use another operating system, you "
4749
 
"should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
 
4797
"restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the "
 
4798
"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
4750
4799
"<key>?</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
4751
4800
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
4752
4801
msgstr ""
4753
4802
 
4754
 
#: C/files-rename.page:45(note/p)
 
4803
#: C/files-rename.page:62(note/p)
4755
4804
msgid ""
4756
4805
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
4757
 
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
 
4806
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
 
4807
"the file manager."
4758
4808
msgstr ""
4759
4809
 
4760
 
#: C/files-rename.page:51(section/title)
 
4810
#: C/files-rename.page:69(section/title)
4761
4811
#: C/hardware.page:40(section/title)
4762
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
4812
#: C/mouse.page:36(section/title)
4763
4813
msgid "Common problems"
4764
4814
msgstr ""
4765
4815
 
4766
 
#: C/files-rename.page:54(item/title)
4767
 
msgid "The name is already used"
 
4816
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
4817
msgid "The file name is already in use"
4768
4818
msgstr ""
4769
4819
 
4770
 
#: C/files-rename.page:55(item/p)
 
4820
#: C/files-rename.page:73(item/p)
4771
4821
msgid ""
4772
4822
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
4773
4823
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
4774
 
"are working in, the file manager will not allow it. Use a different name."
 
4824
"are working in, the file manager will not allow it."
4775
4825
msgstr ""
4776
4826
 
4777
 
#: C/files-rename.page:58(item/p)
 
4827
#: C/files-rename.page:76(item/p)
4778
4828
msgid ""
4779
 
"File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</file> "
4780
 
"and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, though it's "
4781
 
"not always a good idea."
 
4829
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
 
4830
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
 
4831
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
4782
4832
msgstr ""
4783
4833
 
4784
 
#: C/files-rename.page:63(item/title)
 
4834
#: C/files-rename.page:82(item/title)
4785
4835
msgid "The file name is too long"
4786
4836
msgstr ""
4787
4837
 
4788
 
#: C/files-rename.page:64(item/p)
 
4838
#: C/files-rename.page:83(item/p)
4789
4839
msgid ""
4790
4840
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
4791
 
"their names. Use a shorter name."
 
4841
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
 
4842
"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-"
 
4843
"proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where "
 
4844
"possible."
4792
4845
msgstr ""
4793
4846
 
4794
 
#: C/files-rename.page:67(item/title)
 
4847
#: C/files-rename.page:90(item/title)
4795
4848
msgid "The option to rename is grayed out"
4796
4849
msgstr ""
4797
4850
 
4798
 
#: C/files-rename.page:68(item/p)
 
4851
#: C/files-rename.page:91(item/p)
4799
4852
msgid ""
4800
4853
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
4801
 
"file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename a "
4802
 
"file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
4803
 
"properties-permissions\"/>."
 
4854
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
 
4855
"protected files may cause your system to become unstable. See <link "
 
4856
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
4804
4857
msgstr ""
4805
4858
 
4806
 
#: C/files-search.page:9(info/desc)
 
4859
#: C/files-search.page:10(info/desc)
4807
4860
msgid ""
4808
4861
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
4809
4862
msgstr ""
4839
4892
 
4840
4893
#: C/files-search.page:40(item/p)
4841
4894
msgid ""
4842
 
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press "
4843
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 
4895
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
 
4896
"</key><key>F</key></keyseq>."
4844
4897
msgstr ""
4845
4898
 
4846
4899
#: C/files-search.page:42(item/p)
4847
4900
msgid ""
4848
4901
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
4849
4902
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
4850
 
"<input>invoice</input>. Words are matched regardless of case."
 
4903
"<input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless "
 
4904
"of case."
4851
4905
msgstr ""
4852
4906
 
4853
4907
#: C/files-search.page:46(item/p)
4854
4908
msgid ""
4855
 
"You can narrow your results by selecting a different starting folder in "
4856
 
"<gui>Location</gui>. Or click <gui>Location</gui> and select <gui>File "
4857
 
"Type</gui> from the drop-down list to narrow your results based on file "
4858
 
"type. Click the <gui>+</gui> button to add multiple filters if you want to "
4859
 
"narrow based on location and file type. When you make changes, click "
4860
 
"<gui>Reload</gui> to search again."
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#: C/files-search.page:53(item/p)
 
4909
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
 
4910
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
4914
msgid ""
 
4915
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
 
4916
"results by a starting parent location."
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
4920
msgid ""
 
4921
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
 
4922
"results based on file type."
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
4926
msgid ""
 
4927
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
 
4928
"option and widen the search results."
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: C/files-search.page:56(item/p)
4864
4932
msgid ""
4865
4933
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
4866
4934
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
4867
4935
msgstr ""
4868
4936
 
4869
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
4937
#: C/files-search.page:59(item/p)
4870
4938
msgid ""
4871
4939
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
4872
4940
"to the folder."
4873
4941
msgstr ""
4874
4942
 
4875
 
#: C/files-search.page:60(page/p)
 
4943
#: C/files-search.page:63(page/p)
4876
4944
msgid ""
4877
4945
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
4878
4946
"quickly."
4879
4947
msgstr ""
4880
4948
 
4881
 
#: C/files-search.page:64(steps/title)
 
4949
#: C/files-search.page:67(steps/title)
4882
4950
msgid "Save a search"
4883
4951
msgstr ""
4884
4952
 
4885
 
#: C/files-search.page:65(item/p)
 
4953
#: C/files-search.page:68(item/p)
4886
4954
msgid "Start a search as above."
4887
4955
msgstr ""
4888
4956
 
4889
 
#: C/files-search.page:66(item/p)
 
4957
#: C/files-search.page:69(item/p)
4890
4958
msgid ""
4891
 
"When you're happy with the search parameters, click "
4892
 
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
 
4959
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
 
4960
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
4893
4961
msgstr ""
4894
4962
 
4895
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
4963
#: C/files-search.page:71(item/p)
4896
4964
msgid ""
4897
4965
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
4898
4966
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
4899
4967
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
4900
4968
msgstr ""
4901
4969
 
4902
 
#: C/files-select.page:13(info/desc)
 
4970
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
4971
msgid ""
 
4972
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
 
4973
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
 
4974
"When you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
 
4975
"matched."
 
4976
msgstr ""
 
4977
 
 
4978
#: C/files-select.page:15(info/desc)
4903
4979
msgid ""
4904
4980
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
4905
4981
"which have similar names."
4906
4982
msgstr ""
4907
4983
 
4908
 
#: C/files-select.page:17(page/title)
 
4984
#: C/files-select.page:20(page/title)
4909
4985
msgid "Select files by pattern"
4910
4986
msgstr ""
4911
4987
 
4912
 
#: C/files-select.page:19(page/p)
 
4988
#: C/files-select.page:22(page/p)
4913
4989
msgid ""
4914
4990
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
4915
4991
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
4918
4994
"available:"
4919
4995
msgstr ""
4920
4996
 
4921
 
#: C/files-select.page:26(item/p)
 
4997
#: C/files-select.page:29(item/p)
4922
4998
msgid ""
4923
4999
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
4924
5000
"all."
4925
5001
msgstr ""
4926
5002
 
4927
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
5003
#: C/files-select.page:31(item/p)
4928
5004
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
4929
5005
msgstr ""
4930
5006
 
4931
 
#: C/files-select.page:31(page/p)
 
5007
#: C/files-select.page:34(page/p)
4932
5008
msgid "For example:"
4933
5009
msgstr ""
4934
5010
 
4935
 
#: C/files-select.page:34(item/p)
 
5011
#: C/files-select.page:37(item/p)
4936
5012
msgid ""
4937
5013
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
4938
5014
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
4939
5015
"pattern"
4940
5016
msgstr ""
4941
5017
 
4942
 
#: C/files-select.page:37(example/p)
 
5018
#: C/files-select.page:40(example/p)
4943
5019
msgid "<file>Invoice.*</file>"
4944
5020
msgstr ""
4945
5021
 
4946
 
#: C/files-select.page:39(item/p)
 
5022
#: C/files-select.page:42(item/p)
4947
5023
msgid ""
4948
5024
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
4949
5025
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
4950
5026
"all with the pattern"
4951
5027
msgstr ""
4952
5028
 
4953
 
#: C/files-select.page:42(example/p)
 
5029
#: C/files-select.page:45(example/p)
4954
5030
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
4955
5031
msgstr ""
4956
5032
 
4957
 
#: C/files-select.page:44(item/p)
 
5033
#: C/files-select.page:47(item/p)
4958
5034
msgid ""
4959
5035
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
4960
5036
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
4961
5037
"edited, select the edited photos with"
4962
5038
msgstr ""
4963
5039
 
4964
 
#: C/files-select.page:47(example/p)
 
5040
#: C/files-select.page:50(example/p)
4965
5041
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
4966
5042
msgstr ""
4967
5043
 
4968
 
#: C/files-share.page:9(info/desc)
 
5044
#: C/files-share.page:11(info/desc)
4969
5045
msgid ""
4970
5046
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
4971
5047
msgstr ""
4972
5048
 
4973
 
#: C/files-share.page:20(page/title)
 
5049
#: C/files-share.page:24(page/title)
4974
5050
msgid "Share and transfer files"
4975
5051
msgstr ""
4976
5052
 
4977
 
#: C/files-share.page:28(page/p)
 
5053
#: C/files-share.page:32(page/p)
4978
5054
msgid ""
4979
5055
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
4980
5056
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
4981
5057
"from the file manager."
4982
5058
msgstr ""
4983
5059
 
4984
 
#: C/files-share.page:33(item/p)
 
5060
#: C/files-share.page:37(item/p)
4985
5061
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
4986
5062
msgstr ""
4987
5063
 
4988
 
#: C/files-share.page:34(item/p)
 
5064
#: C/files-share.page:38(item/p)
4989
5065
msgid "Locate the file you want to transfer."
4990
5066
msgstr ""
4991
5067
 
4992
 
#: C/files-share.page:35(item/p)
 
5068
#: C/files-share.page:39(item/p)
4993
5069
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
4994
5070
msgstr ""
4995
5071
 
4996
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
 
5072
#: C/files-share.page:40(item/p)
4997
5073
msgid ""
4998
5074
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
4999
5075
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5000
5076
"information."
5001
5077
msgstr ""
5002
5078
 
5003
 
#: C/files-share.page:42(note/p)
 
5079
#: C/files-share.page:46(note/p)
5004
5080
msgid ""
5005
5081
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5006
5082
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5007
 
"automatically packed into a tar or zip archive."
 
5083
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5008
5084
msgstr ""
5009
5085
 
5010
 
#: C/files-share.page:48(list/title)
 
5086
#: C/files-share.page:52(list/title)
5011
5087
msgid "Destinations"
5012
5088
msgstr ""
5013
5089
 
5014
 
#: C/files-share.page:49(item/p)
 
5090
#: C/files-share.page:53(item/p)
5015
5091
msgid ""
5016
5092
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5017
5093
"address."
5018
5094
msgstr ""
5019
5095
 
5020
 
#: C/files-share.page:51(item/p)
 
5096
#: C/files-share.page:55(item/p)
5021
5097
msgid ""
5022
5098
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5023
5099
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5024
5100
"messaging application may need to be started for this to work."
5025
5101
msgstr ""
5026
5102
 
5027
 
#: C/files-share.page:55(item/p)
 
5103
#: C/files-share.page:59(item/p)
5028
5104
msgid ""
5029
5105
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5030
5106
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5031
5107
msgstr ""
5032
5108
 
5033
 
#: C/files-share.page:57(item/p)
 
5109
#: C/files-share.page:61(item/p)
5034
5110
msgid ""
5035
5111
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5036
 
"Push)</gui>. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more information."
 
5112
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
 
5113
"devices you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for "
 
5114
"more information."
5037
5115
msgstr ""
5038
5116
 
5039
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
5117
#: C/files-share.page:65(item/p)
5040
5118
msgid ""
5041
 
"To copy the file to an external device like a USB flash drive, or to upload "
5042
 
"it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
 
5119
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
 
5120
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5043
5121
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5044
5122
msgstr ""
5045
5123
 
5047
5125
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5048
5126
msgstr ""
5049
5127
 
5050
 
#: C/files-sort.page:17(page/title)
 
5128
#: C/files-sort.page:22(page/title)
5051
5129
msgid "Sort files and folders"
5052
5130
msgstr ""
5053
5131
 
5054
 
#: C/files-sort.page:19(page/p)
 
5132
#: C/files-sort.page:28(page/p)
5055
5133
msgid ""
5056
5134
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5057
5135
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5058
5136
"list of common ways to sort files."
5059
5137
msgstr ""
5060
5138
 
5061
 
#: C/files-sort.page:21(page/p)
 
5139
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
5140
msgid ""
 
5141
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
 
5142
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
 
5143
"but will use the default sort order for other folders. See <link "
 
5144
"xref=\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort "
 
5145
"order."
 
5146
msgstr ""
 
5147
 
 
5148
#: C/files-sort.page:35(page/p)
5062
5149
msgid ""
5063
5150
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5064
5151
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5065
5152
msgstr ""
5066
5153
 
5067
 
#: C/files-sort.page:24(page/p)
5068
 
msgid ""
5069
 
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5070
 
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5071
 
"but use the default sort order for other folders. See <link xref=\"nautilus-"
5072
 
"views\"/> for information on how to change the default sort order."
5073
 
msgstr ""
5074
 
 
5075
 
#: C/files-sort.page:30(section/title)
 
5154
#: C/files-sort.page:39(section/title)
5076
5155
msgid "Icon view"
5077
5156
msgstr ""
5078
5157
 
5079
 
#: C/files-sort.page:31(section/p)
 
5158
#: C/files-sort.page:40(section/p)
5080
5159
msgid ""
5081
5160
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5082
5161
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5083
5162
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5084
5163
msgstr ""
5085
5164
 
5086
 
#: C/files-sort.page:32(section/p)
 
5165
#: C/files-sort.page:41(section/p)
5087
5166
msgid ""
5088
5167
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5089
5168
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5090
5169
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5091
5170
msgstr ""
5092
5171
 
5093
 
#: C/files-sort.page:33(section/p)
 
5172
#: C/files-sort.page:42(section/p)
5094
5173
msgid ""
5095
5174
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5096
5175
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5097
5176
msgstr ""
5098
5177
 
5099
 
#: C/files-sort.page:34(section/p)
 
5178
#: C/files-sort.page:43(section/p)
5100
5179
msgid ""
5101
5180
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5102
5181
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5104
5183
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5105
5184
msgstr ""
5106
5185
 
5107
 
#: C/files-sort.page:35(section/p)
 
5186
#: C/files-sort.page:44(section/p)
5108
5187
msgid ""
5109
5188
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5110
5189
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5111
5190
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5112
5191
msgstr ""
5113
5192
 
5114
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
5193
#: C/files-sort.page:48(section/title)
5115
5194
msgid "List view"
5116
5195
msgstr ""
5117
5196
 
5118
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
5197
#: C/files-sort.page:49(section/p)
5119
5198
msgid ""
5120
5199
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5121
5200
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5122
5201
"the column heading again to sort in the reverse order."
5123
5202
msgstr ""
5124
5203
 
5125
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
5204
#: C/files-sort.page:50(section/p)
5126
5205
msgid ""
5127
5206
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5128
5207
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5131
5210
"of available columns."
5132
5211
msgstr ""
5133
5212
 
5134
 
#: C/files-sort.page:45(section/title)
 
5213
#: C/files-sort.page:54(section/title)
5135
5214
msgid "Compact view"
5136
5215
msgstr ""
5137
5216
 
5138
 
#: C/files-sort.page:46(section/p)
 
5217
#: C/files-sort.page:55(section/p)
5139
5218
msgid ""
5140
5219
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5141
5220
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5142
5221
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5143
5222
msgstr ""
5144
5223
 
5145
 
#: C/files-sort.page:50(section/title)
 
5224
#: C/files-sort.page:59(section/title)
5146
5225
msgid "Ways of sorting files"
5147
5226
msgstr ""
5148
5227
 
5149
 
#: C/files-sort.page:53(item/title)
 
5228
#: C/files-sort.page:62(item/title)
5150
5229
msgid "By Name"
5151
5230
msgstr ""
5152
5231
 
5153
 
#: C/files-sort.page:54(item/p)
 
5232
#: C/files-sort.page:63(item/p)
5154
5233
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5155
5234
msgstr ""
5156
5235
 
5157
 
#: C/files-sort.page:57(item/title)
 
5236
#: C/files-sort.page:66(item/title)
5158
5237
msgid "By Size"
5159
5238
msgstr ""
5160
5239
 
5161
 
#: C/files-sort.page:58(item/p)
 
5240
#: C/files-sort.page:67(item/p)
5162
5241
msgid ""
5163
5242
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5164
5243
"smallest to largest by default."
5165
5244
msgstr ""
5166
5245
 
5167
 
#: C/files-sort.page:61(item/title)
 
5246
#: C/files-sort.page:70(item/title)
5168
5247
msgid "By Type"
5169
5248
msgstr ""
5170
5249
 
5171
 
#: C/files-sort.page:62(item/p)
 
5250
#: C/files-sort.page:71(item/p)
5172
5251
msgid ""
5173
5252
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5174
5253
"together, then sorted by name."
5175
5254
msgstr ""
5176
5255
 
5177
 
#: C/files-sort.page:65(item/title)
 
5256
#: C/files-sort.page:74(item/title)
5178
5257
msgid "By Modification Date"
5179
5258
msgstr ""
5180
5259
 
5181
 
#: C/files-sort.page:66(item/p)
 
5260
#: C/files-sort.page:75(item/p)
5182
5261
msgid ""
5183
5262
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5184
5263
"to newest by default."
5188
5267
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5189
5268
msgstr ""
5190
5269
 
5191
 
#: C/files-templates.page:11(credit/name)
5192
 
#: C/printing-inklevel.page:12(credit/name)
 
5270
#: C/files-templates.page:13(credit/name)
 
5271
#: C/printing-inklevel.page:14(credit/name)
5193
5272
msgid "Anita Reitere"
5194
5273
msgstr ""
5195
5274
 
5196
 
#: C/files-templates.page:17(page/title)
 
5275
#: C/files-templates.page:19(page/title)
5197
5276
msgid "Templates for commonly-used document types"
5198
5277
msgstr ""
5199
5278
 
5200
 
#: C/files-templates.page:19(page/p)
 
5279
#: C/files-templates.page:21(page/p)
5201
5280
msgid ""
5202
5281
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5203
5282
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5205
5284
"could create a template document with your letterhead."
5206
5285
msgstr ""
5207
5286
 
5208
 
#: C/files-templates.page:25(steps/title)
 
5287
#: C/files-templates.page:27(steps/title)
5209
5288
msgid "Make a new template"
5210
5289
msgstr ""
5211
5290
 
5212
 
#: C/files-templates.page:26(item/p)
 
5291
#: C/files-templates.page:28(item/p)
5213
5292
msgid ""
5214
5293
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5215
5294
"could make your letterhead in a word processing application."
5216
5295
msgstr ""
5217
5296
 
5218
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
5297
#: C/files-templates.page:31(item/p)
5219
5298
msgid ""
5220
 
"Save the file with the template content in the <file>Templates</file> folder "
5221
 
"in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates</file> folder "
5222
 
"doesn't exist, you will need to create it first."
 
5299
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
 
5300
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
 
5301
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5223
5302
msgstr ""
5224
5303
 
5225
 
#: C/files-templates.page:31(steps/title)
 
5304
#: C/files-templates.page:37(steps/title)
5226
5305
msgid "Use a template to create a document"
5227
5306
msgstr ""
5228
5307
 
5229
 
#: C/files-templates.page:32(item/p)
 
5308
#: C/files-templates.page:38(item/p)
5230
5309
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5231
5310
msgstr ""
5232
5311
 
5233
 
#: C/files-templates.page:33(item/p)
 
5312
#: C/files-templates.page:39(item/p)
5234
5313
msgid ""
5235
5314
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5236
 
"style=\"menuitem\">Create document</gui>. The names of available templates "
5237
 
"will be listed in the submenu."
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: C/files-templates.page:34(item/p)
 
5315
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
 
5316
"templates will be listed in the submenu."
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
5320
msgid "Choose your desired template from the list."
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: C/files-templates.page:43(item/p)
5241
5324
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5242
5325
msgstr ""
5243
5326
 
5244
 
#: C/files-templates.page:35(item/p)
 
5327
#: C/files-templates.page:44(item/p)
5245
5328
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5246
5329
msgstr ""
5247
5330
 
5248
 
#: C/files-tilde.page:7(info/desc)
 
5331
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
5249
5332
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5250
5333
msgstr ""
5251
5334
 
5252
 
#: C/files-tilde.page:17(page/title)
 
5335
#: C/files-tilde.page:20(page/title)
5253
5336
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5254
5337
msgstr ""
5255
5338
 
5256
 
#: C/files-tilde.page:20(note/p)
 
5339
#: C/files-tilde.page:22(page/p)
5257
5340
msgid ""
5258
5341
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5259
5342
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5260
 
"documents edited in the <app>Gedit</app> text editor, as well as in other "
5261
 
"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no "
5262
 
"need to."
 
5343
"documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. "
 
5344
"It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your "
 
5345
"computer."
5263
5346
msgstr ""
5264
5347
 
5265
 
#: C/files-tilde.page:22(note/p)
 
5348
#: C/files-tilde.page:27(page/p)
5266
5349
msgid ""
5267
5350
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5268
 
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> "
5269
 
"or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them "
5270
 
"again by repeating one of these steps."
 
5351
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 
5352
"Files</gui></guiseq> or pressed "
 
5353
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by "
 
5354
"repeating either of these steps."
5271
5355
msgstr ""
5272
5356
 
5273
 
#: C/files-tilde.page:25(page/p)
 
5357
#: C/files-tilde.page:32(page/p)
5274
5358
msgid ""
5275
5359
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5276
5360
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5280
5364
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5281
5365
msgstr ""
5282
5366
 
5283
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5284
 
msgid "Participate to improve this guide."
 
5367
#: C/get-involved.page:19(page/title)
 
5368
msgid "Participate to improve this guide"
5285
5369
msgstr ""
5286
5370
 
5287
 
#: C/get-involved.page:19(page/p)
 
5371
#: C/get-involved.page:22(page/p)
5288
5372
msgid ""
5289
5373
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5290
5374
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5292
5376
"file a <em>bug report</em>."
5293
5377
msgstr ""
5294
5378
 
5295
 
#: C/get-involved.page:22(page/p)
 
5379
#: C/get-involved.page:25(page/p)
5296
5380
msgid ""
5297
5381
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5298
5382
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5299
5383
"bug collection process."
5300
5384
msgstr ""
5301
5385
 
5302
 
#: C/get-involved.page:25(page/p)
 
5386
#: C/get-involved.page:28(page/p)
5303
5387
msgid ""
5304
5388
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5305
5389
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5306
5390
msgstr ""
5307
5391
 
5308
 
#: C/get-involved.page:28(page/p)
 
5392
#: C/get-involved.page:31(page/p)
5309
5393
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5310
5394
msgstr ""
5311
5395
 
 
5396
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
5397
msgid "Troubleshoot media card readers"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#: C/hardware-cardreader.page:21(page/title)
 
5401
msgid "Media card reader problems"
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#: C/hardware-cardreader.page:23(page/p)
 
5405
msgid ""
 
5406
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
 
5407
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
 
5408
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
 
5409
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 
5410
"not:"
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#: C/hardware-cardreader.page:30(item/p)
 
5414
msgid ""
 
5415
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
 
5416
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
 
5417
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
 
5418
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
 
5419
"If you come up against something solid, do not force it.)"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
 
5422
#: C/hardware-cardreader.page:38(item/p)
 
5423
msgid ""
 
5424
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
 
5425
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
 
5426
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
 
5427
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 
5428
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#: C/hardware-cardreader.page:45(item/p)
 
5432
msgid ""
 
5433
"If your card does not show up in the sidebar, click "
 
5434
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
 
5435
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
 
5436
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
 
5437
"below)."
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: C/hardware-cardreader.page:51(item/p)
 
5441
msgid ""
 
5442
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
 
5443
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 
5444
"possible."
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#: C/hardware-cardreader.page:56(page/p)
 
5448
msgid ""
 
5449
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
 
5450
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
 
5451
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
 
5452
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
 
5453
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
 
5454
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 
5455
"supported by Linux."
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
5312
5458
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5313
5459
msgid ""
5314
5460
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5360
5506
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
5361
5507
msgstr ""
5362
5508
 
5363
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
5364
 
msgid "Ubuntu Documentation Teak"
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
5509
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
5368
5510
msgid "What are proprietary drivers?"
5369
5511
msgstr ""
5430
5572
msgid "Hardware problems"
5431
5573
msgstr ""
5432
5574
 
5433
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5434
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5435
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5436
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5437
 
#: C/hardware-cardreader.page:67(media)
5438
 
msgctxt "_"
5439
 
msgid ""
5440
 
"external ref='figures/hardware-cardreader.png' "
5441
 
"md5='04be9d0c69aaa81c268acb3e2823ce87'"
5442
 
msgstr ""
5443
 
 
5444
 
#: C/hardware-cardreader.page:9(info/desc)
5445
 
msgid "Troubleshoot media card readers"
5446
 
msgstr ""
5447
 
 
5448
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
5449
 
msgid "Media card reader problems"
5450
 
msgstr ""
5451
 
 
5452
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
5453
 
msgid ""
5454
 
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5455
 
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5456
 
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5457
 
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5458
 
"not:"
5459
 
msgstr ""
5460
 
 
5461
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
5462
 
msgid ""
5463
 
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5464
 
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5465
 
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5466
 
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5467
 
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5468
 
msgstr ""
5469
 
 
5470
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
5471
 
msgid ""
5472
 
"Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
5473
 
"inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
5474
 
"Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
5475
 
"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5476
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
5480
 
msgid ""
5481
 
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5482
 
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5483
 
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5484
 
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5485
 
"below)."
5486
 
msgstr ""
5487
 
 
5488
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
5489
 
msgid ""
5490
 
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5491
 
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5492
 
"possible."
5493
 
msgstr ""
5494
 
 
5495
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
5496
 
msgid ""
5497
 
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5498
 
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5499
 
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5500
 
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5501
 
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5502
 
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5503
 
"supported by Linux."
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: C/hardware-cardreader.page:63(figure/desc)
5507
 
msgid ""
5508
 
"In the depicted <gui>Computer</gui> window, a correctly-configured card "
5509
 
"reader is represented by three drives: <gui>CompactFlash</gui>, "
5510
 
"<gui>SmartMedia</gui>, and <gui>Secure Digital</gui>. Only the SD card is "
5511
 
"mounted, and is visible in the left column (where it says <em>31 MB "
5512
 
"F...</em>)."
5513
 
msgstr ""
5514
 
 
5515
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:15(info/desc)
5516
 
msgid "Troubleshoot problems with connecting your Bluetooth device."
5517
 
msgstr ""
5518
 
 
5519
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:21(page/title)
5520
 
msgid "Bluetooth problems"
5521
 
msgstr ""
5522
 
 
5523
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:23(page/p)
5524
 
msgid ""
5525
 
"Bluetooth devices sometimes have problems connecting, or transferring files. "
5526
 
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
5527
 
msgstr ""
5528
 
 
5529
5575
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
5530
5576
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5531
5577
msgstr ""
5545
5591
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5546
5592
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5547
5593
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5548
 
#: C/index.page:17(media)
 
5594
#. 
 
5595
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5596
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5597
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5598
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5599
#: C/index.page:11(media)
 
5600
#: C/index.page:18(media)
5549
5601
msgctxt "_"
5550
5602
msgid ""
5551
5603
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5572
5624
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
5573
5625
msgstr ""
5574
5626
 
5575
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
5627
#: C/index.page:18(page/title)
5576
5628
msgid ""
5577
5629
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5578
5630
"Ubuntu Desktop Guide"
5579
5631
msgstr ""
5580
5632
 
5581
 
#: C/keyboard.page:10(info/desc)
5582
 
msgid ""
5583
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
5584
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
5585
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
5586
 
msgstr ""
5587
 
 
5588
 
#: C/keyboard.page:24(page/title)
5589
 
msgid "Keyboard"
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:8(info/desc)
 
5633
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
5593
5634
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5594
5635
msgstr ""
5595
5636
 
5596
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:21(page/title)
 
5637
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(credit/name)
 
5638
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
 
5639
#: C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
 
5640
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
 
5641
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
 
5642
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
 
5643
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17(credit/name)
 
5644
msgid "Julita Inca"
 
5645
msgstr ""
 
5646
 
 
5647
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(page/title)
5597
5648
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5598
5649
msgstr ""
5599
5650
 
5600
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(page/p)
5601
 
msgid ""
5602
 
"You could lose the keyboard cursor in a text field, but if the keyboard "
5603
 
"cursor blinks, it is easier to find it. To make the cursor blink and to "
5604
 
"adjust the speed of it:"
5605
 
msgstr ""
5606
 
 
5607
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:27(item/p)
5608
 
msgid ""
5609
 
"Click the icon at the far right of the top panel and select <gui>System "
5610
 
"Settings</gui>."
5611
 
msgstr ""
5612
 
 
5613
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(item/p)
5614
 
#: C/keyboard-layouts.page:29(item/p)
5615
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:32(item/p)
 
5651
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/p)
 
5652
msgid ""
 
5653
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
 
5654
"make it blink to make it easier to locate."
 
5655
msgstr ""
 
5656
 
 
5657
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p)
 
5658
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
5616
5659
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5617
5660
msgstr ""
5618
5661
 
5619
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(item/p)
 
5662
#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
5620
5663
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5621
5664
msgstr ""
5622
5665
 
5623
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(item/p)
 
5666
#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
5624
5667
msgid ""
5625
5668
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5626
5669
msgstr ""
5627
5670
 
5628
 
#: C/keyboard-layouts.page:14(info/desc)
 
5671
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5672
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5673
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5674
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5675
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
5676
msgctxt "_"
 
5677
msgid ""
 
5678
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
 
5679
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
5629
5683
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
5630
5684
msgstr ""
5631
5685
 
5632
 
#: C/keyboard-layouts.page:18(page/title)
 
5686
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
5633
5687
msgid "Use alternate keyboard layouts"
5634
5688
msgstr ""
5635
5689
 
5636
 
#: C/keyboard-layouts.page:20(page/p)
 
5690
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
5637
5691
msgid ""
5638
5692
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
5639
5693
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
5643
5697
"languages."
5644
5698
msgstr ""
5645
5699
 
5646
 
#: C/keyboard-layouts.page:28(item/p)
5647
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31(item/p)
5648
 
#: C/session-language.page:34(item/p)
5649
 
msgid ""
5650
 
"Click the icon at the very right of the top panel and select <gui>System "
5651
 
"Settings</gui>."
5652
 
msgstr ""
5653
 
 
5654
 
#: C/keyboard-layouts.page:30(item/p)
5655
 
msgid "Switch to the <gui>Layouts</gui> tab."
5656
 
msgstr ""
5657
 
 
5658
 
#: C/keyboard-layouts.page:31(item/p)
5659
 
msgid ""
5660
 
"Click the <gui>Add</gui> button, select a layout under the <gui>By "
5661
 
"country</gui> or <gui>By language</gui> tabs, and click <gui>Add</gui>."
5662
 
msgstr ""
5663
 
 
5664
 
#: C/keyboard-layouts.page:35(page/p)
 
5700
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
5701
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
5705
msgid ""
 
5706
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
 
5707
"You can add at most four layouts."
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
5711
msgid ""
 
5712
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
 
5713
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
 
5714
"symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> or by "
 
5715
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
5665
5719
msgid ""
5666
5720
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
5667
 
"keyboard layout indicator menu in the panel. The menu will display a short "
5668
 
"string identifying the current layout, such as <gui>USA</gui> or "
5669
 
"<gui>GBr</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator "
5670
 
"and select the layout you want to use from the menu."
 
5721
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
 
5722
"identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard "
 
5723
"English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to "
 
5724
"use from the menu."
5671
5725
msgstr ""
5672
5726
 
5673
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(page/p)
 
5727
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
5674
5728
msgid ""
5675
5729
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
5676
5730
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
5679
5733
"be remembered for each window as you switch between windows."
5680
5734
msgstr ""
5681
5735
 
5682
 
#: C/keyboard-layouts.page:47(page/p)
 
5736
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
5683
5737
msgid ""
5684
5738
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
5685
5739
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
5686
5740
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
5687
 
"<gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to move layouts up and "
5688
 
"down in the list."
5689
 
msgstr ""
5690
 
 
5691
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:17(info/desc)
 
5741
"<gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the "
 
5742
"list."
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: C/keyboard-layouts.page:85(note/title)
 
5746
msgid "Custom options"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: C/keyboard-layouts.page:86(note/p)
 
5750
msgid ""
 
5751
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
 
5752
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: C/keyboard-nav.page:23(credit/years)
 
5756
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
 
5757
msgid "2012"
 
5758
msgstr ""
 
5759
 
 
5760
#: C/keyboard-nav.page:25(info/desc)
 
5761
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
 
5762
msgstr ""
 
5763
 
 
5764
#: C/keyboard-nav.page:28(page/title)
 
5765
msgid "Keyboard navigation"
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
 
5768
#: C/keyboard-nav.page:45(page/p)
 
5769
msgid ""
 
5770
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
 
5771
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
 
5772
"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
 
5773
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#: C/keyboard-nav.page:51(note/p)
 
5777
msgid ""
 
5778
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
 
5779
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
 
5780
"mousekeys\"/> for details."
 
5781
msgstr ""
 
5782
 
 
5783
#: C/keyboard-nav.page:57(table/title)
 
5784
msgid "Navigate user interfaces"
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: C/keyboard-nav.page:59(td/p)
 
5788
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 
5792
msgid ""
 
5793
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
5794
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
 
5795
"sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
 
5796
"can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
 
5797
"text area."
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#: C/keyboard-nav.page:65(td/p)
 
5801
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
 
5802
msgstr ""
 
5803
 
 
5804
#: C/keyboard-nav.page:69(td/p)
 
5805
msgid "Arrow keys"
 
5806
msgstr ""
 
5807
 
 
5808
#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 
5809
msgid ""
 
5810
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
 
5811
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
 
5812
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: C/keyboard-nav.page:74(td/p)
 
5816
msgid ""
 
5817
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
 
5818
"items with children."
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
5822
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: C/keyboard-nav.page:80(td/p)
 
5826
msgid ""
 
5827
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
 
5828
"changing which item is selected."
 
5829
msgstr ""
 
5830
 
 
5831
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
5832
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
 
5836
msgid ""
 
5837
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
 
5838
"the newly focused item."
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
5842
msgid "<key>Space</key>"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
 
5846
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
5850
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 
5851
msgstr ""
 
5852
 
 
5853
#: C/keyboard-nav.page:94(td/p)
 
5854
msgid ""
 
5855
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
 
5856
"deselecting other items."
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
5860
msgid "<key>Alt</key>"
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: C/keyboard-nav.page:99(td/p)
 
5864
msgid ""
 
5865
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
 
5866
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
 
5867
"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
 
5868
"on it."
 
5869
msgstr ""
 
5870
 
 
5871
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
5872
msgid "<key>Esc</key>"
 
5873
msgstr ""
 
5874
 
 
5875
#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
 
5876
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
5880
msgid "<key>F10</key>"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
 
5884
msgid ""
 
5885
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
 
5886
"navigate the menus."
 
5887
msgstr ""
 
5888
 
 
5889
#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
 
5890
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
 
5891
msgstr ""
 
5892
 
 
5893
#: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 
5894
msgid ""
 
5895
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
 
5896
"clicked."
 
5897
msgstr ""
 
5898
 
 
5899
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
5900
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
 
5904
msgid ""
 
5905
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
 
5906
"you had right-clicked on the background and not on any item."
 
5907
msgstr ""
 
5908
 
 
5909
#: C/keyboard-nav.page:126(td/p)
 
5910
msgid ""
 
5911
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
 
5912
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: C/keyboard-nav.page:128(td/p)
 
5916
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: C/keyboard-nav.page:133(table/title)
 
5920
msgid "Navigate the desktop"
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#: C/keyboard-nav.page:146(table/title)
 
5924
msgid "Navigate windows"
 
5925
msgstr ""
 
5926
 
 
5927
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
 
5928
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
 
5929
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
 
5932
#: C/keyboard-nav.page:149(td/p)
 
5933
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
5934
msgid "Close the current window."
 
5935
msgstr ""
 
5936
 
 
5937
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
5938
msgid ""
 
5939
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5940
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
 
5944
msgid "Restore a maximized window to its original size."
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
5948
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
5949
msgstr ""
 
5950
 
 
5951
#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
 
5952
msgid ""
 
5953
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
 
5954
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
 
5955
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
5959
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: C/keyboard-nav.page:163(td/p)
 
5963
msgid ""
 
5964
"Resize the current window. Press "
 
5965
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
 
5966
"resize the window. Press <key>Enter</key> to finish resizing the window, or "
 
5967
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
5971
msgid ""
 
5972
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5973
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
 
5977
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
5981
msgid ""
 
5982
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5983
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
 
5987
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
 
5990
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
5991
msgid ""
 
5992
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5993
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#: C/keyboard-nav.page:181(td/p)
 
5997
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
 
5998
msgstr ""
 
5999
 
 
6000
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
6001
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
 
6005
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
 
6009
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
 
6010
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
 
6011
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
 
6012
msgid "Jeremy Bicha"
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
6016
msgid ""
 
6017
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
6021
msgid "Use a screen keyboard"
 
6022
msgstr ""
 
6023
 
 
6024
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
6025
msgid ""
 
6026
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
 
6027
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
6031
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
 
6032
msgstr ""
 
6033
 
 
6034
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
6035
msgid ""
 
6036
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
 
6037
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
 
6038
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
6039
msgstr ""
 
6040
 
 
6041
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
6042
msgid "Keyboard"
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
 
6045
#: C/keyboard.page:32(links/title)
 
6046
#: C/prefs-language.page:23(page/title)
 
6047
msgid "Language &amp; region"
 
6048
msgstr ""
 
6049
 
 
6050
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
5692
6051
msgid ""
5693
6052
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
5694
6053
"delay and speed of repeat keys."
5695
6054
msgstr ""
5696
6055
 
5697
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:22(page/title)
 
6056
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
5698
6057
msgid "Turn off repeated key presses"
5699
6058
msgstr ""
5700
6059
 
5701
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:24(page/p)
 
6060
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
5702
6061
msgid ""
5703
6062
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
5704
6063
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
5706
6065
"how long it takes before key presses start repeating."
5707
6066
msgstr ""
5708
6067
 
5709
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33(item/p)
5710
 
msgid ""
5711
 
"On the <gui>General</gui> tab, turn off <gui>Key presses repeat when key is "
5712
 
"held down</gui> to disable repeated keys entirely. Alternatively, adjust the "
5713
 
"<gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to "
5714
 
"begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how "
5715
 
"quickly key presses repeat."
5716
 
msgstr ""
5717
 
 
5718
 
#: C/look-background.page:9(info/desc)
5719
 
msgid "How to set an image as your desktop background."
5720
 
msgstr ""
5721
 
 
5722
 
#: C/look-background.page:17(credit/name)
 
6068
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
6069
msgid ""
 
6070
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
 
6071
"repeated keys entirely."
 
6072
msgstr ""
 
6073
 
 
6074
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
6075
msgid ""
 
6076
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
 
6077
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
 
6078
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 
6079
msgstr ""
 
6080
 
 
6081
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:20(info/desc)
 
6082
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 
6083
msgstr ""
 
6084
 
 
6085
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(page/title)
 
6086
msgid "Set keyboard shortcuts"
 
6087
msgstr ""
 
6088
 
 
6089
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:38(page/p)
 
6090
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 
6091
msgstr ""
 
6092
 
 
6093
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
 
6094
msgid ""
 
6095
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
6096
"Settings </gui>."
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44(item/p)
 
6100
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:47(item/p)
 
6104
msgid ""
 
6105
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
 
6106
"the right."
 
6107
msgstr ""
 
6108
 
 
6109
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:51(item/p)
 
6110
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
 
6111
msgstr ""
 
6112
 
 
6113
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 
6114
msgid ""
 
6115
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
 
6116
msgstr ""
 
6117
 
 
6118
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
 
6119
msgid "Custom shortcuts"
 
6120
msgstr ""
 
6121
 
 
6122
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/p)
 
6123
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(item/p)
 
6127
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(item/p)
 
6131
msgid ""
 
6132
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
 
6133
"appear."
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(item/p)
 
6137
msgid ""
 
6138
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
 
6139
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
 
6140
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
 
6141
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(item/p)
 
6145
msgid ""
 
6146
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
 
6147
"hold down the desired shortcut key combination."
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(section/p)
 
6151
msgid ""
 
6152
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
 
6153
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
 
6154
"The command that opens an application may not have exactly the same name as "
 
6155
"the application itself."
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(section/p)
 
6159
msgid ""
 
6160
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
 
6161
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
 
6162
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 
6163
msgstr ""
 
6164
 
 
6165
#: C/look-background.page:12(info/desc)
 
6166
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
 
6167
msgstr ""
 
6168
 
 
6169
#: C/look-background.page:19(credit/name)
5723
6170
msgid "April Gonzales"
5724
6171
msgstr ""
5725
6172
 
5726
 
#: C/look-background.page:31(page/title)
 
6173
#: C/look-background.page:33(page/title)
5727
6174
msgid "Change the desktop background"
5728
6175
msgstr ""
5729
6176
 
5730
 
#: C/look-background.page:33(page/p)
 
6177
#: C/look-background.page:35(page/p)
5731
6178
msgid ""
5732
 
"You can change the image used on your desktop background, or set it to a "
 
6179
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
5733
6180
"simple color or gradient."
5734
6181
msgstr ""
5735
6182
 
5736
 
#: C/look-background.page:37(item/p)
 
6183
#: C/look-background.page:39(item/p)
5737
6184
msgid ""
5738
6185
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
5739
6186
msgstr ""
5740
6187
 
5741
 
#: C/look-background.page:38(item/p)
 
6188
#: C/look-background.page:40(item/p)
5742
6189
msgid ""
5743
6190
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
5744
6191
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
5745
6192
"your entire desktop."
5746
6193
msgstr ""
5747
6194
 
5748
 
#: C/look-background.page:43(page/p)
5749
 
msgid "There are three choices in the drop-down list on the left."
 
6195
#: C/look-background.page:45(page/p)
 
6196
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
5750
6197
msgstr ""
5751
6198
 
5752
 
#: C/look-background.page:46(item/p)
 
6199
#: C/look-background.page:48(item/p)
5753
6200
msgid ""
5754
6201
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
5755
6202
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
5757
6204
"Wallpaper Contest."
5758
6205
msgstr ""
5759
6206
 
5760
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
6207
#: C/look-background.page:52(item/p)
5761
6208
msgid ""
5762
6209
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
5763
6210
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
5764
 
"the bottom right."
 
6211
"the bottom-right corner."
5765
6212
msgstr ""
5766
6213
 
5767
 
#: C/look-background.page:53(item/p)
 
6214
#: C/look-background.page:56(item/p)
5768
6215
msgid ""
5769
6216
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
5770
6217
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
5771
6218
msgstr ""
5772
6219
 
5773
 
#: C/look-background.page:56(item/p)
 
6220
#: C/look-background.page:59(item/p)
5774
6221
msgid ""
5775
 
"You can also select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat "
5776
 
"color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom "
5777
 
"right corner."
 
6222
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
 
6223
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
 
6224
"corner."
5778
6225
msgstr ""
5779
6226
 
5780
 
#: C/look-background.page:61(page/p)
 
6227
#: C/look-background.page:64(page/p)
5781
6228
msgid ""
5782
6229
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
5783
6230
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
5784
6231
"<gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it "
5785
 
"and clicking the <gui>-</gui> button."
 
6232
"and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will "
 
6233
"not delete the original file."
5786
6234
msgstr ""
5787
6235
 
5788
6236
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
5801
6249
 
5802
6250
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
5803
6251
msgid ""
5804
 
"To solve this, click the icon at the very right of the panel and go to "
 
6252
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
5805
6253
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
5806
6254
"<gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set "
5807
6255
"the one that makes the screen look better."
5834
6282
 
5835
6283
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
5836
6284
msgid ""
5837
 
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
 
6285
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
5838
6286
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
5839
6287
msgstr ""
5840
6288
 
5849
6297
"display looks right."
5850
6298
msgstr ""
5851
6299
 
5852
 
#: C/look-resolution.page:10(info/desc)
 
6300
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
5853
6301
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
5854
6302
msgstr ""
5855
6303
 
5856
6304
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
5857
 
msgid "Change the size/rotation of the screen"
 
6305
msgid "Change the size or rotation of the screen"
5858
6306
msgstr ""
5859
6307
 
5860
6308
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
5865
6313
"<em>rotation</em>."
5866
6314
msgstr ""
5867
6315
 
5868
 
#: C/look-resolution.page:27(page/p)
5869
 
msgid ""
5870
 
"To change either of these options, click the icon on the very right of the "
5871
 
"panel and click <gui>System Settings</gui>. Go to the Hardware section and "
5872
 
"open <gui>Displays</gui>."
5873
 
msgstr ""
5874
 
 
5875
 
#: C/look-resolution.page:30(note/p)
 
6316
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
6317
msgid ""
 
6318
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
6319
"Settings</gui>."
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
6323
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 
6324
msgstr ""
 
6325
 
 
6326
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
6327
msgid ""
 
6328
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
 
6329
"different settings on display. Select a display in the preview area."
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
6333
msgid "Select your desired resolution and rotation."
 
6334
msgstr ""
 
6335
 
 
6336
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
6337
msgid ""
 
6338
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
 
6339
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
 
6340
"settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy "
 
6341
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
5876
6345
msgid ""
5877
6346
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
5878
6347
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
5879
6348
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
5880
6349
msgstr ""
5881
6350
 
5882
 
#: C/look-resolution.page:34(section/title)
 
6351
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
5883
6352
msgid "Resolution"
5884
6353
msgstr ""
5885
6354
 
5886
 
#: C/look-resolution.page:35(section/p)
 
6355
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
5887
6356
msgid ""
5888
6357
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
5889
 
"direction that can be displayed."
5890
 
msgstr ""
5891
 
 
5892
 
#: C/look-resolution.page:36(section/p)
5893
 
msgid ""
5894
 
"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. "
5895
 
"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may "
5896
 
"<link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: C/look-resolution.page:38(section/p)
5900
 
msgid ""
5901
 
"To save the changes, click <gui>Apply</gui>. If the screen goes blank, wait "
5902
 
"for a minute and the settings will be returned to their previous values. "
5903
 
"Otherwise, click <gui>Keep This Configuration</gui> in the window that "
5904
 
"appears."
5905
 
msgstr ""
5906
 
 
5907
 
#: C/look-resolution.page:42(section/title)
 
6358
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
 
6359
"ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a "
 
6360
"16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a "
 
6361
"resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen "
 
6362
"will be letterboxed to avoid distortion."
 
6363
msgstr ""
 
6364
 
 
6365
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
6366
msgid ""
 
6367
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
 
6368
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
 
6369
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
5908
6373
msgid "Rotation"
5909
6374
msgstr ""
5910
6375
 
5911
 
#: C/look-resolution.page:43(section/p)
 
6376
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
5912
6377
msgid ""
5913
 
"There are some laptops that can rotate physically their screens in many "
5914
 
"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You "
5915
 
"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu."
5916
 
msgstr ""
5917
 
 
5918
 
#: C/look-resolution.page:45(section/p)
5919
 
msgid "When you've selected the one you prefer, click <gui>Apply</gui>."
 
6378
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
 
6379
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
 
6380
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
5920
6381
msgstr ""
5921
6382
 
5922
6383
#: C/media.page:14(info/desc)
5989
6450
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
5990
6451
msgstr ""
5991
6452
 
5992
 
#: C/more-help.page:23(page/title)
 
6453
#: C/more-help.page:25(page/title)
5993
6454
msgid "Get more help"
5994
6455
msgstr ""
5995
6456
 
5996
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
5997
 
msgid ""
5998
 
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
5999
 
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6000
 
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6001
 
msgstr ""
6002
 
 
6003
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
6004
 
msgid "Mouse"
6005
 
msgstr ""
6006
 
 
6007
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
6008
 
msgctxt "link"
6009
 
msgid "Common mouse problems"
6010
 
msgstr ""
6011
 
 
6012
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
6013
 
msgctxt "link:trail"
6014
 
msgid "Common problems"
6015
 
msgstr ""
6016
 
 
6017
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
6018
 
msgctxt "link"
6019
 
msgid "Tips"
6020
 
msgstr ""
6021
 
 
6022
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
6023
 
msgctxt "link:trail"
6024
 
msgid "Tips"
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
6028
 
msgid "Tips"
6029
 
msgstr ""
6030
 
 
6031
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(info/desc)
 
6457
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
6032
6458
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6033
6459
msgstr ""
6034
6460
 
6035
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(page/title)
 
6461
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/title)
6036
6462
msgid "Disable touchpad while typing"
6037
6463
msgstr ""
6038
6464
 
6039
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/p)
 
6465
#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(page/p)
6040
6466
msgid ""
6041
6467
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6042
6468
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6044
6470
"after your last key stroke."
6045
6471
msgstr ""
6046
6472
 
6047
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
6048
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
6049
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
6050
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
6051
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
6052
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
6053
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6054
 
msgstr ""
6055
 
 
6056
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
 
6473
#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
 
6474
#: C/mouse-touchpad-click.page:27(item/p)
6057
6475
msgid ""
6058
 
"Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab and select <gui>Disable touchpad while "
6059
 
"typing</gui>."
6060
 
msgstr ""
6061
 
 
6062
 
#: C/mouse-doubleclick.page:9(info/desc)
 
6476
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
 
6477
"The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 
6481
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: C/mouse-doubleclick.page:12(info/desc)
6063
6485
msgid ""
6064
6486
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6065
6487
"double-click."
6066
6488
msgstr ""
6067
6489
 
6068
 
#: C/mouse-doubleclick.page:24(page/title)
 
6490
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/title)
6069
6491
msgid "Adjust the double-click speed"
6070
6492
msgstr ""
6071
6493
 
6072
 
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/p)
 
6494
#: C/mouse-doubleclick.page:28(page/p)
6073
6495
msgid ""
6074
6496
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6075
6497
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6076
6498
"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
6077
 
"mouse button so quickly, you should increase the timeout."
6078
 
msgstr ""
6079
 
 
6080
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
6499
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
 
6500
msgstr ""
 
6501
 
 
6502
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
 
6503
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
 
6504
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
 
6505
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
 
6506
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 
6507
msgstr ""
 
6508
 
 
6509
#: C/mouse-doubleclick.page:36(item/p)
6081
6510
msgid ""
6082
6511
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6083
6512
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6085
6514
"give it an ear-to-ear grin."
6086
6515
msgstr ""
6087
6516
 
6088
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(note/p)
 
6517
#: C/mouse-doubleclick.page:42(page/p)
6089
6518
msgid ""
6090
6519
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6091
6520
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6094
6523
"if it still has the same problem."
6095
6524
msgstr ""
6096
6525
 
6097
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:14(info/desc)
 
6526
#: C/mouse-doubleclick.page:49(note/p)
 
6527
#: C/mouse-drag-threshold.page:38(note/p)
 
6528
#: C/mouse-lefthanded.page:34(note/p)
 
6529
msgid ""
 
6530
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
 
6531
"pointing device."
 
6532
msgstr ""
 
6533
 
 
6534
#: C/mouse-drag-threshold.page:16(info/desc)
6098
6535
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6099
6536
msgstr ""
6100
6537
 
6101
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:19(page/title)
 
6538
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/title)
6102
6539
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6103
6540
msgstr ""
6104
6541
 
6105
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/p)
 
6542
#: C/mouse-drag-threshold.page:23(page/p)
6106
6543
msgid ""
6107
6544
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6108
6545
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6111
6548
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6112
6549
msgstr ""
6113
6550
 
6114
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
6551
#: C/mouse-drag-threshold.page:33(item/p)
6115
6552
msgid ""
6116
6553
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6117
6554
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6118
6555
"titlebar to test the current value."
6119
6556
msgstr ""
6120
6557
 
6121
 
#: C/mouse-lefthanded.page:7(info/desc)
 
6558
#: C/mouse-lefthanded.page:10(info/desc)
6122
6559
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6123
6560
msgstr ""
6124
6561
 
6125
 
#: C/mouse-lefthanded.page:21(page/title)
 
6562
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/title)
6126
6563
msgid "Use your mouse left-handed"
6127
6564
msgstr ""
6128
6565
 
6129
 
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/p)
 
6566
#: C/mouse-lefthanded.page:25(page/p)
6130
6567
msgid ""
6131
6568
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6132
6569
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6133
6570
msgstr ""
6134
6571
 
6135
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
6136
 
msgid ""
6137
 
"On the <gui>Mouse</gui> tab, select <gui>Left-handed</gui>. This settings "
6138
 
"will affect both your mouse and touchpad."
 
6572
#: C/mouse-lefthanded.page:31(item/p)
 
6573
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
6139
6574
msgstr ""
6140
6575
 
6141
6576
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
6144
6579
"more."
6145
6580
msgstr ""
6146
6581
 
6147
 
#: C/mouse-middleclick.page:24(page/title)
 
6582
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/title)
6148
6583
msgid "Middle-click"
6149
6584
msgstr ""
6150
6585
 
6151
 
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/p)
 
6586
#: C/mouse-middleclick.page:28(page/p)
6152
6587
msgid ""
6153
6588
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6154
6589
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6155
6590
"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
6156
 
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
 
6591
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find "
 
6592
"you are unable to middle-click this way you can try following <link "
 
6593
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/X/Quirks#A2-button_Mice\"> these "
 
6594
"instructions</link>."
6157
6595
msgstr ""
6158
6596
 
6159
 
#: C/mouse-middleclick.page:32(page/p)
 
6597
#: C/mouse-middleclick.page:36(page/p)
6160
6598
msgid ""
6161
6599
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6162
6600
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6163
6601
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6164
6602
msgstr ""
6165
6603
 
6166
 
#: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
 
6604
#: C/mouse-middleclick.page:41(page/p)
6167
6605
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6168
6606
msgstr ""
6169
6607
 
6170
 
#: C/mouse-middleclick.page:40(item/p)
 
6608
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
6171
6609
msgid ""
6172
6610
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6173
6611
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6175
6613
"the mouse position."
6176
6614
msgstr ""
6177
6615
 
6178
 
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
 
6616
#: C/mouse-middleclick.page:48(item/p)
6179
6617
msgid ""
6180
6618
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6181
6619
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6182
6620
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6183
6621
msgstr ""
6184
6622
 
6185
 
#: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
 
6623
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
6624
msgid ""
 
6625
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
 
6626
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
 
6627
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 
6628
msgstr ""
 
6629
 
 
6630
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
6186
6631
msgid ""
6187
6632
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6188
6633
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6189
6634
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6190
6635
msgstr ""
6191
6636
 
6192
 
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
6637
#: C/mouse-middleclick.page:66(item/p)
6193
6638
msgid ""
6194
6639
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6195
6640
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6200
6645
"<key>Enter</key>."
6201
6646
msgstr ""
6202
6647
 
6203
 
#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
 
6648
#: C/mouse-middleclick.page:74(item/p)
6204
6649
msgid ""
6205
6650
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6206
6651
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6208
6653
"had double-clicked."
6209
6654
msgstr ""
6210
6655
 
6211
 
#: C/mouse-middleclick.page:66(page/p)
 
6656
#: C/mouse-middleclick.page:80(page/p)
6212
6657
msgid ""
6213
6658
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6214
6659
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6215
6660
"<em>middle mouse button</em>."
6216
6661
msgstr ""
6217
6662
 
6218
 
#: C/mouse-mousekeys.page:9(info/desc)
 
6663
#: C/mouse-mousekeys.page:12(info/desc)
6219
6664
msgid ""
6220
6665
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6221
6666
"a keypad."
6228
6673
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
6229
6674
msgid ""
6230
6675
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6231
 
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard."
6232
 
msgstr ""
6233
 
 
6234
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
6676
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
 
6677
"feature is called <em>mouse keys</em>."
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
 
6681
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
 
6685
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#: C/mouse-mousekeys.page:40(item/p)
6235
6689
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6236
6690
msgstr ""
6237
6691
 
6238
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
6692
#: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
6239
6693
msgid ""
6240
6694
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6241
6695
"move the mouse pointer using the keypad."
6242
6696
msgstr ""
6243
6697
 
6244
 
#: C/mouse-mousekeys.page:47(page/p)
 
6698
#: C/mouse-mousekeys.page:50(note/p)
 
6699
msgid ""
 
6700
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
 
6701
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
 
6702
"accessibility options."
 
6703
msgstr ""
 
6704
 
 
6705
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
6245
6706
msgid ""
6246
6707
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6247
6708
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6250
6711
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6251
6712
msgstr ""
6252
6713
 
6253
 
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
 
6714
#: C/mouse-mousekeys.page:63(page/p)
6254
6715
msgid ""
6255
6716
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6256
6717
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6257
6718
"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
6258
 
"or quickly press it twice to double-click. Most keyboards have a special key "
6259
 
"which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, "
6260
 
"however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where "
6261
 
"your mouse pointer is."
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6265
 
msgid ""
6266
 
"If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, "
 
6719
"or quickly press it twice to double-click."
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
 
6723
msgid ""
 
6724
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
 
6725
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
 
6726
"your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link "
 
6727
"xref=\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding "
 
6728
"down <key>5</key> or the left mouse button."
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#: C/mouse-mousekeys.page:78(page/p)
 
6732
msgid ""
 
6733
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
6267
6734
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6268
6735
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6269
6736
msgstr ""
6270
6737
 
6271
 
#: C/mouse-mousekeys.page:72(note/p)
 
6738
#: C/mouse-mousekeys.page:85(note/p)
6272
6739
msgid ""
6273
6740
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6274
6741
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6275
6742
msgstr ""
6276
6743
 
 
6744
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
6745
msgid ""
 
6746
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 
6747
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
 
6748
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
 
6749
msgstr ""
 
6750
 
 
6751
#: C/mouse.page:22(page/title)
 
6752
msgid "Mouse"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
6756
msgctxt "link"
 
6757
msgid "Common mouse problems"
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#: C/mouse.page:34(info/title)
 
6761
msgctxt "link:trail"
 
6762
msgid "Common problems"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
6766
msgctxt "link"
 
6767
msgid "Mouse tips"
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
#: C/mouse.page:42(info/title)
 
6771
msgctxt "link:trail"
 
6772
msgid "Tips"
 
6773
msgstr ""
 
6774
 
 
6775
#: C/mouse.page:44(section/title)
 
6776
msgid "Tips"
 
6777
msgstr ""
 
6778
 
6277
6779
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6278
6780
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6279
6781
msgstr ""
6280
6782
 
6281
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(page/title)
6282
 
msgid "Mouse pointer not moving"
 
6783
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(page/title)
 
6784
msgid "Mouse pointer is not moving"
6283
6785
msgstr ""
6284
6786
 
6285
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(section/title)
 
6787
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/title)
6286
6788
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6287
6789
msgstr ""
6288
6790
 
6289
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(section/p)
 
6791
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(section/p)
6290
6792
msgid ""
6291
6793
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6292
6794
"computer."
6293
6795
msgstr ""
6294
6796
 
6295
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
6797
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(section/p)
6296
6798
msgid ""
6297
6799
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6298
6800
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6301
6803
"if it was not plugged in."
6302
6804
msgstr ""
6303
6805
 
6304
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:39(section/title)
 
6806
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(section/title)
6305
6807
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6306
6808
msgstr ""
6307
6809
 
6308
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:42(item/p)
6309
 
#: C/shell-workspaces.page:36(item/p)
6310
 
msgid ""
6311
 
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
6312
 
"<app>Terminal</app>."
6313
 
msgstr ""
6314
 
 
6315
6810
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
6316
6811
msgid ""
6317
 
"In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
6318
 
"grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6319
 
msgstr ""
6320
 
 
6321
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:52(item/p)
 
6812
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
 
6813
"<app>Terminal</app>."
 
6814
msgstr ""
 
6815
 
 
6816
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 
6817
msgid ""
 
6818
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
 
6819
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
 
6820
msgstr ""
 
6821
 
 
6822
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
6322
6823
msgid ""
6323
6824
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6324
6825
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
6326
6827
"of it."
6327
6828
msgstr ""
6328
6829
 
6329
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:57(item/p)
 
6830
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
6330
6831
msgid ""
6331
6832
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
6332
6833
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
6333
6834
"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
6334
 
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"#plugged-"
6335
 
"in\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working "
6336
 
"condition</link>."
 
6835
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
 
6836
"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
 
6837
"notmoving#broken\">working condition</link>."
6337
6838
msgstr ""
6338
6839
 
6339
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:62(section/p)
 
6840
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
6340
6841
msgid ""
6341
6842
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
6342
6843
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6343
6844
"of your mouse."
6344
6845
msgstr ""
6345
6846
 
6346
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:68(section/p)
 
6847
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
6347
6848
msgid ""
6348
6849
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
6349
6850
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
6350
6851
"detected properly."
6351
6852
msgstr ""
6352
6853
 
6353
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(section/title)
 
6854
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
6354
6855
msgid "Check that the mouse actually works"
6355
6856
msgstr ""
6356
6857
 
6357
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(section/p)
 
6858
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
6358
6859
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
6359
6860
msgstr ""
6360
6861
 
6361
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:89(section/p)
 
6862
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
6362
6863
msgid ""
6363
6864
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
6364
6865
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
6366
6867
"broken."
6367
6868
msgstr ""
6368
6869
 
6369
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 
6870
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
6370
6871
msgid "Checking wireless mice"
6371
6872
msgstr ""
6372
6873
 
6373
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:100(item/p)
 
6874
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 
6875
msgid ""
 
6876
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
 
6877
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
 
6878
"place without it constantly waking up."
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 
6882
msgid ""
 
6883
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
 
6884
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
6374
6888
msgid ""
6375
6889
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
6376
 
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button."
 
6890
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
 
6891
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
6377
6892
msgstr ""
6378
6893
 
6379
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(item/p)
 
6894
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
6380
6895
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
6381
6896
msgstr ""
6382
6897
 
6383
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
6898
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
6384
6899
msgid ""
6385
6900
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6386
6901
msgstr ""
6387
6902
 
6388
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:116(item/p)
 
6903
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
6389
6904
msgid ""
6390
6905
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
6391
6906
"sure that they are both set to the same channel."
6392
6907
msgstr ""
6393
6908
 
6394
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 
6909
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
6395
6910
msgid ""
6396
6911
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
6397
6912
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6398
6913
"this is the case."
6399
6914
msgstr ""
6400
6915
 
6401
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(section/p)
 
6916
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
6402
6917
msgid ""
6403
6918
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
6404
6919
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
6406
6921
"depend on the make or model of your mouse."
6407
6922
msgstr ""
6408
6923
 
6409
 
#: C/mouse-sensitivity.page:9(info/desc)
 
6924
#: C/mouse-sensitivity.page:11(info/desc)
6410
6925
msgid ""
6411
6926
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6412
6927
msgstr ""
6413
6928
 
6414
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
6929
#: C/mouse-sensitivity.page:29(page/title)
6415
6930
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
6416
6931
msgstr ""
6417
6932
 
6418
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
6933
#: C/mouse-sensitivity.page:31(page/p)
6419
6934
msgid ""
6420
6935
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
6421
6936
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
6422
6937
"devices."
6423
6938
msgstr ""
6424
6939
 
6425
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6426
 
msgid ""
6427
 
"Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
6428
 
"the pointer motion is comfortable for you. Sensitivity is how much your "
6429
 
"pointer initially moves when you move your mouse."
6430
 
msgstr ""
6431
 
 
6432
 
#: C/mouse-sensitivity.page:40(item/p)
 
6940
#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 
6941
msgid ""
 
6942
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
 
6943
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
 
6944
"you."
 
6945
msgstr ""
 
6946
 
 
6947
#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 
6948
msgid ""
 
6949
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
 
6950
"mouse."
 
6951
msgstr ""
 
6952
 
 
6953
#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
6433
6954
msgid ""
6434
6955
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
6435
6956
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
6437
6958
"accurately. Acceleration controls this behavior."
6438
6959
msgstr ""
6439
6960
 
6440
 
#: C/mouse-sensitivity.page:48(note/p)
 
6961
#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
6441
6962
msgid ""
6442
6963
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
6443
6964
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
6449
6970
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
6450
6971
msgstr ""
6451
6972
 
6452
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:17(page/title)
 
6973
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/title)
6453
6974
msgid "Click or scroll with the touchpad"
6454
6975
msgstr ""
6455
6976
 
6456
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/p)
 
6977
#: C/mouse-touchpad-click.page:21(page/p)
6457
6978
msgid ""
6458
6979
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
6459
 
"without separate hardware buttons. Access these features in the mouse and "
6460
 
"touchpad settings."
6461
 
msgstr ""
6462
 
 
6463
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6464
 
msgid "Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab."
6465
 
msgstr ""
6466
 
 
6467
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(page/p)
 
6980
"without separate hardware buttons."
 
6981
msgstr ""
 
6982
 
 
6983
#: C/mouse-touchpad-click.page:33(page/p)
6468
6984
msgid ""
6469
6985
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
6470
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>. To click, tap on the touchpad. To "
6471
 
"double-click, tap twice. If your touchpad supports multi-finger taps, you "
6472
 
"can right-click by tapping with two fingers at once. To drag an item, double-"
6473
 
"tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you "
6474
 
"want it, then lift your finger to drop. You still need to use hardware "
6475
 
"buttons to right-click."
6476
 
msgstr ""
6477
 
 
6478
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(page/p)
 
6986
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
6987
msgstr ""
 
6988
 
 
6989
#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 
6990
msgid "To click, tap on the touchpad."
 
6991
msgstr ""
 
6992
 
 
6993
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
6994
msgid "To double-click, tap twice."
 
6995
msgstr ""
 
6996
 
 
6997
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
 
6998
msgid ""
 
6999
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
 
7000
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
 
7001
msgstr ""
 
7002
 
 
7003
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 
7004
msgid ""
 
7005
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
 
7006
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
 
7007
"click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking "
 
7008
"without a second mouse button."
 
7009
msgstr ""
 
7010
 
 
7011
#: C/mouse-touchpad-click.page:45(item/p)
 
7012
msgid ""
 
7013
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
 
7014
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 
7015
msgstr ""
 
7016
 
 
7017
#: C/mouse-touchpad-click.page:50(note/p)
 
7018
msgid ""
 
7019
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
 
7020
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
 
7021
"think they're a single finger."
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
6479
7025
msgid ""
6480
7026
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
6481
7027
"using two fingers."
6482
7028
msgstr ""
6483
7029
 
6484
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(page/p)
 
7030
#: C/mouse-touchpad-click.page:57(page/p)
6485
7031
msgid ""
6486
7032
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
6487
7033
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
6490
7036
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
6491
7037
msgstr ""
6492
7038
 
6493
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:48(page/p)
 
7039
#: C/mouse-touchpad-click.page:64(page/p)
6494
7040
msgid ""
6495
7041
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
6496
7042
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
6502
7048
"touchpad."
6503
7049
msgstr ""
6504
7050
 
6505
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:58(note/p)
 
7051
#: C/mouse-touchpad-click.page:74(note/p)
6506
7052
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
6507
7053
msgstr ""
6508
7054
 
6509
 
#: C/mouse-wakeup.page:7(info/desc)
 
7055
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
6510
7056
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
6511
7057
msgstr ""
6512
7058
 
6513
 
#: C/mouse-wakeup.page:17(page/title)
 
7059
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
6514
7060
msgid "Mouse has a delay before it will work"
6515
7061
msgstr ""
6516
7062
 
6517
 
#: C/mouse-wakeup.page:19(page/p)
 
7063
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
6518
7064
msgid ""
6519
7065
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
6520
7066
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
6522
7068
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
6523
7069
msgstr ""
6524
7070
 
6525
 
#: C/mouse-wakeup.page:22(page/p)
 
7071
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
6526
7072
msgid ""
6527
7073
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
6528
7074
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
6543
7089
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
6544
7090
msgid ""
6545
7091
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
6546
 
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS "
 
7092
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
6547
7093
"computer and then copied it over."
6548
7094
msgstr ""
6549
7095
 
6589
7135
msgid ""
6590
7136
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
6591
7137
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
6592
 
"application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
 
7138
"application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
6593
7139
"using the music player - if you copy them across using the file manager, it "
6594
7140
"won't work because the songs won't be put into the right location. iPods "
6595
7141
"have a special location for storing songs that music player applications "
6636
7182
 
6637
7183
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
6638
7184
msgid ""
6639
 
"To set-up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
6640
 
"in. You will be led through a few steps to set it up. When asked for the "
 
7185
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
 
7186
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
6641
7187
"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
6642
 
"or similar. The other format does not work as well with Linux."
 
7188
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
6643
7189
msgstr ""
6644
7190
 
6645
7191
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
6708
7254
"trash behavior."
6709
7255
msgstr ""
6710
7256
 
6711
 
#: C/nautilus-behavior.page:28(page/title)
 
7257
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/title)
6712
7258
msgid "File manager behavior preferences"
6713
7259
msgstr ""
6714
7260
 
6715
 
#: C/nautilus-behavior.page:29(page/p)
 
7261
#: C/nautilus-behavior.page:24(page/p)
6716
7262
msgid ""
6717
7263
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
6718
7264
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
6721
7267
"<gui>Behavior</gui> tab."
6722
7268
msgstr ""
6723
7269
 
6724
 
#: C/nautilus-behavior.page:36(section/title)
 
7270
#: C/nautilus-behavior.page:31(section/title)
6725
7271
msgid "Behavior"
6726
7272
msgstr ""
6727
7273
 
6728
 
#: C/nautilus-behavior.page:39(title/gui)
6729
 
msgid "Single click to open items"
6730
 
msgstr ""
6731
 
 
6732
 
#: C/nautilus-behavior.page:40(title/gui)
6733
 
msgid "Double click to open items"
6734
 
msgstr ""
6735
 
 
6736
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/p)
 
7274
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
7275
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 
7276
msgstr ""
 
7277
 
 
7278
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/title)
 
7279
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
 
7280
msgstr ""
 
7281
 
 
7282
#: C/nautilus-behavior.page:36(item/p)
6737
7283
msgid ""
6738
7284
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
6739
7285
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
6741
7287
"while clicking to select one or more files."
6742
7288
msgstr ""
6743
7289
 
6744
 
#: C/nautilus-behavior.page:47(title/gui)
6745
 
msgid "Open each folder in its own window"
 
7290
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
 
7291
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
6746
7292
msgstr ""
6747
7293
 
6748
 
#: C/nautilus-behavior.page:48(item/p)
 
7294
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
6749
7295
msgid ""
6750
7296
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
6751
7297
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
6754
7300
"own window by default."
6755
7301
msgstr ""
6756
7302
 
6757
 
#: C/nautilus-behavior.page:58(section/title)
 
7303
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/title)
6758
7304
msgid "Executable text files"
6759
7305
msgstr ""
6760
7306
 
6761
 
#: C/nautilus-behavior.page:59(section/p)
 
7307
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
6762
7308
msgid ""
6763
7309
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
6764
 
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-"
6765
 
"permissions#files\">file permissions</link> must also allow for the file to "
6766
 
"run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl scripts. These "
6767
 
"have extensions .sh, .py, and .pl respectively."
 
7310
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
 
7311
"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The "
 
7312
"most common are Shell, Python, and Perl scripts. These have extensions .sh, "
 
7313
".py and .pl, respectively."
6768
7314
msgstr ""
6769
7315
 
6770
 
#: C/nautilus-behavior.page:60(section/p)
 
7316
#: C/nautilus-behavior.page:55(section/p)
6771
7317
msgid ""
6772
7318
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
6773
7319
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
6774
 
"time</gui>. If the last option is selected, a dialog box will appear asking "
6775
 
"if you wish to run or view the selected text file."
 
7320
"time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if "
 
7321
"you wish to run or view the selected text file."
6776
7322
msgstr ""
6777
7323
 
6778
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(info/title)
 
7324
#: C/nautilus-behavior.page:62(info/title)
6779
7325
msgctxt "link"
6780
7326
msgid "File manager trash preferences"
6781
7327
msgstr ""
6782
7328
 
6783
 
#: C/nautilus-behavior.page:69(section/title)
 
7329
#: C/nautilus-behavior.page:64(section/title)
6784
7330
msgid "Trash"
6785
7331
msgstr ""
6786
7332
 
6787
 
#: C/nautilus-behavior.page:73(title/gui)
6788
 
msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
 
7333
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/title)
 
7334
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
6789
7335
msgstr ""
6790
7336
 
6791
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(item/p)
 
7337
#: C/nautilus-behavior.page:69(item/p)
6792
7338
msgid ""
6793
7339
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
6794
7340
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
6795
7341
"files."
6796
7342
msgstr ""
6797
7343
 
6798
 
#: C/nautilus-behavior.page:77(title/gui)
6799
 
msgid "Include a delete command that bypasses Trash"
 
7344
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/title)
 
7345
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
6800
7346
msgstr ""
6801
7347
 
6802
 
#: C/nautilus-behavior.page:78(item/p)
 
7348
#: C/nautilus-behavior.page:73(item/p)
6803
7349
msgid ""
6804
7350
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
6805
7351
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
6806
7352
"on an item in the <app>Files</app> application."
6807
7353
msgstr ""
6808
7354
 
6809
 
#: C/nautilus-behavior.page:80(note/p)
 
7355
#: C/nautilus-behavior.page:75(note/p)
6810
7356
msgid ""
6811
7357
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
6812
7358
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
6860
7406
msgstr ""
6861
7407
 
6862
7408
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
6863
 
msgid "Rename a bookmark"
 
7409
msgid "Rename a bookmark:"
6864
7410
msgstr ""
6865
7411
 
6866
7412
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
6882
7428
"than the name of the folder it points to."
6883
7429
msgstr ""
6884
7430
 
6885
 
#: C/nautilus-connect.page:7(info/desc)
 
7431
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
6886
7432
msgid ""
6887
7433
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
6888
7434
"WebDAV."
6889
7435
msgstr ""
6890
7436
 
6891
 
#: C/nautilus-connect.page:18(page/title)
 
7437
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
6892
7438
msgid "Browse files on a server or network share"
6893
7439
msgstr ""
6894
7440
 
6895
 
#: C/nautilus-connect.page:20(page/p)
 
7441
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
6896
7442
msgid ""
6897
7443
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
6898
7444
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
6900
7446
"files with other people on your local network."
6901
7447
msgstr ""
6902
7448
 
6903
 
#: C/nautilus-connect.page:26(page/p)
6904
 
msgid ""
6905
 
"To browse files over the network, first <link xref=\"files-browse\">open the "
6906
 
"file manager</link>"
6907
 
msgstr ""
6908
 
 
6909
 
#: C/nautilus-connect.page:28(page/p)
6910
 
msgid ""
6911
 
"Click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> "
6912
 
"from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on "
6913
 
"your local area network that advertise their ability to serve files. If you "
6914
 
"want to connect to a server on the internet, or if you do not see the "
6915
 
"computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing "
6916
 
"in its internet/network address."
6917
 
msgstr ""
6918
 
 
6919
 
#: C/nautilus-connect.page:37(steps/title)
 
7449
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
7450
msgid ""
 
7451
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
 
7452
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
 
7453
"select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will "
 
7454
"find any computers on your local area network that advertise their ability "
 
7455
"to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if "
 
7456
"you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to "
 
7457
"a server by typing in its internet/network address."
 
7458
msgstr ""
 
7459
 
 
7460
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
6920
7461
msgid "Connect to a file server"
6921
7462
msgstr ""
6922
7463
 
6923
 
#: C/nautilus-connect.page:38(item/p)
 
7464
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
6924
7465
msgid ""
6925
7466
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
6926
7467
"Server</gui></guiseq>."
6927
7468
msgstr ""
6928
7469
 
6929
 
#: C/nautilus-connect.page:40(item/p)
 
7470
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
6930
7471
msgid ""
6931
7472
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
6932
7473
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
6933
7474
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
6934
7475
msgstr ""
6935
7476
 
6936
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
7477
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
6937
7478
msgid ""
6938
7479
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
6939
7480
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
6941
7482
"address</link>."
6942
7483
msgstr ""
6943
7484
 
6944
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
7485
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
6945
7486
msgid ""
6946
7487
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
6947
7488
"the files just as you would for those on your own computer."
6948
7489
msgstr ""
6949
7490
 
6950
 
#: C/nautilus-connect.page:50(item/p)
 
7491
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
6951
7492
msgid ""
6952
7493
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
6953
7494
"the future"
6954
7495
msgstr ""
6955
7496
 
6956
 
#: C/nautilus-connect.page:56(section/title)
 
7497
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
6957
7498
msgid "Different types of servers"
6958
7499
msgstr ""
6959
7500
 
6960
 
#: C/nautilus-connect.page:58(section/p)
 
7501
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
6961
7502
msgid ""
6962
7503
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
6963
7504
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
6964
7505
"name and password."
6965
7506
msgstr ""
6966
7507
 
6967
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/p)
 
7508
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
6968
7509
msgid ""
6969
7510
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
6970
7511
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
6971
7512
"delete files."
6972
7513
msgstr ""
6973
7514
 
6974
 
#: C/nautilus-connect.page:66(terms/title)
 
7515
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
6975
7516
msgid "Types of servers"
6976
7517
msgstr ""
6977
7518
 
6978
 
#: C/nautilus-connect.page:68(item/title)
 
7519
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
6979
7520
msgid "SSH"
6980
7521
msgstr ""
6981
7522
 
6982
 
#: C/nautilus-connect.page:69(item/p)
 
7523
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
6983
7524
msgid ""
6984
7525
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
6985
7526
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
6987
7528
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
6988
7529
msgstr ""
6989
7530
 
6990
 
#: C/nautilus-connect.page:79(item/p)
 
7531
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
6991
7532
msgid ""
6992
7533
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
6993
7534
"so that other users on your network can't see it."
6994
7535
msgstr ""
6995
7536
 
6996
 
#: C/nautilus-connect.page:83(item/title)
 
7537
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
6997
7538
msgid "FTP (with login)"
6998
7539
msgstr ""
6999
7540
 
7000
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
7541
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
7001
7542
msgid ""
7002
7543
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
7003
7544
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
7006
7547
"upload files."
7007
7548
msgstr ""
7008
7549
 
7009
 
#: C/nautilus-connect.page:91(item/title)
 
7550
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
7010
7551
msgid "Public FTP"
7011
7552
msgstr ""
7012
7553
 
7013
 
#: C/nautilus-connect.page:92(item/p)
 
7554
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
7014
7555
msgid ""
7015
7556
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
7016
7557
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
7017
7558
"and will usually not allow you to delete or upload files."
7018
7559
msgstr ""
7019
7560
 
7020
 
#: C/nautilus-connect.page:96(note/p)
 
7561
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
7021
7562
msgid ""
7022
7563
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
7023
7564
"password, or with a public user name using your email address as the "
7025
7566
"use the credentials specified by the FTP site."
7026
7567
msgstr ""
7027
7568
 
7028
 
#: C/nautilus-connect.page:103(item/title)
 
7569
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
7029
7570
msgid "Windows share"
7030
7571
msgstr ""
7031
7572
 
7032
 
#: C/nautilus-connect.page:104(item/p)
 
7573
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
7033
7574
msgid ""
7034
7575
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
7035
7576
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
7038
7579
"share from the file manager."
7039
7580
msgstr ""
7040
7581
 
7041
 
#: C/nautilus-connect.page:111(item/title)
 
7582
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
7042
7583
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
7043
7584
msgstr ""
7044
7585
 
7045
 
#: C/nautilus-connect.page:112(item/p)
 
7586
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
7046
7587
msgid ""
7047
7588
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
7048
7589
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
7138
7679
"applications."
7139
7680
msgstr ""
7140
7681
 
7141
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:25(page/title)
 
7682
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
7142
7683
msgid "File properties"
7143
7684
msgstr ""
7144
7685
 
7145
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(page/p)
 
7686
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
7146
7687
msgid ""
7147
7688
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
7148
7689
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
7149
 
"<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
 
7690
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
7150
7691
msgstr ""
7151
7692
 
7152
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:31(page/p)
 
7693
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
7153
7694
msgid ""
7154
7695
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
7155
7696
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
7156
7697
"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-"
7157
7698
"list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-"
7158
 
"captions\">icon captions</link>. You can also use this window to <link "
7159
 
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">set file permissions</link> "
7160
 
"and <link xref=\"files-open\">choose applications to open files</link>."
 
7699
"captions\">icon captions</link>."
7161
7700
msgstr ""
7162
7701
 
7163
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:40(page/p)
 
7702
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
7164
7703
msgid ""
7165
7704
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
7166
7705
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
7170
7709
"like the dimensions, duration, and codec."
7171
7710
msgstr ""
7172
7711
 
7173
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(section/title)
 
7712
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
7174
7713
msgid "Basic properties"
7175
7714
msgstr ""
7176
7715
 
7177
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:59(title/gui)
 
7716
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
7178
7717
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
7179
 
#: C/net-firewall-ports.page:28(td/p)
 
7718
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
7180
7719
msgid "Name"
7181
7720
msgstr ""
7182
7721
 
7183
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:60(item/p)
 
7722
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
7184
7723
msgid ""
7185
7724
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
7186
7725
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
7187
7726
msgstr ""
7188
7727
 
7189
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:65(title/gui)
 
7728
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
7190
7729
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
7191
7730
msgid "Type"
7192
7731
msgstr ""
7193
7732
 
7194
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/p)
 
7733
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
7195
7734
msgid ""
7196
7735
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
7197
7736
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
7200
7739
"information on this."
7201
7740
msgstr ""
7202
7741
 
7203
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/p)
 
7742
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
7204
7743
msgid ""
7205
7744
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
7206
7745
"standard way that computers use to refer to the file type."
7207
7746
msgstr ""
7208
7747
 
7209
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:76(item/title)
 
7748
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
7210
7749
msgid "Contents"
7211
7750
msgstr ""
7212
7751
 
7213
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/p)
 
7752
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
7214
7753
msgid ""
7215
7754
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
7216
7755
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
7219
7758
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
7220
7759
msgstr ""
7221
7760
 
7222
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:81(item/title)
 
7761
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
7223
7762
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
7224
7763
msgid "Size"
7225
7764
msgstr ""
7226
7765
 
7227
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/p)
 
7766
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
7228
7767
msgid ""
7229
7768
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
7230
7769
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
7232
7771
"(big files take longer to send/receive)."
7233
7772
msgstr ""
7234
7773
 
7235
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
7774
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
7236
7775
msgid ""
7237
7776
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
7238
7777
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
7239
7778
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
7240
7779
msgstr ""
7241
7780
 
7242
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:87(item/title)
 
7781
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
7243
7782
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
7244
7783
msgid "Location"
7245
7784
msgstr ""
7246
7785
 
7247
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:88(item/p)
 
7786
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
7248
7787
msgid ""
7249
7788
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
7250
7789
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
7253
7792
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
7254
7793
msgstr ""
7255
7794
 
7256
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:92(item/title)
 
7795
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
7257
7796
msgid "Volume"
7258
7797
msgstr ""
7259
7798
 
7260
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/p)
 
7799
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
7261
7800
msgid ""
7262
7801
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
7263
7802
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
7267
7806
"<gui>Volume</gui> too."
7268
7807
msgstr ""
7269
7808
 
7270
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:103(item/title)
 
7809
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
7271
7810
msgid "Free Space"
7272
7811
msgstr ""
7273
7812
 
7274
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:104(item/p)
 
7813
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
7275
7814
msgid ""
7276
7815
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
7277
7816
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
7278
7817
"if the hard disk is full."
7279
7818
msgstr ""
7280
7819
 
7281
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:111(item/title)
 
7820
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
7282
7821
msgid "Accessed"
7283
7822
msgstr ""
7284
7823
 
7285
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:112(item/p)
 
7824
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
7286
7825
msgid "The date and time when the file was last opened."
7287
7826
msgstr ""
7288
7827
 
7289
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:116(item/title)
 
7828
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
7290
7829
msgid "Modified"
7291
7830
msgstr ""
7292
7831
 
7293
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:117(item/p)
 
7832
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
7294
7833
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
7295
7834
msgstr ""
7296
7835
 
7298
7837
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
7299
7838
msgstr ""
7300
7839
 
7301
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:25(page/title)
 
7840
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
7302
7841
msgid "Set file permissions"
7303
7842
msgstr ""
7304
7843
 
7305
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(page/p)
 
7844
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
7306
7845
msgid ""
7307
 
"You can use file permissions control who can view and edit files that you "
 
7846
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
7308
7847
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
7309
7848
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
7310
7849
msgstr ""
7311
7850
 
7312
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31(page/p)
 
7851
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
7313
7852
msgid ""
7314
7853
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
7315
7854
"on the types of permissions you can set."
7316
7855
msgstr ""
7317
7856
 
7318
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:35(section/title)
 
7857
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
7319
7858
msgid "Files"
7320
7859
msgstr ""
7321
7860
 
7322
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37(section/p)
 
7861
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
7323
7862
msgid ""
7324
7863
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
7325
7864
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
7327
7866
"only if you don't want to accidentally change it."
7328
7867
msgstr ""
7329
7868
 
7330
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(section/p)
 
7869
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
7331
7870
msgid ""
7332
7871
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
7333
7872
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
7338
7877
"to."
7339
7878
msgstr ""
7340
7879
 
7341
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:50(section/p)
 
7880
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
7342
7881
msgid ""
7343
7882
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
7344
7883
"the file's group."
7345
7884
msgstr ""
7346
7885
 
7347
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:53(section/p)
 
7886
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
7348
7887
msgid ""
7349
7888
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
7350
7889
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
7353
7892
"information."
7354
7893
msgstr ""
7355
7894
 
7356
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:61(section/title)
7357
 
#: C/nautilus-preview.page:62(title/gui)
 
7895
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
 
7896
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
7358
7897
msgid "Folders"
7359
7898
msgstr ""
7360
7899
 
7361
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/p)
 
7900
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
7362
7901
msgid ""
7363
7902
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
7364
7903
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
7365
7904
"groups, and other users."
7366
7905
msgstr ""
7367
7906
 
7368
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:65(section/p)
 
7907
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
7369
7908
msgid ""
7370
7909
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
7371
7910
"set for a file."
7372
7911
msgstr ""
7373
7912
 
7374
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:69(title/gui)
 
7913
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
 
7914
#: C/net-proxy.page:55(item/title)
7375
7915
msgid "None"
7376
7916
msgstr ""
7377
7917
 
7378
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(item/p)
 
7918
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
7379
7919
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
7380
7920
msgstr ""
7381
7921
 
7382
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
 
7922
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
7383
7923
msgid "List files only"
7384
7924
msgstr ""
7385
7925
 
7386
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(item/p)
 
7926
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
7387
7927
msgid ""
7388
7928
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
7389
7929
"able to open, create, or delete files."
7390
7930
msgstr ""
7391
7931
 
7392
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:79(title/gui)
 
7932
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
7393
7933
msgid "Access files"
7394
7934
msgstr ""
7395
7935
 
7396
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(item/p)
 
7936
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
7397
7937
msgid ""
7398
7938
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
7399
7939
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
7400
7940
"new files or delete files."
7401
7941
msgstr ""
7402
7942
 
7403
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(title/gui)
 
7943
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
7404
7944
msgid "Create and delete files"
7405
7945
msgstr ""
7406
7946
 
7407
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
 
7947
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
7408
7948
msgid ""
7409
 
"The user will have full access to the directory, including opening, "
7410
 
"creating, and deleting files."
 
7949
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
 
7950
"and deleting files."
7411
7951
msgstr ""
7412
7952
 
7413
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(section/p)
 
7953
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
7414
7954
msgid ""
7415
7955
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
7416
7956
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
7419
7959
"horizontal line across it)."
7420
7960
msgstr ""
7421
7961
 
7422
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(section/p)
 
7962
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
7423
7963
msgid ""
7424
7964
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
7425
7965
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
7605
8145
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
7606
8146
msgstr ""
7607
8147
 
7608
 
#: C/nautilus-preview.page:21(page/title)
 
8148
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
7609
8149
msgid "File manager preview preferences"
7610
8150
msgstr ""
7611
8151
 
7612
 
#: C/nautilus-preview.page:23(page/p)
 
8152
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
7613
8153
msgid ""
7614
 
"The file manager creates thumbnails to preview image and video files, and "
7615
 
"can also preview text files and sound files. Previews can be slow for large "
7616
 
"files or over networks, so you can control when previews are made. In any "
7617
 
"file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
7618
 
"<gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab."
 
8154
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
 
8155
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
 
8156
"control when previews are made. In any file manager window, click "
 
8157
"<guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
8158
"<gui>Preview</gui> tab."
7619
8159
msgstr ""
7620
8160
 
7621
 
#: C/nautilus-preview.page:29(page/p)
 
8161
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
7622
8162
msgid ""
7623
8163
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
7624
8164
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
7628
8168
"preview options to <gui>Always</gui>."
7629
8169
msgstr ""
7630
8170
 
7631
 
#: C/nautilus-preview.page:38(title/gui)
 
8171
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
7632
8172
msgid "Text Files"
7633
8173
msgstr ""
7634
8174
 
7635
 
#: C/nautilus-preview.page:39(item/p)
 
8175
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
7636
8176
msgid ""
7637
8177
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
7638
8178
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
7640
8180
"it on only for files on your computer and local external drives."
7641
8181
msgstr ""
7642
8182
 
7643
 
#: C/nautilus-preview.page:46(title/gui)
 
8183
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
7644
8184
msgid "Other Previewable Files"
7645
8185
msgstr ""
7646
8186
 
7647
 
#: C/nautilus-preview.page:47(item/p)
 
8187
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
7648
8188
msgid ""
7649
8189
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
7650
8190
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
7654
8194
"below a certain file size."
7655
8195
msgstr ""
7656
8196
 
7657
 
#: C/nautilus-preview.page:55(title/gui)
7658
 
msgid "Sound Files"
7659
 
msgstr ""
7660
 
 
7661
 
#: C/nautilus-preview.page:56(item/p)
7662
 
msgid ""
7663
 
"You can <link xref=\"files-preview-music\">preview music and other sounds "
7664
 
"files</link> by hovering your mouse. You can turn this feature on or off, or "
7665
 
"turn it on only for files on your computer and local external drives."
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: C/nautilus-preview.page:63(item/p)
 
8197
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
7669
8198
msgid ""
7670
8199
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
7671
8200
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
7745
8274
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
7746
8275
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
7747
8276
"would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
7748
 
"according to the sort order, select this option."
 
8277
"according to the sort order, deselect this option."
7749
8278
msgstr ""
7750
8279
 
7751
8280
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
7845
8374
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
7846
8375
msgstr ""
7847
8376
 
7848
 
#: C/net-adhoc.page:13(info/desc)
7849
 
msgid ""
7850
 
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7851
 
"network."
7852
 
msgstr ""
7853
 
 
7854
 
#: C/net-adhoc.page:17(page/title)
7855
 
msgid "Connect directly to another computer with a wireless connection"
7856
 
msgstr ""
7857
 
 
7858
 
#: C/net-adhoc.page:19(page/p)
7859
 
msgid ""
7860
 
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7861
 
"network. This is useful if one of the computers has a printer connected to "
7862
 
"it that you want to share, or if you want to transfer files between them."
7863
 
msgstr ""
7864
 
 
7865
 
#: C/net-adhoc.page:21(page/p)
7866
 
msgid ""
7867
 
"With a normal (<em>infrastructure</em>) wireless network, you would connect "
7868
 
"both computers to a wireless network provided by wireless base station or "
7869
 
"router. If you don't have a base station, however, an ad-hoc network will "
7870
 
"still allow you to connect the computers to each other."
7871
 
msgstr ""
7872
 
 
7873
 
#: C/net-adhoc.page:23(page/p)
7874
 
msgid "To set-up an ad-hoc wireless network:"
7875
 
msgstr ""
7876
 
 
7877
 
#: C/net-adhoc.page:26(item/p)
7878
 
msgid ""
7879
 
"On one of the computers, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
7880
 
"and select <gui>Edit Connections</gui>."
7881
 
msgstr ""
7882
 
 
7883
 
#: C/net-adhoc.page:30(item/p)
7884
 
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Add</gui>."
7885
 
msgstr ""
7886
 
 
7887
 
#: C/net-adhoc.page:34(item/p)
7888
 
msgid ""
7889
 
"In the window that appears, choose a name for the wireless network and then "
7890
 
"look at the <gui>Wireless</gui> tab."
7891
 
msgstr ""
7892
 
 
7893
 
#: C/net-adhoc.page:38(item/p)
7894
 
msgid ""
7895
 
"Choose an <gui>SSID</gui>. This is the name of the network that other people "
7896
 
"will be able to see."
7897
 
msgstr ""
7898
 
 
7899
 
#: C/net-adhoc.page:42(item/p)
7900
 
msgid ""
7901
 
"Change the <gui>Mode</gui> to <gui>Ad-hoc</gui> and leave the other settings "
7902
 
"at their defaults. Click <gui>Save</gui>."
7903
 
msgstr ""
7904
 
 
7905
 
#: C/net-adhoc.page:46(item/p)
7906
 
msgid ""
7907
 
"On the other computer, click the <gui>network indicator</gui> on the top bar "
7908
 
"and look for a network with the SSID you chose. It might take a minute or "
7909
 
"two to appear in the list."
7910
 
msgstr ""
7911
 
 
7912
 
#: C/net-adhoc.page:47(item/p)
7913
 
msgid ""
7914
 
"Click the name of your new ad-hoc network to connect to it. Once connected, "
7915
 
"you will be able to access network shares and so on, like you would if both "
7916
 
"computers were connected to a conventional wireless network."
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: C/net-adhoc.page:51(page/p)
7920
 
msgid ""
7921
 
"These instructions will be different if one of the computers is not running "
7922
 
"Linux. You may find it easiest to set-up the ad-hoc network on the Linux "
7923
 
"computer and connect to it using the other computer."
7924
 
msgstr ""
7925
 
 
7926
 
#: C/net-adhoc.page:53(page/p)
7927
 
msgid ""
7928
 
"Also note that some wireless network cards do not support ad-hoc networking, "
7929
 
"so you will not be able to use them to create an ad-hoc network."
7930
 
msgstr ""
7931
 
 
7932
 
#: C/net-adhoc.page:56(section/title)
7933
 
msgid "Securing an ad-hoc network"
7934
 
msgstr ""
7935
 
 
7936
 
#: C/net-adhoc.page:57(section/p)
7937
 
msgid ""
7938
 
"Anyone in the area will be able to connect to your ad-hoc network, so it's "
7939
 
"not very secure. You can add a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA "
7940
 
"password</link> to the network to protect it from unauthorized access."
7941
 
msgstr ""
7942
 
 
7943
 
#: C/net-adhoc.page:59(section/p)
7944
 
msgid "To add a password:"
7945
 
msgstr ""
7946
 
 
7947
 
#: C/net-adhoc.page:63(item/p)
7948
 
#: C/net-manual.page:25(item/p)
7949
 
#: C/net-othersconnect.page:27(item/p)
7950
 
#: C/net-otherscontrol.page:28(item/p)
7951
 
msgid ""
7952
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and click <gui>Edit "
7953
 
"Connections</gui>."
7954
 
msgstr ""
7955
 
 
7956
 
#: C/net-adhoc.page:67(item/p)
7957
 
msgid ""
7958
 
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab, select the ad-hoc wireless network and "
7959
 
"click <gui>Edit</gui>."
7960
 
msgstr ""
7961
 
 
7962
 
#: C/net-adhoc.page:71(item/p)
7963
 
msgid ""
7964
 
"Go to the <gui>Wireless Security</gui> tab and change the "
7965
 
"<gui>Security</gui> from <gui>None</gui>."
7966
 
msgstr ""
7967
 
 
7968
 
#: C/net-adhoc.page:75(item/p)
7969
 
msgid ""
7970
 
"Choose your own password and then click <gui>Save</gui>. The other computers "
7971
 
"connected to the ad-hoc connection will have to reconnect and you'll have to "
7972
 
"enter the password on each of them."
7973
 
msgstr ""
7974
 
 
7975
 
#: C/net-antivirus.page:8(info/desc)
 
8377
#: C/net-antivirus.page:11(info/desc)
7976
8378
msgid ""
7977
8379
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
7978
8380
msgstr ""
7979
8381
 
7980
 
#: C/net-antivirus.page:23(page/title)
 
8382
#: C/net-antivirus.page:25(page/title)
7981
8383
msgid "Do I need anti-virus software?"
7982
8384
msgstr ""
7983
8385
 
7984
 
#: C/net-antivirus.page:25(page/p)
 
8386
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
7985
8387
msgid ""
7986
8388
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
7987
8389
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
7988
 
"background, constantly checking for computer viruses which might find their "
 
8390
"background, constantly checking for computer viruses that might find their "
7989
8391
"way onto your computer and cause problems."
7990
8392
msgstr ""
7991
8393
 
7992
 
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
 
8394
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
7993
8395
msgid ""
7994
8396
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
7995
 
"it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
 
8397
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
7996
8398
"because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one "
7997
8399
"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
7998
 
"and security problems which viruses could make use of are fixed very quickly."
 
8400
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
7999
8401
msgstr ""
8000
8402
 
8001
 
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
 
8403
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
8002
8404
msgid ""
8003
8405
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8004
8406
"worry about them at the moment."
8005
8407
msgstr ""
8006
8408
 
8007
 
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
 
8409
#: C/net-antivirus.page:33(page/p)
8008
8410
msgid ""
8009
8411
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8010
8412
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8012
8414
"Center</app> where a number of applications are available."
8013
8415
msgstr ""
8014
8416
 
8015
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
8417
#: C/net-browser.page:11(info/desc)
8016
8418
msgid ""
8017
8419
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8018
8420
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8019
8421
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
8020
8422
msgstr ""
8021
8423
 
8022
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
 
8424
#: C/net-browser.page:18(credit/name)
8023
8425
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8024
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
8025
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
8026
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
8027
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
8028
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
8029
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
8030
 
#: C/net-wireless-connect.page:17(credit/name)
 
8426
#: C/net-email.page:16(credit/name)
 
8427
#: C/net-general.page:19(credit/name)
 
8428
#: C/net-problem.page:17(credit/name)
 
8429
#: C/net-security.page:17(credit/name)
 
8430
#: C/net-wired.page:17(credit/name)
 
8431
#: C/net-wireless-connect.page:19(credit/name)
 
8432
#: C/net-wireless.page:21(credit/name)
8031
8433
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8032
8434
msgstr ""
8033
8435
 
8034
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
8436
#: C/net-browser.page:23(page/title)
8035
8437
msgid "Web Browsers"
8036
8438
msgstr ""
8037
8439
 
8038
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8039
 
msgid ""
8040
 
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8041
 
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8042
 
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8043
 
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8044
 
msgstr ""
8045
 
 
8046
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8047
 
msgid "Chat &amp; Social Networking"
8048
 
msgstr ""
8049
 
 
8050
8440
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8051
8441
msgid ""
8052
8442
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8071
8461
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
8072
8462
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
8073
8463
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
8074
 
"Menu</link>."
 
8464
"menu</link>."
8075
8465
msgstr ""
8076
8466
 
8077
8467
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
8078
8468
msgid ""
8079
8469
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
8080
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me Menu</link>."
 
8470
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
8081
8471
msgstr ""
8082
8472
 
8083
8473
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
8084
8474
msgid ""
8085
 
"For help with using Empathy, read the <link href=\"ghelp:empathy\">Empathy "
 
8475
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
8086
8476
"manual</link>."
8087
8477
msgstr ""
8088
8478
 
 
8479
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
8480
msgid ""
 
8481
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
 
8482
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
 
8483
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
 
8484
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
 
8485
msgstr ""
 
8486
 
 
8487
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
8488
msgid "Chat &amp; Social Networking"
 
8489
msgstr ""
 
8490
 
8089
8491
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8090
8492
msgid ""
8091
8493
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8172
8574
 
8173
8575
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
8174
8576
msgid ""
8175
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me menu</link> on the right "
8176
 
"hand side of the top panel."
 
8577
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
8578
"right hand side of the menu bar."
8177
8579
msgstr ""
8178
8580
 
8179
8581
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
8180
 
msgid "Choose <gui>Broadcast Accounts...</gui>"
 
8582
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
8181
8583
msgstr ""
8182
8584
 
8183
8585
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
8194
8596
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
8195
8597
msgid ""
8196
8598
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
8197
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the top "
 
8599
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
8198
8600
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
8199
8601
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
8200
8602
"social network."
8221
8623
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
8222
8624
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
8223
8625
"</em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link "
8224
 
"href=\"ghelp:empathy?audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
 
8626
"href=\"help:empathy/audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
8225
8627
"making video calls with <app>Empathy</app>."
8226
8628
msgstr ""
8227
8629
 
8237
8639
msgid "<app>Ekiga</app>"
8238
8640
msgstr ""
8239
8641
 
8240
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
8642
#: C/net-default-browser.page:15(info/desc)
8241
8643
msgid ""
8242
 
"Change the default web browser by going to <gui>System Info</gui> in the "
 
8644
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
8243
8645
"<gui>System Settings</gui>."
8244
8646
msgstr ""
8245
8647
 
8246
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8247
 
msgid "Change the default web browser"
 
8648
#: C/net-default-browser.page:19(page/title)
 
8649
msgid "Change which web browser websites are opened in"
8248
8650
msgstr ""
8249
8651
 
8250
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
8652
#: C/net-default-browser.page:21(page/p)
8251
8653
msgid ""
8252
8654
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8253
8655
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8254
 
"installed, however, the page may not open up in your preferred web browser. "
8255
 
"To fix this, change the default web browser:"
 
8656
"installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to "
 
8657
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8256
8658
msgstr ""
8257
8659
 
8258
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
8259
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
8660
#: C/net-default-browser.page:29(item/p)
 
8661
#: C/net-default-email.page:29(item/p)
8260
8662
msgid ""
8261
 
"Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from "
8262
 
"the list on the left side of the window."
 
8663
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
 
8664
"list on the left side of the window."
8263
8665
msgstr ""
8264
8666
 
8265
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
8667
#: C/net-default-browser.page:33(item/p)
8266
8668
msgid ""
8267
8669
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8268
8670
"the <gui>Web</gui> option."
8269
8671
msgstr ""
8270
8672
 
8271
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
8673
#: C/net-default-browser.page:37(page/p)
8272
8674
msgid ""
8273
8675
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8274
8676
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8276
8678
"browser again."
8277
8679
msgstr ""
8278
8680
 
8279
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
8681
#: C/net-default-email.page:15(info/desc)
8280
8682
msgid ""
8281
 
"Change the default email client by going to <gui>System Info</gui> in the "
 
8683
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
8282
8684
"<gui>System Settings</gui>."
8283
8685
msgstr ""
8284
8686
 
8285
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
8687
#: C/net-default-email.page:19(page/title)
8286
8688
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8287
8689
msgstr ""
8288
8690
 
8289
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
8691
#: C/net-default-email.page:21(page/p)
8290
8692
msgid ""
8291
8693
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8292
8694
"word processing application), your default mail application will open up "
8295
8697
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8296
8698
msgstr ""
8297
8699
 
8298
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
8700
#: C/net-default-email.page:33(item/p)
8299
8701
msgid ""
8300
8702
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8301
8703
"the <gui>Mail</gui> option."
8302
8704
msgstr ""
8303
8705
 
8304
 
#: C/net-editcon.page:24(info/desc)
8305
 
msgid "Learn how to change wireless connection options."
8306
 
msgstr ""
8307
 
 
8308
 
#: C/net-editcon.page:31(page/title)
8309
 
msgid "Edit a wireless connection"
8310
 
msgstr ""
8311
 
 
8312
 
#: C/net-editcon.page:37(page/p)
8313
 
msgid ""
8314
 
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
8315
 
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
8316
 
"menu</gui> in the top panel and select <gui>Edit Connections</gui>."
8317
 
msgstr ""
8318
 
 
8319
 
#: C/net-editcon.page:42(note/p)
8320
 
msgid ""
8321
 
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
8322
 
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
8323
 
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
8324
 
msgstr ""
8325
 
 
8326
 
#: C/net-editcon.page:46(section/title)
8327
 
msgid "Available to all users / Connect automatically"
8328
 
msgstr ""
8329
 
 
8330
 
#: C/net-editcon.page:49(title/gui)
8331
 
msgid "Connect automatically"
8332
 
msgstr ""
8333
 
 
8334
 
#: C/net-editcon.page:50(item/p)
8335
 
msgid ""
8336
 
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
8337
 
"wireless network whenever it is in range."
8338
 
msgstr ""
8339
 
 
8340
 
#: C/net-editcon.page:51(item/p)
8341
 
msgid ""
8342
 
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
8343
 
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
8344
 
"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
8345
 
"available network to connect to a different one that has just come in range."
8346
 
msgstr ""
8347
 
 
8348
 
#: C/net-editcon.page:55(title/gui)
8349
 
msgid "Available to all users"
8350
 
msgstr ""
8351
 
 
8352
 
#: C/net-editcon.page:56(item/p)
8353
 
msgid ""
8354
 
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
8355
 
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
8356
 
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
8357
 
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
8358
 
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
8359
 
"password themselves."
8360
 
msgstr ""
8361
 
 
8362
 
#: C/net-editcon.page:57(item/p)
8363
 
msgid ""
8364
 
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
8365
 
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
8366
 
"network. You may be asked to enter your admin password."
8367
 
msgstr ""
8368
 
 
8369
 
#: C/net-editcon.page:63(section/title)
8370
 
msgid "Wireless"
8371
 
msgstr ""
8372
 
 
8373
 
#: C/net-editcon.page:66(title/gui)
8374
 
msgid "SSID"
8375
 
msgstr ""
8376
 
 
8377
 
#: C/net-editcon.page:67(item/p)
8378
 
msgid ""
8379
 
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
8380
 
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
8381
 
"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
8382
 
"settings of your wireless router or base station)."
8383
 
msgstr ""
8384
 
 
8385
 
#: C/net-editcon.page:71(title/gui)
8386
 
msgid "Mode"
8387
 
msgstr ""
8388
 
 
8389
 
#: C/net-editcon.page:72(item/p)
8390
 
msgid ""
8391
 
"Use this to specify whether you are connecting to an "
8392
 
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
8393
 
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
8394
 
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
8395
 
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
8396
 
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
8397
 
msgstr ""
8398
 
 
8399
 
#: C/net-editcon.page:73(item/p)
8400
 
msgid ""
8401
 
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
8402
 
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
8403
 
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
8404
 
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
8405
 
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
8406
 
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
8407
 
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
8408
 
"your connection, so you can change which channel you are using too."
8409
 
msgstr ""
8410
 
 
8411
 
#: C/net-editcon.page:77(title/gui)
8412
 
msgid "BSSID"
8413
 
msgstr ""
8414
 
 
8415
 
#: C/net-editcon.page:78(item/p)
8416
 
msgid ""
8417
 
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
8418
 
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
8419
 
"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
8420
 
"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
8421
 
"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
8422
 
"SSID but it will have a BSSID."
8423
 
msgstr ""
8424
 
 
8425
 
#: C/net-editcon.page:82(title/gui)
8426
 
msgid "Device MAC address"
8427
 
msgstr ""
8428
 
 
8429
 
#: C/net-editcon.page:83(item/p)
8430
 
msgid ""
8431
 
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
8432
 
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
8433
 
"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
8434
 
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
8435
 
msgstr ""
8436
 
 
8437
 
#: C/net-editcon.page:84(item/p)
8438
 
msgid ""
8439
 
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
8440
 
msgstr ""
8441
 
 
8442
 
#: C/net-editcon.page:88(title/gui)
8443
 
msgid "Cloned MAC address"
8444
 
msgstr ""
8445
 
 
8446
 
#: C/net-editcon.page:89(item/p)
8447
 
msgid ""
8448
 
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
8449
 
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
8450
 
"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
8451
 
"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
8452
 
"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
8453
 
"address rather than its real one."
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#: C/net-editcon.page:93(title/gui)
8457
 
msgid "MTU"
8458
 
msgstr ""
8459
 
 
8460
 
#: C/net-editcon.page:94(item/p)
8461
 
msgid ""
8462
 
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
8463
 
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
8464
 
"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
8465
 
"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
8466
 
"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
8467
 
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
8468
 
msgstr ""
8469
 
 
8470
 
#: C/net-editcon.page:101(section/title)
8471
 
msgid "Wireless Security"
8472
 
msgstr ""
8473
 
 
8474
 
#: C/net-editcon.page:104(title/gui)
8475
 
msgid "Security"
8476
 
msgstr ""
8477
 
 
8478
 
#: C/net-editcon.page:105(item/p)
8479
 
msgid ""
8480
 
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
8481
 
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
8482
 
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
8483
 
"you're visiting and so on."
8484
 
msgstr ""
8485
 
 
8486
 
#: C/net-editcon.page:106(item/p)
8487
 
msgid ""
8488
 
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
8489
 
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
8490
 
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
8491
 
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
8492
 
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
8493
 
"encryption."
8494
 
msgstr ""
8495
 
 
8496
 
#: C/net-editcon.page:112(section/title)
8497
 
msgid "IPv4 Settings"
8498
 
msgstr ""
8499
 
 
8500
 
#: C/net-editcon.page:121(section/p)
8501
 
msgid ""
8502
 
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
8503
 
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
8504
 
"different ways of getting/setting that information."
8505
 
msgstr ""
8506
 
 
8507
 
#: C/net-editcon.page:122(section/p)
8508
 
msgid "The following methods are available:"
8509
 
msgstr ""
8510
 
 
8511
 
#: C/net-editcon.page:125(title/gui)
8512
 
msgid "Automatic (DHCP)"
8513
 
msgstr ""
8514
 
 
8515
 
#: C/net-editcon.page:126(item/p)
8516
 
msgid ""
8517
 
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
8518
 
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
8519
 
"connected to the network which decides which network settings your computer "
8520
 
"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
8521
 
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
8522
 
msgstr ""
8523
 
 
8524
 
#: C/net-editcon.page:130(title/gui)
8525
 
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
8526
 
msgstr ""
8527
 
 
8528
 
#: C/net-editcon.page:131(item/p)
8529
 
msgid ""
8530
 
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
8531
 
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
8532
 
"DNS server to use)."
8533
 
msgstr ""
8534
 
 
8535
 
#: C/net-editcon.page:135(title/gui)
8536
 
msgid "Manual"
8537
 
msgstr ""
8538
 
 
8539
 
#: C/net-editcon.page:136(item/p)
8540
 
msgid ""
8541
 
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
8542
 
"yourself, including which IP address the computer should use."
8543
 
msgstr ""
8544
 
 
8545
 
#: C/net-editcon.page:140(title/gui)
8546
 
msgid "Link-Local Only"
8547
 
msgstr ""
8548
 
 
8549
 
#: C/net-editcon.page:141(item/p)
8550
 
msgid ""
8551
 
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
8552
 
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
8553
 
"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
8554
 
"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
8555
 
"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
8556
 
"so they communicate with each other."
8557
 
msgstr ""
8558
 
 
8559
 
#: C/net-editcon.page:145(title/gui)
8560
 
msgid "Disabled"
8561
 
msgstr ""
8562
 
 
8563
 
#: C/net-editcon.page:146(item/p)
8564
 
msgid ""
8565
 
"This option will disable the network connection and prevent you from "
8566
 
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
8567
 
"as separate connections even though they are for the same network card. If "
8568
 
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
8569
 
msgstr ""
8570
 
 
8571
 
#: C/net-editcon.page:153(section/title)
8572
 
msgid "IPv6 Settings"
8573
 
msgstr ""
8574
 
 
8575
 
#: C/net-editcon.page:158(section/p)
8576
 
msgid ""
8577
 
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
8578
 
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
8579
 
"at the moment."
8580
 
msgstr ""
8581
 
 
8582
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
8706
#: C/net-email.page:11(info/desc)
8583
8707
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8584
8708
msgstr ""
8585
8709
 
8586
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
8587
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8588
 
msgid "The GNOME Documentation Team"
 
8710
#: C/net-email.page:20(credit/name)
 
8711
#: C/net-general.page:23(credit/name)
 
8712
msgid "The GNOME Documentation Project"
8589
8713
msgstr ""
8590
8714
 
8591
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
8715
#: C/net-email.page:24(page/title)
8592
8716
msgid "Email &amp; email software"
8593
8717
msgstr ""
8594
8718
 
8595
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
8719
#: C/net-email-virus.page:17(info/desc)
8596
8720
msgid ""
8597
 
"Viruses are unlikely to infect your Linux computer but could infect other "
8598
 
"people you email."
 
8721
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
 
8722
"of people you email."
8599
8723
msgstr ""
8600
8724
 
8601
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
8725
#: C/net-email-virus.page:21(page/title)
8602
8726
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8603
8727
msgstr ""
8604
8728
 
8605
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
8729
#: C/net-email-virus.page:23(page/p)
8606
8730
msgid ""
8607
 
"Viruses are programs which cause problems if they manage to find their way "
 
8731
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
8608
8732
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8609
8733
"through email messages."
8610
8734
msgstr ""
8611
8735
 
8612
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
8736
#: C/net-email-virus.page:25(page/p)
8613
8737
msgid ""
8614
 
"Viruses which can affect computers running Linux are rare, so you are <link "
8615
 
"xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
 
8738
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
 
8739
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8616
8740
"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
8617
8741
"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
8618
8742
"to scan your email for viruses."
8619
8743
msgstr ""
8620
8744
 
8621
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
8745
#: C/net-email-virus.page:27(page/p)
8622
8746
msgid ""
8623
8747
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8624
8748
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8630
8754
"software of their own anyway."
8631
8755
msgstr ""
8632
8756
 
8633
 
#: C/net-findip.page:18(info/desc)
 
8757
#: C/net-findip.page:20(info/desc)
8634
8758
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8635
8759
msgstr ""
8636
8760
 
8637
 
#: C/net-findip.page:22(page/title)
 
8761
#: C/net-findip.page:24(page/title)
8638
8762
msgid "Find your IP address"
8639
8763
msgstr ""
8640
8764
 
8641
 
#: C/net-findip.page:24(page/p)
 
8765
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8642
8766
msgid ""
8643
 
"Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
 
8767
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
8644
8768
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8645
8769
"<em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal "
8646
8770
"network and an IP address for your computer on the internet."
8647
8771
msgstr ""
8648
8772
 
8649
 
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8650
 
msgid "Find your internal IP address:"
8651
 
msgstr ""
8652
 
 
8653
 
#: C/net-findip.page:28(item/p)
8654
 
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the top panel."
8655
 
msgstr ""
8656
 
 
8657
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
 
8773
#: C/net-findip.page:29(steps/title)
 
8774
msgid "Find your internal (network) IP address"
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
8778
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
8779
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#: C/net-findip.page:31(item/p)
8658
8783
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8659
8784
msgstr ""
8660
8785
 
8661
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
8786
#: C/net-findip.page:32(item/p)
8662
8787
msgid ""
8663
8788
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8664
8789
msgstr ""
8665
8790
 
8666
 
#: C/net-findip.page:33(page/p)
 
8791
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8667
8792
msgid ""
8668
8793
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8669
8794
msgstr ""
8670
8795
 
8671
 
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8672
 
msgid "Find your external, internet IP address:"
 
8796
#: C/net-findip.page:38(steps/title)
 
8797
msgid "Find your external (internet) IP address"
8673
8798
msgstr ""
8674
8799
 
8675
 
#: C/net-findip.page:37(item/p)
 
8800
#: C/net-findip.page:39(item/p)
8676
8801
msgid ""
8677
8802
"Visit <link "
8678
8803
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8679
8804
msgstr ""
8680
8805
 
8681
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8682
 
msgid "The site will display your external IP address for you"
 
8806
#: C/net-findip.page:40(item/p)
 
8807
msgid "The site will display your external IP address for you."
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#: C/net-findip.page:43(page/p)
 
8811
msgid ""
 
8812
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
 
8813
"be the same."
8683
8814
msgstr ""
8684
8815
 
8685
8816
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
8686
 
msgid "You can control what programs are accessible by the network."
8687
 
msgstr ""
8688
 
 
8689
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
8690
 
msgid "Jeremy Bicha"
 
8817
msgid ""
 
8818
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
 
8819
"your computer secure."
8691
8820
msgstr ""
8692
8821
 
8693
8822
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
8694
 
msgid "Enabling and blocking firewall access"
 
8823
msgid "Enable or block firewall access"
8695
8824
msgstr ""
8696
8825
 
8697
8826
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
8768
8897
"kept open for the firewall to work."
8769
8898
msgstr ""
8770
8899
 
8771
 
#: C/net-firewall-ports.page:8(info/desc)
 
8900
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
8772
8901
msgid ""
8773
8902
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
8774
8903
"for a program with your firewall."
8775
8904
msgstr ""
8776
8905
 
8777
 
#: C/net-firewall-ports.page:18(page/title)
 
8906
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
8778
8907
msgid "Commonly-used network ports"
8779
8908
msgstr ""
8780
8909
 
8781
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/p)
 
8910
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
8782
8911
msgid ""
8783
 
"This is a list of network ports commonly used by applications which provide "
 
8912
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
8784
8913
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
8785
8914
"change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or "
8786
8915
"allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
8787
8916
"use, so this table isn't complete."
8788
8917
msgstr ""
8789
8918
 
8790
 
#: C/net-firewall-ports.page:25(td/p)
 
8919
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
8791
8920
msgid "Port"
8792
8921
msgstr ""
8793
8922
 
8794
 
#: C/net-firewall-ports.page:31(td/p)
 
8923
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
8795
8924
msgid "Description"
8796
8925
msgstr ""
8797
8926
 
8798
 
#: C/net-firewall-ports.page:38(td/p)
 
8927
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
8799
8928
msgid "5353/udp"
8800
8929
msgstr ""
8801
8930
 
8802
 
#: C/net-firewall-ports.page:41(td/p)
 
8931
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
8803
8932
msgid "mDNS, Avahi"
8804
8933
msgstr ""
8805
8934
 
8806
 
#: C/net-firewall-ports.page:44(td/p)
 
8935
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
8807
8936
msgid ""
8808
8937
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
8809
8938
"without you having to specify the details manually."
8810
8939
msgstr ""
8811
8940
 
8812
 
#: C/net-firewall-ports.page:49(td/p)
 
8941
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
8813
8942
msgid "631/udp"
8814
8943
msgstr ""
8815
8944
 
8816
 
#: C/net-firewall-ports.page:52(td/p)
8817
 
#: C/net-firewall-ports.page:63(td/p)
8818
 
#: C/printing.page:26(page/title)
 
8945
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
 
8946
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
 
8947
#: C/printing.page:28(page/title)
8819
8948
msgid "Printing"
8820
8949
msgstr ""
8821
8950
 
8822
 
#: C/net-firewall-ports.page:55(td/p)
 
8951
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
8823
8952
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
8824
8953
msgstr ""
8825
8954
 
8826
 
#: C/net-firewall-ports.page:60(td/p)
 
8955
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
8827
8956
msgid "631/tcp"
8828
8957
msgstr ""
8829
8958
 
8830
 
#: C/net-firewall-ports.page:66(td/p)
 
8959
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
8831
8960
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
8832
8961
msgstr ""
8833
8962
 
8834
 
#: C/net-firewall-ports.page:71(td/p)
 
8963
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
8835
8964
msgid "5298/tcp"
8836
8965
msgstr ""
8837
8966
 
8838
 
#: C/net-firewall-ports.page:74(td/p)
 
8967
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
8839
8968
msgid "Presence"
8840
8969
msgstr ""
8841
8970
 
8842
 
#: C/net-firewall-ports.page:77(td/p)
 
8971
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
8843
8972
msgid ""
8844
8973
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
8845
8974
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
8846
8975
msgstr ""
8847
8976
 
8848
 
#: C/net-firewall-ports.page:82(td/p)
 
8977
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
8849
8978
msgid "5900/tcp"
8850
8979
msgstr ""
8851
8980
 
8852
 
#: C/net-firewall-ports.page:85(td/p)
 
8981
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
8853
8982
msgid "Remote desktop"
8854
8983
msgstr ""
8855
8984
 
8856
 
#: C/net-firewall-ports.page:88(td/p)
 
8985
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
8857
8986
msgid ""
8858
8987
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
8859
8988
"remote assistance."
8860
8989
msgstr ""
8861
8990
 
8862
 
#: C/net-firewall-ports.page:93(td/p)
 
8991
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
8863
8992
msgid "3689/tcp"
8864
8993
msgstr ""
8865
8994
 
8866
 
#: C/net-firewall-ports.page:96(td/p)
 
8995
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
8867
8996
msgid "Music sharing (DAAP)"
8868
8997
msgstr ""
8869
8998
 
8870
 
#: C/net-firewall-ports.page:99(td/p)
 
8999
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
8871
9000
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
8872
9001
msgstr ""
8873
9002
 
8874
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:13(info/desc)
 
9003
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(info/desc)
8875
9004
msgid ""
8876
 
"Using a static IP address can make it easier to administer some network "
8877
 
"services."
 
9005
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
 
9006
"services from your computer."
8878
9007
msgstr ""
8879
9008
 
8880
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:17(page/title)
 
9009
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/title)
8881
9010
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
8882
9011
msgstr ""
8883
9012
 
8884
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/p)
 
9013
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
8885
9014
msgid ""
8886
 
"Most networks will automatically assign an IP address and other details to "
8887
 
"your computer when you connect to the network. These details can change "
8888
 
"periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer "
8889
 
"so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
 
9015
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
 
9016
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
 
9017
"connect to the network. These details can change periodically, but you might "
 
9018
"want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its "
 
9019
"address is (for example, if it is a file server)."
8890
9020
msgstr ""
8891
9021
 
8892
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/p)
 
9022
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(page/p)
8893
9023
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
8894
9024
msgstr ""
8895
9025
 
8896
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(item/p)
 
9026
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
8897
9027
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
8898
9028
msgid ""
8899
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Edit "
 
9029
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
8900
9030
"Connections</gui>."
8901
9031
msgstr ""
8902
9032
 
8903
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:24(item/p)
 
9033
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
8904
9034
msgid ""
8905
 
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui>tab or your WiFi "
 
9035
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi "
8906
9036
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
8907
9037
msgstr ""
8908
9038
 
8909
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
 
9039
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
8910
9040
msgid ""
8911
9041
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
8912
9042
"to <em>Manual</em>."
8913
9043
msgstr ""
8914
9044
 
8915
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9045
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8916
9046
msgid ""
8917
9047
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
8918
9048
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
8919
9049
msgstr ""
8920
9050
 
8921
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
9051
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8922
9052
msgid ""
8923
9053
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
8924
9054
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
8926
9056
"and netmasks are valid for a given network."
8927
9057
msgstr ""
8928
9058
 
8929
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
9059
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
8930
9060
msgid ""
8931
9061
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
8932
9062
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
8934
9064
"servers."
8935
9065
msgstr ""
8936
9066
 
8937
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8938
 
msgid "Click <gui>Save</gui>."
8939
 
msgstr ""
8940
 
 
8941
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8942
 
msgid "Close the network settings window."
8943
 
msgstr ""
8944
 
 
8945
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
9067
#: C/net-fixed-ip-address.page:32(item/p)
 
9068
msgid ""
 
9069
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
 
9070
"address."
 
9071
msgstr ""
 
9072
 
 
9073
#: C/net-general.page:11(info/desc)
8946
9074
msgid ""
8947
9075
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
8948
9076
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
8949
9077
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
8950
9078
msgstr ""
8951
9079
 
8952
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
9080
#: C/net-general.page:29(page/title)
8953
9081
msgid "Networking terms &amp; tips"
8954
9082
msgstr ""
8955
9083
 
8956
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
9084
#: C/net-install-flash.page:15(info/desc)
8957
9085
msgid ""
8958
9086
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
8959
9087
"which display videos and interactive web pages."
8960
9088
msgstr ""
8961
9089
 
8962
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
9090
#: C/net-install-flash.page:19(page/title)
8963
9091
msgid "Install the Flash plug-in"
8964
9092
msgstr ""
8965
9093
 
8966
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
9094
#: C/net-install-flash.page:21(page/p)
8967
9095
msgid ""
8968
 
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you "
 
9096
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
8969
9097
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
8970
9098
"websites won't work without Flash."
8971
9099
msgstr ""
8972
9100
 
8973
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
9101
#: C/net-install-flash.page:28(page/p)
8974
9102
msgid ""
8975
9103
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
8976
9104
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
8977
9105
"(but not open-source) download for most web browsers."
8978
9106
msgstr ""
8979
9107
 
8980
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
9108
#: C/net-install-flash.page:31(steps/title)
8981
9109
msgid "How to install Flash"
8982
9110
msgstr ""
8983
9111
 
8984
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
9112
#: C/net-install-flash.page:33(item/p)
8985
9113
msgid ""
8986
9114
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
8987
9115
"the <app>Software Center</app>."
8988
9116
msgstr ""
8989
9117
 
8990
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
9118
#: C/net-install-flash.page:36(item/p)
8991
9119
msgid ""
8992
9120
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
8993
9121
msgstr ""
8994
9122
 
8995
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
9123
#: C/net-install-flash.page:39(item/p)
8996
9124
msgid ""
8997
9125
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
8998
9126
"Center window."
8999
9127
msgstr ""
9000
9128
 
9001
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
9129
#: C/net-install-flash.page:42(item/p)
9002
9130
msgid ""
9003
9131
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9004
9132
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9005
9133
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9006
9134
msgstr ""
9007
9135
 
9008
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
9136
#: C/net-install-flash.page:47(section/title)
9009
9137
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9010
9138
msgstr ""
9011
9139
 
9012
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
9140
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9013
9141
msgid ""
9014
9142
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9015
9143
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9017
9145
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9018
9146
msgstr ""
9019
9147
 
9020
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
9148
#: C/net-install-flash.page:49(section/p)
9021
9149
msgid ""
9022
9150
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9023
9151
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9024
9152
"on your computer. Here are a few of the options:"
9025
9153
msgstr ""
9026
9154
 
9027
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
9155
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9028
9156
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9029
9157
msgstr ""
9030
9158
 
9031
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
9159
#: C/net-install-flash.page:52(item/p)
9032
9160
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9033
9161
msgstr ""
9034
9162
 
9052
9180
"package</link> to view Java programs in your browser."
9053
9181
msgstr ""
9054
9182
 
9055
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
9183
#: C/net-install-moonlight.page:15(info/desc)
9056
9184
msgid ""
9057
9185
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9058
9186
"lets you view these pages."
9059
9187
msgstr ""
9060
9188
 
9061
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
9189
#: C/net-install-moonlight.page:19(page/title)
9062
9190
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9063
9191
msgstr ""
9064
9192
 
9065
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
9193
#: C/net-install-moonlight.page:26(page/p)
9066
9194
msgid ""
9067
9195
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9068
9196
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9069
9197
"Some websites won't work without Silverlight."
9070
9198
msgstr ""
9071
9199
 
9072
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
9200
#: C/net-install-moonlight.page:28(page/p)
9073
9201
msgid ""
9074
9202
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9075
9203
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9077
9205
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9078
9206
msgstr ""
9079
9207
 
9080
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
9208
#: C/net-install-moonlight.page:30(page/p)
9081
9209
msgid ""
9082
9210
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9083
9211
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9084
9212
"Silverlight which runs on Linux."
9085
9213
msgstr ""
9086
9214
 
9087
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
9215
#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
9088
9216
msgid ""
9089
9217
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9090
9218
"website</link> for more information and installation instructions."
9091
9219
msgstr ""
9092
9220
 
9093
 
#: C/net-macaddress.page:17(info/desc)
9094
 
msgid "The unique code assigned to network hardware."
 
9221
#: C/net-macaddress.page:19(info/desc)
 
9222
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9095
9223
msgstr ""
9096
9224
 
9097
 
#: C/net-macaddress.page:21(page/title)
 
9225
#: C/net-macaddress.page:23(page/title)
9098
9226
msgid "What is a MAC address?"
9099
9227
msgstr ""
9100
9228
 
9101
 
#: C/net-macaddress.page:23(page/p)
 
9229
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
9102
9230
msgid ""
9103
 
"A <em>MAC address</em> is the unique code that is assigned by the "
 
9231
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9104
9232
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9105
 
"ethernet card). <em>MAC</em> stands for <em>Media Access Control</em>, and "
9106
 
"each code is intended to be unique to a particular device."
 
9233
"ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
 
9234
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9107
9235
msgstr ""
9108
9236
 
9109
 
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
 
9237
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
9110
9238
msgid ""
9111
9239
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9112
9240
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9113
9241
msgstr ""
9114
9242
 
9115
 
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
 
9243
#: C/net-macaddress.page:29(page/p)
9116
9244
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9117
9245
msgstr ""
9118
9246
 
9119
 
#: C/net-macaddress.page:29(item/p)
9120
 
msgid "Click the <gui>network indicator</gui> on the top bar."
9121
 
msgstr ""
9122
 
 
9123
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
9247
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
9124
9248
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9125
9249
msgstr ""
9126
9250
 
9127
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
9251
#: C/net-macaddress.page:33(item/p)
9128
9252
msgid ""
9129
9253
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9130
9254
msgstr ""
9131
9255
 
9132
 
#: C/net-macaddress.page:34(note/p)
 
9256
#: C/net-macaddress.page:36(page/p)
9133
9257
msgid ""
9134
9258
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9135
9259
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9136
9260
"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
9137
 
"network card stops working, and you need to change your network card, the "
9138
 
"service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC "
9139
 
"address."
9140
 
msgstr ""
9141
 
 
9142
 
#: C/net-manual.page:17(page/title)
 
9261
"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
 
9262
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
 
9263
msgstr ""
 
9264
 
 
9265
#: C/net-manual.page:16(info/desc)
 
9266
msgid ""
 
9267
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
 
9268
"them yourself."
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#: C/net-manual.page:20(page/title)
9143
9272
msgid "Manually set network settings"
9144
9273
msgstr ""
9145
9274
 
9146
 
#: C/net-manual.page:19(page/p)
 
9275
#: C/net-manual.page:22(page/p)
9147
9276
msgid ""
9148
9277
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9149
9278
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9150
9279
"assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
9151
9280
"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
9152
 
"router or switch."
 
9281
"router or network switch."
9153
9282
msgstr ""
9154
9283
 
9155
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
9284
#: C/net-manual.page:25(steps/title)
9156
9285
msgid "To manually set your network settings:"
9157
9286
msgstr ""
9158
9287
 
9159
 
#: C/net-manual.page:29(item/p)
9160
 
msgid ""
9161
 
"Find the network connection that you want to set up manually. For example, "
 
9288
#: C/net-manual.page:27(item/p)
 
9289
#: C/net-othersconnect.page:34(item/p)
 
9290
#: C/net-othersedit.page:37(item/p)
 
9291
msgid ""
 
9292
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
 
9293
"Connections</gui>."
 
9294
msgstr ""
 
9295
 
 
9296
#: C/net-manual.page:31(item/p)
 
9297
msgid ""
 
9298
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
9162
9299
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9163
9300
msgstr ""
9164
9301
 
9165
 
#: C/net-manual.page:33(item/p)
 
9302
#: C/net-manual.page:35(item/p)
9166
9303
msgid ""
9167
9304
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9168
9305
"<gui>Edit</gui>."
9169
9306
msgstr ""
9170
9307
 
9171
 
#: C/net-manual.page:37(item/p)
 
9308
#: C/net-manual.page:39(item/p)
9172
9309
msgid ""
9173
9310
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9174
9311
"<gui>Manual</gui>."
9175
9312
msgstr ""
9176
9313
 
9177
 
#: C/net-manual.page:41(item/p)
 
9314
#: C/net-manual.page:43(item/p)
9178
9315
msgid ""
9179
9316
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9180
 
"and <em>default gateway IP address</em> into the columns in the "
9181
 
"<gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> when you've finished "
9182
 
"typing each address."
 
9317
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
 
9318
"the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
 
9319
"after typing each address."
9183
9320
msgstr ""
9184
9321
 
9185
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
9322
#: C/net-manual.page:44(item/p)
9186
9323
msgid ""
9187
 
"All three of these addresses must be \"IP addresses\", which will be four "
 
9324
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
9188
9325
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9189
9326
msgstr ""
9190
9327
 
9191
 
#: C/net-manual.page:46(item/p)
 
9328
#: C/net-manual.page:48(item/p)
9192
9329
msgid ""
9193
9330
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9194
9331
"commas."
9195
9332
msgstr ""
9196
9333
 
9197
 
#: C/net-manual.page:50(item/p)
 
9334
#: C/net-manual.page:52(item/p)
9198
9335
msgid ""
9199
 
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, go to the "
9200
 
"network icon on the top bar and connect to it. Test the network settings by "
 
9336
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
 
9337
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
9201
9338
"trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
9202
9339
"example."
9203
9340
msgstr ""
9245
9382
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
9246
9383
msgid ""
9247
9384
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
9248
 
"menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and select your new connection."
 
9385
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
9249
9386
msgstr ""
9250
9387
 
9251
9388
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
9252
9389
msgid ""
9253
 
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the top panel and click "
 
9390
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
9254
9391
"<gui>Disconnect</gui>."
9255
9392
msgstr ""
9256
9393
 
9263
9400
 
9264
9401
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
9265
9402
msgid ""
9266
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the top "
9267
 
"panel and select <gui>Edit Connections...</gui>"
 
9403
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
9404
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
9268
9405
msgstr ""
9269
9406
 
9270
9407
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
9271
 
msgid "Swith to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
 
9408
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
9272
9409
msgstr ""
9273
9410
 
9274
9411
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
9288
9425
msgstr ""
9289
9426
 
9290
9427
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
9291
 
msgid "There's no network menu in the top panel"
 
9428
msgid "There's no network menu in the menu bar"
9292
9429
msgstr ""
9293
9430
 
9294
9431
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
9295
9432
msgid ""
9296
 
"If the network menu has disappeared from the top panel, your <app>Network "
 
9433
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
9297
9434
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
9298
9435
msgstr ""
9299
9436
 
9322
9459
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9323
9460
msgstr ""
9324
9461
 
9325
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9326
 
msgid "Make your network connection available to all users."
 
9462
#: C/net-othersconnect.page:16(info/desc)
 
9463
msgid ""
 
9464
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
 
9465
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9327
9466
msgstr ""
9328
9467
 
9329
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
9468
#: C/net-othersconnect.page:20(page/title)
9330
9469
msgid "Other users can't connect to the internet"
9331
9470
msgstr ""
9332
9471
 
9333
 
#: C/net-othersconnect.page:21(page/p)
 
9472
#: C/net-othersconnect.page:28(page/p)
9334
9473
msgid ""
9335
9474
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9336
9475
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9338
9477
"may not be entering the right wireless security password."
9339
9478
msgstr ""
9340
9479
 
9341
 
#: C/net-othersconnect.page:23(page/p)
 
9480
#: C/net-othersconnect.page:30(page/p)
9342
9481
msgid ""
9343
9482
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9344
9483
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9346
9485
"without being asked any questions. To do this:"
9347
9486
msgstr ""
9348
9487
 
9349
 
#: C/net-othersconnect.page:31(item/p)
 
9488
#: C/net-othersconnect.page:38(item/p)
9350
9489
msgid ""
9351
9490
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9352
9491
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9353
9492
"then click <gui>Edit</gui>."
9354
9493
msgstr ""
9355
9494
 
9356
 
#: C/net-othersconnect.page:35(item/p)
 
9495
#: C/net-othersconnect.page:42(item/p)
9357
9496
msgid ""
9358
9497
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9359
9498
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9360
9499
"do this."
9361
9500
msgstr ""
9362
9501
 
9363
 
#: C/net-othersconnect.page:39(item/p)
 
9502
#: C/net-othersconnect.page:46(item/p)
9364
9503
msgid ""
9365
9504
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9366
9505
"entering any further details."
9367
9506
msgstr ""
9368
9507
 
9369
 
#: C/net-otherscontrol.page:13(info/desc)
 
9508
#: C/net-othersedit.page:16(info/desc)
9370
9509
msgid ""
9371
9510
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9372
 
"connection settings."
9373
 
msgstr ""
9374
 
 
9375
 
#: C/net-otherscontrol.page:17(page/title)
9376
 
msgid "Other users can't control the network connections"
9377
 
msgstr ""
9378
 
 
9379
 
#: C/net-otherscontrol.page:19(page/p)
 
9511
"network connection settings."
 
9512
msgstr ""
 
9513
 
 
9514
#: C/net-othersedit.page:20(page/title)
 
9515
msgid "Other users can't edit the network connections"
 
9516
msgstr ""
 
9517
 
 
9518
#: C/net-othersedit.page:28(page/p)
9380
9519
msgid ""
9381
9520
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9382
9521
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9385
9524
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9386
9525
msgstr ""
9387
9526
 
9388
 
#: C/net-otherscontrol.page:21(page/p)
 
9527
#: C/net-othersedit.page:30(page/p)
9389
9528
msgid ""
9390
9529
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9391
9530
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9392
9531
"connection."
9393
9532
msgstr ""
9394
9533
 
9395
 
#: C/net-otherscontrol.page:23(page/p)
 
9534
#: C/net-othersedit.page:32(page/p)
9396
9535
msgid ""
9397
9536
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9398
 
"make it so the connection is <em>not</em> available to everyone on the "
9399
 
"computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
 
9537
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
 
9538
"the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
9400
9539
"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
9401
9540
"the connection."
9402
9541
msgstr ""
9403
9542
 
9404
 
#: C/net-otherscontrol.page:26(steps/title)
 
9543
#: C/net-othersedit.page:35(steps/title)
9405
9544
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9406
9545
msgstr ""
9407
9546
 
9408
 
#: C/net-otherscontrol.page:32(item/p)
 
9547
#: C/net-othersedit.page:41(item/p)
9409
9548
msgid ""
9410
9549
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9411
9550
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9412
9551
msgstr ""
9413
9552
 
9414
 
#: C/net-otherscontrol.page:36(item/p)
 
9553
#: C/net-othersedit.page:45(item/p)
9415
9554
msgid ""
9416
9555
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9417
9556
"admin users can do this."
9418
9557
msgstr ""
9419
9558
 
9420
 
#: C/net-otherscontrol.page:40(item/p)
 
9559
#: C/net-othersedit.page:49(item/p)
9421
9560
msgid ""
9422
9561
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9423
9562
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9424
9563
msgstr ""
9425
9564
 
9426
 
#: C/net.page:15(info/desc)
 
9565
#: C/net.page:17(info/desc)
9427
9566
msgid ""
9428
9567
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9429
9568
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9432
9571
"messaging</link>..."
9433
9572
msgstr ""
9434
9573
 
9435
 
#: C/net.page:26(page/title)
 
9574
#: C/net.page:43(page/title)
9436
9575
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
9437
9576
msgstr ""
9438
9577
 
9439
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:13(info/desc)
9440
 
msgid ""
9441
 
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
9442
 
"turn the wireless card off and on again..."
9443
 
msgstr ""
9444
 
 
9445
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:17(page/title)
9446
 
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
9447
 
msgstr ""
9448
 
 
9449
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:19(page/p)
9450
 
msgid ""
9451
 
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
9452
 
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
9453
 
"to a wireless network, try some of the following:"
9454
 
msgstr ""
9455
 
 
9456
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:23(item/p)
9457
 
msgid "Double-check that you have the right password"
9458
 
msgstr ""
9459
 
 
9460
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:24(item/p)
9461
 
msgid ""
9462
 
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
9463
 
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
9464
 
"wrong."
9465
 
msgstr ""
9466
 
 
9467
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:28(item/p)
9468
 
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
9469
 
msgstr ""
9470
 
 
9471
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:29(item/p)
9472
 
msgid ""
9473
 
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
9474
 
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f). If you "
9475
 
"have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing "
9476
 
"the pass key instead. Make sure you select the correct <gui>wireless "
9477
 
"security</gui> option when asked for your password (for example, select "
9478
 
"<gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for "
9479
 
"a WEP-encrypted connection)."
9480
 
msgstr ""
9481
 
 
9482
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:33(item/p)
9483
 
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
9484
 
msgstr ""
9485
 
 
9486
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:34(item/p)
9487
 
msgid ""
9488
 
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
9489
 
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
9490
 
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
9491
 
msgstr ""
9492
 
 
9493
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:38(item/p)
9494
 
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
9495
 
msgstr ""
9496
 
 
9497
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:39(item/p)
9498
 
msgid ""
9499
 
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
9500
 
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
9501
 
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
9502
 
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
9503
 
"use trial and error to go through the different options."
9504
 
msgstr ""
9505
 
 
9506
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:43(item/p)
9507
 
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
9508
 
msgstr ""
9509
 
 
9510
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:44(item/p)
9511
 
msgid ""
9512
 
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
9513
 
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
9514
 
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
9515
 
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
9516
 
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
9517
 
"more information."
9518
 
msgstr ""
9519
 
 
9520
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
9578
#: C/net-problem.page:11(info/desc)
9521
9579
msgid ""
9522
9580
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9523
 
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">Finding your wifi "
9524
 
"network</link>,"
 
9581
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
 
9582
"network</link>..."
9525
9583
msgstr ""
9526
9584
 
9527
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
9585
#: C/net-problem.page:22(page/title)
9528
9586
msgid "Network problems"
9529
9587
msgstr ""
9530
9588
 
9531
 
#: C/net-proxy.page:14(info/desc)
 
9589
#: C/net-proxy.page:15(credit/name)
 
9590
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#: C/net-proxy.page:19(info/desc)
9532
9594
msgid ""
9533
9595
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9534
9596
"purposes."
9535
9597
msgstr ""
9536
9598
 
9537
 
#: C/net-proxy.page:18(page/title)
 
9599
#: C/net-proxy.page:23(page/title)
 
9600
msgid "Define proxy settings"
 
9601
msgstr ""
 
9602
 
 
9603
#: C/net-proxy.page:26(section/title)
9538
9604
msgid "What is a proxy?"
9539
9605
msgstr ""
9540
9606
 
9541
 
#: C/net-proxy.page:20(page/p)
9542
 
msgid ""
9543
 
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at. They are commonly "
9544
 
"used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites "
9545
 
"you can look at, prevent you from accessing the internet without logging-in, "
9546
 
"or to do security checks on websites."
9547
 
msgstr ""
9548
 
 
9549
 
#: C/net-proxy.page:22(page/p)
9550
 
msgid ""
9551
 
"When you go to a website, the text and images on that website pass through "
9552
 
"the proxy first before reaching your computer. For example, the proxy may "
9553
 
"scan the contents of the website and decide whether to display it or whether "
9554
 
"to show you a different page."
9555
 
msgstr ""
9556
 
 
9557
 
#: C/net-proxy.page:24(page/p)
9558
 
msgid ""
9559
 
"An example of where proxies are commonly used is in universities. When a "
9560
 
"student connects to the university's wireless network and tries to visit a "
9561
 
"website, the proxy will instead redirect them to a log-in page. They will "
9562
 
"then log in to the network and can go to the page they were trying to look "
9563
 
"at. Someone who is not a student will get the same log-in page but will not "
9564
 
"know the password and be unable to browse the web. This stops unauthorized "
9565
 
"people from using the connection."
9566
 
msgstr ""
9567
 
 
9568
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
9607
#: C/net-proxy.page:28(section/p)
 
9608
msgid ""
 
9609
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
 
9610
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
 
9611
"following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used "
 
9612
"in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you "
 
9613
"can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or "
 
9614
"to do security checks on websites."
 
9615
msgstr ""
 
9616
 
 
9617
#: C/net-proxy.page:37(section/title)
 
9618
msgid "Change proxy method"
 
9619
msgstr ""
 
9620
 
 
9621
#: C/net-proxy.page:49(item/p)
 
9622
msgid ""
 
9623
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
 
9624
"the left side of the window."
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 
9628
msgid ""
 
9629
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#: C/net-proxy.page:56(item/p)
 
9633
msgid ""
 
9634
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
 
9635
"web."
 
9636
msgstr ""
 
9637
 
 
9638
#: C/net-proxy.page:59(item/title)
 
9639
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(title/gui)
 
9640
msgid "Manual"
 
9641
msgstr ""
 
9642
 
 
9643
#: C/net-proxy.page:60(item/p)
 
9644
msgid ""
 
9645
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
 
9646
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
 
9647
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: C/net-proxy.page:64(item/title)
 
9651
msgid "Automatic"
 
9652
msgstr ""
 
9653
 
 
9654
#: C/net-proxy.page:65(item/p)
 
9655
msgid ""
 
9656
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
 
9657
"for your system."
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
 
9660
#: C/net-proxy.page:70(section/p)
 
9661
msgid ""
 
9662
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
 
9663
"connection to use the choosen configuration."
 
9664
msgstr ""
 
9665
 
 
9666
#: C/net-security.page:11(info/desc)
9569
9667
msgid ""
9570
9668
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9571
9669
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
9572
9670
msgstr ""
9573
9671
 
9574
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
9672
#: C/net-security.page:22(page/title)
9575
9673
msgid "Keeping safe on the internet"
9576
9674
msgstr ""
9577
9675
 
9578
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
9676
#: C/net-security-tips.page:11(info/desc)
9579
9677
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9580
9678
msgstr ""
9581
9679
 
9582
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
9680
#: C/net-security-tips.page:16(credit/name)
 
9681
#: C/printing-setup-default-printer.page:22(credit/name)
 
9682
#: C/printing-setup.page:30(credit/name)
 
9683
msgid "Steven Richards"
 
9684
msgstr ""
 
9685
 
 
9686
#: C/net-security-tips.page:22(page/title)
9583
9687
msgid "Staying safe on the internet"
9584
9688
msgstr ""
9585
9689
 
9586
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9587
 
msgid ""
9588
 
"A reason why you may be using Linux is for the robust security that it is "
9589
 
"known for. One reason Linux is relatively safe from malware and viruses is "
9590
 
"due to the number of people that use it. Viruses are targeted at popular "
9591
 
"operating systems like Windows that have an extremely massive user base. "
9592
 
"Linux is also very secure due to its open source nature which allows experts "
9593
 
"to modify and enhance the security features included with each distribution."
9594
 
msgstr ""
9595
 
 
9596
 
#: C/net-security-tips.page:29(page/p)
9597
 
msgid ""
9598
 
"Despite the measures taken to ensure your installation of Linux is secure, "
9599
 
"there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you are "
9600
 
"still susceptible to:"
9601
 
msgstr ""
9602
 
 
9603
 
#: C/net-security-tips.page:33(item/p)
9604
 
msgid ""
9605
 
"Phishing Scams (Sites that try to obtain sensitive information through "
9606
 
"deception)"
9607
 
msgstr ""
9608
 
 
9609
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9610
 
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
9690
#: C/net-security-tips.page:24(page/p)
 
9691
msgid ""
 
9692
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
 
9693
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
 
9694
"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
 
9695
"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
 
9696
"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
 
9697
"which allows experts to modify and enhance the security features included "
 
9698
"with each distribution."
 
9699
msgstr ""
 
9700
 
 
9701
#: C/net-security-tips.page:31(page/p)
 
9702
msgid ""
 
9703
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
 
9704
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
 
9705
"you can still be susceptible to:"
9611
9706
msgstr ""
9612
9707
 
9613
9708
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
9614
9709
msgid ""
9615
 
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intents "
9616
 
"(Viruses)</link>"
 
9710
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
 
9711
"through deception)"
9617
9712
msgstr ""
9618
9713
 
9619
9714
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9620
 
msgid ""
9621
 
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unwarranted remote/local network "
 
9715
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
9716
msgstr ""
 
9717
 
 
9718
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
9719
msgid ""
 
9720
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
 
9721
"(viruses)</link>"
 
9722
msgstr ""
 
9723
 
 
9724
#: C/net-security-tips.page:38(item/p)
 
9725
msgid ""
 
9726
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
9622
9727
"access</link>"
9623
9728
msgstr ""
9624
9729
 
9625
 
#: C/net-security-tips.page:39(page/p)
9626
 
msgid ""
9627
 
"To stay safe from malicious exploits, keep in mind the following tips:"
 
9730
#: C/net-security-tips.page:41(page/p)
 
9731
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
9628
9732
msgstr ""
9629
9733
 
9630
 
#: C/net-security-tips.page:42(item/p)
 
9734
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
9631
9735
msgid ""
9632
 
"Do not open emails, attachments, or links that were sent from people you do "
 
9736
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9633
9737
"not know."
9634
9738
msgstr ""
9635
9739
 
9636
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9637
 
msgid ""
9638
 
"If a website's offer is too good to be true or asks for sensitive "
9639
 
"information that seems unnecessary, then think twice about what you are "
9640
 
"submitting and the potential consequences if that information is compromised "
9641
 
"by identity thieves or other criminals."
9642
 
msgstr ""
9643
 
 
9644
 
#: C/net-security-tips.page:46(item/p)
9645
 
msgid ""
9646
 
"Be careful in providing any application root level permissions, especially "
9647
 
"ones that you have not used before or apps that are not well-known. "
9648
 
"Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at "
9649
 
"high risk to exploitation."
9650
 
msgstr ""
9651
 
 
9652
 
#: C/net-security-tips.page:49(item/p)
9653
 
msgid ""
9654
 
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having "
9655
 
"<app>SSH</app> or <app>VNC</app> running can be useful but also leaves your "
9656
 
"computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link "
9657
 
"xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer "
9658
 
"from intrusion."
9659
 
msgstr ""
9660
 
 
9661
 
#: C/net-slow.page:13(info/desc)
 
9740
#: C/net-security-tips.page:45(item/p)
 
9741
msgid ""
 
9742
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
 
9743
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
 
9744
"you are submitting and the potential consequences if that information is "
 
9745
"compromised by identity thieves or other criminals."
 
9746
msgstr ""
 
9747
 
 
9748
#: C/net-security-tips.page:48(item/p)
 
9749
msgid ""
 
9750
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
 
9751
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
 
9752
"used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with "
 
9753
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
 
9754
msgstr ""
 
9755
 
 
9756
#: C/net-security-tips.page:51(item/p)
 
9757
msgid ""
 
9758
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
 
9759
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
 
9760
"intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-"
 
9761
"firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
 
9762
"intrusion."
 
9763
msgstr ""
 
9764
 
 
9765
#: C/net-slow.page:15(info/desc)
9662
9766
msgid ""
9663
9767
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9664
 
"could be the time of day."
 
9768
"could be a busy time of day."
9665
9769
msgstr ""
9666
9770
 
9667
 
#: C/net-slow.page:17(page/title)
 
9771
#: C/net-slow.page:19(page/title)
9668
9772
msgid "The internet seems slow"
9669
9773
msgstr ""
9670
9774
 
9671
 
#: C/net-slow.page:19(page/p)
 
9775
#: C/net-slow.page:21(page/p)
9672
9776
msgid ""
9673
9777
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9674
9778
"things that could be causing the slow down."
9675
9779
msgstr ""
9676
9780
 
9677
 
#: C/net-slow.page:21(page/p)
 
9781
#: C/net-slow.page:23(page/p)
9678
9782
msgid ""
9679
9783
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9680
9784
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9681
9785
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9682
9786
msgstr ""
9683
9787
 
9684
 
#: C/net-slow.page:25(item/p)
9685
 
msgid "Busy time of day"
 
9788
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
9789
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
9686
9790
msgstr ""
9687
9791
 
9688
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
9792
#: C/net-slow.page:28(item/p)
9689
9793
msgid ""
9690
 
"Internet service providers commonly set-up internet connections so that they "
 
9794
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
9691
9795
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9692
9796
"through your own phone line or cable connection, the connection to the rest "
9693
9797
"of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this "
9697
9801
"evenings, for example)."
9698
9802
msgstr ""
9699
9803
 
9700
 
#: C/net-slow.page:30(item/p)
9701
 
msgid "Downloading lots of things at once"
 
9804
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
9805
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
9702
9806
msgstr ""
9703
9807
 
9704
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
9808
#: C/net-slow.page:33(item/p)
9705
9809
msgid ""
9706
9810
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9707
9811
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9708
9812
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9709
9813
msgstr ""
9710
9814
 
9711
 
#: C/net-slow.page:35(item/p)
9712
 
msgid "Unreliable connection"
 
9815
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
9816
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
9713
9817
msgstr ""
9714
9818
 
9715
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
9819
#: C/net-slow.page:38(item/p)
9716
9820
msgid ""
9717
9821
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9718
9822
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9719
9823
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9720
9824
msgstr ""
9721
9825
 
9722
 
#: C/net-slow.page:40(item/p)
9723
 
msgid "Low wireless connection signal"
 
9826
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
9827
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
9724
9828
msgstr ""
9725
9829
 
9726
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
9830
#: C/net-slow.page:43(item/p)
9727
9831
msgid ""
9728
9832
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
9729
 
"menu on the top panel to see if you have good wireless signal. If not, the "
 
9833
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
9730
9834
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
9731
9835
msgstr ""
9732
9836
 
9733
 
#: C/net-slow.page:45(item/p)
9734
 
msgid "Using a slower mobile internet connection"
 
9837
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
9838
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
9735
9839
msgstr ""
9736
9840
 
9737
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
9841
#: C/net-slow.page:48(item/p)
9738
9842
msgid ""
9739
9843
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
9740
9844
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
9743
9847
"like GPRS."
9744
9848
msgstr ""
9745
9849
 
9746
 
#: C/net-slow.page:50(item/p)
9747
 
msgid "Web browser has a problem"
 
9850
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
9851
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
9748
9852
msgstr ""
9749
9853
 
9750
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
9854
#: C/net-slow.page:53(item/p)
9751
9855
msgid ""
9752
 
"Sometimes web browsers encounter a problem which makes them run slow. This "
9753
 
"could be for any number of reasons - you could have visited a website which "
 
9856
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
 
9857
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
9754
9858
"the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a "
9755
9859
"long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
9756
9860
"opening the browser again to see if this makes a difference."
9757
9861
msgstr ""
9758
9862
 
9759
 
#: C/net-vpn-connect.page:14(info/desc)
9760
 
msgid "Connect to a private local network over the internet."
9761
 
msgstr ""
9762
 
 
9763
 
#: C/net-vpn-connect.page:18(page/title)
9764
 
msgid "Virtual Private Networks (VPNs)"
9765
 
msgstr ""
9766
 
 
9767
 
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/p)
 
9863
#: C/net-vpn-connect.page:16(info/desc)
 
9864
msgid ""
 
9865
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
 
9866
"set up a VPN connection."
 
9867
msgstr ""
 
9868
 
 
9869
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/title)
 
9870
msgid "Connect to a VPN"
 
9871
msgstr ""
 
9872
 
 
9873
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
9768
9874
msgid ""
9769
9875
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
9770
9876
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
9777
9883
"without logging in."
9778
9884
msgstr ""
9779
9885
 
9780
 
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
 
9886
#: C/net-vpn-connect.page:24(page/p)
9781
9887
msgid ""
9782
9888
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
9783
9889
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
9789
9895
"Software Center</app>."
9790
9896
msgstr ""
9791
9897
 
9792
 
#: C/net-vpn-connect.page:25(note/p)
 
9898
#: C/net-vpn-connect.page:27(note/p)
9793
9899
msgid ""
9794
9900
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
9795
9901
"probably have to download and install some client software from the company "
9797
9903
"different instructions to get that working."
9798
9904
msgstr ""
9799
9905
 
9800
 
#: C/net-vpn-connect.page:28(page/p)
 
9906
#: C/net-vpn-connect.page:30(page/p)
9801
9907
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
9802
9908
msgstr ""
9803
9909
 
9804
 
#: C/net-vpn-connect.page:32(item/p)
 
9910
#: C/net-vpn-connect.page:34(item/p)
9805
9911
msgid ""
9806
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and, under <gui>VPN "
 
9912
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
9807
9913
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9808
9914
msgstr ""
9809
9915
 
9810
 
#: C/net-vpn-connect.page:36(item/p)
 
9916
#: C/net-vpn-connect.page:38(item/p)
9811
9917
msgid ""
9812
9918
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9813
9919
msgstr ""
9814
9920
 
9815
 
#: C/net-vpn-connect.page:40(item/p)
 
9921
#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
9816
9922
msgid ""
9817
9923
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
9818
9924
"details like your username and password as you go."
9819
9925
msgstr ""
9820
9926
 
9821
 
#: C/net-vpn-connect.page:44(item/p)
 
9927
#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
9822
9928
msgid ""
9823
9929
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
9824
 
"on the top panel, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
 
9930
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
9825
9931
"connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the "
9826
9932
"network icon will change as it tries to connect."
9827
9933
msgstr ""
9828
9934
 
9829
 
#: C/net-vpn-connect.page:48(item/p)
 
9935
#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
9830
9936
msgid ""
9831
9937
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
9832
9938
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
9834
9940
"<gui>VPN</gui> tab."
9835
9941
msgstr ""
9836
9942
 
9837
 
#: C/net-vpn-connect.page:52(item/p)
 
9943
#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
9838
9944
msgid ""
9839
9945
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
9840
9946
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9841
9947
msgstr ""
9842
9948
 
9843
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:13(info/desc)
 
9949
#: C/net-what-is-ip-address.page:15(info/desc)
9844
9950
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
9845
9951
msgstr ""
9846
9952
 
9847
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:17(page/title)
 
9953
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/title)
9848
9954
msgid "What is an IP address?"
9849
9955
msgstr ""
9850
9956
 
9851
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/p)
9852
 
msgid ""
9853
 
"IP address stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device "
9854
 
"that is connected to a network (such as the Internet) has one."
9855
 
msgstr ""
9856
 
 
9857
9957
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
9858
9958
msgid ""
 
9959
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
 
9960
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
 
9961
msgstr ""
 
9962
 
 
9963
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
9964
msgid ""
9859
9965
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
9860
9966
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
9861
9967
"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
9862
9968
"computer so that it can send and receive data with other computers."
9863
9969
msgstr ""
9864
9970
 
9865
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
9971
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(page/p)
9866
9972
msgid ""
9867
9973
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
9868
9974
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
9869
9975
msgstr ""
9870
9976
 
9871
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(note/p)
 
9977
#: C/net-what-is-ip-address.page:27(note/p)
9872
9978
msgid ""
9873
9979
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
9874
 
"addresses are temporarily assigned each time your computer accesses the "
 
9980
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
9875
9981
"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
9876
 
"addresses are more common that static addresses--static IP addresses are "
 
9982
"addresses are more common that static addresses - static addresses are "
9877
9983
"typically only used when there is a special need for them, such as "
9878
9984
"administering a server."
9879
9985
msgstr ""
9880
9986
 
9881
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
9882
 
msgid ""
9883
 
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
9884
 
"xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
9885
 
msgstr ""
9886
 
 
9887
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
9888
 
msgid "Wired Networking"
9889
 
msgstr ""
9890
 
 
9891
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
9987
#: C/net-wired-connect.page:15(info/desc)
9892
9988
msgid ""
9893
9989
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9894
9990
"network cable."
9895
9991
msgstr ""
9896
9992
 
9897
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
9993
#: C/net-wired-connect.page:19(page/title)
9898
9994
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
9899
9995
msgstr ""
9900
9996
 
9901
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
9997
#: C/net-wired-connect.page:21(page/p)
9902
9998
msgid ""
9903
9999
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9904
 
"network cable. The network icon on the top panel should rotate for a few "
 
10000
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
9905
10001
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
9906
10002
msgstr ""
9907
10003
 
9908
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
10004
#: C/net-wired-connect.page:23(page/p)
9909
10005
msgid ""
9910
10006
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
9911
10007
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
9912
 
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, the other end should "
9913
 
"be plugged into a switch, router, wall socket or similar (depending on the "
9914
 
"network setup you have)."
 
10008
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end "
 
10009
"should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar "
 
10010
"(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the "
 
10011
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
9915
10012
msgstr ""
9916
10013
 
9917
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
10014
#: C/net-wired-connect.page:26(note/p)
9918
10015
msgid ""
9919
10016
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
9920
10017
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
9921
10018
"should plug them both into a network hub, router or switch."
9922
10019
msgstr ""
9923
10020
 
9924
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
9925
 
msgid ""
9926
 
"If you are still not connected, your network may not support automatic set-"
9927
 
"up (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure "
9928
 
"it manually</link>."
9929
 
msgstr ""
9930
 
 
9931
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
9932
 
msgid ""
9933
 
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
9934
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
9935
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
9936
 
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
9937
 
msgstr ""
9938
 
 
9939
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
9940
 
msgid "Wireless Networking"
9941
 
msgstr ""
9942
 
 
9943
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
9944
 
msgid "Click the network menu on the top panel and uncheck Enable Wireless."
9945
 
msgstr ""
9946
 
 
9947
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
10021
#: C/net-wired-connect.page:29(page/p)
 
10022
msgid ""
 
10023
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
 
10024
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
 
10025
"manually</link>."
 
10026
msgstr ""
 
10027
 
 
10028
#: C/net-wired.page:11(info/desc)
 
10029
msgid ""
 
10030
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 
10031
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
 
10032
msgstr ""
 
10033
 
 
10034
#: C/net-wired.page:22(page/title)
 
10035
msgid "Wired Networking"
 
10036
msgstr ""
 
10037
 
 
10038
#: C/net-wireless-adhoc.page:19(info/desc)
 
10039
msgid ""
 
10040
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
 
10041
"its network connections."
 
10042
msgstr ""
 
10043
 
 
10044
#: C/net-wireless-adhoc.page:25(page/title)
 
10045
msgid "Create a wireless hotspot"
 
10046
msgstr ""
 
10047
 
 
10048
#: C/net-wireless-adhoc.page:27(page/p)
 
10049
msgid ""
 
10050
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
 
10051
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
 
10052
"internet connection you've made with another interface, such as to a wired "
 
10053
"network or over the cellular network."
 
10054
msgstr ""
 
10055
 
 
10056
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
10057
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10058
msgstr ""
 
10059
 
 
10060
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
10061
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
 
10062
msgstr ""
 
10063
 
 
10064
#: C/net-wireless-adhoc.page:46(item/p)
 
10065
msgid ""
 
10066
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
 
10067
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
 
10068
"connect to or create one network at a time. Click <gui>Create Hotspot</gui> "
 
10069
"to confirm."
 
10070
msgstr ""
 
10071
 
 
10072
#: C/net-wireless-adhoc.page:52(page/p)
 
10073
msgid ""
 
10074
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
 
10075
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
 
10076
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
 
10077
msgstr ""
 
10078
 
 
10079
#: C/net-wireless-airplane.page:20(info/desc)
 
10080
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
 
10081
msgstr ""
 
10082
 
 
10083
#: C/net-wireless-airplane.page:24(page/title)
9948
10084
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
9949
10085
msgstr ""
9950
10086
 
9951
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
10087
#: C/net-wireless-airplane.page:26(page/p)
9952
10088
msgid ""
9953
10089
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
9954
10090
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
9955
 
"also want to switch off your wireless to save power."
 
10091
"also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery "
 
10092
"power, for example). To do this:"
9956
10093
msgstr ""
9957
10094
 
9958
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
10095
#: C/net-wireless-airplane.page:28(page/p)
9959
10096
msgid ""
9960
 
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the top panel and uncheck "
 
10097
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
9961
10098
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
9962
10099
"until you switch it back on again."
9963
10100
msgstr ""
9964
10101
 
9965
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
10102
#: C/net-wireless-airplane.page:30(page/p)
9966
10103
msgid ""
9967
 
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
 
10104
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
9968
10105
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
9969
10106
"it."
9970
10107
msgstr ""
9971
10108
 
9972
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
10109
#: C/net-wireless-airplane.page:32(note/p)
9973
10110
msgid ""
9974
10111
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
9975
10112
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
9976
10113
msgstr ""
9977
10114
 
9978
 
#: C/net-wireless-connect.page:20(info/desc)
 
10115
#: C/net-wireless-connect.page:22(info/desc)
9979
10116
msgid "Get on the internet - wirelessly."
9980
10117
msgstr ""
9981
10118
 
9982
 
#: C/net-wireless-connect.page:24(page/title)
 
10119
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/title)
9983
10120
msgid "Connect to a wireless network"
9984
10121
msgstr ""
9985
10122
 
9986
 
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/p)
 
10123
#: C/net-wireless-connect.page:28(page/p)
9987
10124
msgid ""
9988
10125
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
9989
10126
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
9990
10127
"files on the network, and so on."
9991
10128
msgstr ""
9992
10129
 
9993
 
#: C/net-wireless-connect.page:29(item/p)
 
10130
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
9994
10131
msgid ""
9995
10132
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
9996
10133
"is turned on."
9997
10134
msgstr ""
9998
10135
 
9999
 
#: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
10000
 
msgid ""
10001
 
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and look for "
10002
 
"your desired network."
10003
 
msgstr ""
10004
 
 
10005
 
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
10006
 
msgid "Select the name of your wireless network."
10007
 
msgstr ""
10008
 
 
10009
 
#: C/net-wireless-connect.page:33(item/p)
10010
 
msgid ""
10011
 
"If the name of your wireless network isn't in the list, click <gui>More "
 
10136
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
10137
msgid ""
 
10138
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
 
10139
"name of the network you want to connect to."
 
10140
msgstr ""
 
10141
 
 
10142
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10143
msgid ""
 
10144
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10012
10145
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10013
10146
"don't see the network, you may be out of range or the network <link "
10014
10147
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10015
10148
msgstr ""
10016
10149
 
10017
 
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10150
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10018
10151
msgid ""
10019
10152
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10020
10153
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10021
10154
"<gui>Connect</gui>."
10022
10155
msgstr ""
10023
10156
 
10024
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
10157
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
10025
10158
msgid ""
10026
10159
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10027
10160
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10028
10161
"to ask the person who administers the wireless network."
10029
10162
msgstr ""
10030
10163
 
10031
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
10164
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
10032
10165
msgid ""
10033
10166
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10034
10167
"to the network."
10035
10168
msgstr ""
10036
10169
 
10037
 
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
 
10170
#: C/net-wireless-connect.page:42(item/p)
10038
10171
msgid ""
10039
10172
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10040
10173
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10042
10175
"reliable."
10043
10176
msgstr ""
10044
10177
 
10045
 
#: C/net-wireless-connect.page:44(page/p)
 
10178
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
10046
10179
msgid ""
10047
10180
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10048
10181
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10049
10182
"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
10050
 
"things that could have caused this to happen - you could have entered the "
 
10183
"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
10051
10184
"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
10052
10185
"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
10053
10186
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10054
10187
msgstr ""
10055
10188
 
10056
 
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
 
10189
#: C/net-wireless-connect.page:48(page/p)
10057
10190
msgid ""
10058
10191
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10059
10192
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10063
10196
"speeds."
10064
10197
msgstr ""
10065
10198
 
10066
 
#: C/net-wireless-connect.page:48(note/p)
10067
 
msgid ""
10068
 
"Connecting to a wireless network is easy in most cases, but there can "
10069
 
"sometimes be problems."
10070
 
msgstr ""
10071
 
 
10072
 
#: C/net-wireless-connect.page:49(note/p)
10073
 
msgid ""
10074
 
"If you experience any trouble with accessing your network, visit some of the "
10075
 
"other networking-related help topics by clicking on one of the \"See Also\" "
10076
 
"links at the bottom of this page."
10077
 
msgstr ""
10078
 
 
10079
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:18(info/desc)
 
10199
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(info/desc)
10080
10200
msgid ""
10081
10201
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10082
10202
"properly."
10083
10203
msgstr ""
10084
10204
 
10085
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:22(page/title)
 
10205
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25(page/title)
10086
10206
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10087
10207
msgstr ""
10088
10208
 
10089
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/p)
 
10209
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(page/p)
10090
10210
msgid ""
10091
10211
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10092
10212
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10093
10213
"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
10094
 
"top bar will rotate if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
 
10214
"menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
10095
10215
"especially if you were using the internet at the time."
10096
10216
msgstr ""
10097
10217
 
10098
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(section/title)
 
10218
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(section/title)
10099
10219
msgid "Weak wireless signal"
10100
10220
msgstr ""
10101
10221
 
10102
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/p)
 
10222
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32(section/p)
10103
10223
msgid ""
10104
10224
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10105
10225
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10108
10228
"and the base station can also weaken the signal."
10109
10229
msgstr ""
10110
10230
 
10111
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
10231
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34(section/p)
10112
10232
msgid ""
10113
 
"The network icon on the top bar displays how strong your wireless signal is. "
10114
 
"If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
 
10233
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
 
10234
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10115
10235
msgstr ""
10116
10236
 
10117
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:36(section/title)
 
10237
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(section/title)
10118
10238
msgid "Network connection not being established properly"
10119
10239
msgstr ""
10120
10240
 
10121
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/p)
 
10241
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41(section/p)
10122
10242
msgid ""
10123
10243
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10124
 
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected. "
10125
 
"This normally happens because your computer was only partially successful in "
10126
 
"connecting to the network—it managed to establish a connection, but was "
10127
 
"unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
 
10244
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
 
10245
"after. This normally happens because your computer was only partially "
 
10246
"successful in connecting to the network - it managed to establish a "
 
10247
"connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so "
 
10248
"was disconnected."
10128
10249
msgstr ""
10129
10250
 
10130
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
10251
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43(section/p)
10131
10252
msgid ""
10132
10253
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10133
10254
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10134
10255
"the network requires a username to log in, for example)."
10135
10256
msgstr ""
10136
10257
 
10137
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:45(section/title)
 
10258
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48(section/title)
10138
10259
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10139
10260
msgstr ""
10140
10261
 
10141
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/p)
 
10262
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50(section/p)
10142
10263
msgid ""
10143
10264
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10144
10265
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10145
10266
"minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens "
10146
10267
"quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless "
10147
10268
"connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
10148
 
"very regularly, you may want to consider using different hardware."
 
10269
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10149
10270
msgstr ""
10150
10271
 
10151
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:52(section/title)
 
10272
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55(section/title)
10152
10273
msgid "Busy wireless networks"
10153
10274
msgstr ""
10154
10275
 
10155
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/p)
 
10276
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57(section/p)
10156
10277
msgid ""
10157
10278
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10158
10279
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10160
10281
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10161
10282
msgstr ""
10162
10283
 
10163
 
#: C/net-wireless-find.page:15(info/desc)
 
10284
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20(info/desc)
 
10285
msgid ""
 
10286
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
 
10287
msgstr ""
 
10288
 
 
10289
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27(page/title)
 
10290
msgid "Edit a wireless connection"
 
10291
msgstr ""
 
10292
 
 
10293
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33(page/p)
 
10294
msgid ""
 
10295
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
 
10296
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
 
10297
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
 
10298
msgstr ""
 
10299
 
 
10300
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38(note/p)
 
10301
msgid ""
 
10302
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
 
10303
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
 
10304
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
 
10305
msgstr ""
 
10306
 
 
10307
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42(section/title)
 
10308
msgid "Available to all users / Connect automatically"
 
10309
msgstr ""
 
10310
 
 
10311
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(title/gui)
 
10312
msgid "Connect automatically"
 
10313
msgstr ""
 
10314
 
 
10315
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
10316
msgid ""
 
10317
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
 
10318
"wireless network whenever it is in range."
 
10319
msgstr ""
 
10320
 
 
10321
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47(item/p)
 
10322
msgid ""
 
10323
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
 
10324
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
 
10325
"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
 
10326
"available network to connect to a different one that has just come in range."
 
10327
msgstr ""
 
10328
 
 
10329
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(title/gui)
 
10330
msgid "Available to all users"
 
10331
msgstr ""
 
10332
 
 
10333
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
10334
msgid ""
 
10335
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
 
10336
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
 
10337
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
 
10338
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
 
10339
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
 
10340
"password themselves."
 
10341
msgstr ""
 
10342
 
 
10343
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53(item/p)
 
10344
msgid ""
 
10345
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
 
10346
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
 
10347
"network. You may be asked to enter your admin password."
 
10348
msgstr ""
 
10349
 
 
10350
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59(section/title)
 
10351
msgid "Wireless"
 
10352
msgstr ""
 
10353
 
 
10354
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(title/gui)
 
10355
msgid "SSID"
 
10356
msgstr ""
 
10357
 
 
10358
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63(item/p)
 
10359
msgid ""
 
10360
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
 
10361
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
 
10362
"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
 
10363
"settings of your wireless router or base station)."
 
10364
msgstr ""
 
10365
 
 
10366
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(title/gui)
 
10367
msgid "Mode"
 
10368
msgstr ""
 
10369
 
 
10370
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
10371
msgid ""
 
10372
"Use this to specify whether you are connecting to an "
 
10373
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
 
10374
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
 
10375
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
 
10376
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
 
10377
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69(item/p)
 
10381
msgid ""
 
10382
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
 
10383
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
 
10384
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
 
10385
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
 
10386
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
 
10387
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
 
10388
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
 
10389
"your connection, so you can change which channel you are using too."
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(title/gui)
 
10393
msgid "BSSID"
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74(item/p)
 
10397
msgid ""
 
10398
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
 
10399
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
 
10400
"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
 
10401
"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
 
10402
"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
 
10403
"SSID but it will have a BSSID."
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(title/gui)
 
10407
msgid "Device MAC address"
 
10408
msgstr ""
 
10409
 
 
10410
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
10411
msgid ""
 
10412
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
 
10413
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
 
10414
"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
 
10415
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
 
10416
msgstr ""
 
10417
 
 
10418
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80(item/p)
 
10419
msgid ""
 
10420
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
 
10421
msgstr ""
 
10422
 
 
10423
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(title/gui)
 
10424
msgid "Cloned MAC address"
 
10425
msgstr ""
 
10426
 
 
10427
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85(item/p)
 
10428
msgid ""
 
10429
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
 
10430
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
 
10431
"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
 
10432
"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
 
10433
"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
 
10434
"address rather than its real one."
 
10435
msgstr ""
 
10436
 
 
10437
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(title/gui)
 
10438
msgid "MTU"
 
10439
msgstr ""
 
10440
 
 
10441
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90(item/p)
 
10442
msgid ""
 
10443
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
 
10444
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
 
10445
"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
 
10446
"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
 
10447
"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
 
10448
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
 
10449
msgstr ""
 
10450
 
 
10451
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97(section/title)
 
10452
msgid "Wireless Security"
 
10453
msgstr ""
 
10454
 
 
10455
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(title/gui)
 
10456
#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
 
10457
msgid "Security"
 
10458
msgstr ""
 
10459
 
 
10460
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
10461
msgid ""
 
10462
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
 
10463
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
 
10464
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
 
10465
"you're visiting and so on."
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102(item/p)
 
10469
msgid ""
 
10470
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
 
10471
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
 
10472
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
 
10473
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
 
10474
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
 
10475
"encryption."
 
10476
msgstr ""
 
10477
 
 
10478
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108(section/title)
 
10479
msgid "IPv4 Settings"
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
10483
msgid ""
 
10484
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
 
10485
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
 
10486
"different ways of getting/setting that information."
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118(section/p)
 
10490
msgid "The following methods are available:"
 
10491
msgstr ""
 
10492
 
 
10493
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(title/gui)
 
10494
msgid "Automatic (DHCP)"
 
10495
msgstr ""
 
10496
 
 
10497
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122(item/p)
 
10498
msgid ""
 
10499
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
 
10500
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
 
10501
"connected to the network which decides which network settings your computer "
 
10502
"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
 
10503
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(title/gui)
 
10507
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127(item/p)
 
10511
msgid ""
 
10512
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
 
10513
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
 
10514
"DNS server to use)."
 
10515
msgstr ""
 
10516
 
 
10517
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132(item/p)
 
10518
msgid ""
 
10519
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
 
10520
"yourself, including which IP address the computer should use."
 
10521
msgstr ""
 
10522
 
 
10523
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(title/gui)
 
10524
msgid "Link-Local Only"
 
10525
msgstr ""
 
10526
 
 
10527
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137(item/p)
 
10528
msgid ""
 
10529
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
 
10530
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
 
10531
"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
 
10532
"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
 
10533
"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
 
10534
"so they communicate with each other."
 
10535
msgstr ""
 
10536
 
 
10537
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(title/gui)
 
10538
msgid "Disabled"
 
10539
msgstr ""
 
10540
 
 
10541
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142(item/p)
 
10542
msgid ""
 
10543
"This option will disable the network connection and prevent you from "
 
10544
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
 
10545
"as separate connections even though they are for the same network card. If "
 
10546
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149(section/title)
 
10550
msgid "IPv6 Settings"
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154(section/p)
 
10554
msgid ""
 
10555
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
 
10556
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
 
10557
"at the moment."
 
10558
msgstr ""
 
10559
 
 
10560
#: C/net-wireless-find.page:17(info/desc)
10164
10561
msgid ""
10165
10562
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10166
10563
"networks nearby, or you might be out of range."
10167
10564
msgstr ""
10168
10565
 
10169
 
#: C/net-wireless-find.page:19(page/title)
 
10566
#: C/net-wireless-find.page:21(page/title)
10170
10567
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10171
10568
msgstr ""
10172
10569
 
10173
 
#: C/net-wireless-find.page:21(page/p)
 
10570
#: C/net-wireless-find.page:23(page/p)
10174
10571
msgid ""
10175
10572
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10176
10573
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10177
 
"icon on the top bar."
 
10574
"icon on the menu bar."
10178
10575
msgstr ""
10179
10576
 
10180
 
#: C/net-wireless-find.page:25(item/p)
 
10577
#: C/net-wireless-find.page:27(item/p)
10181
10578
msgid ""
10182
10579
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10183
10580
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10184
10581
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10185
10582
msgstr ""
10186
10583
 
10187
 
#: C/net-wireless-find.page:29(item/p)
 
10584
#: C/net-wireless-find.page:31(item/p)
10188
10585
msgid ""
10189
10586
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10190
10587
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10192
10589
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10193
10590
msgstr ""
10194
10591
 
10195
 
#: C/net-wireless-find.page:33(item/p)
 
10592
#: C/net-wireless-find.page:35(item/p)
10196
10593
msgid ""
10197
10594
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10198
10595
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10199
10596
msgstr ""
10200
10597
 
10201
 
#: C/net-wireless-find.page:37(item/p)
 
10598
#: C/net-wireless-find.page:39(item/p)
10202
10599
msgid ""
10203
10600
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10204
10601
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10205
10602
"and then check if the network has appeared in the list."
10206
10603
msgstr ""
10207
10604
 
10208
 
#: C/net-wireless-find.page:41(item/p)
 
10605
#: C/net-wireless-find.page:43(item/p)
10209
10606
msgid ""
10210
10607
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10211
10608
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10212
10609
msgstr ""
10213
10610
 
10214
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
 
10611
#: C/net-wireless-hidden.page:20(info/desc)
 
10612
#: C/net-wireless-hidden.page:30(item/p)
10215
10613
msgid ""
10216
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Connect "
10217
 
"to Hidden Wireless Network</gui>."
 
10614
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
 
10615
"Hidden Wireless Network</gui>."
10218
10616
msgstr ""
10219
10617
 
10220
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
10618
#: C/net-wireless-hidden.page:24(page/title)
10221
10619
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10222
10620
msgstr ""
10223
10621
 
10224
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
10622
#: C/net-wireless-hidden.page:26(page/p)
10225
10623
msgid ""
10226
10624
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10227
10625
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10228
 
"click the network menu in the top panel (nor will they appear in the list of "
10229
 
"wireless networks on any other computer)."
 
10626
"click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on "
 
10627
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10230
10628
msgstr ""
10231
10629
 
10232
 
#: C/net-wireless-hidden.page:27(page/p)
 
10630
#: C/net-wireless-hidden.page:33(item/p)
10233
10631
msgid ""
10234
 
"To connect to a hidden wireless network, click the <gui>network menu</gui> "
10235
 
"on the top panel and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>. "
10236
10632
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10237
 
"wireless security and click <gui>Connect</gui>."
 
10633
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10238
10634
msgstr ""
10239
10635
 
10240
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(page/p)
 
10636
#: C/net-wireless-hidden.page:37(page/p)
10241
10637
msgid ""
10242
 
"You may have to check the settings of the wireless base station/router to "
 
10638
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
10243
10639
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10244
10640
"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
10245
10641
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10246
10642
msgstr ""
10247
10643
 
10248
 
#: C/net-wireless-hidden.page:31(page/p)
 
10644
#: C/net-wireless-hidden.page:39(page/p)
10249
10645
msgid ""
10250
 
"You should also check the wireless base station's security settings; look "
 
10646
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
10251
10647
"for terms like WEP and WPA."
10252
10648
msgstr ""
10253
10649
 
10254
 
#: C/net-wireless-hidden.page:34(note/p)
 
10650
#: C/net-wireless-hidden.page:42(note/p)
10255
10651
msgid ""
10256
10652
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10257
10653
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10259
10655
"detectable."
10260
10656
msgstr ""
10261
10657
 
10262
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:13(credit/name)
10263
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:6(credit/name)
 
10658
#: C/net-wireless-noconnection.page:15(info/desc)
 
10659
msgid ""
 
10660
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
 
10661
"turn the wireless card off and on again..."
 
10662
msgstr ""
 
10663
 
 
10664
#: C/net-wireless-noconnection.page:19(page/title)
 
10665
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
 
10666
msgstr ""
 
10667
 
 
10668
#: C/net-wireless-noconnection.page:21(page/p)
 
10669
msgid ""
 
10670
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
 
10671
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
 
10672
"to a wireless network, try some of the following:"
 
10673
msgstr ""
 
10674
 
 
10675
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
10676
msgid "Double-check that you have the right password"
 
10677
msgstr ""
 
10678
 
 
10679
#: C/net-wireless-noconnection.page:26(item/p)
 
10680
msgid ""
 
10681
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
 
10682
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
 
10683
"wrong."
 
10684
msgstr ""
 
10685
 
 
10686
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
10687
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
 
10688
msgstr ""
 
10689
 
 
10690
#: C/net-wireless-noconnection.page:31(item/p)
 
10691
msgid ""
 
10692
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
 
10693
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
 
10694
"pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to "
 
10695
"the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key "
 
10696
"instead. Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> "
 
10697
"option when asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit "
 
10698
"Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted "
 
10699
"connection)."
 
10700
msgstr ""
 
10701
 
 
10702
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
10703
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 
10704
msgstr ""
 
10705
 
 
10706
#: C/net-wireless-noconnection.page:36(item/p)
 
10707
msgid ""
 
10708
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
 
10709
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
 
10710
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
 
10711
msgstr ""
 
10712
 
 
10713
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
10714
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
 
10715
msgstr ""
 
10716
 
 
10717
#: C/net-wireless-noconnection.page:41(item/p)
 
10718
msgid ""
 
10719
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
 
10720
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
 
10721
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
 
10722
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
 
10723
"use trial and error to go through the different options."
 
10724
msgstr ""
 
10725
 
 
10726
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
10727
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 
10728
msgstr ""
 
10729
 
 
10730
#: C/net-wireless-noconnection.page:46(item/p)
 
10731
msgid ""
 
10732
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
 
10733
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
 
10734
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
 
10735
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
 
10736
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
 
10737
"more information."
 
10738
msgstr ""
 
10739
 
 
10740
#: C/net-wireless.page:13(info/desc)
 
10741
msgid ""
 
10742
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
 
10743
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
 
10744
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
10745
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
 
10746
msgstr ""
 
10747
 
 
10748
#: C/net-wireless.page:26(page/title)
 
10749
msgid "Wireless Networking"
 
10750
msgstr ""
 
10751
 
 
10752
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10(credit/name)
10264
10753
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10265
10754
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10266
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:12(credit/name)
 
10755
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11(credit/name)
 
10756
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12(credit/name)
10267
10757
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10268
10758
msgstr ""
10269
10759
 
10270
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:21(info/desc)
10271
 
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
10760
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18(info/desc)
 
10761
msgid ""
 
10762
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
 
10763
"you may need to find a better one."
10272
10764
msgstr ""
10273
10765
 
10274
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/title)
 
10766
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/title)
 
10767
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
 
10768
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/title)
 
10769
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(page/title)
10275
10770
msgid "Wireless network troubleshooter"
10276
10771
msgstr ""
10277
10772
 
10278
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
10279
 
msgid ""
10280
 
"This guide is designed to help you troubleshoot and resolve problems with "
10281
 
"accessing a wireless network."
10282
 
msgstr ""
10283
 
 
10284
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(note/p)
10285
 
msgid ""
10286
 
"Due to the technical nature of troubleshooting network problems, this guide "
10287
 
"contains some commands that will need to be entered into a "
10288
 
"<app>terminal</app> window. While this may seem intimidating at first, do "
10289
 
"not be afraid! The guide will direct you at each step."
10290
 
msgstr ""
10291
 
 
10292
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(page/p)
10293
 
msgid ""
10294
 
"We will proceed through the following tasks to connect your computer to the "
10295
 
"internet:"
10296
 
msgstr ""
10297
 
 
10298
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
10299
 
msgid ""
10300
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-check\">Perform an initial "
10301
 
"check</link>"
10302
 
msgstr ""
10303
 
 
10304
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:37(item/p)
10305
 
msgid ""
10306
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-info\">Gather information "
10307
 
"about your hardware</link>"
10308
 
msgstr ""
10309
 
 
10310
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(item/p)
10311
 
msgid ""
10312
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-check\">Check your "
10313
 
"hardware</link>"
10314
 
msgstr ""
10315
 
 
10316
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:43(item/p)
10317
 
msgid ""
10318
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Check your device "
10319
 
"drivers</link>"
10320
 
msgstr ""
10321
 
 
10322
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:52(page/p)
10323
 
msgid ""
10324
 
"To get started, click on the <em>Next</em> link in the upper-right portion "
10325
 
"of the page. This link, and others like it on following pages, will take you "
10326
 
"through each step in the guide."
10327
 
msgstr ""
10328
 
 
10329
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:12(info/desc)
10330
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
10331
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
10332
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:20(info/desc)
10333
 
msgid "Troubleshoot your connection to a wireless network."
10334
 
msgstr ""
10335
 
 
10336
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:16(page/title)
10337
 
msgid "Check your device drivers"
10338
 
msgstr ""
10339
 
 
10340
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:19(section/title)
10341
 
msgid "Check for automatically loaded drivers"
10342
 
msgstr ""
10343
 
 
10344
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(section/p)
10345
 
msgid ""
10346
 
"Your device may already be supported with a preinstalled driver. To check if "
10347
 
"a driver was automatically loaded, run <cmd>sudo lshw -C network</cmd>. Look "
10348
 
"in the line that begins with <gui>configuration:</gui> for the word "
10349
 
"<em>driver</em>. If this exists, a driver has already been installed and "
10350
 
"loaded."
10351
 
msgstr ""
10352
 
 
10353
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(section/p)
10354
 
msgid ""
10355
 
"If you are not running the most recent kernel, update your system first. "
10356
 
"Drivers, especially wireless, are constantly being added and modified. You "
10357
 
"can do this by clicking on the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">session "
10358
 
"menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, "
10359
 
"click <gui>Update Manager</gui>."
10360
 
msgstr ""
10361
 
 
10362
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(section/title)
10363
 
msgid "Find additional Linux drivers"
10364
 
msgstr ""
10365
 
 
10366
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(section/p)
10367
 
msgid ""
10368
 
"You can check for additional Linux drivers in the following locations:"
10369
 
msgstr ""
10370
 
 
10371
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:40(item/p)
10372
 
msgid ""
10373
 
"Check for a driver by clicking the <link xref=\"unity-appmenu-"
10374
 
"intro\">session menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the "
10375
 
"Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>. Wait a moment for "
10376
 
"Ubuntu to update its database."
10377
 
msgstr ""
10378
 
 
10379
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
10380
 
msgid ""
10381
 
"Many of the drivers found in <app>Additional Drivers</app> are proprietary "
10382
 
"and the source code isn't freely available. Therefore, Linux community "
10383
 
"developers are unable to fix any security or functionality problems in the "
10384
 
"driver. These drivers also cannot be installed automatically as part of "
10385
 
"Ubuntu. If you are willing to accept this limitation, activate the driver."
 
10773
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(page/subtitle)
 
10774
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
 
10775
msgstr ""
 
10776
 
 
10777
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(page/p)
 
10778
msgid ""
 
10779
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
 
10780
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
 
10781
"tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though "
 
10782
"the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have "
 
10783
"drivers which work very well. You may be able to find different drivers for "
 
10784
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
 
10785
msgstr ""
 
10786
 
 
10787
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
10788
msgid ""
 
10789
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
 
10790
msgstr ""
 
10791
 
 
10792
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(item/p)
 
10793
msgid ""
 
10794
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
 
10795
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
 
10796
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
 
10797
"distribution (for example, <link "
 
10798
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ub"
 
10799
"untu</link>, <link "
 
10800
"href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link "
 
10801
"href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and "
 
10802
"see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to "
 
10803
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
 
10804
msgstr ""
 
10805
 
 
10806
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
10807
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
 
10808
msgstr ""
 
10809
 
 
10810
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
 
10811
msgid ""
 
10812
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
 
10813
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
 
10814
"to check for these extra open or <link xref=\"hardware-driver-"
 
10815
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
 
10816
msgstr ""
 
10817
 
 
10818
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43(item/p)
 
10819
msgid ""
 
10820
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
 
10821
"<gui>System Settings</gui>."
 
10822
msgstr ""
 
10823
 
 
10824
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(item/p)
 
10825
msgid "In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>."
10386
10826
msgstr ""
10387
10827
 
10388
10828
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
10389
 
msgid "Search your card manufacturer's website for a Linux driver."
10390
 
msgstr ""
10391
 
 
10392
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:60(section/title)
10393
 
msgid "Use Ndiswrapper for cards without a Linux driver"
10394
 
msgstr ""
10395
 
 
10396
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:61(section/p)
10397
 
msgid ""
10398
 
"If you find your card does not have a Linux driver you could try "
10399
 
"<app>ndiswrapper</app>."
10400
 
msgstr ""
10401
 
 
10402
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:66(item/p)
10403
 
msgid ""
10404
 
"Check the <link "
10405
 
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/\">device "
10406
 
"database</link> to see if your card is supported by ndiswrapper."
10407
 
msgstr ""
10408
 
 
10409
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:72(item/p)
 
10829
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
 
10830
msgstr ""
 
10831
 
 
10832
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:55(item/p)
 
10833
msgid ""
 
10834
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
 
10835
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
 
10836
"they have different ways of handling devices. For wireless adapters, "
 
10837
"however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> "
 
10838
"which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
 
10839
"because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
 
10840
"them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
 
10841
"about how to use NDISwrapper <link "
 
10842
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main"
 
10843
"_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through "
 
10844
"NDISwrapper."
 
10845
msgstr ""
 
10846
 
 
10847
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
10410
10848
msgid ""
10411
10849
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
10412
10850
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
10413
10851
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10414
10852
msgstr ""
10415
10853
 
10416
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:82(section/title)
10417
 
msgid "Check Driver"
10418
 
msgstr ""
10419
 
 
10420
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:83(section/p)
10421
 
msgid ""
10422
 
"If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device "
10423
 
"then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can "
10424
 
"also go back to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-"
10425
 
"check\">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity."
10426
 
msgstr ""
10427
 
 
10428
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:90(item/p)
10429
 
msgid ""
10430
 
"Run <cmd>sudo lsmod</cmd> to see if the driver is loaded. Look for the "
10431
 
"driver name that was listed in the \"configuration\" line output of lshw."
10432
 
msgstr ""
10433
 
 
10434
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:96(item/p)
10435
 
msgid ""
10436
 
"If you did not see the driver module in the list then use <cmd>sudo "
10437
 
"modprobe</cmd> to load it."
10438
 
msgstr ""
10439
 
 
10440
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:103(item/p)
10441
 
msgid ""
10442
 
"Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
10443
 
"command section then the driver is at least identifying the device as a "
10444
 
"wireless device to the kernel."
10445
 
msgstr ""
10446
 
 
10447
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:108(item/p)
10448
 
msgid ""
10449
 
"Run the command <cmd>sudo iwlist scan</cmd> to scan for a wireless access "
10450
 
"point. If an access point is identified, the card is probably working "
10451
 
"properly as it can complete a wireless interface task."
10452
 
msgstr ""
10453
 
 
10454
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:117(note/p)
10455
 
msgid ""
10456
 
"To find more information about all the commands used in this guide, click "
10457
 
"<link "
10458
 
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuid"
10459
 
"e/Commands\">here</link>."
 
10854
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
 
10855
msgid ""
 
10856
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
 
10857
"recognized properly by the computer."
10460
10858
msgstr ""
10461
10859
 
10462
10860
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
10463
 
msgid "Check your hardware"
10464
 
msgstr ""
10465
 
 
10466
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
10467
 
msgid "Let's see if your computer recognizes your wireless adapter."
10468
 
msgstr ""
10469
 
 
10470
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:27(item/p)
10471
 
msgid ""
10472
 
"Open a <app>terminal</app> window, and enter <cmd>sudo lshw -C network</cmd>."
10473
 
msgstr ""
10474
 
 
10475
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:28(item/p)
10476
 
msgid ""
10477
 
"If you get no response, you may need to install the <app>lshw</app> program "
10478
 
"on your computer; you can install it by typing <code>sudo apt-get install "
10479
 
"lshw</code> in a terminal."
10480
 
msgstr ""
10481
 
 
10482
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
10483
 
msgid ""
10484
 
"Read the output from the command, and check for the <em>Wireless "
10485
 
"interface</em> section. If your wireless adapter is detected, the output "
10486
 
"should look similar to this:"
10487
 
msgstr ""
10488
 
 
10489
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:31(example/code)
 
10861
msgid "Wireless connection troubleshooter"
 
10862
msgstr ""
 
10863
 
 
10864
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(page/subtitle)
 
10865
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(page/p)
 
10869
msgid ""
 
10870
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
 
10871
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
 
10872
"will check whether the device was recognized properly."
 
10873
msgstr ""
 
10874
 
 
10875
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30(item/p)
 
10876
msgid ""
 
10877
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
 
10878
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
 
10879
"<app>lshw</app> program on your computer by typing <cmd>sudo apt-get install "
 
10880
"lshw</cmd> into the terminal."
 
10881
msgstr ""
 
10882
 
 
10883
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/p)
 
10884
msgid ""
 
10885
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
 
10886
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
 
10887
"should see something similar (but not identical) to this:"
 
10888
msgstr ""
 
10889
 
 
10890
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34(item/code)
10490
10891
#, no-wrap
10491
10892
msgid ""
10492
10893
"*-network\n"
10493
10894
"       description: Wireless interface\n"
10494
10895
"       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
10495
 
"       vendor: Intel Corporation\n"
10496
 
"       physical id: 0\n"
10497
 
"       bus info: pci@0000:03:00.0\n"
10498
 
"       logical name: wlan0\n"
10499
 
"       version: 02\n"
10500
 
"       serial: 00:1b:77:11:5a:a7\n"
10501
 
"       width: 32 bits\n"
10502
 
"       clock: 33MHz\n"
10503
 
"       capabilities: pm msi pciexpress bus_master cap_list ethernet physical "
10504
 
"wireless\n"
10505
 
"       configuration: broadcast=yes driver=iwl3945 driverversion=2.6.38.2-"
10506
 
"9.fc15.i686\n"
10507
 
"       firmware=15.32.2.9 ip=192.168.1.42 latency=0 link=yes multicast=yes\n"
10508
 
"       wireless=IEEE 802.11abg\n"
10509
 
"       resources: irq:46 memory:edf00000-edf00fff"
10510
 
msgstr ""
10511
 
 
10512
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(page/p)
10513
 
msgid ""
10514
 
"If a wireless device is listed, then continue to the <link xref=\"net-"
10515
 
"wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers page</link>."
10516
 
msgstr ""
10517
 
 
10518
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(page/p)
10519
 
msgid ""
10520
 
"If a wireless device is not listed, the next steps will help you to locate "
10521
 
"the hardware information."
10522
 
msgstr ""
10523
 
 
10524
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(section/title)
10525
 
msgid "Further wireless hardware checks"
10526
 
msgstr ""
10527
 
 
10528
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:55(section/p)
10529
 
msgid ""
10530
 
"Because your wireless adapter was not found with the previous command, you "
10531
 
"need to take further steps to make sure your computer recognizes your "
10532
 
"adapter."
10533
 
msgstr ""
10534
 
 
10535
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:56(section/p)
10536
 
msgid ""
10537
 
"The steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to "
10538
 
"the section that is relevant to the type of wireless adapter that you use "
10539
 
"with your computer: PCI (internal), USB, or PCMCIA."
10540
 
msgstr ""
10541
 
 
10542
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:57(note/p)
10543
 
msgid ""
10544
 
"Internal PCI adapters are most common, and are found on laptops made within "
10545
 
"the past few years. PCMCIA adapters are external, card-style adapters, and "
10546
 
"are more common on older laptops."
 
10896
"       vendor: Intel Corporation"
 
10897
msgstr ""
 
10898
 
 
10899
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
10900
msgid ""
 
10901
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
 
10902
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
 
10903
msgstr ""
 
10904
 
 
10905
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41(item/p)
 
10906
msgid ""
 
10907
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
 
10908
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
 
10909
"is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
 
10910
"xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link "
 
10911
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
 
10912
msgstr ""
 
10913
 
 
10914
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/title)
 
10915
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
 
10916
msgstr ""
 
10917
 
 
10918
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47(section/p)
 
10919
msgid ""
 
10920
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
 
10921
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
 
10922
"recognized:"
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(item/p)
 
10926
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/p)
 
10930
msgid ""
 
10931
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
 
10932
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
 
10933
"devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless "
 
10934
"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, "
 
10935
"<code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the "
 
10936
"entry might look like:"
 
10937
msgstr ""
 
10938
 
 
10939
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52(item/code)
 
10940
#, no-wrap
 
10941
msgid ""
 
10942
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
 
10943
"Connection"
 
10944
msgstr ""
 
10945
 
 
10946
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(item/p)
 
10947
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(item/p)
 
10948
msgid ""
 
10949
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
 
10950
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 
10951
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 
10952
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10547
10953
msgstr ""
10548
10954
 
10549
10955
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
10550
 
msgid "Checking for a PCI (internal) device"
 
10956
msgid "USB wireless adapter"
10551
10957
msgstr ""
10552
10958
 
10553
10959
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
10554
10960
msgid ""
10555
 
"To check if your computer can recognize your PCI wireless adapter, enter "
10556
 
"<cmd>sudo lspci</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10557
 
"list of PCI devices that it has found on your computer."
10558
 
msgstr ""
10559
 
 
10560
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(section/p)
10561
 
msgid ""
10562
 
"Although this may be a bit difficult to read-through, look for the name and "
10563
 
"model number of your wireless adapter. Here is an example of what a PCI "
10564
 
"device listing may look like:"
10565
 
msgstr ""
10566
 
 
10567
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(example/p)
10568
 
msgid ""
10569
 
"<code>Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] "
10570
 
"Network Connection</code>"
10571
 
msgstr ""
10572
 
 
10573
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(section/p)
10574
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(section/p)
10575
 
msgid ""
10576
 
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10577
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10578
 
"Drivers</link> page. If the above command does not show any output related "
10579
 
"to your wireless adapter, see the instructions at the bottom of this page."
10580
 
msgstr ""
10581
 
 
10582
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:68(section/title)
10583
 
msgid "Checking for a USB device"
10584
 
msgstr ""
10585
 
 
10586
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:69(section/p)
10587
 
msgid ""
10588
 
"To check if your computer recognizes your USB wireless adapter, enter "
10589
 
"<cmd>sudo lsusb</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10590
 
"list of USB devices that it has found on your computer."
10591
 
msgstr ""
10592
 
 
10593
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:70(section/p)
10594
 
msgid ""
10595
 
"Although it may be difficult to read-through, look for the name and model "
10596
 
"number of your USB wireless adapter. Here is some sample output from the "
10597
 
"<cmd>lsusb</cmd> command:"
10598
 
msgstr ""
10599
 
 
10600
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(example/p)
10601
 
msgid ""
10602
 
"<code>Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
10603
 
"Wireless Data Modem HSD USB Card</code>"
10604
 
msgstr ""
10605
 
 
10606
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(section/title)
 
10961
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
 
10962
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
 
10963
"cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
 
10964
"adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
 
10965
"it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
 
10966
"recognized:"
 
10967
msgstr ""
 
10968
 
 
10969
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62(item/p)
 
10970
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
10971
msgstr ""
 
10972
 
 
10973
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/p)
 
10974
msgid ""
 
10975
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
 
10976
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
 
10977
"wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, "
 
10978
"<code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an "
 
10979
"example of what the entry might look like:"
 
10980
msgstr ""
 
10981
 
 
10982
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(item/code)
 
10983
#, no-wrap
 
10984
msgid ""
 
10985
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
 
10986
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
 
10987
msgstr ""
 
10988
 
 
10989
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/title)
10607
10990
msgid "Checking for a PCMCIA device"
10608
10991
msgstr ""
10609
10992
 
10610
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(section/p)
 
10993
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(section/p)
10611
10994
msgid ""
10612
 
"To check if your computer recognizes your PCMCIA adapter, complete the "
10613
 
"following steps:"
 
10995
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
 
10996
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
 
10997
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
10614
10998
msgstr ""
10615
10999
 
10616
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
11000
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75(item/p)
10617
11001
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
10618
11002
msgstr ""
10619
11003
 
 
11004
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/p)
 
11005
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
 
11006
msgstr ""
 
11007
 
 
11008
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/code)
 
11009
#, no-wrap
 
11010
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(item/p)
 
11014
msgid ""
 
11015
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
 
11016
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
 
11017
msgstr ""
 
11018
 
10620
11019
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
10621
 
msgid "Log in when/if prompted."
 
11020
msgid ""
 
11021
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
 
11022
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
 
11023
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
10622
11024
msgstr ""
10623
11025
 
10624
11026
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
10625
11027
msgid ""
10626
 
"When the desktop loads, open a terminal window and type the following "
10627
 
"command:"
 
11028
"To stop the command from running in the Terminal, press "
 
11029
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
 
11030
"can close the Terminal if you like."
10628
11031
msgstr ""
10629
11032
 
10630
11033
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
10631
 
msgid "<cmd>sudo tail -f /var/log/messages</cmd>"
10632
 
msgstr ""
10633
 
 
10634
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84(item/p)
10635
 
msgid "Insert your wireless adapter into an available slot."
10636
 
msgstr ""
10637
 
 
10638
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:85(item/p)
10639
 
msgid "Repeat the command above, and note the difference between the two."
10640
 
msgstr ""
10641
 
 
10642
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
10643
 
msgid ""
10644
 
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10645
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10646
 
"Drivers</link> page."
10647
 
msgstr ""
10648
 
 
10649
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(note/p)
10650
 
msgid ""
10651
 
"If your device is not recognized by any of the above commands, it may mean "
10652
 
"that your device is not working, or that your device is not supported by "
10653
 
"your operating system."
10654
 
msgstr ""
10655
 
 
10656
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:91(note/p)
10657
 
msgid ""
10658
 
"To get additional help, post a message to a user forum appropriate to your "
10659
 
"operating system (e.g., Fedora, OpenSUSE, or Ubuntu forums, etc.), or post a "
10660
 
"message to an appropriate mailing list."
10661
 
msgstr ""
10662
 
 
10663
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10664
 
msgid "Gather information about your hardware"
10665
 
msgstr ""
10666
 
 
10667
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
10668
 
msgid ""
10669
 
"To best troubleshoot your wireless connection you will need some items and "
10670
 
"some information. Although you might not have all of these items, collect "
10671
 
"what you can:"
10672
 
msgstr ""
10673
 
 
10674
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:27(item/p)
10675
 
msgid "Your laptop and wireless router (of course!)"
10676
 
msgstr ""
10677
 
 
10678
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:28(item/p)
10679
 
msgid ""
10680
 
"The packaging and contents for your device (particularly the user guide for "
10681
 
"your router)"
10682
 
msgstr ""
10683
 
 
10684
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
10685
 
msgid "A driver disc - even if it only contains Windows drivers"
 
11034
msgid ""
 
11035
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
 
11036
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 
11037
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 
11038
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/title)
 
11042
msgid "Wireless adapter was not recognized"
 
11043
msgstr ""
 
11044
 
 
11045
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
11046
msgid ""
 
11047
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
 
11048
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
 
11049
msgstr ""
 
11050
 
 
11051
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(section/p)
 
11052
msgid ""
 
11053
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
 
11054
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
 
11055
"about your wireless adapter, for example."
 
11056
msgstr ""
 
11057
 
 
11058
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
 
11059
msgid ""
 
11060
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
 
11061
"subsequent troubleshooting steps."
 
11062
msgstr ""
 
11063
 
 
11064
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(page/subtitle)
 
11065
msgid "Gather information about your network hardware"
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(page/p)
 
11069
msgid ""
 
11070
"In this step, you will collect information about your wireless network "
 
11071
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
 
11072
"number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these "
 
11073
"details. It can also be helpful to have some of the items that came with "
 
11074
"your computer too, like device driver installation discs. Look for the "
 
11075
"following items, if you still have them:"
10686
11076
msgstr ""
10687
11077
 
10688
11078
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
10689
11079
msgid ""
10690
 
"If possible, have access to an alternate working internet connection for "
10691
 
"downloading software and drivers"
10692
 
msgstr ""
10693
 
 
10694
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(page/p)
10695
 
msgid ""
10696
 
"It is also helpful to have the following information available. Again, just "
10697
 
"collect what you can:"
10698
 
msgstr ""
10699
 
 
10700
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
10701
 
msgid ""
10702
 
"The name of the manufacturer for your computer, wireless adapter and router"
 
11080
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
 
11081
"user guide for your router)"
 
11082
msgstr ""
 
11083
 
 
11084
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(item/p)
 
11085
msgid ""
 
11086
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
 
11087
"contains Windows drivers)"
10703
11088
msgstr ""
10704
11089
 
10705
11090
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
10706
 
msgid "The complete model number of your computer and router"
10707
 
msgstr ""
10708
 
 
10709
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:37(item/p)
10710
 
msgid ""
10711
 
"Any version numbers that may be printed on your devices or their packaging. "
10712
 
"These can be especially helpful, so look carefully."
10713
 
msgstr ""
10714
 
 
10715
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
10716
 
msgid ""
10717
 
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself or the "
10718
 
"components it uses. Wireless implementation chips are often operated by "
10719
 
"firmware, a type of software written specifically for that chip."
10720
 
msgstr ""
10721
 
 
10722
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:40(page/p)
10723
 
msgid ""
10724
 
"Once you have these items and this information, click <gui>Next</gui> in the "
10725
 
"upper-right portion of this page to continue."
10726
 
msgstr ""
10727
 
 
10728
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/title)
10729
 
msgid "Perform an initial check"
 
11091
msgid ""
 
11092
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
 
11093
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
 
11094
"the device."
 
11095
msgstr ""
 
11096
 
 
11097
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(item/p)
 
11098
msgid ""
 
11099
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
 
11100
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
 
11101
"carefully."
 
11102
msgstr ""
 
11103
 
 
11104
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42(item/p)
 
11105
msgid ""
 
11106
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
 
11107
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
 
11108
msgstr ""
 
11109
 
 
11110
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46(page/p)
 
11111
msgid ""
 
11112
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
 
11113
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
 
11114
"computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way "
 
11115
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
 
11116
msgstr ""
 
11117
 
 
11118
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48(page/p)
 
11119
msgid ""
 
11120
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
 
11121
msgstr ""
 
11122
 
 
11123
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19(info/desc)
 
11124
msgid ""
 
11125
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
 
11126
"few troubleshooting steps."
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/subtitle)
 
11130
msgid "Perform an initial connection check"
10730
11131
msgstr ""
10731
11132
 
10732
11133
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
10733
11134
msgid ""
10734
 
"Our first step will be to verify some basic network connectivity information."
 
11135
"In this step you will check some basic information about your wireless "
 
11136
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
 
11137
"caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being "
 
11138
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
10735
11139
msgstr ""
10736
11140
 
10737
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:28(item/p)
 
11141
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10738
11142
msgid ""
10739
11143
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
10740
11144
"connection."
10741
11145
msgstr ""
10742
11146
 
10743
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
10744
 
msgid ""
10745
 
"If you have an external wireless adapter (such as a wireless-USB adapter, or "
10746
 
"a PCMCIA card), make sure that it is inserted into the proper slot on your "
10747
 
"computer."
10748
 
msgstr ""
10749
 
 
10750
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10751
 
msgid ""
10752
 
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that your "
10753
 
"wireless adapter switch is turned on."
10754
 
msgstr ""
10755
 
 
10756
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:31(item/p)
10757
 
msgid ""
10758
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and make sure that the "
 
11147
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
 
11148
msgid ""
 
11149
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
 
11150
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
 
11151
"the proper slot on your computer."
 
11152
msgstr ""
 
11153
 
 
11154
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(item/p)
 
11155
msgid ""
 
11156
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
 
11157
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
 
11158
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
 
11159
msgstr ""
 
11160
 
 
11161
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(item/p)
 
11162
msgid ""
 
11163
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
10759
11164
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
10760
11165
msgstr ""
10761
11166
 
10762
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
10763
 
msgid ""
10764
 
"Open a <app>terminal</app> window (such as <app>gnome-terminal</app>), and "
10765
 
"enter the following command:"
10766
 
msgstr ""
10767
 
 
10768
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
10769
 
msgid "<cmd>nm-tool</cmd>"
10770
 
msgstr ""
10771
 
 
10772
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(page/p)
10773
 
msgid ""
10774
 
"The <app>nm-tool</app> program will display information about your network "
10775
 
"hardware and connection status. If output from the wireless connection "
10776
 
"section contains the text, <code>State: Connected</code>, it means that your "
10777
 
"wireless adapter is working and it is connected to your wireless router."
10778
 
msgstr ""
10779
 
 
10780
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(page/p)
 
11167
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
11168
msgid ""
 
11169
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
11170
msgstr ""
 
11171
 
 
11172
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43(item/p)
 
11173
msgid ""
 
11174
"This will display information about your network hardware and connection "
 
11175
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
 
11176
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
 
11177
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
 
11178
"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
 
11179
"is working and connected to your wireless router."
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47(page/p)
10781
11183
msgid ""
10782
11184
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
10783
11185
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
10784
 
"Service Provider (ISP) may be experiencing some technical problems. Review "
10785
 
"your router and ISP setup guides, or contact your ISP for support."
10786
 
msgstr ""
10787
 
 
10788
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(page/p)
10789
 
msgid ""
10790
 
"If the output from the <cmd>nm-tool</cmd> command did not indicate that you "
10791
 
"were connected to the network, proceed to the <link xref=\"net-wireless-"
10792
 
"troubleshooting-hardware-info\">next portion</link> of the troubleshooting "
10793
 
"guide."
10794
 
msgstr ""
10795
 
 
10796
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
11186
"Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review "
 
11187
"your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or "
 
11188
"contact your ISP for support."
 
11189
msgstr ""
 
11190
 
 
11191
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49(page/p)
 
11192
msgid ""
 
11193
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
 
11194
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
 
11195
"portion of the troubleshooting guide."
 
11196
msgstr ""
 
11197
 
 
11198
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20(info/desc)
 
11199
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
11200
msgstr ""
 
11201
 
 
11202
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(page/p)
 
11203
msgid ""
 
11204
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
 
11205
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 
11206
"reason, try following the instructions here."
 
11207
msgstr ""
 
11208
 
 
11209
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(page/p)
 
11210
msgid ""
 
11211
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 
11212
"to the internet:"
 
11213
msgstr ""
 
11214
 
 
11215
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
11216
msgid "Performing an initial check"
 
11217
msgstr ""
 
11218
 
 
11219
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
11220
msgid "Gathering information about your hardware"
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
11224
msgid "Checking your hardware"
 
11225
msgstr ""
 
11226
 
 
11227
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
11228
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
 
11232
msgid "Performing a check of your modem and router"
 
11233
msgstr ""
 
11234
 
 
11235
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36(page/p)
 
11236
msgid ""
 
11237
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
 
11238
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
 
11239
"through each step in the guide."
 
11240
msgstr ""
 
11241
 
 
11242
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/title)
 
11243
msgid "Using the command line"
 
11244
msgstr ""
 
11245
 
 
11246
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
11247
msgid ""
 
11248
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
 
11249
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 
11250
"the <gui>dash</gui>."
 
11251
msgstr ""
 
11252
 
 
11253
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41(note/p)
 
11254
msgid ""
 
11255
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
 
11256
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
 
11257
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 
11258
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 
11259
msgstr ""
 
11260
 
 
11261
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15(info/desc)
10797
11262
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
10798
11263
msgstr ""
10799
11264
 
10800
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
11265
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19(page/title)
10801
11266
msgid "What do WEP and WPA mean?"
10802
11267
msgstr ""
10803
11268
 
10804
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
11269
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21(page/p)
10805
11270
msgid ""
10806
11271
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
10807
11272
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
10811
11276
"the second version of the WPA standard."
10812
11277
msgstr ""
10813
11278
 
10814
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
11279
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(page/p)
10815
11280
msgid ""
10816
11281
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
10817
11282
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
10854
11319
msgid ""
10855
11320
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
10856
11321
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
10857
 
"network menu on the top panel - just as you would connect to any other "
 
11322
"network menu on the menu bar - just as you would connect to any other "
10858
11323
"wireless network."
10859
11324
msgstr ""
10860
11325
 
10899
11364
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
10900
11365
msgstr ""
10901
11366
 
10902
 
#: C/power-batteryestimate.page:9(info/desc)
10903
 
msgid "The battery life that is displayed is only an estimate."
10904
 
msgstr ""
10905
 
 
10906
 
#: C/power-batteryestimate.page:24(page/title)
10907
 
msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true"
10908
 
msgstr ""
10909
 
 
10910
 
#: C/power-batteryestimate.page:26(page/p)
10911
 
msgid ""
10912
 
"When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time "
10913
 
"remaining</em> it reports is different to how long the battery "
10914
 
"<em>actually</em> lasts. This is because the amount of remaining battery "
10915
 
"life can only be estimated. The estimates should get better over time, "
10916
 
"though."
10917
 
msgstr ""
10918
 
 
10919
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/p)
 
11367
#: C/power-batteryestimate.page:11(info/desc)
 
11368
msgid ""
 
11369
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
 
11370
"an estimate."
 
11371
msgstr ""
 
11372
 
 
11373
#: C/power-batteryestimate.page:29(page/title)
 
11374
msgid "The estimated battery life is wrong"
 
11375
msgstr ""
 
11376
 
 
11377
#: C/power-batteryestimate.page:31(page/p)
 
11378
msgid ""
 
11379
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
 
11380
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
 
11381
"lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be "
 
11382
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
 
11383
msgstr ""
 
11384
 
 
11385
#: C/power-batteryestimate.page:36(page/p)
10920
11386
msgid ""
10921
11387
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
10922
11388
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
10926
11392
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
10927
11393
msgstr ""
10928
11394
 
10929
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
11395
#: C/power-batteryestimate.page:43(page/p)
10930
11396
msgid ""
10931
11397
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
10932
11398
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
10933
11399
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
10934
11400
msgstr ""
10935
11401
 
10936
 
#: C/power-batteryestimate.page:32(page/p)
 
11402
#: C/power-batteryestimate.page:47(page/p)
10937
11403
msgid ""
10938
 
"As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge "
 
11404
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
10939
11405
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
10940
11406
"will never be completely accurate, though."
10941
11407
msgstr ""
10942
11408
 
10943
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(note/p)
 
11409
#: C/power-batteryestimate.page:52(note/p)
10944
11410
msgid ""
10945
11411
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
10946
 
"days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to "
 
11412
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
10947
11413
"make a sensible estimate."
10948
11414
msgstr ""
10949
11415
 
10950
 
#: C/power-batteryestimate.page:36(note/p)
 
11416
#: C/power-batteryestimate.page:55(note/p)
10951
11417
msgid ""
10952
11418
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
10953
 
"it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the "
 
11419
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
10954
11420
"data it needs."
10955
11421
msgstr ""
10956
11422
 
10957
 
#: C/power-batterylife.page:9(info/desc)
 
11423
#: C/power-batterylife.page:11(info/desc)
10958
11424
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
10959
11425
msgstr ""
10960
11426
 
10961
 
#: C/power-batterylife.page:24(page/title)
 
11427
#: C/power-batterylife.page:29(page/title)
10962
11428
msgid "Use less power and improve battery life"
10963
11429
msgstr ""
10964
11430
 
10965
 
#: C/power-batterylife.page:26(page/p)
 
11431
#: C/power-batterylife.page:31(page/p)
10966
11432
msgid ""
10967
11433
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
10968
11434
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
10970
11436
"on battery power."
10971
11437
msgstr ""
10972
11438
 
10973
 
#: C/power-batterylife.page:30(section/title)
 
11439
#: C/power-batterylife.page:36(section/title)
10974
11440
msgid "General tips"
10975
11441
msgstr ""
10976
11442
 
10977
 
#: C/power-batterylife.page:33(item/p)
 
11443
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
10978
11444
msgid ""
10979
 
"<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you "
10980
 
"are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, "
10981
 
"and it can be woken up very quickly."
 
11445
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
 
11446
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
 
11447
"can be woken up very quickly."
10982
11448
msgstr ""
10983
11449
 
10984
 
#: C/power-batterylife.page:36(item/p)
 
11450
#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
10985
11451
msgid ""
10986
11452
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
10987
11453
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
10988
 
"faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue."
 
11454
"faster, but this isn't the case."
10989
11455
msgstr ""
10990
11456
 
10991
 
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
 
11457
#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
10992
11458
msgid ""
10993
 
"Use the Power Management preferences to change your power settings. There "
10994
 
"are a number of options that will help to save power: you can <link "
10995
 
"xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display or send it "
10996
 
"to sleep after a certain time; <link xref=\"power-brighter\">reduce the "
10997
 
"display's brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
10998
 
"xref=\"power-suspendhibernate\">automatically go to sleep</link> if you "
10999
 
"haven't used it for a certain period of time."
 
11459
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
 
11460
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
 
11461
"power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
 
11462
"display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the "
 
11463
"display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
 
11464
"xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it "
 
11465
"for a certain period of time."
11000
11466
msgstr ""
11001
11467
 
11002
 
#: C/power-batterylife.page:42(item/p)
 
11468
#: C/power-batterylife.page:58(item/p)
11003
11469
msgid ""
11004
11470
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11005
11471
"using them."
11006
11472
msgstr ""
11007
11473
 
11008
 
#: C/power-batterylife.page:48(section/title)
 
11474
#: C/power-batterylife.page:65(section/title)
11009
11475
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11010
11476
msgstr ""
11011
11477
 
11012
 
#: C/power-batterylife.page:52(item/p)
 
11478
#: C/power-batterylife.page:69(item/p)
11013
11479
msgid ""
11014
 
"<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
 
11480
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
11015
11481
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11016
11482
"consumption."
11017
11483
msgstr ""
11018
11484
 
11019
 
#: C/power-batterylife.page:53(item/p)
 
11485
#: C/power-batterylife.page:72(item/p)
11020
11486
msgid ""
11021
11487
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11022
11488
"can use to reduce the brightness."
11023
11489
msgstr ""
11024
11490
 
11025
 
#: C/power-batterylife.page:56(item/p)
 
11491
#: C/power-batterylife.page:76(item/p)
11026
11492
msgid ""
11027
11493
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11028
11494
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11029
11495
"which takes quite a bit of power."
11030
11496
msgstr ""
11031
11497
 
11032
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
11498
#: C/power-batterylife.page:79(item/p)
11033
11499
msgid ""
11034
11500
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11035
11501
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11036
11502
"turn it on again when you need it."
11037
11503
msgstr ""
11038
11504
 
11039
 
#: C/power-batterylife.page:63(section/title)
 
11505
#: C/power-batterylife.page:87(section/title)
11040
11506
msgid "More advanced tips"
11041
11507
msgstr ""
11042
11508
 
11043
 
#: C/power-batterylife.page:67(item/p)
 
11509
#: C/power-batterylife.page:91(item/p)
11044
11510
msgid ""
11045
11511
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11046
11512
"more power when they have more work to do."
11047
11513
msgstr ""
11048
11514
 
11049
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
11515
#: C/power-batterylife.page:93(item/p)
11050
11516
msgid ""
11051
 
"Most of your running applications do very little when you're not actively "
 
11517
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
11052
11518
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11053
 
"internet, play music or movies, or run distributed calculations can impact "
11054
 
"your power consumption."
 
11519
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
11055
11520
msgstr ""
11056
11521
 
11057
 
#: C/power-batteryoptimal.page:9(info/desc)
 
11522
#: C/power-batteryoptimal.page:11(info/desc)
11058
11523
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11059
11524
msgstr ""
11060
11525
 
11061
 
#: C/power-batteryoptimal.page:24(page/title)
 
11526
#: C/power-batteryoptimal.page:29(page/title)
11062
11527
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11063
11528
msgstr ""
11064
11529
 
11065
 
#: C/power-batteryoptimal.page:26(page/p)
 
11530
#: C/power-batteryoptimal.page:31(page/p)
11066
11531
msgid ""
11067
11532
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11068
11533
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11069
11534
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11070
11535
msgstr ""
11071
11536
 
11072
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(item/p)
 
11537
#: C/power-batteryoptimal.page:37(item/p)
11073
11538
msgid ""
11074
11539
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11075
 
"the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged "
11076
 
"is more efficient."
11077
 
msgstr ""
11078
 
 
11079
 
#: C/power-batteryoptimal.page:33(item/p)
11080
 
msgid ""
11081
 
"Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let "
11082
 
"the battery get any warmer than it has to."
11083
 
msgstr ""
11084
 
 
11085
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11086
 
msgid ""
11087
 
"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
11088
 
"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
 
11540
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
 
11541
"to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially "
 
11542
"discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly "
 
11543
"discharged is worse for the battery."
 
11544
msgstr ""
 
11545
 
 
11546
#: C/power-batteryoptimal.page:44(item/p)
 
11547
msgid ""
 
11548
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
 
11549
"let the battery get any warmer than it has to."
 
11550
msgstr ""
 
11551
 
 
11552
#: C/power-batteryoptimal.page:48(item/p)
 
11553
msgid ""
 
11554
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
 
11555
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11089
11556
"battery - always buy replacements when you need them."
11090
11557
msgstr ""
11091
11558
 
11092
 
#: C/power-batteryoptimal.page:41(note/p)
 
11559
#: C/power-batteryoptimal.page:55(note/p)
11093
11560
msgid ""
11094
11561
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11095
 
"are the most common type. Other types of battery may behave differently."
 
11562
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
 
11563
"treatment."
11096
11564
msgstr ""
11097
11565
 
11098
11566
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
11100
11568
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11101
11569
msgstr ""
11102
11570
 
11103
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
11571
#: C/power-batteryslow.page:20(page/title)
11104
11572
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11105
11573
msgstr ""
11106
11574
 
11107
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
11575
#: C/power-batteryslow.page:22(page/p)
11108
11576
msgid ""
11109
11577
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11110
11578
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11112
11580
"should last longer."
11113
11581
msgstr ""
11114
11582
 
11115
 
#: C/power-batteryslow.page:23(page/p)
 
11583
#: C/power-batteryslow.page:27(page/p)
11116
11584
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11117
11585
msgstr ""
11118
11586
 
11119
 
#: C/power-batterywindows.page:7(info/desc)
 
11587
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
11120
11588
msgid ""
11121
11589
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
11122
11590
"cause of this problem."
11123
11591
msgstr ""
11124
11592
 
11125
 
#: C/power-batterywindows.page:21(page/title)
 
11593
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
11126
11594
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
11127
11595
msgstr ""
11128
11596
 
11129
 
#: C/power-batterywindows.page:23(page/p)
 
11597
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
11130
11598
msgid ""
11131
11599
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
11132
11600
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
11136
11604
"them in Linux is difficult."
11137
11605
msgstr ""
11138
11606
 
11139
 
#: C/power-batterywindows.page:25(page/p)
 
11607
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
11140
11608
msgid ""
11141
 
"Unfortunately, there's not an easy way of applying these tweaks yourself "
 
11609
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
11142
11610
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
11143
 
"xref=\"power-batterylife\">simple power-saving methods</link> helps, though. "
11144
 
"If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
 
11611
"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If "
 
11612
"your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
11145
11613
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
11146
11614
msgstr ""
11147
11615
 
11148
 
#: C/power-batterywindows.page:27(page/p)
 
11616
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
11149
11617
msgid ""
11150
11618
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
11151
11619
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
11152
11620
"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
11153
 
"different estimates. See <link xref=\"power-batteryestimate\"/> for more "
11154
 
"information."
11155
 
msgstr ""
11156
 
 
11157
 
#: C/power-brighter.page:11(info/desc)
11158
 
msgid ""
11159
 
"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to "
11160
 
"change the brightness."
11161
 
msgstr ""
11162
 
 
11163
 
#: C/power-brighter.page:21(page/title)
11164
 
msgid "How can I make the screen brighter?"
11165
 
msgstr ""
11166
 
 
11167
 
#: C/power-brighter.page:23(page/p)
11168
 
msgid ""
11169
 
"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness "
11170
 
"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are "
11171
 
"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, "
11172
 
"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of "
11173
 
"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might "
11174
 
"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness "
11175
 
"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it."
11176
 
msgstr ""
11177
 
 
11178
 
#: C/power-brighter.page:25(page/p)
11179
 
msgid ""
11180
 
"You can also change the brightness by clicking the icon at the very right of "
11181
 
"the <gui>top panel</gui>, selecting <gui>System Settings</gui> and then "
11182
 
"opening the <gui>Screen</gui> preferences."
11183
 
msgstr ""
11184
 
 
11185
 
#: C/power-brighter.page:27(page/p)
11186
 
msgid ""
11187
 
"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the "
11188
 
"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very "
11189
 
"much on what monitor you have - some have specific buttons to change "
11190
 
"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen "
11191
 
"menus."
11192
 
msgstr ""
11193
 
 
11194
 
#: C/power-brighter.page:29(page/p)
11195
 
msgid ""
11196
 
"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not "
11197
 
"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or "
11198
 
"<em>gamma</em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to "
11199
 
"change both of these settings, however."
11200
 
msgstr ""
11201
 
 
11202
 
#: C/power-closelid.page:9(info/desc)
 
11621
"different estimates."
 
11622
msgstr ""
 
11623
 
 
11624
#: C/power-closelid.page:12(info/desc)
11203
11625
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11204
11626
msgstr ""
11205
11627
 
11206
 
#: C/power-closelid.page:19(page/title)
 
11628
#: C/power-closelid.page:25(page/title)
11207
11629
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11208
11630
msgstr ""
11209
11631
 
11210
 
#: C/power-closelid.page:21(page/p)
 
11632
#: C/power-closelid.page:27(page/p)
11211
11633
msgid ""
11212
 
"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> "
11213
 
"in order to save power. This means that the computer is not actually turned "
11214
 
"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If "
11215
 
"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still "
11216
 
"doesn't work, press the power button."
 
11634
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
 
11635
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
 
11636
"the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can "
 
11637
"resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse "
 
11638
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11217
11639
msgstr ""
11218
11640
 
11219
 
#: C/power-closelid.page:23(page/p)
 
11641
#: C/power-closelid.page:33(page/p)
11220
11642
msgid ""
11221
11643
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11222
 
"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux "
11223
 
"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to "
11224
 
"wake up your computer after you've closed the lid. You can try to <link "
11225
 
"xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can "
11226
 
"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
 
11644
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
 
11645
"the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are "
 
11646
"unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to "
 
11647
"<link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you "
 
11648
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11227
11649
msgstr ""
11228
11650
 
11229
 
#: C/power-closelid.page:26(section/title)
 
11651
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
11230
11652
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11231
11653
msgstr ""
11232
11654
 
11233
 
#: C/power-closelid.page:27(section/p)
 
11655
#: C/power-closelid.page:42(section/p)
11234
11656
msgid ""
11235
11657
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11236
 
"change the settings for that behavior. To set the computer to blank the "
11237
 
"screen, rather than suspend, when the lid is closed:"
 
11658
"change the settings for that behavior:"
11238
11659
msgstr ""
11239
11660
 
11240
 
#: C/power-closelid.page:29(note/p)
 
11661
#: C/power-closelid.page:44(note/p)
11241
11662
msgid ""
11242
11663
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11243
11664
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11244
11665
"confined place like a backpack."
11245
11666
msgstr ""
11246
11667
 
11247
 
#: C/power-closelid.page:35(item/p)
11248
 
msgid "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Dash</gui>."
11249
 
msgstr ""
11250
 
 
11251
 
#: C/power-closelid.page:38(item/p)
11252
 
msgid ""
11253
 
"To change the setting used when running on battery power, type this command "
11254
 
"and press <key>Enter</key>:"
11255
 
msgstr ""
11256
 
 
11257
 
#: C/power-closelid.page:39(item/screen)
11258
 
#, no-wrap
11259
 
msgid ""
11260
 
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-battery-"
11261
 
"action blank"
11262
 
msgstr ""
11263
 
 
11264
 
#: C/power-closelid.page:42(item/p)
11265
 
msgid ""
11266
 
"To change the setting used when running on AC power, type this command and "
11267
 
"press <key>Enter</key>:"
11268
 
msgstr ""
11269
 
 
11270
 
#: C/power-closelid.page:43(item/screen)
11271
 
#, no-wrap
11272
 
msgid ""
11273
 
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-ac-action "
11274
 
"blank"
11275
 
msgstr ""
11276
 
 
11277
 
#: C/power-closelid.page:46(section/p)
11278
 
msgid ""
11279
 
"There are other settings available besides \"blank,\" such as \"nothing,\" "
11280
 
"which causes the computer to do nothing."
11281
 
msgstr ""
11282
 
 
11283
 
#: C/power-constantfan.page:8(info/desc)
 
11668
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
11669
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
 
11670
msgstr ""
 
11671
 
 
11672
#: C/power-closelid.page:52(item/p)
 
11673
msgid ""
 
11674
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
 
11675
"nothing</gui>."
 
11676
msgstr ""
 
11677
 
 
11678
#: C/power-constantfan.page:10(info/desc)
11284
11679
msgid ""
11285
11680
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11286
11681
"hot."
11287
11682
msgstr ""
11288
11683
 
11289
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
11684
#: C/power-constantfan.page:20(page/title)
11290
11685
msgid "The laptop fan is always running"
11291
11686
msgstr ""
11292
11687
 
11293
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
11688
#: C/power-constantfan.page:22(page/p)
11294
11689
msgid ""
11295
11690
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11296
11691
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11299
11694
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11300
11695
msgstr ""
11301
11696
 
11302
 
#: C/power-constantfan.page:23(page/p)
 
11697
#: C/power-constantfan.page:28(page/p)
11303
11698
msgid ""
11304
11699
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11305
11700
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11310
11705
"your computer."
11311
11706
msgstr ""
11312
11707
 
11313
 
#: C/power-constantfan.page:25(page/p)
 
11708
#: C/power-constantfan.page:36(page/p)
11314
11709
msgid ""
11315
11710
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11316
11711
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11320
11715
"laptop which may help."
11321
11716
msgstr ""
11322
11717
 
11323
 
#: C/power-hotcomputer.page:8(info/desc)
 
11718
#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
 
11719
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 
11720
msgstr ""
 
11721
 
 
11722
#: C/power-hibernate.page:26(page/title)
 
11723
msgid "How do I hibernate my computer?"
 
11724
msgstr ""
 
11725
 
 
11726
#: C/power-hibernate.page:28(page/p)
 
11727
msgid ""
 
11728
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
 
11729
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
 
11730
"use any power, but the applications and documents will still be open when "
 
11731
"you switch on the computer again."
 
11732
msgstr ""
 
11733
 
 
11734
#: C/power-hibernate.page:33(page/p)
 
11735
msgid ""
 
11736
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
 
11737
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
 
11738
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
 
11739
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
 
11740
"12.04."
 
11741
msgstr ""
 
11742
 
 
11743
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
 
11744
msgid "Test if hibernate works"
 
11745
msgstr ""
 
11746
 
 
11747
#: C/power-hibernate.page:42(note/title)
 
11748
msgid "Always save your work before hibernating"
 
11749
msgstr ""
 
11750
 
 
11751
#: C/power-hibernate.page:43(note/p)
 
11752
msgid ""
 
11753
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
 
11754
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 
11755
"recovered when you switch on the computer again."
 
11756
msgstr ""
 
11757
 
 
11758
#: C/power-hibernate.page:48(section/p)
 
11759
msgid ""
 
11760
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
 
11761
msgstr ""
 
11762
 
 
11763
#: C/power-hibernate.page:52(item/p)
 
11764
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
11765
msgid ""
 
11766
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
 
11767
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
 
11768
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
11769
msgstr ""
 
11770
 
 
11771
#: C/power-hibernate.page:56(item/p)
 
11772
msgid ""
 
11773
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
 
11774
"<key>Enter</key>."
 
11775
msgstr ""
 
11776
 
 
11777
#: C/power-hibernate.page:57(item/p)
 
11778
msgid "Enter your password when prompted."
 
11779
msgstr ""
 
11780
 
 
11781
#: C/power-hibernate.page:60(item/p)
 
11782
msgid ""
 
11783
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
 
11784
"re-open?"
 
11785
msgstr ""
 
11786
 
 
11787
#: C/power-hibernate.page:62(item/p)
 
11788
msgid ""
 
11789
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
 
11790
"as your available RAM."
 
11791
msgstr ""
 
11792
 
 
11793
#: C/power-hibernate.page:70(section/title)
 
11794
msgid "Enable hibernate"
 
11795
msgstr ""
 
11796
 
 
11797
#: C/power-hibernate.page:72(section/p)
 
11798
msgid ""
 
11799
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
 
11800
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
 
11801
msgstr ""
 
11802
 
 
11803
#: C/power-hibernate.page:75(section/p)
 
11804
msgid ""
 
11805
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
 
11806
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
 
11807
"local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the "
 
11808
"file and save:"
 
11809
msgstr ""
 
11810
 
 
11811
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
11324
11812
msgid ""
11325
11813
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
11326
11814
"can be damaging."
11327
11815
msgstr ""
11328
11816
 
11329
 
#: C/power-hotcomputer.page:18(page/title)
 
11817
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
11330
11818
msgid "My computer gets really hot"
11331
11819
msgstr ""
11332
11820
 
11333
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/p)
 
11821
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
11334
11822
msgid ""
11335
11823
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
11336
11824
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
11338
11826
"which can potentially cause damage."
11339
11827
msgstr ""
11340
11828
 
11341
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
11829
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
11342
11830
msgid ""
11343
11831
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
11344
11832
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
11350
11838
"cooling."
11351
11839
msgstr ""
11352
11840
 
11353
 
#: C/power-hotcomputer.page:24(page/p)
 
11841
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
11354
11842
msgid ""
11355
11843
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
11356
11844
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
11361
11849
"air fast enough."
11362
11850
msgstr ""
11363
11851
 
11364
 
#: C/power-hotcomputer.page:26(page/p)
 
11852
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
11365
11853
msgid ""
11366
11854
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
11367
11855
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
11371
11859
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
11372
11860
msgstr ""
11373
11861
 
11374
 
#: C/power-hotcomputer.page:28(page/p)
 
11862
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
11375
11863
msgid ""
11376
 
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, in "
11377
 
"order to prevent damage from occurring. If your computer keeps shutting "
 
11864
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
 
11865
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
11378
11866
"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
11379
11867
"probably need to get it repaired."
11380
11868
msgstr ""
11381
11869
 
11382
 
#: C/power-lowpower.page:7(info/desc)
 
11870
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
11383
11871
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
11384
11872
msgstr ""
11385
11873
 
11386
 
#: C/power-lowpower.page:17(page/title)
11387
 
msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
 
11874
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
11875
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
11388
11876
msgstr ""
11389
11877
 
11390
 
#: C/power-lowpower.page:19(page/p)
 
11878
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
11391
11879
msgid ""
11392
11880
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
11393
 
"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents "
11394
 
"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the "
11395
 
"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If "
11396
 
"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down "
11397
 
"properly either."
 
11881
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
 
11882
"make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad "
 
11883
"for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have "
 
11884
"time to shut down properly either."
11398
11885
msgstr ""
11399
11886
 
11400
 
#: C/power-lowpower.page:21(page/p)
 
11887
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
11401
11888
msgid ""
11402
11889
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
11403
11890
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
11404
11891
"<gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically "
11405
 
"low</gui> setting. You can choose for the computer to hibernate or shut "
11406
 
"down; if you choose shut down, your applications and documents <em>will "
11407
 
"not</em> be saved before the computer turns off."
 
11892
"low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link "
 
11893
"xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> or shut down. If you choose shut "
 
11894
"down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the "
 
11895
"computer turns off."
11408
11896
msgstr ""
11409
11897
 
11410
 
#: C/power-lowpower.page:23(page/p)
 
11898
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
11411
11899
msgid ""
11412
 
"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
 
11900
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
11413
11901
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
11414
11902
"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
11415
 
"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
11416
 
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
 
11903
"didn't save it before the computer suspended. You may be able to <link "
 
11904
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
11417
11905
msgstr ""
11418
11906
 
11419
 
#: C/power-nowireless.page:11(info/desc)
 
11907
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
11420
11908
msgid ""
11421
 
"Some wireless devices have problems handling when your computer is sent to "
11422
 
"sleep and don't wake up again properly."
 
11909
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
 
11910
"and doesn't resume properly."
11423
11911
msgstr ""
11424
11912
 
11425
 
#: C/power-nowireless.page:21(page/title)
 
11913
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
11426
11914
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
11427
11915
msgstr ""
11428
11916
 
11429
 
#: C/power-nowireless.page:23(page/p)
11430
 
msgid ""
11431
 
"If you have sent your computer to sleep (suspended it) or hibernated it, you "
11432
 
"may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake "
11433
 
"it up again. This happens when the wireless device's <link xref=\"hardware-"
11434
 
"driver\">drivers</link> don't fully support certain power saving features. "
11435
 
"Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the "
11436
 
"computer wakes up."
11437
 
msgstr ""
11438
 
 
11439
 
#: C/power-nowireless.page:25(page/p)
11440
 
msgid ""
11441
 
"If this happens, try turning your wireless connection off and then on again. "
11442
 
"If you have a power switch for the wireless card, turn it off and then on "
11443
 
"again and see if it works. Some laptops have a keyboard shortcut that can be "
11444
 
"used to turn the wireless on and off; its icon often looks like a \"radio "
11445
 
"beacon\". You can also try clicking the network icon on the top bar and "
11446
 
"unchecking <gui>Enable wireless</gui>, waiting for a few seconds, and the re-"
11447
 
"checking it."
11448
 
msgstr ""
11449
 
 
11450
 
#: C/power-nowireless.page:27(page/p)
11451
 
msgid ""
11452
 
"If this doesn't work, restarting your computer should get the wireless "
11453
 
"working again."
 
11917
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
11918
msgid ""
 
11919
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
 
11920
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
 
11921
"when the wireless device's <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> "
 
11922
"don't fully support certain power saving features. Typically, the wireless "
 
11923
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
 
11924
msgstr ""
 
11925
 
 
11926
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
11927
msgid ""
 
11928
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
 
11929
msgstr ""
 
11930
 
 
11931
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
11932
msgid ""
 
11933
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
11934
"Settings</gui>"
 
11935
msgstr ""
 
11936
 
 
11937
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
11938
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
 
11939
msgstr ""
 
11940
 
 
11941
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
11942
msgid "Switch the wireless off and then on again"
 
11943
msgstr ""
 
11944
 
 
11945
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
11946
msgid ""
 
11947
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
 
11948
"then switch it off again"
 
11949
msgstr ""
 
11950
 
 
11951
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
11952
msgid ""
 
11953
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
 
11954
"again."
11454
11955
msgstr ""
11455
11956
 
11456
11957
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
11459
11960
"travel adapter."
11460
11961
msgstr ""
11461
11962
 
11462
 
#: C/power-othercountry.page:22(page/title)
11463
 
msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
 
11963
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
11964
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
11464
11965
msgstr ""
11465
11966
 
11466
 
#: C/power-othercountry.page:24(page/p)
 
11967
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
11467
11968
msgid ""
11468
11969
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
11469
11970
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
11470
 
"should work with a different country's power supply as long as you have an "
11471
 
"appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
 
11971
"should work with a power supply in a different country as long as you have "
 
11972
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
11472
11973
msgstr ""
11473
11974
 
11474
 
#: C/power-othercountry.page:26(page/p)
 
11975
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
11475
11976
msgid ""
11476
11977
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
11477
11978
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
11479
11980
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
11480
11981
msgstr ""
11481
11982
 
11482
 
#: C/power-othercountry.page:28(page/p)
 
11983
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
11483
11984
msgid ""
11484
11985
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
11485
11986
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
11490
11991
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
11491
11992
msgstr ""
11492
11993
 
11493
 
#: C/power-othercountry.page:31(note/p)
 
11994
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
11494
11995
msgid ""
11495
11996
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
11496
11997
"everything off first if you can."
11497
11998
msgstr ""
11498
11999
 
11499
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
12000
#: C/power.page:12(credit/name)
11500
12001
msgid "Natalia Ruz"
11501
12002
msgstr ""
11502
12003
 
11503
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
12004
#: C/power.page:17(info/desc)
11504
12005
msgid ""
11505
 
"<link xref=\"power-suspendhibernate\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
 
12006
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
11506
12007
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
11507
 
"dimming</link>..."
 
12008
"dimming</link>…"
11508
12009
msgstr ""
11509
12010
 
11510
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
12011
#: C/power.page:25(page/title)
11511
12012
msgid "Power &amp; battery"
11512
12013
msgstr ""
11513
12014
 
11514
 
#: C/power.page:27(section/title)
 
12015
#: C/power.page:33(section/title)
11515
12016
msgid "Battery settings"
11516
12017
msgstr ""
11517
12018
 
11518
 
#: C/power.page:32(info/title)
 
12019
#: C/power.page:38(info/title)
11519
12020
msgctxt "link"
11520
12021
msgid "Power problems"
11521
12022
msgstr ""
11522
12023
 
11523
 
#: C/power.page:33(info/desc)
 
12024
#: C/power.page:40(info/desc)
11524
12025
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
11525
12026
msgstr ""
11526
12027
 
11527
 
#: C/power-suspendfail.page:9(info/desc)
11528
 
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate."
 
12028
#: C/power-suspendfail.page:11(info/desc)
 
12029
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
11529
12030
msgstr ""
11530
12031
 
11531
 
#: C/power-suspendfail.page:20(page/title)
11532
 
msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?"
 
12032
#: C/power-suspendfail.page:25(page/title)
 
12033
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
11533
12034
msgstr ""
11534
12035
 
11535
12036
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
11536
12037
msgid ""
11537
 
"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to "
11538
 
"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you "
11539
 
"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly "
11540
 
"by your hardware."
11541
 
msgstr ""
11542
 
 
11543
 
#: C/power-suspendfail.page:30(section/title)
11544
 
msgid "My computer is asleep and won't wake up"
11545
 
msgstr ""
11546
 
 
11547
 
#: C/power-suspendfail.page:31(section/p)
 
12038
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
 
12039
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
 
12040
"back on, you may find that it does not work as you expected. This could be "
 
12041
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
 
12042
msgstr ""
 
12043
 
 
12044
#: C/power-suspendfail.page:34(section/title)
 
12045
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
 
12046
msgstr ""
 
12047
 
 
12048
#: C/power-suspendfail.page:35(section/p)
11548
12049
msgid ""
11549
 
"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or "
11550
 
"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your "
11551
 
"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold "
11552
 
"it in; just press it once)."
 
12050
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
 
12051
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
 
12052
"doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press "
 
12053
"it once)."
11553
12054
msgstr ""
11554
12055
 
11555
 
#: C/power-suspendfail.page:32(section/p)
 
12056
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
11556
12057
msgid ""
11557
12058
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
11558
12059
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
11559
12060
msgstr ""
11560
12061
 
11561
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/p)
11562
 
msgid ""
11563
 
"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for 5-"
11564
 
"10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then be "
11565
 
"able to turn on the computer again, though."
11566
 
msgstr ""
11567
 
 
11568
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
11569
 
msgid ""
11570
 
"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend "
11571
 
"feature may not work with your hardware."
11572
 
msgstr ""
11573
 
 
11574
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/title)
 
12062
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12063
msgid ""
 
12064
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
 
12065
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
 
12066
"should then be able to turn on the computer again."
 
12067
msgstr ""
 
12068
 
 
12069
#: C/power-suspendfail.page:44(section/p)
 
12070
msgid ""
 
12071
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
 
12072
"may not work with your hardware."
 
12073
msgstr ""
 
12074
 
 
12075
#: C/power-suspendfail.page:47(note/p)
 
12076
msgid ""
 
12077
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
 
12078
"(such as a working battery), it will switch off."
 
12079
msgstr ""
 
12080
 
 
12081
#: C/power-suspendfail.page:53(section/title)
11575
12082
msgid ""
11576
12083
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
11577
12084
msgstr ""
11578
12085
 
11579
 
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
 
12086
#: C/power-suspendfail.page:55(section/p)
11580
12087
msgid ""
11581
12088
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
11582
12089
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
11587
12094
"instead of hibernating."
11588
12095
msgstr ""
11589
12096
 
11590
 
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12097
#: C/power-suspendfail.page:62(section/p)
11591
12098
msgid ""
11592
12099
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
11593
12100
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
11594
12101
"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
11595
 
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, "
11596
 
"it's probably a problem with your computer's drivers."
 
12102
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it "
 
12103
"is probably a problem with your computer's drivers."
11597
12104
msgstr ""
11598
12105
 
11599
 
#: C/power-suspendfail.page:45(section/title)
 
12106
#: C/power-suspendfail.page:70(section/title)
11600
12107
msgid ""
11601
12108
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
11602
12109
"computer"
11603
12110
msgstr ""
11604
12111
 
11605
 
#: C/power-suspendfail.page:46(section/p)
 
12112
#: C/power-suspendfail.page:72(section/p)
11606
12113
msgid ""
11607
 
"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up "
11608
 
"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other "
11609
 
"device doesn't work properly. This could be because the device's driver "
11610
 
"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-"
11611
 
"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
 
12114
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
 
12115
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
 
12116
"This could be because the device's driver doesn't properly support suspend "
 
12117
"or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">problem with the "
 
12118
"driver</link> and not the device itself."
11612
12119
msgstr ""
11613
12120
 
11614
 
#: C/power-suspendfail.page:47(section/p)
 
12121
#: C/power-suspendfail.page:78(section/p)
11615
12122
msgid ""
11616
12123
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
11617
12124
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
11619
12126
"works."
11620
12127
msgstr ""
11621
12128
 
11622
 
#: C/power-suspendfail.page:48(section/p)
 
12129
#: C/power-suspendfail.page:82(section/p)
11623
12130
msgid ""
11624
 
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may "
 
12131
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
11625
12132
"need to restart your computer for the device to start working again."
11626
12133
msgstr ""
11627
12134
 
11628
 
#: C/power-suspendhibernate.page:8(info/desc)
11629
 
msgid ""
11630
 
"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely "
11631
 
"switches off the power."
11632
 
msgstr ""
11633
 
 
11634
 
#: C/power-suspendhibernate.page:19(page/title)
11635
 
msgid "What happens when I suspend or hibernate the computer?"
11636
 
msgstr ""
11637
 
 
11638
 
#: C/power-suspendhibernate.page:30(page/p)
 
12135
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
12136
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
 
12137
msgstr ""
 
12138
 
 
12139
#: C/power-suspend.page:24(page/title)
 
12140
msgid "What happens when I suspend my computer?"
 
12141
msgstr ""
 
12142
 
 
12143
#: C/power-suspend.page:32(page/p)
11639
12144
msgid ""
11640
12145
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
11641
12146
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
11642
12147
"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
11643
12148
"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
11644
 
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
 
12149
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
11645
12150
"pressing the power button."
11646
12151
msgstr ""
11647
12152
 
11648
 
#: C/power-suspendhibernate.page:32(page/p)
11649
 
msgid ""
11650
 
"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
11651
 
"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
11652
 
"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
11653
 
"down, but your applications and documents will still be open when you switch "
11654
 
"on the computer again."
11655
 
msgstr ""
11656
 
 
11657
 
#: C/power-suspendhibernate.page:34(page/p)
 
12153
#: C/power-suspend.page:39(page/p)
11658
12154
msgid ""
11659
12155
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
11660
12156
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
11661
 
"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your "
11662
 
"computer to see if it does work."
11663
 
msgstr ""
11664
 
 
11665
 
#: C/power-suspendhibernate.page:37(note/title)
11666
 
msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
11667
 
msgstr ""
11668
 
 
11669
 
#: C/power-suspendhibernate.page:38(note/p)
11670
 
msgid ""
11671
 
"You should save all of your work before suspending or hibernating the "
11672
 
"computer, just in case something goes wrong and your open applications and "
11673
 
"documents can't be recovered when you switch on the computer again."
11674
 
msgstr ""
11675
 
 
11676
 
#: C/power-turnoffbutton.page:7(info/desc)
11677
 
msgid ""
11678
 
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
11679
 
"option to change this."
11680
 
msgstr ""
11681
 
 
11682
 
#: C/power-turnoffbutton.page:17(page/title)
11683
 
msgid "I want the computer to turn off when I press the power button"
11684
 
msgstr ""
11685
 
 
11686
 
#: C/power-turnoffbutton.page:19(page/p)
11687
 
msgid ""
11688
 
"When you press the power button on your computer, a window will pop up "
11689
 
"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send "
11690
 
"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens "
11691
 
"automatically when you press the power button, rather than showing this "
11692
 
"window."
11693
 
msgstr ""
11694
 
 
11695
 
#: C/power-turnoffbutton.page:22(item/p)
11696
 
msgid ""
11697
 
"Click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select "
11698
 
"<gui>Power Settings</gui>."
11699
 
msgstr ""
11700
 
 
11701
 
#: C/power-turnoffbutton.page:24(item/p)
11702
 
msgid ""
11703
 
"Change the option labeled <gui>When the power button is pressed</gui>. For "
11704
 
"example, if you choose <gui>Suspend</gui>, the computer will go to sleep "
11705
 
"when you press the power button. The default option is <gui>Ask me</gui>."
11706
 
msgstr ""
11707
 
 
11708
 
#: C/power-whydim.page:9(info/desc)
 
12157
"properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see "
 
12158
"if it does work before relying on it."
 
12159
msgstr ""
 
12160
 
 
12161
#: C/power-suspend.page:45(note/title)
 
12162
msgid "Always save your work before suspending"
 
12163
msgstr ""
 
12164
 
 
12165
#: C/power-suspend.page:46(note/p)
 
12166
msgid ""
 
12167
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
 
12168
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 
12169
"recovered when you resume the computer again."
 
12170
msgstr ""
 
12171
 
 
12172
#: C/power-whydim.page:11(info/desc)
11709
12173
msgid ""
11710
12174
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
11711
12175
"computer is idle in order to save power."
11712
12176
msgstr ""
11713
12177
 
11714
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
12178
#: C/power-whydim.page:20(page/title)
11715
12179
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
11716
12180
msgstr ""
11717
12181
 
11718
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
12182
#: C/power-whydim.page:26(page/p)
11719
12183
msgid ""
11720
12184
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
11721
12185
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
11722
12186
"computer again, the screen will brighten."
11723
12187
msgstr ""
11724
12188
 
11725
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
12189
#: C/power-whydim.page:28(page/p)
11726
12190
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
11727
12191
msgstr ""
11728
12192
 
11729
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
12193
#: C/power-whydim.page:35(item/p)
11730
12194
msgid ""
11731
 
"Open <gui>Screen</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save power</gui>."
 
12195
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
 
12196
"power</gui>."
11732
12197
msgstr ""
11733
12198
 
11734
 
#: C/power-willnotturnon.page:9(info/desc)
 
12199
#: C/power-willnotturnon.page:11(info/desc)
11735
12200
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
11736
12201
msgstr ""
11737
12202
 
11738
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
12203
#: C/power-willnotturnon.page:20(page/title)
11739
12204
msgid "My computer will not turn on"
11740
12205
msgstr ""
11741
12206
 
11742
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
12207
#: C/power-willnotturnon.page:22(page/p)
11743
12208
msgid ""
11744
12209
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
11745
12210
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
11746
12211
msgstr ""
11747
12212
 
11748
 
#: C/power-willnotturnon.page:31(section/title)
 
12213
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/title)
11749
12214
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
11750
12215
msgstr ""
11751
12216
 
11752
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/p)
 
12217
#: C/power-willnotturnon.page:34(section/p)
11753
12218
msgid ""
11754
12219
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
11755
12220
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
11756
12221
"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
11757
12222
"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
11758
 
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)."
 
12223
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's "
 
12224
"removable."
11759
12225
msgstr ""
11760
12226
 
11761
 
#: C/power-willnotturnon.page:36(section/title)
 
12227
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/title)
11762
12228
msgid "Problem with the computer hardware"
11763
12229
msgstr ""
11764
12230
 
11765
 
#: C/power-willnotturnon.page:37(section/p)
 
12231
#: C/power-willnotturnon.page:44(section/p)
11766
12232
msgid ""
11767
12233
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
11768
12234
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
11770
12236
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
11771
12237
msgstr ""
11772
12238
 
11773
 
#: C/power-willnotturnon.page:41(section/title)
 
12239
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/title)
11774
12240
msgid "The computer beeps and then switches off"
11775
12241
msgstr ""
11776
12242
 
11777
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/p)
 
12243
#: C/power-willnotturnon.page:52(section/p)
11778
12244
msgid ""
11779
12245
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
11780
12246
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
11785
12251
"for repairs."
11786
12252
msgstr ""
11787
12253
 
11788
 
#: C/power-willnotturnon.page:46(section/title)
 
12254
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/title)
11789
12255
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
11790
12256
msgstr ""
11791
12257
 
11792
 
#: C/power-willnotturnon.page:47(section/p)
 
12258
#: C/power-willnotturnon.page:63(section/p)
11793
12259
msgid ""
11794
12260
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
11795
12261
msgstr ""
11796
12262
 
11797
 
#: C/power-willnotturnon.page:48(section/p)
 
12263
#: C/power-willnotturnon.page:65(section/p)
11798
12264
msgid ""
11799
12265
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
11800
12266
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
11801
12267
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
11802
12268
msgstr ""
11803
12269
 
 
12270
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
 
12271
msgid ""
 
12272
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 
12273
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
 
12274
"dimscreen\">brightness</link>..."
 
12275
msgstr ""
 
12276
 
 
12277
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
 
12278
msgid "Display &amp; screen"
 
12279
msgstr ""
 
12280
 
 
12281
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
 
12282
msgid ""
 
12283
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
 
12284
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
12285
"layouts\">keyboard layouts</link>..."
 
12286
msgstr ""
 
12287
 
11804
12288
#: C/prefs.page:8(info/title)
11805
12289
msgctxt "link:trail"
11806
12290
msgid "Settings"
11818
12302
msgid "User &amp; system settings"
11819
12303
msgstr ""
11820
12304
 
11821
 
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
11822
 
msgid ""
11823
 
"<link xref=\"session-language\">Change language</link>, <link "
11824
 
"xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
11825
 
msgstr ""
11826
 
 
11827
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
11828
 
msgid "Language &amp; region"
11829
 
msgstr ""
11830
 
 
11831
 
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
11832
 
msgid ""
11833
 
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
11834
 
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
11835
 
"dimscreen\">brightness</link>..."
11836
 
msgstr ""
11837
 
 
11838
 
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
11839
 
msgid "Display &amp; screen"
11840
 
msgstr ""
11841
 
 
11842
 
#: C/printing.page:14(info/desc)
11843
 
msgid ""
11844
 
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
11845
 
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
11846
 
"and multi-page</link>..."
11847
 
msgstr ""
11848
 
 
11849
 
#: C/printing.page:35(info/title)
11850
 
msgctxt "link:trail"
11851
 
msgid "Setup"
11852
 
msgstr ""
11853
 
 
11854
 
#: C/printing.page:37(section/title)
11855
 
msgid "Set up a printer"
11856
 
msgstr ""
11857
 
 
11858
 
#: C/printing.page:42(info/title)
11859
 
msgctxt "link:trail"
11860
 
msgid "Sizes and layouts"
11861
 
msgstr ""
11862
 
 
11863
 
#: C/printing.page:44(section/title)
11864
 
msgid "Different paper sizes and layouts"
11865
 
msgstr ""
11866
 
 
11867
 
#: C/printing.page:50(info/desc)
11868
 
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
11869
 
msgstr ""
11870
 
 
11871
 
#: C/printing.page:52(section/title)
11872
 
msgid "Printer problems"
11873
 
msgstr ""
11874
 
 
11875
12305
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
11876
12306
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
11877
12307
msgstr ""
11878
12308
 
11879
 
#: C/printing-2sided.page:22(page/title)
 
12309
#: C/printing-2sided.page:24(page/title)
11880
12310
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
11881
12311
msgstr ""
11882
12312
 
11883
 
#: C/printing-2sided.page:24(page/p)
11884
 
msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
 
12313
#: C/printing-2sided.page:26(page/p)
 
12314
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
11885
12315
msgstr ""
11886
12316
 
11887
12317
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
11888
 
#: C/printing-order.page:35(item/p)
11889
 
#: C/printing-order.page:52(item/p)
 
12318
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
12319
#: C/printing-order.page:51(item/p)
11890
12320
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
11891
12321
msgstr ""
11892
12322
 
11893
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
12323
#: C/printing-2sided.page:33(item/p)
11894
12324
msgid ""
11895
12325
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
11896
12326
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
11897
12327
"sided printing is not available for your printer."
11898
12328
msgstr ""
11899
12329
 
11900
 
#: C/printing-2sided.page:38(item/p)
 
12330
#: C/printing-2sided.page:36(item/p)
11901
12331
msgid ""
11902
12332
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
11903
12333
"experiment with your printer to see how it works."
11904
12334
msgstr ""
11905
12335
 
11906
 
#: C/printing-2sided.page:43(item/p)
 
12336
#: C/printing-2sided.page:40(item/p)
11907
12337
msgid ""
11908
12338
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
11909
12339
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
11910
12340
msgstr ""
11911
12341
 
 
12342
#: C/printing-2sided.page:45(note/p)
 
12343
msgid ""
 
12344
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
 
12345
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
 
12346
"be available."
 
12347
msgstr ""
 
12348
 
11912
12349
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
11913
12350
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
11914
12351
msgstr ""
11915
12352
 
11916
 
#: C/printing-cancel-job.page:22(page/title)
 
12353
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/title)
11917
12354
msgid "Cancel a print job"
11918
12355
msgstr ""
11919
12356
 
11920
 
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/p)
 
12357
#: C/printing-cancel-job.page:26(page/p)
11921
12358
msgid ""
11922
12359
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
11923
12360
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
11925
12362
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
11926
12363
msgstr ""
11927
12364
 
11928
 
#: C/printing-cancel-job.page:27(page/p)
 
12365
#: C/printing-cancel-job.page:30(page/p)
11929
12366
msgid ""
11930
12367
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
11931
12368
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
11932
12369
msgstr ""
11933
12370
 
11934
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
12371
#: C/printing-cancel-job.page:33(page/p)
11935
12372
msgid ""
11936
12373
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
11937
12374
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
11940
12377
"and then on again."
11941
12378
msgstr ""
11942
12379
 
11943
 
#: C/printing-cancel-job.page:31(note/p)
 
12380
#: C/printing-cancel-job.page:40(note/p)
11944
12381
msgid ""
11945
12382
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
11946
12383
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
11951
12388
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
11952
12389
msgstr ""
11953
12390
 
11954
 
#: C/printing-differentsize.page:24(page/title)
 
12391
#: C/printing-differentsize.page:26(page/title)
11955
12392
msgid "Change the paper size when printing"
11956
12393
msgstr ""
11957
12394
 
11958
 
#: C/printing-differentsize.page:26(page/p)
 
12395
#: C/printing-differentsize.page:28(page/p)
11959
12396
msgid ""
11960
12397
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
11961
12398
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
11962
12399
"document."
11963
12400
msgstr ""
11964
12401
 
11965
 
#: C/printing-differentsize.page:30(item/p)
11966
 
#: C/printing-select.page:23(item/p)
 
12402
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
12403
#: C/printing-select.page:25(item/p)
11967
12404
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
11968
12405
msgstr ""
11969
12406
 
11970
 
#: C/printing-differentsize.page:31(item/p)
 
12407
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
11971
12408
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
11972
12409
msgstr ""
11973
12410
 
11974
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
 
12411
#: C/printing-differentsize.page:35(item/p)
11975
12412
msgid ""
11976
12413
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
11977
12414
"drop-down list."
11978
12415
msgstr ""
11979
12416
 
11980
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
12417
#: C/printing-differentsize.page:37(item/p)
11981
12418
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
11982
12419
msgstr ""
11983
12420
 
11984
 
#: C/printing-differentsize.page:36(page/p)
 
12421
#: C/printing-differentsize.page:40(page/p)
11985
12422
msgid ""
11986
12423
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
11987
12424
"orientation:"
11988
12425
msgstr ""
11989
12426
 
11990
 
#: C/printing-differentsize.page:41(p/gui)
 
12427
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
11991
12428
msgid "Portrait"
11992
12429
msgstr ""
11993
12430
 
11994
 
#: C/printing-differentsize.page:42(p/gui)
 
12431
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
11995
12432
msgid "Landscape"
11996
12433
msgstr ""
11997
12434
 
11998
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
12435
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
11999
12436
msgid "Reverse portrait"
12000
12437
msgstr ""
12001
12438
 
12002
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
12439
#: C/printing-differentsize.page:47(p/gui)
12003
12440
msgid "Reverse landscape"
12004
12441
msgstr ""
12005
12442
 
12009
12446
"the correct paper size."
12010
12447
msgstr ""
12011
12448
 
12012
 
#: C/printing-envelopes.page:22(page/title)
 
12449
#: C/printing-envelopes.page:25(page/title)
12013
12450
msgid "Print envelopes and labels"
12014
12451
msgstr ""
12015
12452
 
12016
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/p)
 
12453
#: C/printing-envelopes.page:27(page/p)
12017
12454
msgid ""
12018
12455
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12019
12456
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12020
12457
"example."
12021
12458
msgstr ""
12022
12459
 
12023
 
#: C/printing-envelopes.page:29(section/title)
 
12460
#: C/printing-envelopes.page:32(section/title)
12024
12461
msgid "Printing onto envelopes"
12025
12462
msgstr ""
12026
12463
 
12027
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/p)
 
12464
#: C/printing-envelopes.page:34(section/p)
12028
12465
msgid ""
12029
12466
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12030
12467
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12031
12468
"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
12032
 
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>paper type</gui> as "
12033
 
"\"envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
12034
 
"<gui>paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
 
12469
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as "
 
12470
"\"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
 
12471
"<gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
12035
12472
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12036
12473
msgstr ""
12037
12474
 
12038
 
#: C/printing-envelopes.page:39(section/p)
 
12475
#: C/printing-envelopes.page:42(section/p)
12039
12476
msgid ""
12040
12477
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12041
12478
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12043
12480
"which way is the right way up."
12044
12481
msgstr ""
12045
12482
 
12046
 
#: C/printing-envelopes.page:45(note/p)
 
12483
#: C/printing-envelopes.page:48(note/p)
12047
12484
msgid ""
12048
12485
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12049
12486
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12054
12491
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12055
12492
msgstr ""
12056
12493
 
12057
 
#: C/printing-inklevel.page:18(page/title)
 
12494
#: C/printing-inklevel.page:20(page/title)
12058
12495
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12059
12496
msgstr ""
12060
12497
 
12061
 
#: C/printing-inklevel.page:20(page/p)
 
12498
#: C/printing-inklevel.page:22(page/p)
12062
12499
msgid ""
12063
12500
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12064
12501
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12065
12502
"installed on your computer."
12066
12503
msgstr ""
12067
12504
 
12068
 
#: C/printing-inklevel.page:24(page/p)
 
12505
#: C/printing-inklevel.page:26(page/p)
12069
12506
msgid ""
12070
12507
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12071
12508
"information."
12072
12509
msgstr ""
12073
12510
 
12074
 
#: C/printing-inklevel.page:27(page/p)
 
12511
#: C/printing-inklevel.page:29(page/p)
12075
12512
msgid ""
12076
12513
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12077
12514
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12078
12515
"proprietary drivers with similar features."
12079
12516
msgstr ""
12080
12517
 
12081
 
#: C/printing-inklevel.page:31(page/p)
 
12518
#: C/printing-inklevel.page:33(page/p)
12082
12519
msgid ""
12083
12520
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12084
12521
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12088
12525
"printers is <app>mktink</app>."
12089
12526
msgstr ""
12090
12527
 
12091
 
#: C/printing-inklevel.page:38(page/p)
 
12528
#: C/printing-inklevel.page:40(page/p)
12092
12529
msgid ""
12093
12530
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12094
12531
"designed to report their ink levels."
12098
12535
msgid "Collate and reverse the print order."
12099
12536
msgstr ""
12100
12537
 
12101
 
#: C/printing-order.page:22(page/title)
 
12538
#: C/printing-order.page:24(page/title)
12102
12539
msgid "Make pages print in a different order"
12103
12540
msgstr ""
12104
12541
 
12105
 
#: C/printing-order.page:25(section/title)
 
12542
#: C/printing-order.page:27(section/title)
12106
12543
msgid "Reverse"
12107
12544
msgstr ""
12108
12545
 
12117
12554
msgid "To reverse the order:"
12118
12555
msgstr ""
12119
12556
 
12120
 
#: C/printing-order.page:36(item/p)
 
12557
#: C/printing-order.page:34(item/p)
12121
12558
msgid ""
12122
12559
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12123
12560
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12136
12573
"instead."
12137
12574
msgstr ""
12138
12575
 
12139
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
12576
#: C/printing-order.page:49(section/p)
12140
12577
msgid "To Collate:"
12141
12578
msgstr ""
12142
12579
 
12143
 
#: C/printing-order.page:53(item/p)
 
12580
#: C/printing-order.page:52(item/p)
12144
12581
msgid ""
12145
12582
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12146
12583
"check <gui>Collate</gui>."
12147
12584
msgstr ""
12148
12585
 
 
12586
#: C/printing.page:16(info/desc)
 
12587
msgid ""
 
12588
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
 
12589
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
 
12590
"and multi-page</link>..."
 
12591
msgstr ""
 
12592
 
 
12593
#: C/printing.page:37(info/title)
 
12594
msgctxt "link:trail"
 
12595
msgid "Setup"
 
12596
msgstr ""
 
12597
 
 
12598
#: C/printing.page:39(section/title)
 
12599
msgid "Set up a printer"
 
12600
msgstr ""
 
12601
 
 
12602
#: C/printing.page:44(info/title)
 
12603
msgctxt "link:trail"
 
12604
msgid "Sizes and layouts"
 
12605
msgstr ""
 
12606
 
 
12607
#: C/printing.page:46(section/title)
 
12608
msgid "Different paper sizes and layouts"
 
12609
msgstr ""
 
12610
 
 
12611
#: C/printing.page:52(info/desc)
 
12612
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
 
12613
msgstr ""
 
12614
 
 
12615
#: C/printing.page:54(section/title)
 
12616
msgid "Printer problems"
 
12617
msgstr ""
 
12618
 
12149
12619
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12150
12620
msgid ""
12151
12621
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12152
12622
"you have."
12153
12623
msgstr ""
12154
12624
 
12155
 
#: C/printing-paperjam.page:18(page/title)
 
12625
#: C/printing-paperjam.page:21(page/title)
12156
12626
msgid "Clearing a paper jam"
12157
12627
msgstr ""
12158
12628
 
12159
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/p)
 
12629
#: C/printing-paperjam.page:23(page/p)
12160
12630
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12161
12631
msgstr ""
12162
12632
 
12163
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
12633
#: C/printing-paperjam.page:25(page/p)
12164
12634
msgid ""
12165
12635
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12166
12636
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12168
12638
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12169
12639
msgstr ""
12170
12640
 
12171
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
12641
#: C/printing-paperjam.page:30(page/p)
12172
12642
msgid ""
12173
12643
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12174
12644
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12180
12650
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12181
12651
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12182
12652
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12183
 
#: C/printing-select.page:32(media)
 
12653
#: C/printing-select.page:36(media)
12184
12654
msgctxt "_"
12185
12655
msgid ""
12186
12656
"external ref='figures/printing-select.png' "
12191
12661
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12192
12662
msgstr ""
12193
12663
 
12194
 
#: C/printing-select.page:17(page/title)
 
12664
#: C/printing-select.page:19(page/title)
12195
12665
msgid "Print only certain pages"
12196
12666
msgstr ""
12197
12667
 
12198
 
#: C/printing-select.page:19(page/p)
 
12668
#: C/printing-select.page:21(page/p)
12199
12669
msgid "To only print certain pages from the document:"
12200
12670
msgstr ""
12201
12671
 
12202
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
12672
#: C/printing-select.page:26(item/p)
12203
12673
msgid ""
12204
12674
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12205
12675
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12206
12676
msgstr ""
12207
12677
 
12208
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
12678
#: C/printing-select.page:28(item/p)
12209
12679
msgid ""
12210
12680
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12211
12681
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12212
12682
msgstr ""
12213
12683
 
12214
 
#: C/printing-select.page:29(note/p)
 
12684
#: C/printing-select.page:33(note/p)
12215
12685
msgid ""
12216
12686
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12217
12687
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12221
12691
msgid "Pick the printer that you use most often."
12222
12692
msgstr ""
12223
12693
 
12224
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:26(page/title)
 
12694
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/title)
12225
12695
msgid "Set the default printer"
12226
12696
msgstr ""
12227
12697
 
12228
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/p)
 
12698
#: C/printing-setup-default-printer.page:29(page/p)
12229
12699
msgid ""
12230
12700
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12231
12701
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12232
12702
msgstr ""
12233
12703
 
12234
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:31(item/p)
 
12704
#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
12235
12705
msgid ""
12236
12706
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12237
12707
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
12238
12708
msgstr ""
12239
12709
 
12240
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
 
12710
#: C/printing-setup-default-printer.page:37(item/p)
12241
12711
msgid ""
12242
12712
"Right click your desired default printer from the list of available "
12243
12713
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12244
12714
msgstr ""
12245
12715
 
12246
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:39(page/p)
 
12716
#: C/printing-setup-default-printer.page:41(page/p)
12247
12717
msgid ""
12248
12718
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12249
12719
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12253
12723
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12254
12724
msgstr ""
12255
12725
 
12256
 
#: C/printing-setup.page:34(page/title)
 
12726
#: C/printing-setup.page:36(page/title)
12257
12727
msgid "Set up a local printer"
12258
12728
msgstr ""
12259
12729
 
12260
 
#: C/printing-setup.page:35(page/p)
 
12730
#: C/printing-setup.page:37(page/p)
12261
12731
msgid ""
12262
12732
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12263
12733
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12264
12734
"your computer."
12265
12735
msgstr ""
12266
12736
 
12267
 
#: C/printing-setup.page:44(item/p)
 
12737
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
12268
12738
msgid "Make sure the printer is turned on."
12269
12739
msgstr ""
12270
12740
 
12271
 
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
 
12741
#: C/printing-setup.page:49(item/p)
12272
12742
msgid ""
12273
12743
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12274
12744
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12275
12745
"asked to authenticate to install them."
12276
12746
msgstr ""
12277
12747
 
12278
 
#: C/printing-setup.page:50(item/p)
 
12748
#: C/printing-setup.page:53(item/p)
12279
12749
msgid ""
12280
12750
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12281
 
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or Configure to make "
12282
 
"additional changes in the printer setup."
 
12751
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
 
12752
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
12283
12753
msgstr ""
12284
12754
 
12285
 
#: C/printing-setup.page:54(page/p)
 
12755
#: C/printing-setup.page:59(page/p)
12286
12756
msgid ""
12287
12757
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12288
12758
"settings."
12289
12759
msgstr ""
12290
12760
 
12291
 
#: C/printing-setup.page:58(item/p)
 
12761
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12292
12762
msgid ""
12293
12763
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12294
 
"right of the top panel and and select <gui>Printers</gui>."
 
12764
"right of the menu bar and and select <gui>Printers</gui>."
12295
12765
msgstr ""
12296
12766
 
12297
 
#: C/printing-setup.page:61(item/p)
 
12767
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
12298
12768
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12299
12769
msgstr ""
12300
12770
 
12301
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
 
12771
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
12302
12772
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12303
12773
msgstr ""
12304
12774
 
12305
 
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
 
12775
#: C/printing-setup.page:68(item/p)
12306
12776
msgid ""
12307
12777
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12308
12778
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12309
12779
msgstr ""
12310
12780
 
12311
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
12781
#: C/printing-setup.page:70(item/p)
12312
12782
msgid ""
12313
12783
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12314
12784
msgstr ""
12315
12785
 
12316
 
#: C/printing-setup.page:69(note/p)
 
12786
#: C/printing-setup.page:74(note/p)
12317
12787
msgid ""
12318
12788
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12319
12789
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12320
12790
"make and model screens."
12321
12791
msgstr ""
12322
12792
 
12323
 
#: C/printing-setup.page:74(page/p)
 
12793
#: C/printing-setup.page:78(page/p)
12324
12794
msgid ""
12325
12795
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12326
 
"default-printer\"> change your default printer</link>."
 
12796
"default-printer\">change your default printer</link>."
12327
12797
msgstr ""
12328
12798
 
12329
12799
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
12332
12802
"or clean the print head."
12333
12803
msgstr ""
12334
12804
 
12335
 
#: C/printing-streaks.page:19(page/title)
 
12805
#: C/printing-streaks.page:22(page/title)
12336
12806
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12337
12807
msgstr ""
12338
12808
 
12339
 
#: C/printing-streaks.page:27(page/p)
 
12809
#: C/printing-streaks.page:30(page/p)
12340
12810
msgid ""
12341
12811
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12342
12812
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12343
12813
"the printer or a low ink/toner supply."
12344
12814
msgstr ""
12345
12815
 
12346
 
#: C/printing-streaks.page:31(item/p)
 
12816
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12347
12817
msgid "Fading text or images"
12348
12818
msgstr ""
12349
12819
 
12350
 
#: C/printing-streaks.page:32(item/p)
 
12820
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12351
12821
msgid ""
12352
12822
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12353
12823
"a new cartridge if necessary."
12354
12824
msgstr ""
12355
12825
 
12356
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
12826
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
12357
12827
msgid "Streaks and lines"
12358
12828
msgstr ""
12359
12829
 
12360
 
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
 
12830
#: C/printing-streaks.page:43(item/p)
12361
12831
msgid ""
12362
 
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially-"
12363
 
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's instruction manual)."
 
12832
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
 
12833
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
 
12834
"instructions)."
12364
12835
msgstr ""
12365
12836
 
12366
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
12837
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
12367
12838
msgid "Wrong colors"
12368
12839
msgstr ""
12369
12840
 
12370
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
12841
#: C/printing-streaks.page:50(item/p)
12371
12842
msgid ""
12372
12843
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
12373
12844
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12374
12845
msgstr ""
12375
12846
 
12376
 
#: C/printing-streaks.page:46(item/p)
 
12847
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
12377
12848
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12378
12849
msgstr ""
12379
12850
 
12380
 
#: C/printing-streaks.page:47(item/p)
 
12851
#: C/printing-streaks.page:56(item/p)
12381
12852
msgid ""
12382
12853
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
12383
12854
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
12490
12961
"documentation</link>."
12491
12962
msgstr ""
12492
12963
 
12493
 
#: C/screen-shot-record.page:9(info/desc)
 
12964
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
12494
12965
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
12495
12966
msgstr ""
12496
12967
 
12497
 
#: C/screen-shot-record.page:19(page/title)
 
12968
#: C/screen-shot-record.page:21(page/title)
12498
12969
msgid "Screenshots"
12499
12970
msgstr ""
12500
12971
 
12501
 
#: C/screen-shot-record.page:21(page/p)
 
12972
#: C/screen-shot-record.page:23(page/p)
12502
12973
msgid ""
12503
12974
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
12504
12975
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
12505
 
"example; screenshots are just normal picture files, so you can email them "
 
12976
"example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them "
12506
12977
"and share them on the web."
12507
12978
msgstr ""
12508
12979
 
12509
 
#: C/screen-shot-record.page:24(section/title)
 
12980
#: C/screen-shot-record.page:26(section/title)
12510
12981
msgid "Take a screenshot"
12511
12982
msgstr ""
12512
12983
 
12513
 
#: C/screen-shot-record.page:25(section/p)
 
12984
#: C/screen-shot-record.page:27(section/p)
12514
12985
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
12515
12986
msgstr ""
12516
12987
 
12517
 
#: C/screen-shot-record.page:28(item/p)
12518
 
msgid ""
12519
 
"Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Take Screenshot</app> tool."
 
12988
#: C/screen-shot-record.page:30(item/p)
 
12989
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
12520
12990
msgstr ""
12521
12991
 
12522
 
#: C/screen-shot-record.page:32(item/p)
 
12992
#: C/screen-shot-record.page:34(item/p)
12523
12993
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
12524
12994
msgstr ""
12525
12995
 
12526
 
#: C/screen-shot-record.page:33(item/p)
 
12996
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
12527
12997
msgid ""
12528
12998
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
12529
12999
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
12531
13001
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
12532
13002
msgstr ""
12533
13003
 
12534
 
#: C/screen-shot-record.page:36(item/p)
 
13004
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
12535
13005
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
12536
13006
msgstr ""
12537
13007
 
12538
 
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 
13008
#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
12539
13009
msgid ""
12540
13010
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
12541
13011
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
12542
13012
msgstr ""
12543
13013
 
12544
 
#: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
 
13014
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
12545
13015
msgid ""
12546
13016
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
12547
13017
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
12548
13018
msgstr ""
12549
13019
 
12550
 
#: C/screen-shot-record.page:49(note/p)
12551
 
msgid ""
12552
 
"You can also drag and drop the image of the screenshot into another "
12553
 
"application, to paste it there, or to the <app>files</app> to save it there "
12554
 
"in a folder."
12555
 
msgstr ""
12556
 
 
12557
 
#: C/screen-shot-record.page:56(section/title)
12558
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
12559
 
msgid "Keyboard shortcuts"
12560
 
msgstr ""
12561
 
 
12562
 
#: C/screen-shot-record.page:57(section/p)
12563
 
msgid "You can also use the following keyboard shortcuts:"
12564
 
msgstr ""
12565
 
 
12566
 
#: C/screen-shot-record.page:60(td/p)
12567
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162(td/p)
12568
 
msgid "<key>Print Screen</key>"
12569
 
msgstr ""
12570
 
 
12571
 
#: C/screen-shot-record.page:61(td/p)
12572
 
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
12573
 
msgstr ""
12574
 
 
12575
 
#: C/screen-shot-record.page:64(td/p)
12576
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166(td/p)
12577
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
12578
 
msgstr ""
12579
 
 
12580
 
#: C/screen-shot-record.page:65(td/p)
12581
 
msgid "Takes a screenshot of the active window."
 
13020
#: C/screen-shot-record.page:51(note/p)
 
13021
msgid ""
 
13022
"You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
 
13023
"paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
 
13024
msgstr ""
 
13025
 
 
13026
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
 
13027
msgid ""
 
13028
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
 
13029
msgstr ""
 
13030
 
 
13031
#: C/session-formats.page:24(page/title)
 
13032
msgid "Change date and measurement formats"
 
13033
msgstr ""
 
13034
 
 
13035
#: C/session-formats.page:26(page/p)
 
13036
msgid ""
 
13037
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
 
13038
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
 
13039
msgstr ""
 
13040
 
 
13041
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
13042
msgid ""
 
13043
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
13044
"tab."
 
13045
msgstr ""
 
13046
 
 
13047
#: C/session-formats.page:32(item/p)
 
13048
msgid ""
 
13049
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
 
13050
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
 
13051
"<gui>Language</gui> tab."
 
13052
msgstr ""
 
13053
 
 
13054
#: C/session-formats.page:35(item/p)
 
13055
msgid ""
 
13056
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
 
13057
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
 
13058
"out."
 
13059
msgstr ""
 
13060
 
 
13061
#: C/session-formats.page:40(page/p)
 
13062
msgid ""
 
13063
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
 
13064
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
 
13065
"examples, your region also controls the starting day of the week in "
 
13066
"calendars."
 
13067
msgstr ""
 
13068
 
 
13069
#: C/session-formats.page:50(section/title)
 
13070
msgid "Change the system formats"
 
13071
msgstr ""
 
13072
 
 
13073
#: C/session-formats.page:52(section/p)
 
13074
msgid ""
 
13075
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
 
13076
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
 
13077
"formats used in places like the login screen."
 
13078
msgstr ""
 
13079
 
 
13080
#: C/session-formats.page:57(item/p)
 
13081
msgid "Change your formats, as described above."
 
13082
msgstr ""
 
13083
 
 
13084
#: C/session-formats.page:58(item/p)
 
13085
#: C/session-language.page:66(item/p)
 
13086
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
 
13087
msgstr ""
 
13088
 
 
13089
#: C/session-formats.page:59(item/p)
 
13090
#: C/session-language.page:67(item/p)
 
13091
msgid ""
 
13092
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
 
13093
"required. Enter your password, or the password for the requested "
 
13094
"administrator account."
12582
13095
msgstr ""
12583
13096
 
12584
13097
#: C/session-language.page:8(info/desc)
12585
13098
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
12586
13099
msgstr ""
12587
13100
 
12588
 
#: C/session-language.page:22(page/title)
12589
 
msgid "Change language"
 
13101
#: C/session-language.page:25(page/title)
 
13102
msgid "Change which language you use"
12590
13103
msgstr ""
12591
13104
 
12592
 
#: C/session-language.page:30(page/p)
 
13105
#: C/session-language.page:33(page/p)
12593
13106
msgid ""
12594
13107
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
12595
13108
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
12596
13109
msgstr ""
12597
13110
 
12598
 
#: C/session-language.page:35(item/p)
 
13111
#: C/session-language.page:38(item/p)
12599
13112
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
12600
13113
msgstr ""
12601
13114
 
12602
 
#: C/session-language.page:36(item/p)
 
13115
#: C/session-language.page:39(item/p)
12603
13116
msgid ""
12604
13117
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
12605
13118
"language to the top of the list."
12606
13119
msgstr ""
12607
13120
 
12608
 
#: C/session-language.page:37(item/p)
 
13121
#: C/session-language.page:40(item/p)
12609
13122
msgid ""
12610
13123
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
12611
 
"the icon at the very right of the panel and select <gui>Log Out</gui> to log "
12612
 
"out."
 
13124
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
 
13125
"log out."
12613
13126
msgstr ""
12614
13127
 
12615
 
#: C/session-language.page:43(note/p)
 
13128
#: C/session-language.page:46(note/p)
12616
13129
msgid ""
12617
13130
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
12618
13131
"support your language at all."
12619
13132
msgstr ""
12620
13133
 
12621
 
#: C/session-language.page:47(page/p)
 
13134
#: C/session-language.page:50(page/p)
12622
13135
msgid ""
12623
13136
"There are some special folders in your home folder where applications can "
12624
13137
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
12628
13141
"update the folder names."
12629
13142
msgstr ""
12630
13143
 
12631
 
#: C/session-language.page:54(page/p)
 
13144
#: C/session-language.page:58(section/title)
 
13145
msgid "Change the system language"
 
13146
msgstr ""
 
13147
 
 
13148
#: C/session-language.page:60(section/p)
 
13149
msgid ""
 
13150
"When you change your language, you only change it for your account after you "
 
13151
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
 
13152
"in places like the login screen."
 
13153
msgstr ""
 
13154
 
 
13155
#: C/session-language.page:65(item/p)
 
13156
msgid "Change your language, as described above."
 
13157
msgstr ""
 
13158
 
 
13159
#: C/session-language.page:72(page/p)
12632
13160
msgid ""
12633
13161
"You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
12634
13162
"href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
12635
13163
msgstr ""
12636
13164
 
12637
 
#: C/session-loginsound.page:8(info/desc)
12638
 
msgid "Disable the sound that plays when you log in."
12639
 
msgstr ""
12640
 
 
12641
 
#: C/session-loginsound.page:25(page/title)
12642
 
msgid "Disable the login sound"
12643
 
msgstr ""
12644
 
 
12645
 
#: C/session-loginsound.page:26(page/p)
12646
 
msgid ""
12647
 
"When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-"
12648
 
"sounding theme was inspired by the African origins of the word "
12649
 
"<em>Ubuntu</em>. You can easily disable it for yourself or for all users of "
12650
 
"your computer."
12651
 
msgstr ""
12652
 
 
12653
 
#: C/session-loginsound.page:31(steps/title)
12654
 
msgid "Disable the login sound for yourself"
12655
 
msgstr ""
12656
 
 
12657
 
#: C/session-loginsound.page:32(item/p)
12658
 
#: C/session-loginsound.page:39(item/p)
12659
 
msgid ""
12660
 
"Click the icon at the far top right of the screen and select <gui>System "
12661
 
"Settings</gui>."
12662
 
msgstr ""
12663
 
 
12664
 
#: C/session-loginsound.page:33(item/p)
12665
 
msgid "In the Personal section, select <gui>Startup Applications</gui>."
12666
 
msgstr ""
12667
 
 
12668
 
#: C/session-loginsound.page:34(item/p)
12669
 
msgid "Uncheck the <gui>GNOME Login Sound</gui> option."
12670
 
msgstr ""
12671
 
 
12672
 
#: C/session-loginsound.page:38(steps/title)
12673
 
msgid "Disable the login sound for all users"
12674
 
msgstr ""
12675
 
 
12676
 
#: C/session-loginsound.page:40(item/p)
12677
 
msgid "In the System section, select <gui>Login Screen</gui>."
12678
 
msgstr ""
12679
 
 
12680
 
#: C/session-loginsound.page:41(item/p)
12681
 
msgid ""
12682
 
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password into the popup "
12683
 
"authentication window."
12684
 
msgstr ""
12685
 
 
12686
 
#: C/session-loginsound.page:42(item/p)
12687
 
msgid "Uncheck the <gui>Play login sound</gui> option."
12688
 
msgstr ""
12689
 
 
12690
 
#: C/session-screenlocks.page:9(info/desc)
12691
 
msgid ""
12692
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen</gui> "
12693
 
"settings."
12694
 
msgstr ""
12695
 
 
12696
 
#: C/session-screenlocks.page:19(page/title)
 
13165
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
 
13166
msgid ""
 
13167
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
 
13168
"Lock</gui> settings."
 
13169
msgstr ""
 
13170
 
 
13171
#: C/session-screenlocks.page:21(page/title)
12697
13172
msgid "The screen locks itself too quickly"
12698
13173
msgstr ""
12699
13174
 
12700
 
#: C/session-screenlocks.page:21(page/p)
 
13175
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12701
13176
msgid ""
12702
 
"If you leave for computer for a few minutes, the screen will automatically "
 
13177
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
12703
13178
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
12704
 
"is done for security reasons (so no-one can mess with your work if you leave "
 
13179
"is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave "
12705
13180
"the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself "
12706
13181
"too quickly."
12707
13182
msgstr ""
12708
13183
 
12709
 
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12710
 
msgid "To wait for a longer period before automatically locking the screen:"
12711
 
msgstr ""
12712
 
 
12713
 
#: C/session-screenlocks.page:28(item/p)
 
13184
#: C/session-screenlocks.page:29(page/p)
 
13185
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
 
13186
msgstr ""
 
13187
 
 
13188
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
13189
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
13190
msgstr ""
 
13191
 
 
13192
#: C/session-screenlocks.page:34(item/p)
12714
13193
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
12715
13194
msgstr ""
12716
13195
 
12717
 
#: C/session-screenlocks.page:32(note/p)
 
13196
#: C/session-screenlocks.page:38(note/p)
12718
13197
msgid ""
12719
13198
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
12720
13199
"<gui>Lock</gui> off."
12721
13200
msgstr ""
12722
13201
 
12723
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
12724
 
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
12725
 
msgstr ""
12726
 
 
12727
 
#: C/sharing.page:13(credit/name)
12728
 
#: C/sharing-desktop.page:8(credit/name)
12729
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
12730
 
msgstr ""
12731
 
 
12732
 
#: C/sharing.page:20(page/title)
12733
 
msgid "Sharing"
12734
 
msgstr ""
12735
 
 
12736
 
#: C/sharing-desktop.page:12(info/desc)
 
13202
#: C/sharing-desktop.page:15(info/desc)
12737
13203
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
12738
13204
msgstr ""
12739
13205
 
12740
 
#: C/sharing-desktop.page:16(page/title)
 
13206
#: C/sharing-desktop.page:19(page/title)
12741
13207
msgid "Share your desktop"
12742
13208
msgstr ""
12743
13209
 
12744
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/p)
 
13210
#: C/sharing-desktop.page:21(page/p)
12745
13211
msgid ""
12746
13212
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
12747
13213
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
12748
13214
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
12749
13215
msgstr ""
12750
13216
 
12751
 
#: C/sharing-desktop.page:22(item/p)
12752
 
msgid "Open the <app>Desktop Sharing</app> preferences dialog."
12753
 
msgstr ""
12754
 
 
12755
 
#: C/sharing-desktop.page:25(item/p)
12756
 
msgid ""
12757
 
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12758
 
"other users to view your desktop</gui> option. This means that other people "
12759
 
"will be able to attempt to connect to your computer."
12760
 
msgstr ""
12761
 
 
12762
 
#: C/sharing-desktop.page:28(item/p)
12763
 
msgid ""
12764
 
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12765
 
"other users to control your desktop</gui> option. This may allow the other "
12766
 
"person to be able to move your mouse, run applications and browse files on "
12767
 
"your computer, depending on the security settings which you are currently "
12768
 
"using."
12769
 
msgstr ""
12770
 
 
12771
 
#: C/sharing-desktop.page:33(section/title)
12772
 
msgid "Security security"
12773
 
msgstr ""
12774
 
 
12775
 
#: C/sharing-desktop.page:35(section/p)
 
13217
#: C/sharing-desktop.page:27(item/p)
 
13218
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
 
13219
msgstr ""
 
13220
 
 
13221
#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 
13222
msgid ""
 
13223
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
 
13224
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
 
13225
"connect to your computer and view what's on your screen."
 
13226
msgstr ""
 
13227
 
 
13228
#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 
13229
msgid ""
 
13230
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
 
13231
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
 
13232
"mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the "
 
13233
"security settings which you are currently using."
 
13234
msgstr ""
 
13235
 
 
13236
#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
12776
13237
msgid ""
12777
13238
"It is important that you consider the full extent of what each security "
12778
13239
"option means before changing it."
12779
13240
msgstr ""
12780
13241
 
12781
 
#: C/sharing-desktop.page:38(item/title)
 
13242
#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
12782
13243
msgid "Confirm access to your machine"
12783
13244
msgstr ""
12784
13245
 
12785
 
#: C/sharing-desktop.page:39(item/p)
 
13246
#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
12786
13247
msgid ""
12787
13248
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
12788
13249
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
12790
13251
"someone to connect to your computer."
12791
13252
msgstr ""
12792
13253
 
12793
 
#: C/sharing-desktop.page:41(note/p)
 
13254
#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
12794
13255
msgid "This option is enabled by default."
12795
13256
msgstr ""
12796
13257
 
12797
 
#: C/sharing-desktop.page:45(item/title)
 
13258
#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
12798
13259
msgid "Enable password"
12799
13260
msgstr ""
12800
13261
 
12801
 
#: C/sharing-desktop.page:46(item/p)
 
13262
#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
12802
13263
msgid ""
12803
13264
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
12804
 
"select <gui>Require the user to enter this password:</gui>. If you do not "
12805
 
"use this option, anyone can attempt to view your desktop."
 
13265
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
 
13266
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
12806
13267
msgstr ""
12807
13268
 
12808
 
#: C/sharing-desktop.page:48(note/p)
 
13269
#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
12809
13270
msgid ""
12810
13271
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
12811
13272
"secure password."
12812
13273
msgstr ""
12813
13274
 
12814
 
#: C/sharing-desktop.page:52(item/title)
 
13275
#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
12815
13276
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
12816
13277
msgstr ""
12817
13278
 
12818
 
#: C/sharing-desktop.page:53(item/p)
 
13279
#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
12819
13280
msgid ""
12820
13281
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
12821
13282
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
12824
13285
"your router manually."
12825
13286
msgstr ""
12826
13287
 
12827
 
#: C/sharing-desktop.page:55(note/p)
 
13288
#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
12828
13289
msgid "This option is disabled by default."
12829
13290
msgstr ""
12830
13291
 
12831
 
#: C/sharing-desktop.page:62(section/title)
 
13292
#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
12832
13293
msgid "Show notification area icon"
12833
13294
msgstr ""
12834
13295
 
12835
 
#: C/sharing-desktop.page:63(section/p)
 
13296
#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
12836
13297
msgid ""
12837
13298
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
12838
13299
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
12839
13300
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
12840
13301
msgstr ""
12841
13302
 
12842
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
13303
#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
12843
13304
msgid ""
12844
13305
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
12845
13306
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
12846
13307
msgstr ""
12847
13308
 
 
13309
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
13310
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
 
13311
msgstr ""
 
13312
 
 
13313
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
13314
msgid "Sharing"
 
13315
msgstr ""
 
13316
 
12848
13317
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
12849
13318
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
12850
13319
msgstr ""
12851
13320
 
12852
 
#: C/shell-apps-favorites.page:24(page/title)
12853
 
msgid "Pin your favorite apps to the launcher"
 
13321
#: C/shell-apps-favorites.page:25(page/title)
 
13322
msgid "Change which applications show in the launcher"
12854
13323
msgstr ""
12855
13324
 
12856
 
#: C/shell-apps-favorites.page:26(page/p)
 
13325
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
12857
13326
msgid ""
12858
13327
"To add an application to the <link xref=\"shell-"
12859
13328
"terminology\">launcher</link> for easy access:"
12860
13329
msgstr ""
12861
13330
 
12862
 
#: C/shell-apps-favorites.page:28(item/p)
 
13331
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
12863
13332
msgid ""
12864
13333
"Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
12865
13334
"terminology\">dash</link> onto the launcher."
12866
13335
msgstr ""
12867
13336
 
12868
 
#: C/shell-apps-favorites.page:30(item/p)
 
13337
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
12869
13338
msgid ""
12870
 
"Alternatively, when an application is running, select the <gui>Keep in "
12871
 
"launcher</gui> item in the application's <gui>Quick List</gui>."
 
13339
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
 
13340
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
12872
13341
msgstr ""
12873
13342
 
12874
 
#: C/shell-apps-favorites.page:34(page/p)
 
13343
#: C/shell-apps-favorites.page:35(page/p)
12875
13344
msgid ""
12876
13345
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
12877
13346
"launcher, and then back onto it in the desired location."
12878
13347
msgstr ""
12879
13348
 
12880
 
#: C/shell-apps-favorites.page:36(page/p)
 
13349
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
12881
13350
msgid ""
12882
13351
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
12883
 
"application icon and de-select <gui>Keep in Launcher</gui>."
 
13352
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
12884
13353
msgstr ""
12885
13354
 
12886
 
#: C/shell-exit.page:10(info/desc)
 
13355
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
12887
13356
msgid ""
12888
13357
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
12889
13358
"so on."
12890
13359
msgstr ""
12891
13360
 
12892
 
#: C/shell-exit.page:22(page/title)
 
13361
#: C/shell-exit.page:26(page/title)
12893
13362
msgid "Log out, power off, switch users"
12894
13363
msgstr ""
12895
13364
 
12896
 
#: C/shell-exit.page:30(page/p)
 
13365
#: C/shell-exit.page:34(page/p)
12897
13366
msgid ""
12898
13367
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
12899
 
"(to save power), or leave it powered on and just log out."
 
13368
"(to save power), or leave it powered on and log out."
12900
13369
msgstr ""
12901
13370
 
12902
 
#: C/shell-exit.page:34(section/title)
 
13371
#: C/shell-exit.page:38(section/title)
12903
13372
msgid "Log out or switch users"
12904
13373
msgstr ""
12905
13374
 
12906
 
#: C/shell-exit.page:35(section/p)
 
13375
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
12907
13376
msgid ""
12908
13377
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
12909
 
"yourself logged in and just switch users. If you just switch users, all of "
12910
 
"your applications will continue running, and everything will be where you "
12911
 
"left it when you log back in."
 
13378
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
 
13379
"applications will continue running, and everything will be where you left it "
 
13380
"when you log back in."
12912
13381
msgstr ""
12913
13382
 
12914
 
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
 
13383
#: C/shell-exit.page:43(section/p)
12915
13384
msgid ""
12916
13385
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
12917
 
"intro\">session menu</link> at the very right of the top panel and select "
12918
 
"the appropriate option."
 
13386
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
 
13387
"appropriate option."
12919
13388
msgstr ""
12920
13389
 
12921
 
#: C/shell-exit.page:47(section/title)
 
13390
#: C/shell-exit.page:51(section/title)
12922
13391
msgid "Lock the screen"
12923
13392
msgstr ""
12924
13393
 
12925
 
#: C/shell-exit.page:48(section/p)
 
13394
#: C/shell-exit.page:52(section/p)
12926
13395
msgid ""
12927
13396
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
12928
 
"screen to prevent other people from accessing your files and running "
 
13397
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
12929
13398
"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
12930
13399
"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
12931
13400
"amount of time."
12932
13401
msgstr ""
12933
13402
 
12934
 
#: C/shell-exit.page:54(section/p)
 
13403
#: C/shell-exit.page:58(section/p)
12935
13404
msgid ""
12936
 
"To lock your screen, click the <gui>session menu</gui> in the top panel and "
 
13405
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
12937
13406
"select <gui>Lock Screen</gui>."
12938
13407
msgstr ""
12939
13408
 
12940
 
#: C/shell-exit.page:57(section/p)
 
13409
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
12941
13410
msgid ""
12942
13411
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
12943
13412
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
12944
13413
"to your desktop when they are finished."
12945
13414
msgstr ""
12946
13415
 
12947
 
#: C/shell-exit.page:66(section/title)
12948
 
msgid "Suspend, shut down, or restart."
12949
 
msgstr ""
12950
 
 
12951
 
#: C/shell-exit.page:68(section/p)
12952
 
msgid ""
12953
 
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. This saves "
12954
 
"your state to your computer's memory and powers off most of your computer's "
12955
 
"functions. A very small amount of power is still used during suspend."
 
13416
#: C/shell-exit.page:70(section/title)
 
13417
msgid "Suspend"
12956
13418
msgstr ""
12957
13419
 
12958
13420
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
12959
13421
msgid ""
12960
 
"To suspend your computer, click the <gui>session menu</gui> in the top panel "
12961
 
"and select <gui>Suspend</gui>. Or, if you have a laptop, simply close the "
12962
 
"lid. Your computer will automatically suspend when the lid is closed."
12963
 
msgstr ""
12964
 
 
12965
 
#: C/shell-exit.page:76(section/p)
 
13422
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
 
13423
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
 
13424
"This saves your state to your computer's memory and powers off most of the "
 
13425
"computer's functions. A very small amount of power is still used during "
 
13426
"suspend."
 
13427
msgstr ""
 
13428
 
 
13429
#: C/shell-exit.page:78(section/p)
 
13430
msgid ""
 
13431
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
 
13432
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
 
13433
msgstr ""
 
13434
 
 
13435
#: C/shell-exit.page:83(section/title)
 
13436
msgid "Power off or restart"
 
13437
msgstr ""
 
13438
 
 
13439
#: C/shell-exit.page:85(section/p)
12966
13440
msgid ""
12967
13441
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
12968
 
"the <gui>session menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
 
13442
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
12969
13443
msgstr ""
12970
13444
 
12971
 
#: C/shell-exit.page:80(note/p)
 
13445
#: C/shell-exit.page:89(section/p)
12972
13446
msgid ""
12973
13447
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
12974
13448
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
13009
13483
"environment, unaffected by what previous guests did."
13010
13484
msgstr ""
13011
13485
 
13012
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
13013
 
msgid "Customization"
13014
 
msgstr ""
13015
 
 
13016
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
13017
 
msgid ""
13018
 
"The tutorial <link "
13019
 
"href=\"http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1566078\">Customize Guest "
13020
 
"Session</link> shows some ways to customize the appearance and behavior."
13021
 
msgstr ""
13022
 
 
13023
13486
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13024
 
msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
13025
 
msgstr ""
13026
 
 
13027
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(table/title)
13028
 
msgid "Using the Dash and the Launcher"
13029
 
msgstr ""
13030
 
 
13031
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(td/p)
13032
 
msgid "Tap <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
13033
 
msgstr ""
13034
 
 
13035
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
13036
 
msgid "Open the <gui>Dash</gui>. Tap again to close."
13037
 
msgstr ""
13038
 
 
13039
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13487
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 
13488
msgstr ""
 
13489
 
 
13490
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:20(page/title)
 
13491
msgid "Useful keyboard shortcuts"
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/p)
13040
13495
msgid ""
13041
 
"The Dash opens with focus on the search box to find applications and files. "
13042
 
"Using the arrow keys will navigate the results; use <key>Enter</key> to "
13043
 
"launch."
 
13496
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
 
13497
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
 
13498
"pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more "
 
13499
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
 
13500
msgstr ""
 
13501
 
 
13502
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(table/title)
 
13503
msgid "Getting around the desktop"
 
13504
msgstr ""
 
13505
 
 
13506
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13507
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
13508
msgstr ""
 
13509
 
 
13510
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13511
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13044
13512
msgstr ""
13045
13513
 
13046
13514
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
13047
 
msgid "Hold <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
 
13515
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13048
13516
msgstr ""
13049
13517
 
13050
13518
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13051
 
msgid "Reveal the <gui>launcher</gui>."
13052
 
msgstr ""
13053
 
 
13054
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
13055
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>1</key></keyseq>"
13056
 
msgstr ""
13057
 
 
13058
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
13059
 
msgid ""
13060
 
"Start the first launcher item or switches to it if it is already running. If "
13061
 
"<key>Shift</key> is also pressed, will open a new window."
 
13519
msgid ""
 
13520
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
 
13521
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
 
13522
msgstr ""
 
13523
 
 
13524
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 
13525
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
13526
msgstr ""
 
13527
 
 
13528
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
13529
msgid ""
 
13530
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
 
13531
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13062
13532
msgstr ""
13063
13533
 
13064
13534
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
13065
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>2</key></keyseq>"
13066
 
msgstr ""
13067
 
 
13068
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13069
13535
msgid ""
13070
 
"Start the second launcher item or switches to it if it is already running. "
13071
 
"This pattern continues until <keyseq><key>Meta</key><key>0</key></keyseq> "
13072
 
"which opens the tenth item."
 
13536
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
 
13537
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
 
13538
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13073
13539
msgstr ""
13074
13540
 
13075
13541
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
13076
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
13542
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13077
13543
msgstr ""
13078
13544
 
13079
13545
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13080
13546
msgid ""
13081
 
"Open the launcher. Use arrow keys to navigate and <key>Enter</key> to start "
13082
 
"or switch to an application."
13083
 
msgstr ""
13084
 
 
13085
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13086
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13087
 
msgstr ""
13088
 
 
13089
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
13090
 
msgid ""
13091
 
"Open the Dash in a special mode to run commands that you type in. Press "
13092
 
"<key>Enter</key> to run the current command. You can also use the arrow keys "
13093
 
"to choose a different command and press <key>Enter</key> to run it."
13094
 
msgstr ""
13095
 
 
13096
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
13097
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>A</key></keyseq>"
13098
 
msgstr ""
13099
 
 
13100
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13101
 
msgid "Open the <gui>Applications lens</gui>."
13102
 
msgstr ""
13103
 
 
13104
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13105
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>F</key></keyseq>"
13106
 
msgstr ""
13107
 
 
13108
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
13109
 
msgid "Open the <gui>Files and folders lens</gui>."
13110
 
msgstr ""
13111
 
 
13112
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13113
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>T</key></keyseq>"
13114
 
msgstr ""
13115
 
 
13116
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
13117
 
msgid "Open the <gui>Trash</gui>."
13118
 
msgstr ""
13119
 
 
13120
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13121
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
13122
 
msgstr ""
13123
 
 
13124
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13125
 
msgid "Open the <app>Terminal</app>."
13126
 
msgstr ""
13127
 
 
13128
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13129
 
msgid "<key>Alt</key>"
13130
 
msgstr ""
13131
 
 
13132
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13133
 
msgid ""
13134
 
"Reveal the <gui>Application Menu</gui>. "
13135
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> opens the <gui>File</gui> menu."
13136
 
msgstr ""
13137
 
 
13138
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
13139
 
msgid "<key>F10</key>"
13140
 
msgstr ""
13141
 
 
13142
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
13143
 
msgid ""
13144
 
"Open the menu. Use the arrow keys to navigate. You can also access the <link "
13145
 
"xref=\"unity-appmenu-intro\">indicator menus</link>."
13146
 
msgstr ""
13147
 
 
13148
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(table/title)
13149
 
msgid "Getting around the desktop"
13150
 
msgstr ""
13151
 
 
13152
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
13153
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
13154
 
msgstr ""
13155
 
 
13156
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13157
 
msgid "Close the current window."
13158
 
msgstr ""
13159
 
 
13160
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
13161
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
13162
 
msgstr ""
13163
 
 
13164
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13165
 
msgid ""
13166
 
"Maximize the current window. If the window is already maximized, unmaximize "
13167
 
"it."
13168
 
msgstr ""
13169
 
 
13170
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
13171
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13172
 
msgstr ""
13173
 
 
13174
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13175
 
msgid ""
13176
 
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13177
 
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13178
 
msgstr ""
13179
 
 
13180
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13181
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>D</key></keyseq>"
13182
 
msgstr ""
13183
 
 
13184
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13185
 
msgid ""
13186
 
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13187
 
"windows."
13188
 
msgstr ""
13189
 
 
13190
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
13191
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>S</key></keyseq>"
13192
 
msgstr ""
13193
 
 
13194
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13195
 
msgid ""
13196
13547
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13197
13548
"workspaces\">workspaces</link>."
13198
13549
msgstr ""
13199
13550
 
13200
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
13201
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>W</key></keyseq>"
13202
 
msgstr ""
13203
 
 
13204
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13205
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from all workspaces."
13206
 
msgstr ""
13207
 
 
13208
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 
13551
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 
13552
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
 
13553
msgstr ""
 
13554
 
 
13555
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
13556
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
13557
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
 
13558
msgstr ""
 
13559
 
 
13560
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
13209
13561
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13210
13562
msgstr ""
13211
13563
 
13212
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
13213
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13214
 
msgstr ""
13215
 
 
13216
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(td/p)
 
13564
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13217
13565
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13218
13566
msgstr ""
13219
13567
 
13220
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
13568
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
13221
13569
msgid ""
13222
13570
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13223
13571
msgstr ""
13224
13572
 
13225
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
 
13573
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
13226
13574
msgid ""
13227
13575
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13228
13576
"keys</key></keyseq>"
13229
13577
msgstr ""
13230
13578
 
13231
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127(td/p)
 
13579
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
13232
13580
msgid ""
13233
13581
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13234
13582
"different workspace.</link>"
13235
13583
msgstr ""
13236
13584
 
13237
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(td/p)
 
13585
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 
13586
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
13587
msgstr ""
 
13588
 
 
13589
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
13590
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
 
13591
msgstr ""
 
13592
 
 
13593
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
 
13594
msgid ""
 
13595
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
13596
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
 
13597
msgstr ""
 
13598
 
 
13599
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
13600
msgid ""
 
13601
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
 
13602
"windows."
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
 
13605
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
13238
13606
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13239
13607
msgstr ""
13240
13608
 
13241
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
 
13609
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
13242
13610
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13243
13611
msgstr ""
13244
13612
 
13245
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136(table/title)
 
13613
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(table/title)
13246
13614
msgid "Common editing shortcuts"
13247
13615
msgstr ""
13248
13616
 
13249
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138(td/p)
 
13617
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
13250
13618
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13251
13619
msgstr ""
13252
13620
 
13253
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139(td/p)
 
13621
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
13254
13622
msgid "Select all text or items in a list."
13255
13623
msgstr ""
13256
13624
 
13257
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(td/p)
 
13625
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13258
13626
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13259
13627
msgstr ""
13260
13628
 
13261
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143(td/p)
 
13629
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
13262
13630
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13263
13631
msgstr ""
13264
13632
 
13265
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146(td/p)
 
13633
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13266
13634
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13267
13635
msgstr ""
13268
13636
 
13269
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147(td/p)
 
13637
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
13270
13638
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13271
13639
msgstr ""
13272
13640
 
13273
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150(td/p)
 
13641
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13274
13642
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13275
13643
msgstr ""
13276
13644
 
13277
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151(td/p)
 
13645
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
13278
13646
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13279
13647
msgstr ""
13280
13648
 
13281
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154(td/p)
 
13649
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13282
13650
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13283
13651
msgstr ""
13284
13652
 
13285
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155(td/p)
 
13653
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13286
13654
msgid "Undo the last action."
13287
13655
msgstr ""
13288
13656
 
13289
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160(table/title)
 
13657
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(table/title)
13290
13658
msgid "Capturing from the screen"
13291
13659
msgstr ""
13292
13660
 
13293
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163(td/p)
13294
 
msgid "Take a screenshot."
13295
 
msgstr ""
13296
 
 
13297
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167(td/p)
13298
 
msgid "Take a screenshot of the active window."
 
13661
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 
13662
msgid "<key>Print Screen</key>"
 
13663
msgstr ""
 
13664
 
 
13665
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
13666
msgid ""
 
13667
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 
13668
msgstr ""
 
13669
 
 
13670
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 
13671
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
13672
msgstr ""
 
13673
 
 
13674
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 
13675
msgid ""
 
13676
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
 
13677
"window.</link>"
 
13678
msgstr ""
 
13679
 
 
13680
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
13681
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
13682
msgstr ""
 
13683
 
 
13684
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(td/p)
 
13685
msgid ""
 
13686
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
 
13687
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
 
13688
"select an area."
13299
13689
msgstr ""
13300
13690
 
13301
13691
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
13302
13692
msgctxt "link:trail"
13303
 
msgid "Overview"
 
13693
msgid "Desktop"
13304
13694
msgstr ""
13305
13695
 
13306
13696
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
13307
 
msgid "An overview of the different parts of the desktop."
13308
 
msgstr ""
13309
 
 
13310
 
#: C/shell-overview.page:21(page/title)
13311
 
msgid "Overview of the desktop"
13312
 
msgstr ""
13313
 
 
13314
 
#: C/shell-overview.page:26(section/title)
 
13697
msgid ""
 
13698
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
 
13699
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
 
13700
"windows\">windows</link>, <link xref=\"addremove-install\">install "
 
13701
"additional software</link>…"
 
13702
msgstr ""
 
13703
 
 
13704
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
13705
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
 
13706
msgstr ""
 
13707
 
 
13708
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
13315
13709
msgid "The Desktop"
13316
13710
msgstr ""
13317
13711
 
13318
 
#: C/shell-overview.page:30(section/title)
 
13712
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
13319
13713
msgid "Applications and windows"
13320
13714
msgstr ""
13321
13715
 
13322
 
#: C/shell-overview.page:34(section/title)
13323
 
msgid "Files and folders"
13324
 
msgstr ""
13325
 
 
13326
 
#: C/shell-windows-maximize.page:9(info/desc)
13327
 
msgid "Double click on the top title bar."
13328
 
msgstr ""
13329
 
 
13330
 
#: C/shell-windows-maximize.page:21(page/title)
13331
 
msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
13332
 
msgstr ""
13333
 
 
13334
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(item/p)
13335
 
msgid "To maximize a window, double-click on the title bar of the window."
13336
 
msgstr ""
13337
 
 
13338
 
#: C/shell-windows-maximize.page:28(item/p)
13339
 
msgid ""
13340
 
"Another way to maximize a window is to click on the <gui>title bar</gui> of "
13341
 
"an application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
13342
 
"pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen becomes "
13343
 
"highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
13344
 
msgstr ""
13345
 
 
13346
 
#: C/shell-windows-maximize.page:34(item/p)
13347
 
msgid ""
13348
 
"To restore the window to its original size, click on the <gui>title "
13349
 
"bar</gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
13350
 
"After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
13351
 
"itself to an unmaximized state."
13352
 
msgstr ""
13353
 
 
13354
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13355
 
msgid ""
13356
 
"Pressing the <key>Alt</key> while clicking anywhere in a window will allow "
13357
 
"you to move the window. Some people may find this easier than needing to "
13358
 
"click in the <gui>title bar</gui> of an application."
13359
 
msgstr ""
13360
 
 
13361
 
#: C/shell-windows-maximize.page:44(note/p)
13362
 
msgid ""
13363
 
"You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
13364
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, "
13365
 
"and then press <key>x</key>."
13366
 
msgstr ""
13367
 
 
13368
 
#: C/shell-windows.page:10(info/desc)
 
13716
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
13717
msgid "Add and remove software"
 
13718
msgstr ""
 
13719
 
 
13720
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
13721
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
 
13722
msgstr ""
 
13723
 
 
13724
#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 
13725
msgid "Maximize and unmaximize a window"
 
13726
msgstr ""
 
13727
 
 
13728
#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 
13729
msgid ""
 
13730
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
 
13731
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
 
13732
"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
 
13733
"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
 
13734
"for details."
 
13735
msgstr ""
 
13736
 
 
13737
#: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 
13738
msgid ""
 
13739
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
 
13740
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
 
13741
"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
 
13742
"press <key>↑</key>."
 
13743
msgstr ""
 
13744
 
 
13745
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
 
13746
msgid ""
 
13747
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
 
13748
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
 
13749
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
 
13750
"xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
 
13751
msgstr ""
 
13752
 
 
13753
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
 
13754
#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 
13755
msgid ""
 
13756
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
 
13757
msgstr ""
 
13758
 
 
13759
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
13369
13760
msgid "Move and organize your windows."
13370
13761
msgstr ""
13371
13762
 
13372
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
13763
#: C/shell-windows.page:22(page/title)
13373
13764
msgid "Windows and workspaces"
13374
13765
msgstr ""
13375
13766
 
13376
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
13767
#: C/shell-windows.page:24(page/p)
13377
13768
msgid ""
13378
13769
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13379
13770
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13380
13771
"you can launch new applications and control which window is active."
13381
13772
msgstr ""
13382
13773
 
13383
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
13774
#: C/shell-windows.page:26(page/p)
13384
13775
msgid ""
13385
13776
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13386
13777
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13387
13778
"how to use these features."
13388
13779
msgstr ""
13389
13780
 
13390
 
#: C/shell-windows.page:48(section/title)
 
13781
#: C/shell-windows.page:50(info/title)
 
13782
msgctxt "link:trail"
 
13783
msgid "Windows"
 
13784
msgstr ""
 
13785
 
 
13786
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
13391
13787
msgid "Working with windows"
13392
13788
msgstr ""
13393
13789
 
13394
 
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
 
13790
#: C/shell-windows.page:57(info/title)
 
13791
msgctxt "link:trail"
 
13792
msgid "Workspaces"
 
13793
msgstr ""
 
13794
 
 
13795
#: C/shell-windows.page:59(section/title)
13395
13796
msgid "Working with workspaces"
13396
13797
msgstr ""
13397
13798
 
13399
13800
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13400
13801
msgstr ""
13401
13802
 
13402
 
#: C/shell-windows-states.page:20(page/title)
13403
 
msgid "Window operations and modes"
13404
 
msgstr ""
13405
 
 
13406
 
#: C/shell-windows-states.page:27(page/p)
13407
 
msgid ""
13408
 
"Windows work in a very similar way to windows on other operating systems."
13409
 
msgstr ""
13410
 
 
13411
 
#: C/shell-windows-states.page:34(section/title)
 
13803
#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
 
13804
msgid "Window operations"
 
13805
msgstr ""
 
13806
 
 
13807
#: C/shell-windows-states.page:29(page/p)
 
13808
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
 
13809
msgstr ""
 
13810
 
 
13811
#: C/shell-windows-states.page:37(section/title)
13412
13812
msgid "Minimize, restore and close"
13413
13813
msgstr ""
13414
13814
 
13415
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/title)
13416
 
msgid "Minimize"
13417
 
msgstr ""
13418
 
 
13419
 
#: C/shell-windows-states.page:40(item/p)
13420
 
msgid "To minimize a window, you can:"
13421
 
msgstr ""
13422
 
 
13423
 
#: C/shell-windows-states.page:43(item/p)
 
13815
#: C/shell-windows-states.page:39(section/p)
 
13816
msgid "To minimize or hide a window:"
 
13817
msgstr ""
 
13818
 
 
13819
#: C/shell-windows-states.page:42(item/p)
13424
13820
msgid ""
13425
 
"Press the button that looks like a \"minus\" sign in the application's "
 
13821
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
13426
13822
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13427
13823
"screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, "
13428
13824
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13429
13825
msgstr ""
13430
13826
 
13431
 
#: C/shell-windows-states.page:49(note/p)
13432
 
msgid ""
13433
 
"When you minimize an application, the application window 'disappears' into "
13434
 
"the <gui>launcher</gui>. The application can be retrieved by opening the "
13435
 
"<gui>launcher</gui> and clicking on that application's icon, or by pressing "
13436
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>tab</key></keyseq> to cycle through your open "
13437
 
"applications."
13438
 
msgstr ""
13439
 
 
13440
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/title)
13441
 
msgid "Close"
13442
 
msgstr ""
13443
 
 
13444
 
#: C/shell-windows-states.page:61(item/p)
 
13827
#: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 
13828
msgid ""
 
13829
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
 
13830
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
 
13831
"launcher."
 
13832
msgstr ""
 
13833
 
 
13834
#: C/shell-windows-states.page:53(section/p)
 
13835
msgid "To restore the window:"
 
13836
msgstr ""
 
13837
 
 
13838
#: C/shell-windows-states.page:56(item/p)
 
13839
msgid ""
 
13840
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
 
13841
"retrieve it from the window switcher by pressing "
 
13842
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
13843
msgstr ""
 
13844
 
 
13845
#: C/shell-windows-states.page:62(section/p)
13445
13846
msgid "To close the window:"
13446
13847
msgstr ""
13447
13848
 
13448
 
#: C/shell-windows-states.page:64(item/p)
 
13849
#: C/shell-windows-states.page:65(item/p)
13449
13850
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13450
13851
msgstr ""
13451
13852
 
13452
 
#: C/shell-windows-states.page:69(item/p)
 
13853
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
13453
13854
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13454
13855
msgstr ""
13455
13856
 
13456
 
#: C/shell-windows-states.page:74(item/p)
 
13857
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
13457
13858
msgid ""
13458
13859
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
13459
13860
"menu. Then press <key>c</key>."
13460
13861
msgstr ""
13461
13862
 
13462
 
#: C/shell-windows-states.page:84(section/title)
13463
 
msgid "Resize a window"
13464
 
msgstr ""
13465
 
 
13466
 
#: C/shell-windows-states.page:87(note/p)
 
13863
#: C/shell-windows-states.page:79(section/title)
 
13864
msgid "Resize"
 
13865
msgstr ""
 
13866
 
 
13867
#: C/shell-windows-states.page:82(note/p)
 
13868
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
 
13869
msgstr ""
 
13870
 
 
13871
#: C/shell-windows-states.page:84(section/p)
 
13872
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
 
13873
msgstr ""
 
13874
 
 
13875
#: C/shell-windows-states.page:87(item/p)
13467
13876
msgid ""
13468
 
"To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em>."
 
13877
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
 
13878
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
13469
13879
msgstr ""
13470
13880
 
13471
13881
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
13472
 
msgid ""
13473
 
"The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical "
13474
 
"direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the "
13475
 
"window until it changes into a 'corner-pointer'. When it becomes a 'corner-"
13476
 
"pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction."
13477
 
msgstr ""
13478
 
 
13479
 
#: C/shell-windows-states.page:95(section/p)
13480
 
msgid ""
13481
 
"You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse "
13482
 
"pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-"
13483
 
"pointer'. When it becomes a 'side-pointer', click+hold+drag to resize the "
13484
 
"window in the horizontal direction."
13485
 
msgstr ""
13486
 
 
13487
 
#: C/shell-windows-states.page:99(section/p)
13488
 
msgid ""
13489
 
"To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or "
13490
 
"bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-"
13491
 
"pointer' respectively. When it does, click+hold+drag to resize the window in "
13492
 
"the vertical direction."
13493
 
msgstr ""
13494
 
 
13495
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/title)
13496
 
msgid "Ways to arrange windows in your workspace"
13497
 
msgstr ""
13498
 
 
13499
 
#: C/shell-windows-states.page:106(section/p)
13500
 
msgid ""
13501
 
"You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + "
13502
 
"click and drag one window towards the left until the cursor touches the left "
13503
 
"side of the screen. The left half of the screen becomes highlighted. "
13504
 
"Unclick, and your window should automatically take up exactly half your "
13505
 
"screen. Do the same thing for another window, dragging it to the right side."
13506
 
msgstr ""
13507
 
 
13508
 
#: C/shell-windows-switching.page:10(info/desc)
 
13882
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
 
13883
msgstr ""
 
13884
 
 
13885
#: C/shell-windows-states.page:94(item/p)
 
13886
msgid ""
 
13887
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
 
13888
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
 
13889
msgstr ""
 
13890
 
 
13891
#: C/shell-windows-states.page:98(section/p)
 
13892
msgid "To resize only in the vertical direction:"
 
13893
msgstr ""
 
13894
 
 
13895
#: C/shell-windows-states.page:101(item/p)
 
13896
msgid ""
 
13897
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
 
13898
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
 
13899
"resize the window vertically."
 
13900
msgstr ""
 
13901
 
 
13902
#: C/shell-windows-states.page:111(section/title)
 
13903
msgid "Arranging windows in your workspace"
 
13904
msgstr ""
 
13905
 
 
13906
#: C/shell-windows-states.page:113(section/p)
 
13907
msgid "To place two windows side by side:"
 
13908
msgstr ""
 
13909
 
 
13910
#: C/shell-windows-states.page:116(item/p)
 
13911
msgid ""
 
13912
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
 
13913
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
 
13914
"left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and "
 
13915
"the window will fill the left half of the screen."
 
13916
msgstr ""
 
13917
 
 
13918
#: C/shell-windows-states.page:120(item/p)
 
13919
msgid ""
 
13920
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
 
13921
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
 
13922
msgstr ""
 
13923
 
 
13924
#: C/shell-windows-states.page:126(note/p)
 
13925
msgid ""
 
13926
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
 
13927
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
 
13928
"bar</gui> of an application."
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
13509
13932
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13510
13933
msgstr ""
13511
13934
 
13512
 
#: C/shell-windows-switching.page:24(page/title)
 
13935
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
13513
13936
msgid "Switch between windows"
13514
13937
msgstr ""
13515
13938
 
13516
 
#: C/shell-windows-switching.page:32(section/title)
 
13939
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
13517
13940
msgid "From the launcher"
13518
13941
msgstr ""
13519
13942
 
13520
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(item/p)
 
13943
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
13521
13944
msgid ""
13522
13945
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
13523
13946
"your screen."
13524
13947
msgstr ""
13525
13948
 
13526
 
#: C/shell-windows-switching.page:37(item/p)
 
13949
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
13527
13950
msgid ""
13528
13951
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
13529
13952
"Click on a running application icon to switch to it."
13530
13953
msgstr ""
13531
13954
 
13532
 
#: C/shell-windows-switching.page:41(item/p)
 
13955
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
13533
13956
msgid ""
13534
13957
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
13535
13958
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
13536
13959
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
13537
13960
msgstr ""
13538
13961
 
13539
 
#: C/shell-windows-switching.page:50(section/title)
13540
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:31(section/title)
 
13962
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
13541
13963
msgid "From the keyboard"
13542
13964
msgstr ""
13543
13965
 
13544
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
13966
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
13545
13967
msgid ""
13546
13968
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
13547
13969
"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
13548
13970
"open, with a preview."
13549
13971
msgstr ""
13550
13972
 
13551
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
13973
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
13552
13974
msgid ""
13553
13975
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
13554
13976
"the window you want."
13555
13977
msgstr ""
13556
13978
 
13557
 
#: C/shell-windows-switching.page:62(item/p)
 
13979
#: C/shell-windows-switching.page:64(item/p)
13558
13980
msgid ""
13559
13981
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
13560
13982
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
13561
13983
msgstr ""
13562
13984
 
13563
 
#: C/shell-windows-switching.page:66(item/p)
 
13985
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
13564
13986
msgid ""
13565
 
"It is also possible to switch to any window by moving to it with the mouse "
13566
 
"and clicking."
 
13987
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
 
13988
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
 
13989
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
 
13990
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
13567
13991
msgstr ""
13568
13992
 
13569
 
#: C/shell-windows-switching.page:73(item/p)
 
13993
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
13570
13994
msgid ""
13571
13995
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
13572
13996
"windows zoomed out."
13573
13997
msgstr ""
13574
13998
 
13575
 
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
 
13999
#: C/shell-windows-switching.page:81(item/p)
13576
14000
msgid "Click the window you want to switch to."
13577
14001
msgstr ""
13578
14002
 
 
14003
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
14004
msgid "Maximize two windows side-by-side."
 
14005
msgstr ""
 
14006
 
 
14007
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
14008
msgid "Tile windows"
 
14009
msgstr ""
 
14010
 
 
14011
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
14012
msgid ""
 
14013
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
 
14014
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
 
14015
"them."
 
14016
msgstr ""
 
14017
 
 
14018
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
14019
msgid ""
 
14020
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
 
14021
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
 
14022
"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
 
14023
"and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 
14024
msgstr ""
 
14025
 
 
14026
#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
 
14027
msgid ""
 
14028
"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
 
14029
"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 
14030
msgstr ""
 
14031
 
13579
14032
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
13580
14033
msgid ""
13581
14034
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
13582
14035
msgstr ""
13583
14036
 
13584
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:23(page/title)
13585
 
msgid "Move windows to a different workspace"
13586
 
msgstr ""
13587
 
 
13588
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/p)
13589
 
msgid "You can move a window between workspaces:"
13590
 
msgstr ""
13591
 
 
13592
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:29(item/p)
 
14037
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(page/title)
 
14038
msgid "Move a window to a different workspace"
 
14039
msgstr ""
 
14040
 
 
14041
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:28(page/p)
 
14042
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/title)
 
14043
msgid "Using the mouse:"
 
14044
msgstr ""
 
14045
 
 
14046
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:32(item/p)
13593
14047
msgid ""
13594
14048
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13595
14049
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
13596
14050
msgstr ""
13597
14051
 
13598
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(item/p)
 
14052
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:36(item/p)
13599
14053
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
13600
14054
msgstr ""
13601
14055
 
13602
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(page/p)
13603
 
msgid ""
13604
 
"A faster way of moving windows between workspaces is by using the keyboard:"
13605
 
msgstr ""
13606
 
 
13607
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(item/p)
13608
 
msgid ""
13609
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13610
 
"→</key></keyseq> to move the window to the workspace to the right of the "
13611
 
"current workspace."
13612
 
msgstr ""
13613
 
 
13614
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:44(item/p)
13615
 
msgid ""
13616
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13617
 
"←</key></keyseq> to move the window to the workspace to the left of the "
13618
 
"current workspace."
13619
 
msgstr ""
13620
 
 
13621
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:48(item/p)
13622
 
msgid ""
13623
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13624
 
"↓</key></keyseq> to move the window to the workspace below the current "
13625
 
"workspace."
 
14056
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(page/p)
 
14057
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/title)
 
14058
msgid "Using the keyboard:"
 
14059
msgstr ""
 
14060
 
 
14061
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 
14062
msgid "Select the window you want to move."
 
14063
msgstr ""
 
14064
 
 
14065
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 
14066
msgid ""
 
14067
"Press "
 
14068
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
 
14069
"to move the window to a workspace which is to the right of the current "
 
14070
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
13626
14071
msgstr ""
13627
14072
 
13628
14073
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
13629
14074
msgid ""
13630
14075
"Press "
 
14076
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
 
14077
"to move the window to a workspace which is to the left of the current "
 
14078
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
 
14079
msgstr ""
 
14080
 
 
14081
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 
14082
msgid ""
 
14083
"Press "
 
14084
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
 
14085
"to move the window to a workspace which is below the current workspace on "
 
14086
"the <gui>workspace switcher</gui>."
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 
14090
msgid ""
 
14091
"Press "
13631
14092
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
13632
 
"to move the window to the workspace above the current workspace."
 
14093
"to move the window to a workspace which is above the current workspace on "
 
14094
"the <gui>workspace switcher</gui>."
13633
14095
msgstr ""
13634
14096
 
13635
14097
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13636
14098
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13637
14099
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13638
14100
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13639
 
#: C/shell-workspaces.page:24(media)
 
14101
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
13640
14102
msgctxt "_"
13641
14103
msgid ""
13642
14104
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
13643
 
"md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
 
14105
"md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
13644
14106
msgstr ""
13645
14107
 
13646
14108
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
13647
14109
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
13648
14110
msgstr ""
13649
14111
 
13650
 
#: C/shell-workspaces.page:21(page/title)
 
14112
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
13651
14113
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
13652
14114
msgstr ""
13653
14115
 
13654
 
#: C/shell-workspaces.page:25(media/p)
 
14116
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
13655
14117
msgid "Workspace switcher button"
13656
14118
msgstr ""
13657
14119
 
13658
 
#: C/shell-workspaces.page:28(page/p)
 
14120
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
13659
14121
msgid ""
13660
14122
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
13661
14123
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
13662
14124
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
13663
14125
msgstr ""
13664
14126
 
13665
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
14127
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
13666
14128
msgid ""
13667
 
"You could use workspaces to organize your work. For example, you could have "
13668
 
"all your communication windows, such as email and your chat apps on one "
13669
 
"workspace and the work you are doing on a different workspace Your music "
 
14129
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
 
14130
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
 
14131
"workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
13670
14132
"manager could be on a third workspace."
13671
14133
msgstr ""
13672
14134
 
13673
 
#: C/shell-workspaces.page:32(page/p)
 
14135
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
13674
14136
msgid ""
13675
14137
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13676
14138
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
13677
14139
"4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of "
13678
 
"workspaces easily:"
 
14140
"workspaces:"
13679
14141
msgstr ""
13680
14142
 
13681
 
#: C/shell-workspaces.page:35(steps/title)
 
14143
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
13682
14144
msgid "Change the number of workspaces"
13683
14145
msgstr ""
13684
14146
 
13685
 
#: C/shell-workspaces.page:37(item/p)
 
14147
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
14148
msgid ""
 
14149
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
 
14150
"<app>Terminal</app>."
 
14151
msgstr ""
 
14152
 
 
14153
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
13686
14154
msgid ""
13687
14155
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
13688
14156
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13689
14157
msgstr ""
13690
14158
 
13691
 
#: C/shell-workspaces.page:38(item/p)
 
14159
#: C/shell-workspaces.page:44(item/p)
13692
14160
msgid ""
13693
14161
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13694
14162
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
13695
14163
msgstr ""
13696
14164
 
13697
 
#: C/shell-workspaces.page:39(item/p)
 
14165
#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
13698
14166
msgid ""
13699
14167
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
13700
14168
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13701
14169
msgstr ""
13702
14170
 
13703
 
#: C/shell-workspaces.page:40(item/p)
 
14171
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
13704
14172
msgid ""
13705
14173
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13706
14174
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
13707
14175
msgstr ""
13708
14176
 
 
14177
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
14178
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
14179
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
14180
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
14181
#: C/shell-workspaces-switch.page:57(media)
 
14182
msgctxt "_"
 
14183
msgid ""
 
14184
"external ref='figures/unity-windows.png' "
 
14185
"md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
 
14186
msgstr ""
 
14187
 
13709
14188
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
13710
14189
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
13711
14190
msgstr ""
13712
14191
 
13713
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:23(page/title)
 
14192
#: C/shell-workspaces-switch.page:25(page/title)
13714
14193
msgid "Switch between workspaces"
13715
14194
msgstr ""
13716
14195
 
13717
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:26(section/title)
13718
 
msgid "From the workspace switcher"
13719
 
msgstr ""
13720
 
 
13721
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:27(section/p)
 
14196
#: C/shell-workspaces-switch.page:30(item/p)
13722
14197
msgid ""
13723
14198
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13724
14199
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
13726
14201
"again to return to your previous workspace."
13727
14202
msgstr ""
13728
14203
 
13729
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/p)
 
14204
#: C/shell-workspaces-switch.page:38(item/p)
13730
14205
msgid ""
13731
14206
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
13732
14207
"a workspace which is to the right of the current workspace."
13733
14208
msgstr ""
13734
14209
 
13735
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
14210
#: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
13736
14211
msgid ""
13737
14212
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
13738
14213
"a workspace which is to the left of the current workspace."
13739
14214
msgstr ""
13740
14215
 
13741
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:42(item/p)
 
14216
#: C/shell-workspaces-switch.page:46(item/p)
13742
14217
msgid ""
13743
14218
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
13744
14219
"a workspace which is below the current workspace."
13745
14220
msgstr ""
13746
14221
 
13747
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
14222
#: C/shell-workspaces-switch.page:49(item/p)
13748
14223
msgid ""
13749
14224
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
13750
14225
"a workspace which is above the current workspace."
13751
14226
msgstr ""
13752
14227
 
13753
 
#: C/sound-alert.page:13(info/desc)
 
14228
#: C/sound-alert.page:15(info/desc)
13754
14229
msgid ""
13755
14230
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
13756
14231
"alert sounds."
13757
14232
msgstr ""
13758
14233
 
13759
 
#: C/sound-alert.page:18(page/title)
 
14234
#: C/sound-alert.page:20(page/title)
13760
14235
msgid "Choose or disable the alert sound"
13761
14236
msgstr ""
13762
14237
 
13763
 
#: C/sound-alert.page:20(page/p)
 
14238
#: C/sound-alert.page:22(page/p)
13764
14239
msgid ""
13765
14240
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
13766
14241
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
13767
14242
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
13768
14243
msgstr ""
13769
14244
 
13770
 
#: C/sound-alert.page:26(item/p)
13771
 
#: C/sound-nosound.page:44(item/p)
 
14245
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
14246
#: C/sound-nosound.page:61(item/p)
13772
14247
msgid ""
13773
 
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
 
14248
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
13774
14249
"<gui>Sound Settings</gui>."
13775
14250
msgstr ""
13776
14251
 
13777
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
 
14252
#: C/sound-alert.page:29(item/p)
13778
14253
msgid ""
13779
14254
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
13780
 
"play when you click on it so you can hear what it sounds like."
 
14255
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
13781
14256
msgstr ""
13782
14257
 
13783
 
#: C/sound-alert.page:31(page/p)
 
14258
#: C/sound-alert.page:33(page/p)
13784
14259
msgid ""
13785
14260
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
13786
 
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, and "
13787
 
"other audio playback."
13788
 
msgstr ""
13789
 
 
13790
 
#: C/sound-alert.page:35(page/p)
13791
 
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui>."
13792
 
msgstr ""
13793
 
 
13794
 
#: C/sound-broken.page:9(info/desc)
 
14261
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
 
14262
"other sound files."
 
14263
msgstr ""
 
14264
 
 
14265
#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 
14266
msgid ""
 
14267
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
 
14268
"<gui>Alert volume</gui>."
 
14269
msgstr ""
 
14270
 
 
14271
#: C/sound-broken.page:11(info/desc)
13795
14272
msgid ""
13796
14273
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
13797
14274
msgstr ""
13798
14275
 
13799
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
14276
#: C/sound-broken.page:21(page/title)
13800
14277
msgid "Sound problems"
13801
14278
msgstr ""
13802
14279
 
13803
 
#: C/sound-broken.page:22(page/p)
 
14280
#: C/sound-broken.page:28(page/p)
13804
14281
msgid ""
13805
14282
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
13806
14283
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
13810
14287
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
13811
14288
msgstr ""
13812
14289
 
13813
 
#: C/sound-crackle.page:19(page/title)
 
14290
#: C/sound-crackle.page:21(page/title)
13814
14291
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
13815
14292
msgstr ""
13816
14293
 
13817
 
#: C/sound-crackle.page:21(page/p)
 
14294
#: C/sound-crackle.page:23(page/p)
13818
14295
msgid ""
13819
14296
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
13820
14297
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
13821
14298
"with the drivers for the sound card."
13822
14299
msgstr ""
13823
14300
 
13824
 
#: C/sound-crackle.page:25(item/p)
 
14301
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
13825
14302
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
13826
14303
msgstr ""
13827
14304
 
13828
 
#: C/sound-crackle.page:26(item/p)
 
14305
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
13829
14306
msgid ""
13830
14307
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
13831
14308
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
13832
14309
msgstr ""
13833
14310
 
13834
 
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
 
14311
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
13835
14312
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
13836
14313
msgstr ""
13837
14314
 
13838
 
#: C/sound-crackle.page:31(item/p)
 
14315
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
13839
14316
msgid ""
13840
14317
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
13841
14318
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
13843
14320
"need to replace the cable or headphones."
13844
14321
msgstr ""
13845
14322
 
13846
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
14323
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
13847
14324
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
13848
14325
msgstr ""
13849
14326
 
13850
 
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
 
14327
#: C/sound-crackle.page:44(item/p)
13851
14328
msgid ""
13852
14329
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
13853
14330
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
13855
14332
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
13856
14333
msgstr ""
13857
14334
 
13858
 
#: C/sound-crackle.page:37(item/p)
 
14335
#: C/sound-crackle.page:48(item/p)
13859
14336
msgid ""
13860
14337
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
13861
14338
"information about your sound card."
13867
14344
"sound card is detected."
13868
14345
msgstr ""
13869
14346
 
13870
 
#: C/sound-nosound.page:19(page/title)
 
14347
#: C/sound-nosound.page:22(page/title)
13871
14348
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
13872
14349
msgstr ""
13873
14350
 
13874
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/p)
 
14351
#: C/sound-nosound.page:24(page/p)
13875
14352
msgid ""
13876
14353
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
13877
 
"play some music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
 
14354
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
13878
14355
"problem."
13879
14356
msgstr ""
13880
14357
 
13881
 
#: C/sound-nosound.page:24(section/title)
 
14358
#: C/sound-nosound.page:28(section/title)
13882
14359
msgid "Make sure that the sound is not muted"
13883
14360
msgstr ""
13884
14361
 
13885
 
#: C/sound-nosound.page:25(section/p)
 
14362
#: C/sound-nosound.page:29(section/p)
13886
14363
msgid ""
13887
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the top panel (it looks like a speaker) "
 
14364
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
13888
14365
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
13889
14366
msgstr ""
13890
14367
 
13891
 
#: C/sound-nosound.page:26(section/p)
 
14368
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
13892
14369
msgid ""
13893
14370
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
13894
14371
"key to see if it unmutes the sound."
13895
14372
msgstr ""
13896
14373
 
13897
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/p)
 
14374
#: C/sound-nosound.page:31(section/p)
13898
14375
msgid ""
13899
14376
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
13900
14377
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
13901
14378
"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
13902
 
"that. Also, click the sound menu on the top panel and choose <gui>Sound "
 
14379
"that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose <gui>Sound "
13903
14380
"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
13904
 
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted on "
13905
 
"there."
 
14381
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
13906
14382
msgstr ""
13907
14383
 
13908
 
#: C/sound-nosound.page:31(section/title)
 
14384
#: C/sound-nosound.page:37(section/title)
13909
14385
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
13910
14386
msgstr ""
13911
14387
 
13912
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
14388
#: C/sound-nosound.page:38(section/p)
13913
14389
msgid ""
13914
14390
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
13915
14391
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
13917
14393
"computer. This socket is usually light green in color."
13918
14394
msgstr ""
13919
14395
 
13920
 
#: C/sound-nosound.page:34(section/p)
 
14396
#: C/sound-nosound.page:43(section/p)
13921
14397
msgid ""
13922
14398
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
13923
14399
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
13926
14402
"see if that works."
13927
14403
msgstr ""
13928
14404
 
13929
 
#: C/sound-nosound.page:36(section/p)
 
14405
#: C/sound-nosound.page:49(section/p)
13930
14406
msgid ""
13931
14407
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
13932
14408
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
13933
14409
msgstr ""
13934
14410
 
13935
 
#: C/sound-nosound.page:40(section/title)
 
14411
#: C/sound-nosound.page:54(section/title)
13936
14412
msgid "Check that the right sound device is selected"
13937
14413
msgstr ""
13938
14414
 
13939
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/p)
 
14415
#: C/sound-nosound.page:55(section/p)
13940
14416
msgid ""
13941
14417
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
13942
14418
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
13944
14420
"choose the right one."
13945
14421
msgstr ""
13946
14422
 
13947
 
#: C/sound-nosound.page:47(item/p)
13948
 
msgid ""
13949
 
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Hardware</gui> "
13950
 
"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
13951
 
"return to the default selections if changing them doesn't work)."
13952
 
msgstr ""
13953
 
 
13954
 
#: C/sound-nosound.page:50(item/p)
13955
 
msgid ""
13956
 
"For the selected device, try changing the profile—play a sound after you "
13957
 
"change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
13958
 
"and try each profile."
13959
 
msgstr ""
13960
 
 
13961
 
#: C/sound-nosound.page:53(item/p)
 
14423
#: C/sound-nosound.page:64(item/p)
 
14424
msgid ""
 
14425
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
 
14426
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
 
14427
msgstr ""
 
14428
 
 
14429
#: C/sound-nosound.page:67(item/p)
 
14430
msgid ""
 
14431
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
 
14432
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
 
14433
"to the channel corresponding to that speaker."
 
14434
msgstr ""
 
14435
 
 
14436
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
13962
14437
msgid ""
13963
14438
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
13964
14439
"devices that are listed."
13965
14440
msgstr ""
13966
14441
 
13967
 
#: C/sound-nosound.page:56(item/p)
13968
 
msgid ""
13969
 
"Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab "
13970
 
"too."
13971
 
msgstr ""
13972
 
 
13973
 
#: C/sound-nosound.page:62(section/title)
 
14442
#: C/sound-nosound.page:79(section/title)
13974
14443
msgid "Check that the sound card was detected properly"
13975
14444
msgstr ""
13976
14445
 
13977
 
#: C/sound-nosound.page:63(section/p)
 
14446
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
13978
14447
msgid ""
13979
14448
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
13980
14449
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
13982
14451
"are not installed."
13983
14452
msgstr ""
13984
14453
 
13985
 
#: C/sound-nosound.page:66(item/p)
 
14454
#: C/sound-nosound.page:83(item/p)
13986
14455
msgid ""
13987
14456
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
13988
14457
msgstr ""
13989
14458
 
13990
 
#: C/sound-nosound.page:69(item/p)
 
14459
#: C/sound-nosound.page:86(item/p)
13991
14460
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
13992
14461
msgstr ""
13993
14462
 
13994
 
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
 
14463
#: C/sound-nosound.page:89(item/p)
13995
14464
msgid ""
13996
14465
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
13997
14466
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
13998
14467
msgstr ""
13999
14468
 
14000
 
#: C/sound-nosound.page:76(section/p)
 
14469
#: C/sound-nosound.page:94(section/p)
14001
14470
msgid ""
14002
14471
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14003
14472
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14004
14473
msgstr ""
14005
14474
 
14006
 
#: C/sound-nosound.page:78(section/p)
 
14475
#: C/sound-nosound.page:97(section/p)
14007
14476
msgid ""
14008
14477
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14009
14478
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14014
14483
"more detailed information."
14015
14484
msgstr ""
14016
14485
 
14017
 
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
 
14486
#: C/sound-nosound.page:99(section/p)
14018
14487
msgid ""
14019
14488
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14020
14489
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14021
14490
"bug</link>."
14022
14491
msgstr ""
14023
14492
 
14024
 
#: C/sound-nosound.page:82(section/p)
 
14493
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
14025
14494
msgid ""
14026
14495
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14027
14496
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14028
14497
"computer and external USB sound cards."
14029
14498
msgstr ""
14030
14499
 
14031
 
#: C/sound-usemic.page:13(info/desc)
 
14500
#: C/sound-usemic.page:15(info/desc)
14032
14501
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14033
14502
msgstr ""
14034
14503
 
14035
 
#: C/sound-usemic.page:17(page/title)
 
14504
#: C/sound-usemic.page:19(page/title)
14036
14505
msgid "Use a different microphone"
14037
14506
msgstr ""
14038
14507
 
14039
 
#: C/sound-usemic.page:19(page/p)
14040
 
msgid ""
14041
 
"You can use an external microphone for audio conferencing, making voice "
14042
 
"recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer "
14043
 
"has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate "
14044
 
"microphone could provide better audio quality."
14045
 
msgstr ""
14046
 
 
14047
 
#: C/sound-usemic.page:24(page/p)
14048
 
msgid ""
14049
 
"If your microphone has a circular TS (<em>tip, sleeve</em>) plug, plug it "
14050
 
"into the appropriate socket on your computer. Most computers have two "
14051
 
"sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a "
14052
 
"microphone next to the socket. Microphones plugged into a TS socket will "
14053
 
"usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting "
14054
 
"a default input device."
14055
 
msgstr ""
14056
 
 
14057
 
#: C/sound-usemic.page:31(page/p)
 
14508
#: C/sound-usemic.page:21(page/p)
 
14509
msgid ""
 
14510
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
 
14511
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
 
14512
"applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam "
 
14513
"with a microphone, a separate microphone usually provides better audio "
 
14514
"quality."
 
14515
msgstr ""
 
14516
 
 
14517
#: C/sound-usemic.page:27(page/p)
 
14518
msgid ""
 
14519
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 
14520
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
 
14521
"microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to "
 
14522
"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually "
 
14523
"be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
 
14524
"default input device."
 
14525
msgstr ""
 
14526
 
 
14527
#: C/sound-usemic.page:34(page/p)
14058
14528
msgid ""
14059
14529
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14060
14530
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14061
14531
"which microphone to use by default."
14062
14532
msgstr ""
14063
14533
 
14064
 
#: C/sound-usemic.page:36(steps/title)
14065
 
#: C/sound-usespeakers.page:45(steps/title)
 
14534
#: C/sound-usemic.page:39(steps/title)
 
14535
#: C/sound-usespeakers.page:47(steps/title)
14066
14536
msgid "Select a default audio input device"
14067
14537
msgstr ""
14068
14538
 
14069
 
#: C/sound-usemic.page:37(item/p)
14070
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(item/p)
 
14539
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
14540
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14071
14541
msgid ""
14072
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
 
14542
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
14073
14543
"<gui>Sound Settings</gui>."
14074
14544
msgstr ""
14075
14545
 
14076
 
#: C/sound-usemic.page:38(item/p)
 
14546
#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
14077
14547
msgid ""
14078
14548
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14079
14549
"input level indicator should respond when you speak."
14080
14550
msgstr ""
14081
14551
 
14082
 
#: C/sound-usemic.page:42(page/p)
14083
 
msgid ""
14084
 
"If you don't see your device on the <gui>Input</gui> tab, check the "
14085
 
"<gui>Hardware</gui> tab. Make sure the profile for the device includes "
14086
 
"\"input\"."
14087
 
msgstr ""
14088
 
 
14089
 
#: C/sound-usespeakers.page:14(info/desc)
 
14552
#: C/sound-usespeakers.page:16(info/desc)
14090
14553
msgid ""
14091
14554
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14092
14555
msgstr ""
14093
14556
 
14094
 
#: C/sound-usespeakers.page:18(page/title)
 
14557
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/title)
14095
14558
msgid "Use different speakers or headphones"
14096
14559
msgstr ""
14097
14560
 
14098
 
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/p)
 
14561
#: C/sound-usespeakers.page:22(page/p)
14099
14562
msgid ""
14100
14563
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14101
14564
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14102
14565
"plug or with USB."
14103
14566
msgstr ""
14104
14567
 
14105
 
#: C/sound-usespeakers.page:24(page/p)
 
14568
#: C/sound-usespeakers.page:26(page/p)
14106
14569
msgid ""
14107
14570
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14108
14571
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14112
14575
"default device."
14113
14576
msgstr ""
14114
14577
 
14115
 
#: C/sound-usespeakers.page:30(page/p)
 
14578
#: C/sound-usespeakers.page:32(page/p)
14116
14579
msgid ""
14117
14580
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14118
14581
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14119
14582
"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
14120
 
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> then "
14121
 
"click <gui>Sound Settings</gui>. On the <gui>Hardware</gui> tab, select your "
14122
 
"speakers in the list of devices, then click <gui>Test Speakers</gui>. In the "
14123
 
"pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its "
14124
 
"position only to the channel corresponding to that speaker."
 
14583
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> then "
 
14584
"click <gui>Sound Settings</gui>. Select your speakers in the list of "
 
14585
"devices, then click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the "
 
14586
"button for each speaker. Each button will speak its position only to the "
 
14587
"channel corresponding to that speaker."
14125
14588
msgstr ""
14126
14589
 
14127
 
#: C/sound-usespeakers.page:39(page/p)
 
14590
#: C/sound-usespeakers.page:41(page/p)
14128
14591
msgid ""
14129
14592
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14130
14593
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14131
14594
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14132
14595
msgstr ""
14133
14596
 
14134
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
14597
#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
14135
14598
msgid ""
14136
14599
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14137
14600
msgstr ""
14138
14601
 
14139
 
#: C/sound-usespeakers.page:50(page/p)
 
14602
#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
14140
14603
msgid ""
14141
14604
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14142
14605
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14143
14606
msgstr ""
14144
14607
 
14145
 
#: C/sound-volume.page:13(info/desc)
 
14608
#: C/sound-volume.page:20(info/desc)
14146
14609
msgid ""
14147
14610
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
14148
14611
"application."
14149
14612
msgstr ""
14150
14613
 
14151
 
#: C/sound-volume.page:18(page/title)
 
14614
#: C/sound-volume.page:25(page/title)
14152
14615
msgid "Change the sound volume"
14153
14616
msgstr ""
14154
14617
 
14155
 
#: C/sound-volume.page:20(page/p)
 
14618
#: C/sound-volume.page:27(page/p)
14156
14619
msgid ""
14157
 
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top "
14158
 
"panel</gui> and move the volume slider left or right. You can completely "
14159
 
"turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
 
14620
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
 
14621
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
 
14622
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14160
14623
msgstr ""
14161
14624
 
14162
 
#: C/sound-volume.page:22(page/p)
 
14625
#: C/sound-volume.page:29(page/p)
14163
14626
msgid ""
14164
14627
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14165
 
"like stylized speakers with \"waves\" coming out of them, and are often near "
14166
 
"the \"F\" keys (e.g. <key>F7</key>)."
 
14628
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
 
14629
"the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "
 
14630
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14167
14631
msgstr ""
14168
14632
 
14169
 
#: C/sound-volume.page:24(page/p)
 
14633
#: C/sound-volume.page:34(page/p)
14170
14634
msgid ""
14171
14635
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14172
14636
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14173
14637
"volume control too."
14174
14638
msgstr ""
14175
14639
 
14176
 
#: C/sound-volume.page:27(section/title)
 
14640
#: C/sound-volume.page:39(section/title)
14177
14641
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14178
14642
msgstr ""
14179
14643
 
14180
 
#: C/sound-volume.page:28(section/p)
 
14644
#: C/sound-volume.page:40(section/p)
14181
14645
msgid ""
14182
14646
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14183
14647
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14185
14649
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14186
14650
msgstr ""
14187
14651
 
14188
 
#: C/sound-volume.page:29(section/p)
 
14652
#: C/sound-volume.page:44(section/p)
14189
14653
msgid ""
14190
14654
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14191
14655
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14192
 
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> and click "
 
14656
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click "
14193
14657
"<gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change "
14194
14658
"the volume of the application there."
14195
14659
msgstr ""
14196
14660
 
14197
 
#: C/sound-volume.page:30(section/p)
 
14661
#: C/sound-volume.page:48(section/p)
14198
14662
msgid ""
14199
14663
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14200
14664
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14212
14676
msgid "Tips &amp; tricks"
14213
14677
msgstr ""
14214
14678
 
14215
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
14679
#: C/tips-specialchars.page:16(info/desc)
14216
14680
msgid ""
14217
14681
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14218
14682
"mathematical symbols, and dingbats."
14219
14683
msgstr ""
14220
14684
 
14221
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
14685
#: C/tips-specialchars.page:21(page/title)
14222
14686
msgid "Enter special characters"
14223
14687
msgstr ""
14224
14688
 
14225
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
14689
#: C/tips-specialchars.page:30(page/p)
14226
14690
msgid ""
14227
14691
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14228
14692
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14229
14693
"different ways you can enter special characters."
14230
14694
msgstr ""
14231
14695
 
14232
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
14696
#: C/tips-specialchars.page:35(links/title)
14233
14697
msgid "Methods to enter characters"
14234
14698
msgstr ""
14235
14699
 
14236
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
14700
#: C/tips-specialchars.page:39(section/title)
14237
14701
msgid "Character map"
14238
14702
msgstr ""
14239
14703
 
14240
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
14704
#: C/tips-specialchars.page:40(section/p)
14241
14705
msgid ""
14242
14706
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14243
14707
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14244
14708
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14245
14709
msgstr ""
14246
14710
 
14247
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
14711
#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
14248
14712
msgid ""
14249
14713
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14250
14714
"information on the character map, see the <link "
14251
14715
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14252
14716
msgstr ""
14253
14717
 
14254
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
14718
#: C/tips-specialchars.page:49(section/title)
14255
14719
msgid "Compose key"
14256
14720
msgstr ""
14257
14721
 
14258
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
14722
#: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
14259
14723
msgid ""
14260
14724
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14261
14725
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14263
14727
"<key>e</key>."
14264
14728
msgstr ""
14265
14729
 
14266
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
14730
#: C/tips-specialchars.page:54(section/p)
14267
14731
msgid ""
14268
14732
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14269
14733
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14270
14734
msgstr ""
14271
14735
 
14272
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
14736
#: C/tips-specialchars.page:57(steps/title)
14273
14737
msgid "Define a compose key"
14274
14738
msgstr ""
14275
14739
 
14276
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
14740
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14277
14741
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
14278
14742
msgstr ""
14279
14743
 
14280
 
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
 
14744
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
14281
14745
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14282
14746
msgstr ""
14283
14747
 
14284
 
#: C/tips-specialchars.page:62(item/p)
 
14748
#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
14285
14749
msgid ""
14286
14750
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14287
14751
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14290
14754
"work for their original purpose."
14291
14755
msgstr ""
14292
14756
 
14293
 
#: C/tips-specialchars.page:69(section/p)
 
14757
#: C/tips-specialchars.page:70(section/p)
14294
14758
msgid ""
14295
14759
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14296
14760
msgstr ""
14297
14761
 
14298
 
#: C/tips-specialchars.page:72(item/p)
 
14762
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
14299
14763
msgid ""
14300
14764
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14301
14765
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14302
14766
msgstr ""
14303
14767
 
14304
 
#: C/tips-specialchars.page:74(item/p)
 
14768
#: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
14305
14769
msgid ""
14306
14770
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14307
14771
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14308
14772
msgstr ""
14309
14773
 
14310
 
#: C/tips-specialchars.page:77(item/p)
 
14774
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
14311
14775
msgid ""
14312
14776
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14313
14777
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14314
14778
msgstr ""
14315
14779
 
14316
 
#: C/tips-specialchars.page:79(item/p)
 
14780
#: C/tips-specialchars.page:80(item/p)
14317
14781
msgid ""
14318
14782
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14319
14783
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14320
14784
msgstr ""
14321
14785
 
14322
 
#: C/tips-specialchars.page:82(section/p)
 
14786
#: C/tips-specialchars.page:83(section/p)
14323
14787
msgid ""
14324
14788
"For more compose key sequences, see <link "
14325
14789
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14326
14790
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14327
14791
msgstr ""
14328
14792
 
14329
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/title)
 
14793
#: C/tips-specialchars.page:89(section/title)
14330
14794
msgid "Code points"
14331
14795
msgstr ""
14332
14796
 
14333
 
#: C/tips-specialchars.page:89(section/p)
 
14797
#: C/tips-specialchars.page:90(section/p)
14334
14798
msgid ""
14335
14799
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14336
14800
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14340
14804
"after <gui>U+</gui>."
14341
14805
msgstr ""
14342
14806
 
14343
 
#: C/tips-specialchars.page:95(section/p)
 
14807
#: C/tips-specialchars.page:96(section/p)
14344
14808
msgid ""
14345
14809
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14346
14810
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14350
14814
"them quickly."
14351
14815
msgstr ""
14352
14816
 
14353
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/title)
 
14817
#: C/tips-specialchars.page:105(section/title)
14354
14818
msgid "Keyboard layouts"
14355
14819
msgstr ""
14356
14820
 
14357
 
#: C/tips-specialchars.page:105(section/p)
 
14821
#: C/tips-specialchars.page:106(section/p)
14358
14822
msgid ""
14359
14823
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14360
14824
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14361
 
"between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
 
14825
"between different keyboard layouts using an icon in the menu bar. To learn "
14362
14826
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14363
14827
msgstr ""
14364
14828
 
 
14829
#: C/tips-specialchars.page:113(section/title)
 
14830
msgid "Input methods"
 
14831
msgstr ""
 
14832
 
 
14833
#: C/tips-specialchars.page:114(section/p)
 
14834
msgid ""
 
14835
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
 
14836
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
 
14837
"enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
 
14838
"characters using a Latin keyboard."
 
14839
msgstr ""
 
14840
 
 
14841
#: C/tips-specialchars.page:119(section/p)
 
14842
msgid ""
 
14843
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
 
14844
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
 
14845
"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
 
14846
"to see how to use them."
 
14847
msgstr ""
 
14848
 
14365
14849
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14366
14850
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14367
14851
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14429
14913
msgstr ""
14430
14914
 
14431
14915
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
14432
 
msgid "Manage apps &amp; settings with Indicator Menus"
 
14916
msgid "Manage apps &amp; settings with indicator status menus"
14433
14917
msgstr ""
14434
14918
 
14435
14919
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
14436
14920
msgid ""
14437
 
"Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
14438
 
"panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
14439
 
"state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
14440
 
"are:"
 
14921
"Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right "
 
14922
"side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can "
 
14923
"check and modify the state of your computer and applications. Some status "
 
14924
"menus you will see are:"
14441
14925
msgstr ""
14442
14926
 
14443
14927
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
14462
14946
 
14463
14947
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
14464
14948
msgid ""
14465
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden is not "
14466
 
"shown if a battery is not detected."
 
14949
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
14950
"battery isn't detected."
14467
14951
msgstr ""
14468
14952
 
14469
14953
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
14476
14960
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
14477
14961
msgid ""
14478
14962
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
14479
 
"menu is not shown if a supported Bluetooth device is not detected."
 
14963
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
14480
14964
msgstr ""
14481
14965
 
14482
14966
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
14561
15045
msgctxt "_"
14562
15046
msgid ""
14563
15047
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
14564
 
"md5='a3f10896a2361c701619491d9aa35f24'"
 
15048
"md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
14565
15049
msgstr ""
14566
15050
 
14567
15051
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
14568
 
msgid "Find apps, files, and music with the Dash"
 
15052
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
14569
15053
msgstr ""
14570
15054
 
14571
15055
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
14574
15058
 
14575
15059
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
14576
15060
msgid ""
14577
 
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, and music, "
14578
 
"and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on "
14579
 
"a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will "
14580
 
"surely find this feature of the Dash to be useful."
 
15061
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
 
15062
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
 
15063
"worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, "
 
15064
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
14581
15065
msgstr ""
14582
15066
 
14583
15067
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
14589
15073
 
14590
15074
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
14591
15075
msgid ""
14592
 
"To start using the <gui>dash</gui>, click on the Ubuntu logo in the top-left "
14593
 
"portion of the screen, or press the <key>meta</key> key. To hide the "
14594
 
"<gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
 
15076
"To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
 
15077
"portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> "
 
15078
"key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
14595
15079
msgstr ""
14596
15080
 
14597
15081
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
14629
15113
"search, click <gui>See more results</gui>."
14630
15114
msgstr ""
14631
15115
 
14632
 
#: C/unity-dash-intro.page:66(note/p)
14633
 
msgid ""
14634
 
"To add an application to the <gui>launcher</gui>, click on the application's "
14635
 
"icon, drag it to the launcher, and then release it. It will automatically be "
14636
 
"<em>pinned</em> to the launcher as one of your favorites."
14637
 
msgstr ""
14638
 
 
14639
 
#: C/unity-dash-intro.page:74(section/title)
 
15116
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
14640
15117
msgid "Application and file shortcuts"
14641
15118
msgstr ""
14642
15119
 
14643
 
#: C/unity-dash-intro.page:75(section/p)
 
15120
#: C/unity-dash-intro.page:68(section/p)
14644
15121
msgid ""
14645
15122
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
14646
 
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the Dash results and exclude "
 
15123
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude "
14647
15124
"results from other lenses."
14648
15125
msgstr ""
14649
15126
 
14650
 
#: C/unity-dash-intro.page:80(section/p)
 
15127
#: C/unity-dash-intro.page:73(section/p)
14651
15128
msgid ""
14652
15129
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
14653
15130
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
14655
15132
"Ubuntu Software Center."
14656
15133
msgstr ""
14657
15134
 
14658
 
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
 
15135
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
14659
15136
msgid ""
14660
15137
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
14661
15138
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
14662
15139
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
14663
15140
msgstr ""
14664
15141
 
14665
 
#: C/unity-dash-intro.page:90(section/p)
14666
 
msgid "The final lens shows songs and albums you've recently listened to."
 
15142
#: C/unity-dash-intro.page:83(section/p)
 
15143
msgid ""
 
15144
"The final two lenses show music and videos from both your computer and from "
 
15145
"the Internet."
14667
15146
msgstr ""
14668
15147
 
14669
 
#: C/unity-dash-intro.page:93(section/p)
 
15148
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
14670
15149
msgid ""
14671
15150
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
14672
15151
"Home button."
14673
15152
msgstr ""
14674
15153
 
 
15154
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
15155
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
 
15156
msgstr ""
 
15157
 
 
15158
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
15159
msgid "What is the HUD?"
 
15160
msgstr ""
 
15161
 
 
15162
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
15163
msgid ""
 
15164
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
 
15165
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
 
15166
msgstr ""
 
15167
 
 
15168
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
15169
msgid ""
 
15170
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
 
15171
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
 
15172
"using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you "
 
15173
"might not remember how to find it in the menus."
 
15174
msgstr ""
 
15175
 
 
15176
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
15177
msgid ""
 
15178
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
 
15179
"complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
 
15180
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
 
15181
msgstr ""
 
15182
 
 
15183
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
15184
msgid "Use the HUD"
 
15185
msgstr ""
 
15186
 
 
15187
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
15188
msgid "It's easy to try the HUD:"
 
15189
msgstr ""
 
15190
 
 
15191
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
15192
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
 
15193
msgstr ""
 
15194
 
 
15195
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
15196
msgid "Start typing."
 
15197
msgstr ""
 
15198
 
 
15199
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
15200
msgid ""
 
15201
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
 
15202
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
 
15203
"search result."
 
15204
msgstr ""
 
15205
 
 
15206
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
15207
msgid ""
 
15208
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply type <key>Alt</key> "
 
15209
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
 
15210
"close the HUD."
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
15214
msgid ""
 
15215
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
 
15216
"be even more useful the more you use it."
 
15217
msgstr ""
 
15218
 
14675
15219
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14676
15220
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14677
15221
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14680
15224
msgctxt "_"
14681
15225
msgid ""
14682
15226
"external ref='figures/unity-overview.png' "
14683
 
"md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
 
15227
"md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
14684
15228
msgstr ""
14685
15229
 
14686
15230
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14691
15235
msgctxt "_"
14692
15236
msgid ""
14693
15237
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
14694
 
"md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
 
15238
"md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
14695
15239
msgstr ""
14696
15240
 
14697
15241
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14698
15242
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14699
15243
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14700
15244
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14701
 
#: C/unity-introduction.page:65(media)
 
15245
#: C/unity-introduction.page:69(media)
14702
15246
msgctxt "_"
14703
15247
msgid ""
14704
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
 
15248
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
14705
15249
msgstr ""
14706
15250
 
14707
15251
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
14709
15253
msgstr ""
14710
15254
 
14711
15255
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
14712
 
msgid "Welcome to Ubuntu 11.10"
 
15256
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
14713
15257
msgstr ""
14714
15258
 
14715
15259
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
14716
15260
msgid ""
14717
 
"Ubuntu 11.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
 
15261
"Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
14718
15262
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
14719
15263
"work, and help you get things done."
14720
15264
msgstr ""
14730
15274
msgid "Getting started with Unity"
14731
15275
msgstr ""
14732
15276
 
14733
 
#: C/unity-introduction.page:39(media/p)
 
15277
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
14734
15278
msgid "The Unity desktop"
14735
15279
msgstr ""
14736
15280
 
14737
 
#: C/unity-introduction.page:43(section/title)
 
15281
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
14738
15282
msgid "The Launcher and the Home Button"
14739
15283
msgstr ""
14740
15284
 
14741
 
#: C/unity-introduction.page:47(media/p)
 
15285
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
14742
15286
msgid "The Launcher"
14743
15287
msgstr ""
14744
15288
 
14745
 
#: C/unity-introduction.page:50(section/p)
 
15289
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
14746
15290
msgid ""
14747
15291
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
14748
 
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
14749
 
"When you launch an application, the launcher hides from your view. This "
14750
 
"gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum. If "
14751
 
"you move your mouse pointer to the left side of the screen, the launcher "
14752
 
"will appear."
14753
 
msgstr ""
14754
 
 
14755
 
#: C/unity-introduction.page:59(section/title)
 
15292
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
 
15293
msgstr ""
 
15294
 
 
15295
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
15296
msgid ""
 
15297
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
 
15298
msgstr ""
 
15299
 
 
15300
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
14756
15301
msgid "The Dash"
14757
15302
msgstr ""
14758
15303
 
14759
 
#: C/unity-introduction.page:61(section/p)
 
15304
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
14760
15305
msgid ""
14761
15306
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
14762
15307
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
14764
15309
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
14765
15310
msgstr ""
14766
15311
 
14767
 
#: C/unity-introduction.page:68(media/p)
 
15312
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
14768
15313
msgid "The Unity Dash"
14769
15314
msgstr ""
14770
15315
 
14771
 
#: C/unity-introduction.page:69(section/p)
 
15316
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
14772
15317
msgid ""
14773
15318
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
14774
15319
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
14777
15322
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
14778
15323
msgstr ""
14779
15324
 
14780
 
#: C/unity-introduction.page:76(section/p)
 
15325
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
14781
15326
msgid ""
14782
15327
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
14783
15328
"music applications."
14784
15329
msgstr ""
14785
15330
 
14786
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
 
15331
#: C/unity-introduction.page:80(section/p)
14787
15332
msgid ""
14788
15333
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
14789
15334
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
14790
15335
msgstr ""
14791
15336
 
14792
 
#: C/unity-introduction.page:82(item/p)
14793
 
msgid ""
14794
 
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about starting "
14795
 
"applications.</link>"
14796
 
msgstr ""
14797
 
 
14798
 
#: C/unity-introduction.page:83(item/p)
14799
 
msgid ""
14800
 
"<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
 
15337
#: C/unity-introduction.page:84(item/p)
 
15338
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
14801
15339
msgstr ""
14802
15340
 
14803
15341
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
14804
 
msgid ""
14805
 
"Make the icons in the launcher larger or smaller to suit your preferences."
 
15342
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
14806
15343
msgstr ""
14807
15344
 
14808
15345
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
14811
15348
 
14812
15349
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
14813
15350
msgid ""
14814
 
"The size of the icons in the <gui>launcher</gui> cannot be changed by "
14815
 
"default, but you can install software that will allow you to change the size "
14816
 
"of the icons. To install the necessary software and change the size of the "
14817
 
"icons, complete these steps:"
14818
 
msgstr ""
14819
 
 
14820
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
14821
 
msgid ""
14822
 
"Install the <link href=\"apt:compizconfig-settings-manager\">CompizConfig "
14823
 
"Settings Manager (ccsm)</link> application from the <app>Software "
14824
 
"Center</app>."
14825
 
msgstr ""
14826
 
 
14827
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:27(item/p)
14828
 
msgid ""
14829
 
"If you need assistance with installing the application, consult the <link "
14830
 
"xref=\"addremove-install\"> software installation help</link>, or review the "
14831
 
"<link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center Manual</link>."
14832
 
msgstr ""
14833
 
 
14834
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:30(item/p)
14835
 
msgid ""
14836
 
"After you have installed the program, open <link xref=\"unity-"
14837
 
"introduction#the-dash\">the Dash</link>."
14838
 
msgstr ""
14839
 
 
14840
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
14841
 
msgid ""
14842
 
"Search for <app>CompizConfig Settings Manager</app>, then click its icon "
14843
 
"from the results to start it."
14844
 
msgstr ""
14845
 
 
14846
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(item/p)
14847
 
msgid ""
14848
 
"In the <gui>Desktop</gui> section of the <app>CompizConfig Settings "
14849
 
"Manager</app>, click <gui>Ubuntu Unity Plugin</gui>, and select the "
14850
 
"<gui>Experimental</gui> tab."
14851
 
msgstr ""
14852
 
 
14853
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:35(item/p)
 
15351
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
 
15352
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
 
15353
"easier to click."
 
15354
msgstr ""
 
15355
 
 
15356
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(item/p)
 
15357
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
 
15358
msgstr ""
 
15359
 
 
15360
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
14854
15361
msgid ""
14855
15362
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
14856
15363
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
14857
15364
msgstr ""
14858
15365
 
14859
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:37(note/p)
 
15366
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(note/p)
14860
15367
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
14861
15368
msgstr ""
14862
15369
 
14863
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:40(page/p)
14864
 
msgid ""
14865
 
"Your changes to the size of the icons will be applied immediately. Click the "
14866
 
"<gui>Back</gui> and <gui> Close</gui> buttons to exit the <app>CompizConfig "
14867
 
"Settings Manager</app>."
14868
 
msgstr ""
14869
 
 
14870
15370
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14871
15371
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14872
15372
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14875
15375
msgctxt "_"
14876
15376
msgid ""
14877
15377
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
14878
 
"md5='c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce'"
 
15378
"md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
14879
15379
msgstr ""
14880
15380
 
14881
15381
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
14882
 
msgid "Use the Launcher to start applications"
 
15382
msgid "Use the launcher to start applications"
14883
15383
msgstr ""
14884
15384
 
14885
15385
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
14888
15388
 
14889
15389
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
14890
15390
msgid ""
14891
 
"The Launcher is one of the key components of the new Unity desktop. When you "
14892
 
"first log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the "
14893
 
"screen. The Launcher provides you with quick access to applications, Unity "
14894
 
"workspaces and lenses, as well as the trash."
 
15391
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity "
 
15392
"desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand "
 
15393
"side of the screen. The launcher provides you with quick access to "
 
15394
"applications, workspaces, removable devices and the trash."
14895
15395
msgstr ""
14896
15396
 
14897
15397
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
14898
15398
msgid ""
14899
 
"If an application that you want to start using is present in the Launcher, "
 
15399
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
14900
15400
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
14901
15401
"you to use."
14902
15402
msgstr ""
14903
15403
 
14904
 
#: C/unity-launcher-intro.page:31(section/title)
14905
 
msgid "Opening the Launcher"
14906
 
msgstr ""
14907
 
 
14908
 
#: C/unity-launcher-intro.page:32(section/p)
14909
 
msgid ""
14910
 
"You may notice that the Launcher will hide when it comes into contact with "
14911
 
"an open application. You can make the launcher reappear in a number of "
14912
 
"different ways. Experiment and try each of the following ways of opening the "
14913
 
"Launcher:"
14914
 
msgstr ""
14915
 
 
14916
 
#: C/unity-launcher-intro.page:37(item/p)
14917
 
msgid ""
14918
 
"Move your mouse pointer to the left side of the screen and <em>push</em> the "
14919
 
"pointer against the edge of the screen. The Launcher will appear after a "
14920
 
"brief delay."
14921
 
msgstr ""
14922
 
 
14923
 
#: C/unity-launcher-intro.page:39(item/p)
14924
 
msgid ""
14925
 
"Move your mouse pointer to the top-left corner of the screen. The Launcher "
14926
 
"will appear immediately."
14927
 
msgstr ""
14928
 
 
14929
 
#: C/unity-launcher-intro.page:41(item/p)
14930
 
msgid ""
14931
 
"Tap the <key>meta</key> key twice. The Launcher will appear briefly, but "
14932
 
"will disappear unless you hover your mouse over the Launcher."
14933
 
msgstr ""
14934
 
 
14935
 
#: C/unity-launcher-intro.page:43(item/p)
14936
 
msgid ""
14937
 
"Press and hold the <key>meta</key> key. The Launcher will appear, and "
14938
 
"numbers will appear on top of the Launcher icons. This allows you to press "
14939
 
"any one of the numbers to start that application."
14940
 
msgstr ""
14941
 
 
14942
 
#: C/unity-launcher-intro.page:48(section/p)
14943
 
msgid ""
14944
 
"Which approach do you like the most? What approach do you think will help "
14945
 
"you work most efficiently?"
14946
 
msgstr ""
14947
 
 
14948
 
#: C/unity-launcher-intro.page:51(section/p)
14949
 
msgid ""
14950
 
"To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics "
 
15404
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
15405
msgid ""
 
15406
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
14951
15407
"below."
14952
15408
msgstr ""
14953
15409
 
14954
 
#: C/unity-launcher-intro.page:55(section/title)
14955
 
msgid "Launcher Basics"
14956
 
msgstr ""
14957
 
 
14958
 
#: C/unity-launcher-intro.page:66(section/title)
14959
 
msgid "Customizing the Launcher"
 
15410
#: C/unity-launcher-intro.page:46(section/title)
 
15411
msgid "Customize the launcher"
 
15412
msgstr ""
 
15413
 
 
15414
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
15415
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
 
15416
msgstr ""
 
15417
 
 
15418
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
15419
msgid "What are overlay scrollbars?"
 
15420
msgstr ""
 
15421
 
 
15422
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
15423
msgid ""
 
15424
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
 
15425
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
 
15426
"inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, "
 
15427
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
 
15428
msgstr ""
 
15429
 
 
15430
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
15431
msgid ""
 
15432
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
 
15433
msgstr ""
 
15434
 
 
15435
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
15436
msgid "Use the scrollbars"
 
15437
msgstr ""
 
15438
 
 
15439
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
15440
msgid ""
 
15441
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
 
15442
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
 
15443
"screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds "
 
15444
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
 
15445
msgstr ""
 
15446
 
 
15447
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
15448
msgid ""
 
15449
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
 
15450
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
 
15451
msgstr ""
 
15452
 
 
15453
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
15454
msgid "Ways to use the scrollbars:"
 
15455
msgstr ""
 
15456
 
 
15457
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
15458
msgid ""
 
15459
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
 
15460
"Click the bottom half to scroll one page down."
 
15461
msgstr ""
 
15462
 
 
15463
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
15464
msgid ""
 
15465
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
 
15466
"exactly where you want it."
 
15467
msgstr ""
 
15468
 
 
15469
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
15470
msgid ""
 
15471
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
 
15472
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
 
15473
"is especially useful in long documents."
 
15474
msgstr ""
 
15475
 
 
15476
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
15477
msgid "Disable the scrollbars"
 
15478
msgstr ""
 
15479
 
 
15480
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
15481
msgid ""
 
15482
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
 
15483
msgstr ""
 
15484
 
 
15485
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
15486
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
 
15487
msgstr ""
 
15488
 
 
15489
#: C/unity-scrollbars-intro.page:70(item/p)
 
15490
msgid ""
 
15491
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
15492
"take effect."
 
15493
msgstr ""
 
15494
 
 
15495
#: C/unity-scrollbars-intro.page:74(section/p)
 
15496
msgid ""
 
15497
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
 
15498
"command:"
 
15499
msgstr ""
 
15500
 
 
15501
#: C/unity-scrollbars-intro.page:80(note/p)
 
15502
msgid ""
 
15503
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
 
15504
"also disable the overlay scrollbars."
14960
15505
msgstr ""
14961
15506
 
14962
15507
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
14983
15528
"account if you know the password."
14984
15529
msgstr ""
14985
15530
 
14986
 
#: C/user-accounts.page:29(info/title)
 
15531
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
14987
15532
msgctxt "link:trail"
14988
15533
msgid "Accounts"
14989
15534
msgstr ""
14990
15535
 
14991
 
#: C/user-accounts.page:31(section/title)
 
15536
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
14992
15537
msgid "Manage user accounts"
14993
15538
msgstr ""
14994
15539
 
14995
 
#: C/user-accounts.page:35(section/title)
 
15540
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
14996
15541
msgid "Passwords"
14997
15542
msgstr ""
14998
15543
 
14999
 
#: C/user-accounts.page:40(info/title)
 
15544
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
15000
15545
msgctxt "link:trail"
15001
15546
msgid "Privileges"
15002
15547
msgstr ""
15003
15548
 
15004
 
#: C/user-accounts.page:42(section/title)
 
15549
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
15005
15550
msgid "User privileges"
15006
15551
msgstr ""
15007
15552
 
15009
15554
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
15010
15555
msgstr ""
15011
15556
 
15012
 
#: C/user-add.page:22(page/title)
 
15557
#: C/user-add.page:23(page/title)
15013
15558
msgid "Add a new user account"
15014
15559
msgstr ""
15015
15560
 
15016
 
#: C/user-add.page:30(page/p)
 
15561
#: C/user-add.page:39(page/p)
15017
15562
msgid ""
15018
15563
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
15019
15564
"each person in your household or company. Every user has their own home "
15020
15565
"folder, documents, and settings."
15021
15566
msgstr ""
15022
15567
 
15023
 
#: C/user-add.page:35(item/p)
15024
 
#: C/user-admin-change.page:26(item/p)
15025
 
#: C/user-changepassword.page:43(item/p)
15026
 
#: C/user-changepicture.page:29(item/p)
15027
 
#: C/user-delete.page:31(item/p)
 
15568
#: C/user-add.page:44(item/p)
 
15569
#: C/user-admin-change.page:33(item/p)
 
15570
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
 
15571
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
15572
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15028
15573
msgid ""
15029
15574
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15030
15575
"Accounts</gui>."
15031
15576
msgstr ""
15032
15577
 
15033
 
#: C/user-add.page:37(item/p)
 
15578
#: C/user-add.page:46(item/p)
15034
15579
msgid ""
15035
15580
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15036
15581
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15037
15582
msgstr ""
15038
15583
 
15039
 
#: C/user-add.page:40(item/p)
 
15584
#: C/user-add.page:49(item/p)
15040
15585
msgid ""
15041
15586
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15042
15587
"new user account."
15043
15588
msgstr ""
15044
15589
 
15045
 
#: C/user-add.page:42(item/p)
 
15590
#: C/user-add.page:51(item/p)
15046
15591
msgid ""
15047
15592
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15048
 
"select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do "
15049
 
"things like add and delete users, install software and drivers, and change "
15050
 
"the date and time."
 
15593
"select <gui>Administrator</gui> for the account type in the dropdown menu. "
 
15594
"Administrators can do things like add and delete users, install software and "
 
15595
"drivers, and change the date and time."
15051
15596
msgstr ""
15052
15597
 
15053
 
#: C/user-add.page:46(item/p)
 
15598
#: C/user-add.page:55(item/p)
15054
15599
msgid ""
15055
15600
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15056
15601
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15057
15602
"you like."
15058
15603
msgstr ""
15059
15604
 
15060
 
#: C/user-add.page:49(item/p)
 
15605
#: C/user-add.page:58(item/p)
15061
15606
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
15062
15607
msgstr ""
15063
15608
 
15064
 
#: C/user-add.page:50(item/p)
 
15609
#: C/user-add.page:59(item/p)
15065
15610
msgid ""
15066
15611
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15067
15612
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15068
 
"Disabled</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-down list to set the password "
15069
 
"now, allow the user to log in without a password, or have the user set their "
15070
 
"password the first time they log in."
 
15613
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-"
 
15614
"down list to set the password now, allow the user to log in without a "
 
15615
"password, or have the user set their password the first time they log in."
15071
15616
msgstr ""
15072
15617
 
15073
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
15618
#: C/user-add.page:64(item/p)
15074
15619
msgid ""
15075
15620
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15076
15621
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15077
15622
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15078
15623
msgstr ""
15079
15624
 
15080
 
#: C/user-add.page:57(item/p)
15081
 
#: C/user-changepassword.page:49(item/p)
 
15625
#: C/user-add.page:67(item/p)
 
15626
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
15082
15627
msgid ""
15083
15628
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15084
15629
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
15085
15630
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15086
15631
msgstr ""
15087
15632
 
15088
 
#: C/user-add.page:61(item/p)
15089
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
 
15633
#: C/user-add.page:71(item/p)
 
15634
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
15090
15635
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15091
15636
msgstr ""
15092
15637
 
15093
 
#: C/user-add.page:64(note/p)
 
15638
#: C/user-add.page:74(note/p)
15094
15639
msgid ""
15095
 
"If you like, you can click the image next to the user's name on the right to "
15096
 
"set an image for the account. This image will be shown in the login window. "
15097
 
"GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or "
15098
 
"take a picture with your webcam."
 
15640
"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
 
15641
"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
 
15642
"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
 
15643
"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
15099
15644
msgstr ""
15100
15645
 
15101
15646
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15104
15649
"giving them administrative privileges."
15105
15650
msgstr ""
15106
15651
 
15107
 
#: C/user-admin-change.page:20(page/title)
 
15652
#: C/user-admin-change.page:24(page/title)
15108
15653
msgid "Change who has administrative privileges"
15109
15654
msgstr ""
15110
15655
 
15111
 
#: C/user-admin-change.page:22(page/p)
 
15656
#: C/user-admin-change.page:26(page/p)
15112
15657
msgid ""
15113
15658
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15114
 
"important parts of the system. You can change which users have "
15115
 
"administrative privileges and which ones don't. They are a good way of "
15116
 
"keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized "
15117
 
"changes."
 
15659
"important parts of the system. You can change which users have admin "
 
15660
"privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system "
 
15661
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
15118
15662
msgstr ""
15119
15663
 
15120
 
#: C/user-admin-change.page:30(item/p)
 
15664
#: C/user-admin-change.page:38(item/p)
15121
15665
msgid ""
15122
15666
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15123
15667
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15124
15668
"yourself.)"
15125
15669
msgstr ""
15126
15670
 
15127
 
#: C/user-admin-change.page:34(item/p)
15128
 
msgid ""
15129
 
"Select the user whose privileges you want to change and then click the "
15130
 
"option next to <gui>Account type</gui>."
 
15671
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
15672
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
15131
15673
msgstr ""
15132
15674
 
15133
 
#: C/user-admin-change.page:41(item/p)
 
15675
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15134
15676
msgid ""
15135
15677
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15136
15678
"administrative tasks, like installing new applications."
15137
15679
msgstr ""
15138
15680
 
15139
 
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
15681
#: C/user-admin-change.page:53(item/p)
15140
15682
msgid ""
15141
15683
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15142
15684
"admin tasks."
15143
15685
msgstr ""
15144
15686
 
15145
 
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
 
15687
#: C/user-admin-change.page:60(item/p)
15146
15688
msgid ""
15147
15689
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15148
15690
"they next log in."
15149
15691
msgstr ""
15150
15692
 
15151
 
#: C/user-admin-change.page:55(note/p)
 
15693
#: C/user-admin-change.page:66(note/p)
15152
15694
msgid ""
15153
 
"The first user account on the system has administrative privileges. This is "
15154
 
"the user account that was created when you first installed the system."
 
15695
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
 
15696
"account that was created when you first installed the system."
15155
15697
msgstr ""
15156
15698
 
15157
 
#: C/user-admin-change.page:56(note/p)
 
15699
#: C/user-admin-change.page:69(note/p)
15158
15700
msgid ""
15159
15701
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15160
15702
"on one system."
15164
15706
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15165
15707
msgstr ""
15166
15708
 
15167
 
#: C/user-admin-explain.page:19(page/title)
 
15709
#: C/user-admin-explain.page:21(page/title)
15168
15710
msgid "How do administrative privileges work?"
15169
15711
msgstr ""
15170
15712
 
15171
 
#: C/user-admin-explain.page:21(page/p)
 
15713
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
15172
15714
msgid ""
15173
 
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer also has a "
15174
 
"number of files which are needed by the system for it to work properly. If "
15175
 
"these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
 
15715
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
 
15716
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
 
15717
"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
15176
15718
"various things to break, so they are protected from changes by default. "
15177
15719
"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
15178
15720
"also protected."
15179
15721
msgstr ""
15180
15722
 
15181
 
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
 
15723
#: C/user-admin-explain.page:30(page/p)
15182
15724
msgid ""
15183
15725
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15184
15726
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15186
15728
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15187
15729
msgstr ""
15188
15730
 
15189
 
#: C/user-admin-explain.page:25(page/p)
 
15731
#: C/user-admin-explain.page:35(page/p)
15190
15732
msgid ""
15191
 
"Sometimes you need to use these applications, so you can temporarily get "
15192
 
"admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs "
15193
 
"admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to "
15194
 
"install some new software, the software installer (package manager) will ask "
15195
 
"for your admin password so it can add the new application to the system. "
15196
 
"Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
 
15733
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
 
15734
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
 
15735
"application needs admin privileges, it will ask for your password. For "
 
15736
"example, if you want to install some new software, the software installer "
 
15737
"(package manager) will ask for your admin password so it can add the new "
 
15738
"application to the system. Once it has finished, your admin privileges will "
 
15739
"be taken away again."
15197
15740
msgstr ""
15198
15741
 
15199
 
#: C/user-admin-explain.page:27(page/p)
 
15742
#: C/user-admin-explain.page:43(page/p)
15200
15743
msgid ""
15201
15744
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15202
 
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges, "
15203
 
"you will not be able to install software, for example. Some user accounts "
15204
 
"(for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You "
15205
 
"shouldn't use admin privileges all of the time, because you might "
15206
 
"accidentally change an important file and break something."
 
15745
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
 
15746
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
 
15747
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
 
15748
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change an "
 
15749
"important file and break something."
15207
15750
msgstr ""
15208
15751
 
15209
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
15752
#: C/user-admin-explain.page:50(page/p)
15210
15753
msgid ""
15211
15754
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15212
 
"system when you need to, but prevent you from doing it accidentally."
 
15755
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
15213
15756
msgstr ""
15214
15757
 
15215
 
#: C/user-admin-explain.page:32(note/title)
 
15758
#: C/user-admin-explain.page:54(note/title)
15216
15759
msgid "What does \"super user\" mean?"
15217
15760
msgstr ""
15218
15761
 
15219
 
#: C/user-admin-explain.page:33(note/p)
 
15762
#: C/user-admin-explain.page:55(note/p)
15220
15763
msgid ""
15221
15764
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15222
15765
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15224
15767
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15225
15768
msgstr ""
15226
15769
 
15227
 
#: C/user-admin-explain.page:37(section/title)
 
15770
#: C/user-admin-explain.page:62(section/title)
15228
15771
msgid "Why are admin privileges useful?"
15229
15772
msgstr ""
15230
15773
 
15231
 
#: C/user-admin-explain.page:38(section/p)
 
15774
#: C/user-admin-explain.page:63(section/p)
15232
15775
msgid ""
15233
15776
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15234
15777
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15235
15778
"intentionally or unintentionally."
15236
15779
msgstr ""
15237
15780
 
15238
 
#: C/user-admin-explain.page:39(section/p)
 
15781
#: C/user-admin-explain.page:66(section/p)
15239
15782
msgid ""
15240
15783
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15241
15784
"an important file, or run an application which changes something important "
15243
15786
"reduces the risk of these mistakes happening."
15244
15787
msgstr ""
15245
15788
 
15246
 
#: C/user-admin-explain.page:40(section/p)
 
15789
#: C/user-admin-explain.page:70(section/p)
15247
15790
msgid ""
15248
15791
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15249
15792
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15258
15801
"privileges."
15259
15802
msgstr ""
15260
15803
 
15261
 
#: C/user-admin-problems.page:19(page/title)
 
15804
#: C/user-admin-problems.page:21(page/title)
15262
15805
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15263
15806
msgstr ""
15264
15807
 
15265
 
#: C/user-admin-problems.page:21(page/p)
15266
 
msgid ""
15267
 
"There are a few problems that you might experience because you don't have "
15268
 
"<link xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some "
15269
 
"things require you to have admin privileges in order to work, such as:"
15270
 
msgstr ""
15271
 
 
15272
 
#: C/user-admin-problems.page:25(item/p)
15273
 
msgid "Connecting to some networks/wireless networks"
15274
 
msgstr ""
15275
 
 
15276
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15277
 
msgid ""
15278
 
"Viewing the contents of a removable disk plugged-in to the computer, or the "
15279
 
"contents of a different disk partition (e.g. if you have a Windows partition)"
15280
 
msgstr ""
15281
 
 
15282
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
15808
#: C/user-admin-problems.page:23(page/p)
 
15809
msgid ""
 
15810
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
 
15811
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
 
15812
"privileges in order to work, such as:"
 
15813
msgstr ""
 
15814
 
 
15815
#: C/user-admin-problems.page:29(item/p)
 
15816
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
 
15817
msgstr ""
 
15818
 
 
15819
#: C/user-admin-problems.page:32(item/p)
 
15820
msgid ""
 
15821
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
 
15822
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
 
15823
msgstr ""
 
15824
 
 
15825
#: C/user-admin-problems.page:36(item/p)
15283
15826
msgid "Installing new applications"
15284
15827
msgstr ""
15285
15828
 
15286
 
#: C/user-admin-problems.page:35(page/p)
 
15829
#: C/user-admin-problems.page:40(page/p)
15287
15830
msgid ""
15288
15831
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15289
15832
"privileges</link>."
15295
15838
"settings."
15296
15839
msgstr ""
15297
15840
 
15298
 
#: C/user-changepassword.page:21(page/title)
 
15841
#: C/user-changepassword.page:23(page/title)
15299
15842
msgid "Change your password"
15300
15843
msgstr ""
15301
15844
 
15302
 
#: C/user-changepassword.page:41(page/p)
 
15845
#: C/user-changepassword.page:50(page/p)
15303
15846
msgid ""
15304
15847
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
15305
15848
"you think someone else knows what your password is."
15306
15849
msgstr ""
15307
15850
 
15308
 
#: C/user-changepassword.page:44(item/p)
 
15851
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
15309
15852
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
15310
15853
msgstr ""
15311
15854
 
15312
 
#: C/user-changepassword.page:45(note/p)
 
15855
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
15313
15856
msgid ""
15314
15857
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
15315
15858
"password set."
15316
15859
msgstr ""
15317
15860
 
15318
 
#: C/user-changepassword.page:47(item/p)
 
15861
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
15319
15862
msgid ""
15320
15863
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
15321
15864
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
15322
15865
msgstr ""
15323
15866
 
15324
 
#: C/user-changepassword.page:56(page/p)
 
15867
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
15325
15868
msgid ""
15326
15869
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
15327
15870
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
15328
15871
msgstr ""
15329
15872
 
15330
 
#: C/user-changepassword.page:59(section/title)
 
15873
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
15331
15874
msgid "Change the keyring password"
15332
15875
msgstr ""
15333
15876
 
15334
 
#: C/user-changepassword.page:61(section/p)
 
15877
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
15335
15878
msgid ""
15336
15879
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
15337
15880
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
15338
15881
"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
15339
15882
"to access them all. If you change your user password (see above), your "
15340
 
"keyring password will remain the same as your old password and so the "
15341
 
"keyring won't be <em>unlocked</em> automatically when you log in."
15342
 
msgstr ""
15343
 
 
15344
 
#: C/user-changepassword.page:65(section/p)
15345
 
msgid "To change your keyring password (to match your login password):"
15346
 
msgstr ""
15347
 
 
15348
 
#: C/user-changepassword.page:67(item/p)
 
15883
"keyring password will remain the same as your old password. To change the "
 
15884
"keyring password (to match your login password):"
 
15885
msgstr ""
 
15886
 
 
15887
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
15349
15888
msgid ""
15350
15889
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
15351
15890
msgstr ""
15352
15891
 
15353
 
#: C/user-changepassword.page:69(item/p)
 
15892
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
15354
15893
msgid ""
15355
15894
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
15356
15895
"Select <gui>Change Password</gui>."
15357
15896
msgstr ""
15358
15897
 
15359
 
#: C/user-changepassword.page:72(item/p)
 
15898
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
15360
15899
msgid ""
15361
15900
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
15362
15901
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
15363
15902
"again."
15364
15903
msgstr ""
15365
15904
 
15366
 
#: C/user-changepassword.page:75(item/p)
 
15905
#: C/user-changepassword.page:89(item/p)
15367
15906
msgid "Click <gui>OK</gui>."
15368
15907
msgstr ""
15369
15908
 
15370
15909
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
15371
 
msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens."
 
15910
msgid "Add your photo to the login and user screens."
15372
15911
msgstr ""
15373
15912
 
15374
 
#: C/user-changepicture.page:21(page/title)
 
15913
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
15375
15914
msgid "Change your login screen photo"
15376
15915
msgstr ""
15377
15916
 
15378
 
#: C/user-changepicture.page:23(page/p)
 
15917
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
15379
15918
msgid ""
15380
15919
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
15381
15920
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
15382
15921
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
15383
15922
msgstr ""
15384
15923
 
15385
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
15924
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
15386
15925
msgid ""
15387
15926
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
15388
15927
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
15389
15928
"yourself."
15390
15929
msgstr ""
15391
15930
 
15392
 
#: C/user-changepicture.page:33(item/p)
 
15931
#: C/user-changepicture.page:34(item/p)
15393
15932
msgid ""
15394
15933
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
15395
15934
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
15399
15938
msgid "Remove users that no longer use your computer."
15400
15939
msgstr ""
15401
15940
 
15402
 
#: C/user-delete.page:24(page/title)
 
15941
#: C/user-delete.page:25(page/title)
15403
15942
msgid "Delete a user account"
15404
15943
msgstr ""
15405
15944
 
15406
 
#: C/user-delete.page:26(page/p)
 
15945
#: C/user-delete.page:27(page/p)
15407
15946
msgid ""
15408
15947
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
15409
15948
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
15410
15949
"delete that user's account."
15411
15950
msgstr ""
15412
15951
 
15413
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
 
15952
#: C/user-delete.page:33(item/p)
15414
15953
msgid ""
15415
15954
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15416
15955
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
15417
15956
msgstr ""
15418
15957
 
15419
 
#: C/user-delete.page:35(item/p)
 
15958
#: C/user-delete.page:36(item/p)
15420
15959
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
15421
15960
msgstr ""
15422
15961
 
15423
 
#: C/user-delete.page:36(item/p)
 
15962
#: C/user-delete.page:37(item/p)
15424
15963
msgid ""
15425
15964
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
15426
 
"choose to keep or delete the user's home folder. Delete the files if you're "
15427
 
"sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These "
15428
 
"files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back "
15429
 
"up the files to an external drive or CD before deleting them."
 
15965
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
 
15966
"Files</gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free "
 
15967
"up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. "
 
15968
"You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting "
 
15969
"them."
15430
15970
msgstr ""
15431
15971
 
15432
15972
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
15612
16152
 
15613
16153
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
15614
16154
msgid ""
15615
 
"When you boot back into your installation, click your name in the top bar. "
 
16155
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
15616
16156
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
15617
16157
msgstr ""
15618
16158
 
15624
16164
msgstr ""
15625
16165
 
15626
16166
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
15627
 
msgid "Get Rid of the Keyring Manager"
 
16167
msgid "Get rid of the keyring"
15628
16168
msgstr ""
15629
16169
 
15630
16170
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
15635
16175
msgstr ""
15636
16176
 
15637
16177
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
15638
 
msgid ""
15639
 
"Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> "
15640
 
"overview."
 
16178
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
15641
16179
msgstr ""
15642
16180
 
15643
16181
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
15672
16210
msgid "Use longer, more complicated passwords."
15673
16211
msgstr ""
15674
16212
 
15675
 
#: C/user-goodpassword.page:26(page/title)
 
16213
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
15676
16214
msgid "Choose a secure password"
15677
16215
msgstr ""
15678
16216
 
15679
 
#: C/user-goodpassword.page:29(note/p)
 
16217
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
15680
16218
msgid ""
15681
16219
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
15682
16220
"others (including computer programs) to guess."
15683
16221
msgstr ""
15684
16222
 
15685
 
#: C/user-goodpassword.page:33(page/p)
 
16223
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
15686
16224
msgid ""
15687
16225
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
15688
16226
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
15689
16227
"personal information."
15690
16228
msgstr ""
15691
16229
 
15692
 
#: C/user-goodpassword.page:34(page/p)
 
16230
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
15693
16231
msgid ""
15694
16232
"People could even use computers to systematically try to guess your "
15695
16233
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
15697
16235
"choosing a good password:"
15698
16236
msgstr ""
15699
16237
 
15700
 
#: C/user-goodpassword.page:38(item/p)
 
16238
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
15701
16239
msgid ""
15702
16240
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
15703
16241
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
15705
16243
"have to check when trying to guess yours."
15706
16244
msgstr ""
15707
16245
 
15708
 
#: C/user-goodpassword.page:40(note/p)
 
16246
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
15709
16247
msgid ""
15710
16248
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
15711
16249
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
15713
16251
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
15714
16252
msgstr ""
15715
16253
 
15716
 
#: C/user-goodpassword.page:46(item/p)
 
16254
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
15717
16255
msgid ""
15718
16256
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
15719
16257
"longer it should take for a person or computer to guess it."
15720
16258
msgstr ""
15721
16259
 
15722
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
16260
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
15723
16261
msgid ""
15724
16262
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
15725
16263
"Password crackers will try these first. The most common password is "
15726
16264
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
15727
16265
msgstr ""
15728
16266
 
15729
 
#: C/user-goodpassword.page:52(item/p)
 
16267
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
15730
16268
msgid ""
15731
16269
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
15732
16270
"any family member's name."
15733
16271
msgstr ""
15734
16272
 
15735
 
#: C/user-goodpassword.page:55(item/p)
 
16273
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
15736
16274
msgid "Do not use any nouns."
15737
16275
msgstr ""
15738
16276
 
15739
 
#: C/user-goodpassword.page:58(item/p)
 
16277
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
15740
16278
msgid ""
15741
16279
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
15742
16280
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
15743
16281
"watching you."
15744
16282
msgstr ""
15745
16283
 
15746
 
#: C/user-goodpassword.page:62(note/p)
 
16284
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
15747
16285
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
15748
16286
msgstr ""
15749
16287
 
15750
 
#: C/user-goodpassword.page:68(item/p)
 
16288
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
15751
16289
msgid "Use different passwords for different things."
15752
16290
msgstr ""
15753
16291
 
15754
 
#: C/user-goodpassword.page:72(item/p)
 
16292
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
15755
16293
msgid "Use different passwords for different accounts."
15756
16294
msgstr ""
15757
16295
 
15758
 
#: C/user-goodpassword.page:73(item/p)
 
16296
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
15759
16297
msgid ""
15760
16298
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
15761
16299
"will be able to access all of your accounts immediately."
15762
16300
msgstr ""
15763
16301
 
15764
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
16302
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
15765
16303
msgid ""
15766
16304
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
15767
16305
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
15769
16307
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
15770
16308
msgstr ""
15771
16309
 
15772
 
#: C/user-goodpassword.page:78(item/p)
 
16310
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
15773
16311
msgid "Change your passwords regularly."
15774
16312
msgstr ""
15775
16313
 
15779
16317
"region."
15780
16318
msgstr ""
15781
16319
 
15782
 
#: C/video-dvd.page:19(page/title)
 
16320
#: C/video-dvd.page:22(page/title)
15783
16321
msgid "Why won't DVDs play?"
15784
16322
msgstr ""
15785
16323
 
15786
 
#: C/video-dvd.page:21(page/p)
 
16324
#: C/video-dvd.page:24(page/p)
15787
16325
msgid ""
15788
 
"If you insert a DVD into your computer and it won't play, you may not have "
15789
 
"the right DVD \"codecs\" installed, or the DVD might be from a different "
15790
 
"\"region\"."
 
16326
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
 
16327
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
 
16328
"different <em>region</em>."
15791
16329
msgstr ""
15792
16330
 
15793
 
#: C/video-dvd.page:24(section/title)
 
16331
#: C/video-dvd.page:29(section/title)
15794
16332
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
15795
16333
msgstr ""
15796
16334
 
15797
 
#: C/video-dvd.page:25(section/p)
 
16335
#: C/video-dvd.page:30(section/p)
15798
16336
msgid ""
15799
16337
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
15800
 
"A codec is some software that allows applications to read a video or audio "
15801
 
"format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, "
15802
 
"the Movie Player should tell you about this and offer to install it for you."
 
16338
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
 
16339
"audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs "
 
16340
"installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install "
 
16341
"them for you."
15803
16342
msgstr ""
15804
16343
 
15805
 
#: C/video-dvd.page:26(section/p)
 
16344
#: C/video-dvd.page:35(section/p)
15806
16345
msgid ""
15807
 
"DVDs are also \"copy-protected\" using a system called CSS. This prevents "
15808
 
"you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you "
15809
 
"have some <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
 
16346
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
 
16347
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
 
16348
"unless you have <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
15810
16349
"handle the copy protection."
15811
16350
msgstr ""
15812
16351
 
15813
 
#: C/video-dvd.page:30(section/title)
 
16352
#: C/video-dvd.page:41(section/title)
15814
16353
msgid "Checking the DVD region"
15815
16354
msgstr ""
15816
16355
 
15817
 
#: C/video-dvd.page:31(section/p)
 
16356
#: C/video-dvd.page:42(section/p)
15818
16357
msgid ""
15819
 
"DVDs have a \"region code\", which tells you in which region of the world "
15820
 
"you are allowed to play the DVD. DVD players can only play DVDs from the "
15821
 
"same region as them. For example, if you have a region 1 DVD player, you "
 
16358
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
 
16359
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
 
16360
"player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't "
 
16361
"be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you "
15822
16362
"will only be allowed to play DVDs from North America."
15823
16363
msgstr ""
15824
16364
 
15825
 
#: C/video-dvd.page:32(section/p)
15826
 
msgid ""
15827
 
"If the region of your computer's DVD player and the DVD you are trying to "
15828
 
"play do not match, you won't be able to play the DVD. It is often possible "
15829
 
"to change the region used by your DVD player, but you can only do this a few "
15830
 
"times before it locks into one region permanently."
15831
 
msgstr ""
15832
 
 
15833
 
#: C/video-dvd.page:33(section/p)
15834
 
msgid ""
15835
 
"To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
 
16365
#: C/video-dvd.page:48(section/p)
 
16366
msgid ""
 
16367
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
 
16368
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
 
16369
"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
15836
16370
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
15837
16371
msgstr ""
15838
16372
 
15902
16436
msgid "Enter your password to complete the installation."
15903
16437
msgstr ""
15904
16438
 
15905
 
#: C/video-sending.page:8(info/desc)
 
16439
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
15906
16440
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
15907
16441
msgstr ""
15908
16442
 
15909
 
#: C/video-sending.page:19(page/title)
 
16443
#: C/video-sending.page:18(page/title)
15910
16444
msgid "Other people can't play the videos I made"
15911
16445
msgstr ""
15912
16446
 
15913
 
#: C/video-sending.page:21(page/p)
 
16447
#: C/video-sending.page:20(page/p)
15914
16448
msgid ""
15915
16449
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
15916
16450
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
15921
16455
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
15922
16456
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
15923
16457
"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
15924
 
"different video formats and each requires a different codec to play it back."
15925
 
msgstr ""
15926
 
 
15927
 
#: C/video-sending.page:25(page/p)
 
16458
"different video formats and each requires a different codec to play it back. "
 
16459
"You can check which format your video is by doing:"
 
16460
msgstr ""
 
16461
 
 
16462
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
16463
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>"
 
16464
msgstr ""
 
16465
 
 
16466
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
16467
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
 
16468
msgstr ""
 
16469
 
 
16470
#: C/video-sending.page:31(item/p)
15928
16471
msgid ""
15929
 
"You can check which format your video is in by finding it in the <link "
15930
 
"xref=\"files-browse\">file manager</link>, right-clicking it and selecting "
15931
 
"<gui>Properties</gui>. Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at "
15932
 
"which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
 
16472
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
 
16473
"listed under <gui>Video</gui>."
15933
16474
msgstr ""
15934
16475
 
15935
 
#: C/video-sending.page:27(page/p)
 
16476
#: C/video-sending.page:35(page/p)
15936
16477
msgid ""
15937
16478
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
15938
16479
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
15943
16484
"it's not installed."
15944
16485
msgstr ""
15945
16486
 
15946
 
#: C/video-sending.page:29(page/p)
 
16487
#: C/video-sending.page:42(page/p)
15947
16488
msgid ""
15948
16489
"If you can't find the right codec, try the <link "
15949
16490
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
15950
 
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a variety of video "
 
16491
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video "
15951
16492
"formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most "
15952
16493
"video editors are able to do this, and specific video converter applications "
15953
16494
"are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's "
15954
16495
"available."
15955
16496
msgstr ""
15956
16497
 
15957
 
#: C/video-sending.page:32(note/p)
 
16498
#: C/video-sending.page:50(note/p)
15958
16499
msgid ""
15959
16500
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
15960
16501
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
15965
16506
 
15966
16507
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
15967
16508
msgid ""
15968
 
"The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
 
16509
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
15969
16510
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
15970
16511
msgstr ""
15971
16512
 
15972
 
#: C/windows-key.page:16(page/title)
15973
 
msgid "What is the \"meta\" key?"
15974
 
msgstr ""
15975
 
 
15976
 
#: C/windows-key.page:18(page/p)
15977
 
msgid ""
15978
 
"The meta key is the key between the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys "
15979
 
"on your keyboard. It may sometimes be called the <em>Windows</em> key, "
15980
 
"<em>logo</em> key, <em>system</em> key, or even the <em>Ubuntu</em> key. If "
15981
 
"you have an Apple keyboard, there will not be a meta key on your keyboard. "
15982
 
"The <key>Command (Cmd)</key> key can be used instead."
15983
 
msgstr ""
15984
 
 
15985
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
15986
 
msgid ""
15987
 
"The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
15988
 
"<em>meta</em> key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the "
15989
 
"meta key, the Launcher will be displayed."
15990
 
msgstr ""
15991
 
 
15992
 
#: C/windows-key.page:22(page/p)
15993
 
msgid ""
15994
 
"The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
15995
 
"more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
 
16513
#: C/windows-key.page:17(page/title)
 
16514
msgid "What is the \"Super\" key?"
 
16515
msgstr ""
 
16516
 
 
16517
#: C/windows-key.page:19(page/p)
 
16518
msgid ""
 
16519
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
 
16520
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
 
16521
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
 
16522
msgstr ""
 
16523
 
 
16524
#: C/windows-key.page:24(note/p)
 
16525
msgid ""
 
16526
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
 
16527
"keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 
16528
msgstr ""
 
16529
 
 
16530
#: C/windows-key.page:28(page/p)
 
16531
msgid ""
 
16532
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
 
16533
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
 
16534
"key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you "
 
16535
"release the Super key."
 
16536
msgstr ""
 
16537
 
 
16538
#: C/windows-key.page:32(page/p)
 
16539
msgid ""
 
16540
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
 
16541
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
15996
16542
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
15997
16543
msgstr ""