~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-contacts/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl, Jeremy Bicha, Michael Biebl
  • Date: 2013-09-19 18:23:06 UTC
  • mfrom: (1.3.10) (0.3.4 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 40.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130919182306-rcatwotzg94pr884
Tags: 3.8.3-1
[ Jeremy Bicha ]
* debian/control.in:
  - Drop alternate build-depends on valac-0.18 since it's no longer
    in Debian

[ Michael Biebl ]
* New upstream release.
* Loosen Build-Depends on libgnome-desktop-3-dev, we do not strictly require
  version (>= 3.6.0) which is not yet available in unstable.
* Bump Standards-Version to 3.9.4. No further changes.
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
"Project-Id-Version: gnome-contacts.master\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
7
7
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 14:25+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:02+0300\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:05+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
 
12
"Language: be\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Language: be\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
17
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
 
19
 
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
20
 
#: ../src/main.vala:24
 
19
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
 
20
#: ../src/main.vala:28
21
21
msgid "Contacts"
22
22
msgstr "Кантакты"
23
23
 
 
24
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
 
25
msgid "friends;address book;"
 
26
msgstr "сябры;прыяцелі;таварышы;адрасная кніга;"
 
27
 
24
28
#: ../src/app-menu.ui.h:1
 
29
msgid "View"
 
30
msgstr "Від"
 
31
 
 
32
#: ../src/app-menu.ui.h:2
 
33
msgid "Main contacts"
 
34
msgstr "Асноўныя кантакты"
 
35
 
 
36
#: ../src/app-menu.ui.h:3
 
37
msgid "All contacts"
 
38
msgstr "Усе кантакты"
 
39
 
 
40
#: ../src/app-menu.ui.h:4
25
41
msgid "_Change Address Book..."
26
42
msgstr "_Змяніць адрасную кнігу..."
27
43
 
28
 
#: ../src/app-menu.ui.h:2
 
44
#: ../src/app-menu.ui.h:5
29
45
msgid "_About Contacts"
30
46
msgstr "_Аб Кантактах"
31
47
 
32
 
#: ../src/app-menu.ui.h:3
 
48
#: ../src/app-menu.ui.h:6
 
49
msgid "_Help"
 
50
msgstr "_Дапамога"
 
51
 
 
52
#: ../src/app-menu.ui.h:7
33
53
msgid "_Quit"
34
54
msgstr "_Выйсці"
35
55
 
36
 
#: ../src/contacts-app.vala:79
 
56
#: ../src/contacts-app.vala:108
37
57
#, c-format
38
58
msgid "No contact with id %s found"
39
59
msgstr "Кантакт з ідэнтыфікатарам %s не знойдзены"
40
60
 
41
 
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 
61
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
42
62
msgid "Contact not found"
43
63
msgstr "Кантакт не знойдзены"
44
64
 
45
 
#: ../src/contacts-app.vala:89
 
65
#: ../src/contacts-app.vala:118
46
66
msgid "Change Address Book"
47
67
msgstr "Змяніць адрасную кнігу"
48
68
 
49
 
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 
69
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
50
70
msgid "Select"
51
71
msgstr "Выбраць"
52
72
 
53
 
#: ../src/contacts-app.vala:180
 
73
#: ../src/contacts-app.vala:211
54
74
msgid "translator-credits"
55
75
msgstr "Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
56
76
 
57
 
#: ../src/contacts-app.vala:181
 
77
#: ../src/contacts-app.vala:212
58
78
msgid "GNOME Contacts"
59
79
msgstr "Кантакты GNOME"
60
80
 
61
 
#: ../src/contacts-app.vala:182
 
81
#: ../src/contacts-app.vala:213
62
82
msgid "About GNOME Contacts"
63
83
msgstr "Аб Кантактах GNOME"
64
84
 
65
 
#: ../src/contacts-app.vala:183
 
85
#: ../src/contacts-app.vala:214
66
86
msgid "Contact Management Application"
67
87
msgstr "Праграма для кіравання кантактамі"
68
88
 
69
 
#: ../src/contacts-app.vala:201
 
89
#: ../src/contacts-app.vala:232
70
90
#, c-format
71
91
msgid "No contact with email address %s found"
72
92
msgstr "Кантакт з адрасам электроннай пошты %s не знойдзены"
73
93
 
74
 
#: ../src/contacts-app.vala:250
 
94
#: ../src/contacts-app.vala:299
75
95
msgid "New"
76
96
msgstr "Новы"
77
97
 
78
 
#: ../src/contacts-app.vala:387
 
98
#: ../src/contacts-app.vala:326
 
99
msgid "Edit"
 
100
msgstr "Рэдагаваць"
 
101
 
 
102
#: ../src/contacts-app.vala:332
 
103
msgid "Done"
 
104
msgstr "Зроблена"
 
105
 
 
106
#: ../src/contacts-app.vala:381
 
107
msgid "Editing"
 
108
msgstr "Рэдагаванне"
 
109
 
 
110
#: ../src/contacts-app.vala:498
 
111
#, c-format
 
112
msgid "%d contacts linked"
 
113
msgid_plural "%d contacts linked"
 
114
msgstr[0] "Аб'яднаны %d кантакт"
 
115
msgstr[1] "Аб'яднаныя %d кантакты"
 
116
msgstr[2] "Аб'яднаныя %d кантактаў"
 
117
 
 
118
#: ../src/contacts-app.vala:529
 
119
#, c-format
 
120
msgid "%d contact deleted"
 
121
msgid_plural "%d contacts deleted"
 
122
msgstr[0] "Выдалены %d кантакт"
 
123
msgstr[1] "Выдаленыя %d кантакты"
 
124
msgstr[2] "Выдаленыя %d кантактаў"
 
125
 
 
126
#: ../src/contacts-app.vala:570
79
127
#, c-format
80
128
msgid "Contact deleted: \"%s\""
81
129
msgstr "Кантакт выдалены: \"%s\""
82
130
 
83
 
#: ../src/contacts-app.vala:414
 
131
#: ../src/contacts-app.vala:596
84
132
msgid "Show contact with this individual id"
85
133
msgstr "Паказаць кантакт з пададзеным асабістым ідэнтыфікатарам"
86
134
 
87
 
#: ../src/contacts-app.vala:416
 
135
#: ../src/contacts-app.vala:598
88
136
msgid "Show contact with this email address"
89
137
msgstr "Паказаць кантакт з пададзеным электронным паштовым адрасам"
90
138
 
91
 
#: ../src/contacts-app.vala:429
 
139
#: ../src/contacts-app.vala:611
92
140
#, c-format
93
141
msgid "%s linked to %s"
94
142
msgstr "Кантакт %s звязаны з %s"
95
143
 
96
 
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 
144
#: ../src/contacts-app.vala:613
97
145
#, c-format
98
146
msgid "%s linked to the contact"
99
147
msgstr "%s звязаны з кантактам"
100
148
 
101
 
#: ../src/contacts-app.vala:448
 
149
#: ../src/contacts-app.vala:630
102
150
msgid "— contact management"
103
151
msgstr "- кіраванне кантактамі"
104
152
 
105
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
 
153
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
106
154
msgid "Browse for more pictures"
107
155
msgstr "Агляд выяў"
108
156
 
109
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
 
157
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
110
158
msgid "Select Picture"
111
159
msgstr "Выбар выявы"
112
160
 
113
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
161
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
 
162
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
114
163
msgid "Close"
115
164
msgstr "Закрыць"
116
165
 
117
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
118
 
msgctxt "Addresses on the Web"
119
 
msgid "Links"
120
 
msgstr "Спасылкі"
121
 
 
122
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
123
 
msgctxt "Web address"
124
 
msgid "Link"
125
 
msgstr "Спасылка"
126
 
 
127
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
128
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
129
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
130
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
131
 
msgid "Email"
132
 
msgstr "Электронная пошта"
133
 
 
134
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
135
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
136
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
137
 
msgid "Phone"
138
 
msgstr "Тэлефон"
139
 
 
140
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
141
 
msgid "Phone number"
142
 
msgstr "Тэлефонны нумар"
143
 
 
144
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
145
 
msgid "Chat"
146
 
msgstr "Чат"
147
 
 
148
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 
166
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
149
167
msgid "January"
150
168
msgstr "Студзень"
151
169
 
152
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 
170
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
153
171
msgid "February"
154
172
msgstr "Люты"
155
173
 
156
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 
174
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
157
175
msgid "March"
158
176
msgstr "Сакавік"
159
177
 
160
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 
178
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
161
179
msgid "April"
162
180
msgstr "Красавік"
163
181
 
164
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 
182
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
165
183
msgid "May"
166
184
msgstr "Май"
167
185
 
168
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 
186
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
169
187
msgid "June"
170
188
msgstr "Чэрвень"
171
189
 
172
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 
190
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
173
191
msgid "July"
174
192
msgstr "Ліпень"
175
193
 
176
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 
194
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
177
195
msgid "August"
178
196
msgstr "Жнівень"
179
197
 
180
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 
198
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
181
199
msgid "September"
182
200
msgstr "Верасень"
183
201
 
184
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 
202
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
185
203
msgid "October"
186
204
msgstr "Кастрычнік"
187
205
 
188
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 
206
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
189
207
msgid "November"
190
208
msgstr "Лістапад"
191
209
 
192
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
 
210
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
193
211
msgid "December"
194
212
msgstr "Снежань"
195
213
 
196
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
 
214
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
 
215
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
 
216
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
 
217
msgid "Website"
 
218
msgstr "Сеціўная пляцоўка"
 
219
 
 
220
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
 
221
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
 
222
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
 
223
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
 
224
msgid "Nickname"
 
225
msgstr "Мянушка"
 
226
 
 
227
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
 
228
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
 
229
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
 
230
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
197
231
msgid "Birthday"
198
232
msgstr "Дзень нараджэння"
199
233
 
200
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
201
 
msgid "Nickname"
202
 
msgstr "Мянушка"
203
 
 
204
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
205
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
 
234
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
 
235
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
 
236
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
206
237
msgid "Note"
207
238
msgstr "Заўвага"
208
239
 
209
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
210
 
msgid "Addresses"
211
 
msgstr "Адрасы"
212
 
 
213
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
214
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
215
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
216
 
msgid "Address"
217
 
msgstr "Адрас"
218
 
 
219
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
220
 
msgid "Add to My Contacts"
221
 
msgstr "Дадаць у Мае кантакты"
222
 
 
223
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
224
 
msgid "Unlink"
225
 
msgstr "Развязаць"
226
 
 
227
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
228
 
msgid "Add detail..."
229
 
msgstr "Дадаць падрабязнасць..."
230
 
 
231
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
232
 
#, c-format
233
 
msgid "Select detail to add to %s"
234
 
msgstr "Выберыце, якую падрабязнасць трэба дадаць да %s"
235
 
 
236
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
 
240
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
237
241
#, c-format
238
242
msgid "Does %s from %s belong here?"
239
243
msgstr "Ці пасуе тут %s з %s?"
240
244
 
241
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
 
245
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
242
246
#, c-format
243
247
msgid "Do these details belong to %s?"
244
248
msgstr "Ці датычаць гэтыя падрабязнасці да %s?"
245
249
 
246
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
 
250
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
247
251
msgid "Yes"
248
252
msgstr "Так"
249
253
 
250
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 
254
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
251
255
msgid "No"
252
256
msgstr "Не"
253
257
 
254
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
255
 
msgid "Select email address"
256
 
msgstr "Выберыце электронны паштовы адрас"
257
 
 
258
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
259
 
msgid "Select what to call"
260
 
msgstr "Выберыце кірунак званка"
261
 
 
262
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
263
 
msgid "Select chat account"
264
 
msgstr "Выберыце конт для чату"
265
 
 
266
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
267
 
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
268
 
msgstr "Дадаць ці выдаліць аб'яднаныя кантакты..."
269
 
 
270
 
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
271
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
272
 
msgid "Delete"
273
 
msgstr "Выдаліць"
274
 
 
275
 
#: ../src/contacts-contact.vala:466
276
 
msgid "Unknown status"
277
 
msgstr "Невядомы стан"
278
 
 
279
 
#: ../src/contacts-contact.vala:468
280
 
msgid "Offline"
281
 
msgstr "Па-за сеткай"
282
 
 
283
 
#: ../src/contacts-contact.vala:472
284
 
msgid "Error"
285
 
msgstr "Памылка"
286
 
 
287
 
#: ../src/contacts-contact.vala:474
288
 
msgid "Available"
289
 
msgstr "Даступны"
290
 
 
291
 
#: ../src/contacts-contact.vala:476
292
 
msgid "Away"
293
 
msgstr "Адсутны"
294
 
 
295
 
#: ../src/contacts-contact.vala:478
296
 
msgid "Extended away"
297
 
msgstr "Надоўга адсутны"
298
 
 
299
 
#: ../src/contacts-contact.vala:480
300
 
msgid "Busy"
301
 
msgstr "Заняты"
302
 
 
303
 
#: ../src/contacts-contact.vala:482
304
 
msgid "Hidden"
305
 
msgstr "Схаваны"
306
 
 
307
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
258
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
 
259
msgid "New Detail"
 
260
msgstr "Новыя падрабязнасці"
 
261
 
 
262
#. building menu
 
263
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
 
264
msgid "Personal email"
 
265
msgstr "Асабістая электронная пошта"
 
266
 
 
267
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
 
268
msgid "Work email"
 
269
msgstr "Працоўная электронная пошта"
 
270
 
 
271
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
 
272
msgid "Mobile phone"
 
273
msgstr "Мабільны тэлефон"
 
274
 
 
275
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
 
276
msgid "Home phone"
 
277
msgstr "Дамашні тэлефон"
 
278
 
 
279
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
 
280
msgid "Work phone"
 
281
msgstr "Працоўны тэлефон"
 
282
 
 
283
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
 
284
msgid "Link"
 
285
msgstr "Спасылка"
 
286
 
 
287
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
 
288
msgid "Home address"
 
289
msgstr "Дамашні адрас"
 
290
 
 
291
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
 
292
msgid "Work address"
 
293
msgstr "Працоўны адрас"
 
294
 
 
295
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
 
296
msgid "Notes"
 
297
msgstr "Заўвагі"
 
298
 
 
299
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
 
300
msgid "Linked Accounts"
 
301
msgstr "Аб'яднаныя конты"
 
302
 
 
303
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
 
304
msgid "Remove Contact"
 
305
msgstr "Выдаліць кантакт"
 
306
 
 
307
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
 
308
msgid "Select a contact"
 
309
msgstr "Выберыце кантакт"
 
310
 
 
311
#: ../src/contacts-contact.vala:675
308
312
msgid "Street"
309
313
msgstr "Вуліца"
310
314
 
311
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
315
#: ../src/contacts-contact.vala:675
312
316
msgid "Extension"
313
317
msgstr "Пашырэнне"
314
318
 
315
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
319
#: ../src/contacts-contact.vala:675
316
320
msgid "City"
317
321
msgstr "Горад"
318
322
 
319
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
323
#: ../src/contacts-contact.vala:675
320
324
msgid "State/Province"
321
325
msgstr "Штат ці правінцыя"
322
326
 
323
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
327
#: ../src/contacts-contact.vala:675
324
328
msgid "Zip/Postal Code"
325
329
msgstr "Паштовы індэкс/ZIP"
326
330
 
327
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
331
#: ../src/contacts-contact.vala:675
328
332
msgid "PO box"
329
333
msgstr "Абаненцкая скрыня"
330
334
 
331
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
335
#: ../src/contacts-contact.vala:675
332
336
msgid "Country"
333
337
msgstr "Краіна"
334
338
 
335
 
#: ../src/contacts-contact.vala:720
 
339
#: ../src/contacts-contact.vala:731
336
340
msgid "Google Talk"
337
341
msgstr "Google Talk"
338
342
 
339
 
#: ../src/contacts-contact.vala:721
 
343
#: ../src/contacts-contact.vala:732
340
344
msgid "Ovi Chat"
341
345
msgstr "Ovi Chat"
342
346
 
343
 
#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
 
347
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
344
348
msgid "Facebook"
345
349
msgstr "Facebook"
346
350
 
347
 
#: ../src/contacts-contact.vala:723
 
351
#: ../src/contacts-contact.vala:734
348
352
msgid "Livejournal"
349
353
msgstr "Livejournal"
350
354
 
351
 
#: ../src/contacts-contact.vala:724
 
355
#: ../src/contacts-contact.vala:735
352
356
msgid "AOL Instant Messenger"
353
357
msgstr "AOL Instant Messenger"
354
358
 
355
 
#: ../src/contacts-contact.vala:725
 
359
#: ../src/contacts-contact.vala:736
356
360
msgid "Gadu-Gadu"
357
361
msgstr "Gadu-Gadu"
358
362
 
359
 
#: ../src/contacts-contact.vala:726
 
363
#: ../src/contacts-contact.vala:737
360
364
msgid "Novell Groupwise"
361
365
msgstr "Novell Groupwise"
362
366
 
363
 
#: ../src/contacts-contact.vala:727
 
367
#: ../src/contacts-contact.vala:738
364
368
msgid "ICQ"
365
369
msgstr "ICQ"
366
370
 
367
 
#: ../src/contacts-contact.vala:728
 
371
#: ../src/contacts-contact.vala:739
368
372
msgid "IRC"
369
373
msgstr "IRC"
370
374
 
371
 
#: ../src/contacts-contact.vala:729
 
375
#: ../src/contacts-contact.vala:740
372
376
msgid "Jabber"
373
377
msgstr "Jabber"
374
378
 
375
 
#: ../src/contacts-contact.vala:730
 
379
#: ../src/contacts-contact.vala:741
376
380
msgid "Local network"
377
381
msgstr "Мясцовая сетка"
378
382
 
379
 
#: ../src/contacts-contact.vala:731
 
383
#: ../src/contacts-contact.vala:742
380
384
msgid "Windows Live Messenger"
381
385
msgstr "Windows Live Messenger"
382
386
 
383
 
#: ../src/contacts-contact.vala:732
 
387
#: ../src/contacts-contact.vala:743
384
388
msgid "MySpace"
385
389
msgstr "MySpace"
386
390
 
387
 
#: ../src/contacts-contact.vala:733
 
391
#: ../src/contacts-contact.vala:744
388
392
msgid "MXit"
389
393
msgstr "MXit"
390
394
 
391
 
#: ../src/contacts-contact.vala:734
 
395
#: ../src/contacts-contact.vala:745
392
396
msgid "Napster"
393
397
msgstr "Napster"
394
398
 
395
 
#: ../src/contacts-contact.vala:735
 
399
#: ../src/contacts-contact.vala:746
396
400
msgid "Tencent QQ"
397
401
msgstr "Tencent QQ"
398
402
 
399
 
#: ../src/contacts-contact.vala:736
 
403
#: ../src/contacts-contact.vala:747
400
404
msgid "IBM Lotus Sametime"
401
405
msgstr "IBM Lotus Sametime"
402
406
 
403
 
#: ../src/contacts-contact.vala:737
 
407
#: ../src/contacts-contact.vala:748
404
408
msgid "SILC"
405
409
msgstr "SILC"
406
410
 
407
 
#: ../src/contacts-contact.vala:738
 
411
#: ../src/contacts-contact.vala:749
408
412
msgid "sip"
409
413
msgstr "sip"
410
414
 
411
 
#: ../src/contacts-contact.vala:739
 
415
#: ../src/contacts-contact.vala:750
412
416
msgid "Skype"
413
417
msgstr "Skype"
414
418
 
415
 
#: ../src/contacts-contact.vala:740
 
419
#: ../src/contacts-contact.vala:751
416
420
msgid "Telephony"
417
421
msgstr "Telephony"
418
422
 
419
 
#: ../src/contacts-contact.vala:741
 
423
#: ../src/contacts-contact.vala:752
420
424
msgid "Trepia"
421
425
msgstr "Trepia"
422
426
 
423
 
#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
 
427
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
424
428
msgid "Yahoo! Messenger"
425
429
msgstr "Yahoo! Messenger"
426
430
 
427
 
#: ../src/contacts-contact.vala:744
 
431
#: ../src/contacts-contact.vala:755
428
432
msgid "Zephyr"
429
433
msgstr "Zephyr"
430
434
 
431
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1005
 
435
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
432
436
msgid "Twitter"
433
437
msgstr "Twitter"
434
438
 
435
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1008
 
439
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
436
440
msgid "Google Profile"
437
441
msgstr "Профіль Google"
438
442
 
439
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1072
 
443
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
440
444
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
441
445
msgstr "Нечаканая ўнутраная памылка: створаны кантакт не знойдзены"
442
446
 
443
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
447
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
444
448
msgid "Google Circles"
445
449
msgstr "Колы Google"
446
450
 
447
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1223
 
451
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
448
452
msgid "Google Other Contact"
449
453
msgstr "Іншы кантакт Google"
450
454
 
451
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
452
 
msgid "Personal"
453
 
msgstr "Асабісты"
454
 
 
455
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 
455
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
456
456
msgid "Local Address Book"
457
457
msgstr "Мясцовая адрасная кніга"
458
458
 
459
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 
459
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
460
460
msgid "Google"
461
461
msgstr "Google"
462
462
 
463
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 
463
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
464
464
msgid "Local Contact"
465
465
msgstr "Мясцовы кантакт"
466
466
 
467
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
468
 
msgctxt "contacts link action"
469
 
msgid "Link"
470
 
msgstr "Звязаць"
471
 
 
472
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
473
 
msgid "Undo"
474
 
msgstr "Адрабіць назад"
475
 
 
476
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
477
 
msgid "Link Contact"
478
 
msgstr "Звязванне кантактаў"
479
 
 
480
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
481
 
msgid "Cancel"
482
 
msgstr "Скасаваць"
483
 
 
484
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
485
 
msgid "Link"
486
 
msgstr "Спасылка"
487
 
 
488
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
 
467
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
489
468
#, c-format
490
 
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
491
 
msgstr "<span weight='bold'>Звязаць кантакты з %s</span>"
492
 
 
493
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
494
 
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
495
 
msgstr "<span weight='bold'>Выберыце кантакты для сувязі з</span>"
 
469
msgid "%s - Linked Accounts"
 
470
msgstr "%s - Аб'яднаныя конты"
 
471
 
 
472
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
 
473
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 
474
msgstr "Вы можаце ўручную аб'ядноўваць кантакты з іх спіса"
 
475
 
 
476
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
 
477
msgid "Remove"
 
478
msgstr "Выдаліць"
 
479
 
 
480
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
 
481
msgid "Delete"
 
482
msgstr "Выдаліць"
496
483
 
497
484
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
498
485
msgid "New contact"
510
497
"Дадайце ці \n"
511
498
"выберыце выяву"
512
499
 
513
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 
500
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
514
501
msgid "Contact Name"
515
502
msgstr "Назва кантакта"
516
503
 
517
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
 
504
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
505
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
 
506
msgid "Email"
 
507
msgstr "Электронная пошта"
 
508
 
 
509
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
510
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
 
511
msgid "Phone"
 
512
msgstr "Тэлефон"
 
513
 
 
514
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
515
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 
516
msgid "Address"
 
517
msgstr "Адрас"
 
518
 
 
519
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
518
520
msgid "Add Detail"
519
521
msgstr "Даданне падрабязнасцяў"
520
522
 
521
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
 
523
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
522
524
msgid "You must specify a contact name"
523
525
msgstr "Трэба вызначыць імя кантакту"
524
526
 
525
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
 
527
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
526
528
msgid "No primary addressbook configured\n"
527
529
msgstr "Галоўная адрасная кніга не настроена\n"
528
530
 
558
560
msgid "Use Local Address Book"
559
561
msgstr "Выкарыстоўваць мясцовую адрасную кнігу"
560
562
 
561
 
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
562
 
#, c-format
 
563
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
563
564
msgid "Contacts Setup"
564
565
msgstr "Настройка кантактаў"
565
566
 
566
 
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
567
 
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
 
567
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
 
568
msgid "Cancel"
 
569
msgstr "Скасаваць"
 
570
 
 
571
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 
572
#. * for phone numbers, addresses, etc.
 
573
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
 
574
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
568
575
msgid "Other"
569
576
msgstr "Іншае"
570
577
 
571
 
#: ../src/contacts-types.vala:121
572
 
msgid "Custom..."
573
 
msgstr "Уласнае..."
574
 
 
575
578
#. List most specific first, always in upper case
576
 
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
 
579
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
577
580
msgid "Home"
578
581
msgstr "Дом"
579
582
 
580
 
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
 
583
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
 
584
#: ../src/contacts-types.vala:332
581
585
msgid "Work"
582
586
msgstr "Праца"
583
587
 
584
588
#. List most specific first, always in upper case
585
 
#: ../src/contacts-types.vala:314
 
589
#: ../src/contacts-types.vala:306
 
590
msgid "Personal"
 
591
msgstr "Асабістая"
 
592
 
 
593
#. List most specific first, always in upper case
 
594
#: ../src/contacts-types.vala:331
586
595
msgid "Assistant"
587
596
msgstr "Сакратар"
588
597
 
589
 
#: ../src/contacts-types.vala:316
 
598
#: ../src/contacts-types.vala:333
590
599
msgid "Work Fax"
591
600
msgstr "Працоўны факс"
592
601
 
593
 
#: ../src/contacts-types.vala:317
 
602
#: ../src/contacts-types.vala:334
594
603
msgid "Callback"
595
604
msgstr "Callback"
596
605
 
597
 
#: ../src/contacts-types.vala:318
 
606
#: ../src/contacts-types.vala:335
598
607
msgid "Car"
599
608
msgstr "У аўтамабіле"
600
609
 
601
 
#: ../src/contacts-types.vala:319
 
610
#: ../src/contacts-types.vala:336
602
611
msgid "Company"
603
612
msgstr "Фірма"
604
613
 
605
 
#: ../src/contacts-types.vala:321
 
614
#: ../src/contacts-types.vala:338
606
615
msgid "Home Fax"
607
616
msgstr "Дамашні факс"
608
617
 
609
 
#: ../src/contacts-types.vala:322
 
618
#: ../src/contacts-types.vala:339
610
619
msgid "ISDN"
611
620
msgstr "ISDN"
612
621
 
613
 
#: ../src/contacts-types.vala:323
 
622
#: ../src/contacts-types.vala:340
614
623
msgid "Mobile"
615
624
msgstr "Мабільны тэлефон"
616
625
 
617
 
#: ../src/contacts-types.vala:325
 
626
#: ../src/contacts-types.vala:342
618
627
msgid "Fax"
619
628
msgstr "Факс"
620
629
 
621
 
#: ../src/contacts-types.vala:326
 
630
#: ../src/contacts-types.vala:343
622
631
msgid "Pager"
623
632
msgstr "Пэйджар"
624
633
 
625
 
#: ../src/contacts-types.vala:327
 
634
#: ../src/contacts-types.vala:344
626
635
msgid "Radio"
627
636
msgstr "Радыётэлефон"
628
637
 
629
 
#: ../src/contacts-types.vala:328
 
638
#: ../src/contacts-types.vala:345
630
639
msgid "Telex"
631
640
msgstr "Тэлекс"
632
641
 
633
642
#. To translators: TTY is Teletypewriter
634
 
#: ../src/contacts-types.vala:330
 
643
#: ../src/contacts-types.vala:347
635
644
msgid "TTY"
636
645
msgstr "Тэлетайп"
637
646
 
638
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
639
 
#. link to the current contact
640
 
#: ../src/contacts-view.vala:130
641
 
msgid "Suggestion"
642
 
msgid_plural "Suggestions"
643
 
msgstr[0] "Прапанова"
644
 
msgstr[1] "Прапановы"
645
 
msgstr[2] "Прапановы"
 
647
#: ../src/contacts-view.vala:294
 
648
msgid "Suggestions"
 
649
msgstr "Прапановы"
646
650
 
647
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
648
 
#. link to the current contact
649
 
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
651
#: ../src/contacts-view.vala:319
650
652
msgid "Other Contacts"
651
653
msgstr "Іншыя кантакты"
652
654
 
657
659
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
658
660
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
659
661
msgstr "Уключыце, калі карыстальнік прайшоў памочніка пачатковай настройкі."
 
662
 
 
663
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
 
664
msgid "View subset"
 
665
msgstr "Падмноства для прагляду"
 
666
 
 
667
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 
668
msgid "View contacts subset"
 
669
msgstr "Падмноства кантактаў для прагляду"