2
2
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
5
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012.
5
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
6
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
8
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:51+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:48+0530\n"
12
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 11:53+0000\n"
14
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
15
"Language-Team: Tamil <>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
22
#: ../src/main.vala:24
23
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
24
#: ../src/main.vala:28
24
26
msgstr "தொடர்புகள்"
26
#: ../src/contacts-app.vala:79
28
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
29
msgid "friends;address book;"
30
msgstr "நண்பர்கள்;முகவரி புத்தகம்;"
32
#: ../src/app-menu.ui.h:1
36
#: ../src/app-menu.ui.h:2
38
msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்"
40
#: ../src/app-menu.ui.h:3
42
msgstr "எல்லா தொடர்புகள்"
44
#: ../src/app-menu.ui.h:4
45
msgid "_Change Address Book..."
46
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று... (_C)"
48
#: ../src/app-menu.ui.h:5
49
msgid "_About Contacts"
50
msgstr "தொடர்புகள் - அறிமுகம் (_A)"
52
#: ../src/app-menu.ui.h:6
56
#: ../src/app-menu.ui.h:7
58
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
60
#: ../src/contacts-app.vala:108
28
62
msgid "No contact with id %s found"
29
63
msgstr "%s ஐடி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
31
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
65
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
32
66
msgid "Contact not found"
33
67
msgstr "தொடர்பு ஏதும் காணவில்லை"
35
#: ../src/contacts-app.vala:89
69
#: ../src/contacts-app.vala:118
36
70
msgid "Change Address Book"
37
71
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
39
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
73
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
41
75
msgstr "தேர்வு செய்க "
43
#: ../src/contacts-app.vala:180
77
#: ../src/contacts-app.vala:211
44
78
msgid "translator-credits"
45
79
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
47
#: ../src/contacts-app.vala:181
81
#: ../src/contacts-app.vala:212
48
82
msgid "GNOME Contacts"
49
83
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள்"
51
#: ../src/contacts-app.vala:182
85
#: ../src/contacts-app.vala:213
52
86
msgid "About GNOME Contacts"
53
87
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள் பற்றி"
55
#: ../src/contacts-app.vala:183
89
#: ../src/contacts-app.vala:214
56
90
msgid "Contact Management Application"
57
91
msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை பயன்பாடு"
59
#: ../src/contacts-app.vala:201
93
#: ../src/contacts-app.vala:232
61
95
msgid "No contact with email address %s found"
62
96
msgstr "%s மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
64
#: ../src/contacts-app.vala:250
98
#: ../src/contacts-app.vala:299
68
#: ../src/contacts-app.vala:387
102
#: ../src/contacts-app.vala:326
106
#: ../src/contacts-app.vala:332
110
#: ../src/contacts-app.vala:381
112
msgstr "திருத்துகிறது"
114
#: ../src/contacts-app.vala:498
116
msgid "%d contacts linked"
117
msgid_plural "%d contacts linked"
118
msgstr[0] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
119
msgstr[1] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
121
#: ../src/contacts-app.vala:529
123
msgid "%d contact deleted"
124
msgid_plural "%d contacts deleted"
125
msgstr[0] "%d தொடர்பு நீக்கப்பட்டது"
126
msgstr[1] "%d தொடர்புகள் நீக்கப்பட்டன"
128
#: ../src/contacts-app.vala:570
70
130
msgid "Contact deleted: \"%s\""
71
131
msgstr "தொடர்பு நீக்கப்பட்டது: \"%s\""
73
#: ../src/contacts-app.vala:414
133
#: ../src/contacts-app.vala:596
74
134
msgid "Show contact with this individual id"
75
135
msgstr "இந்த தனி ஐடி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
77
#: ../src/contacts-app.vala:416
137
#: ../src/contacts-app.vala:598
78
138
msgid "Show contact with this email address"
79
139
msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
81
#: ../src/contacts-app.vala:429
141
#: ../src/contacts-app.vala:611
83
143
msgid "%s linked to %s"
84
144
msgstr "%s %s க்கு இணைக்கப்பட்டது"
86
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
146
#: ../src/contacts-app.vala:613
88
148
msgid "%s linked to the contact"
89
149
msgstr "%s தொடர்புடன் இணைக்கப்பட்டது."
91
#: ../src/contacts-app.vala:448
151
#: ../src/contacts-app.vala:630
92
152
msgid "— contact management"
93
153
msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
95
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
155
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
96
156
msgid "Browse for more pictures"
97
157
msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
99
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
159
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
100
160
msgid "Select Picture"
101
161
msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
103
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
163
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
164
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
107
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
108
msgctxt "Addresses on the Web"
112
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
113
msgctxt "Web address"
117
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
118
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
119
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
120
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
124
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
125
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
126
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
130
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
132
msgstr "தொலைபேசி எண்"
134
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
138
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
168
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
142
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
172
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
144
174
msgstr "பெப்ரவரி"
146
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
176
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
150
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
180
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
154
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
184
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
158
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
188
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
162
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
192
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
166
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
196
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
170
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
200
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
171
201
msgid "September"
172
202
msgstr "செப்டம்பர்"
174
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
204
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
176
206
msgstr "அக்டோபர்"
178
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
208
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
182
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
212
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
184
214
msgstr "திசம்பர்"
186
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
216
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
217
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
218
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
222
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
223
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
224
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
225
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
227
msgstr "செல்லப்பெயர்"
229
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
230
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
231
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
232
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
188
234
msgstr "பிறந்தநாள்"
190
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
192
msgstr "செல்லப்பெயர்"
194
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
195
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
236
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
237
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
238
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
197
240
msgstr "குறிப்பு"
199
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
203
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
204
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
205
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
209
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
210
msgid "Add to My Contacts"
211
msgstr "என் தொடர்புகளுக்கு சேர்"
213
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
215
msgstr "இணைப்புகள் ஐ நீக்கு"
217
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
218
msgid "Add detail..."
219
msgstr "விவரம் சேர்..."
221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
223
msgid "Select detail to add to %s"
224
msgstr "%s க்கு சேர்க்க விவரங்களை தேர்ந்தெடு"
226
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
242
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
228
244
msgid "Does %s from %s belong here?"
229
245
msgstr "%s %s இலிருந்து, இங்கே பொருந்துகிறதா?"
231
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
247
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
233
249
msgid "Do these details belong to %s?"
234
250
msgstr "இந்த விவரங்கள் %s க்கு சொந்தமானதா?"
236
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
252
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
240
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
256
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
244
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
245
msgid "Select email address"
246
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்ந்தெடு"
248
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
249
msgid "Select what to call"
250
msgstr "எதை அழைக்க வேன்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
252
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
253
msgid "Select chat account"
254
msgstr "அரட்டை கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
256
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
257
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
258
msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகளை சேர்/நீக்கு..."
260
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
261
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
265
#: ../src/contacts-contact.vala:467
266
msgid "Unknown status"
267
msgstr "தெரியாத நிலை"
269
#: ../src/contacts-contact.vala:469
271
msgstr "இணைப்பு விலகி"
273
#: ../src/contacts-contact.vala:473
277
#: ../src/contacts-contact.vala:475
281
#: ../src/contacts-contact.vala:477
285
#: ../src/contacts-contact.vala:479
286
msgid "Extended away"
287
msgstr "வெகு நேரம் வெளியில்"
289
#: ../src/contacts-contact.vala:481
293
#: ../src/contacts-contact.vala:483
295
msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
297
#: ../src/contacts-contact.vala:665
260
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
262
msgstr "புதிய விவரம் "
265
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
266
msgid "Personal email"
267
msgstr "தனிப்பட்ட அஞ்சல்"
269
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
271
msgstr "பணி மின்னஞ்சல்"
273
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
275
msgstr "மொபைல் தொலைபேசி"
277
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
279
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
281
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
283
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
285
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
289
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
291
msgstr "வீட்டு முகவரி"
293
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
295
msgstr "அலுவலக முகவரி"
297
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
301
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
302
msgid "Linked Accounts"
303
msgstr "இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
305
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
306
msgid "Remove Contact"
307
msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
309
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
310
#| msgid "Select chat account"
311
msgid "Select a contact"
312
msgstr "ஒரு தொடர்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
314
#: ../src/contacts-contact.vala:675
301
#: ../src/contacts-contact.vala:665
318
#: ../src/contacts-contact.vala:675
302
319
msgid "Extension"
303
320
msgstr "விரிவாக்கம் "
305
#: ../src/contacts-contact.vala:665
322
#: ../src/contacts-contact.vala:675
307
324
msgstr "மாநகரம்:"
309
#: ../src/contacts-contact.vala:665
326
#: ../src/contacts-contact.vala:675
310
327
msgid "State/Province"
311
328
msgstr "மாநிலம்/பிரதேசம் "
313
#: ../src/contacts-contact.vala:665
330
#: ../src/contacts-contact.vala:675
314
331
msgid "Zip/Postal Code"
315
332
msgstr "ஃஜிப்/அஞ்சல் குறி"
317
#: ../src/contacts-contact.vala:665
334
#: ../src/contacts-contact.vala:675
319
336
msgstr "தபால் பெட்டி"
321
#: ../src/contacts-contact.vala:665
338
#: ../src/contacts-contact.vala:675
325
#: ../src/contacts-contact.vala:721
342
#: ../src/contacts-contact.vala:731
326
343
msgid "Google Talk"
327
344
msgstr "கூகுள் டாக் "
329
#: ../src/contacts-contact.vala:722
346
#: ../src/contacts-contact.vala:732
331
348
msgstr "ஓவி சாட்"
333
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
350
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
335
352
msgstr "பேஸ்புக்"
337
#: ../src/contacts-contact.vala:724
354
#: ../src/contacts-contact.vala:734
338
355
msgid "Livejournal"
339
356
msgstr "லைவ்ஜெர்னல் "
341
#: ../src/contacts-contact.vala:725
358
#: ../src/contacts-contact.vala:735
342
359
msgid "AOL Instant Messenger"
343
360
msgstr "ஏஓஎல் உடனடி செய்தியாளர்"
345
#: ../src/contacts-contact.vala:726
362
#: ../src/contacts-contact.vala:736
346
363
msgid "Gadu-Gadu"
347
364
msgstr "காடு-காடு"
349
#: ../src/contacts-contact.vala:727
366
#: ../src/contacts-contact.vala:737
350
367
msgid "Novell Groupwise"
351
368
msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ்"
353
#: ../src/contacts-contact.vala:728
370
#: ../src/contacts-contact.vala:738
357
#: ../src/contacts-contact.vala:729
374
#: ../src/contacts-contact.vala:739
361
#: ../src/contacts-contact.vala:730
378
#: ../src/contacts-contact.vala:740
365
#: ../src/contacts-contact.vala:731
382
#: ../src/contacts-contact.vala:741
366
383
msgid "Local network"
367
384
msgstr "உள்ளமை பிணையம்"
369
#: ../src/contacts-contact.vala:732
386
#: ../src/contacts-contact.vala:742
370
387
msgid "Windows Live Messenger"
371
388
msgstr "விண்டோஸ் லைவ் மெசஞ்சர்"
373
#: ../src/contacts-contact.vala:733
390
#: ../src/contacts-contact.vala:743
375
392
msgstr "மைஸ்பேஸ்"
377
#: ../src/contacts-contact.vala:734
394
#: ../src/contacts-contact.vala:744
379
396
msgstr "எம்எக்ஸ்இட்"
381
#: ../src/contacts-contact.vala:735
398
#: ../src/contacts-contact.vala:745
383
400
msgstr "நேப்ஸ்டர்"
385
#: ../src/contacts-contact.vala:736
402
#: ../src/contacts-contact.vala:746
386
403
msgid "Tencent QQ"
387
404
msgstr "டென்சென்ட் க்யூக்யூ"
389
#: ../src/contacts-contact.vala:737
406
#: ../src/contacts-contact.vala:747
390
407
msgid "IBM Lotus Sametime"
391
408
msgstr "ஐபிஎம் லோடஸ் சேம்டைம்"
393
#: ../src/contacts-contact.vala:738
410
#: ../src/contacts-contact.vala:748
395
412
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி"
397
#: ../src/contacts-contact.vala:739
414
#: ../src/contacts-contact.vala:749
401
#: ../src/contacts-contact.vala:740
418
#: ../src/contacts-contact.vala:750
405
#: ../src/contacts-contact.vala:741
422
#: ../src/contacts-contact.vala:751
406
423
msgid "Telephony"
407
424
msgstr "போன் சேவை"
409
#: ../src/contacts-contact.vala:742
426
#: ../src/contacts-contact.vala:752
411
428
msgstr "ட்ரெபியா"
413
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
430
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
414
431
msgid "Yahoo! Messenger"
415
432
msgstr "யாகூ! மெசஞ்சர்"
417
#: ../src/contacts-contact.vala:745
434
#: ../src/contacts-contact.vala:755
421
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
438
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
423
440
msgstr "ட்விட்டர்"
425
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
442
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
426
443
msgid "Google Profile"
427
444
msgstr "கூகுள் வரிவுரு"
429
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
446
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
430
447
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
431
448
msgstr "எதிர்பாராத உள்ளார்ந்த பிழை: உருவாக்கிய தொடர்பை காணவில்லை"
433
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
450
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
434
451
msgid "Google Circles"
435
452
msgstr "கூகுள் வட்டங்கள் "
437
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
454
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
438
455
msgid "Google Other Contact"
439
456
msgstr "கூகுள் மற்ற தொடர்பு"
441
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
445
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
458
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
446
459
msgid "Local Address Book"
447
460
msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
449
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
462
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
453
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
466
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
454
467
msgid "Local Contact"
455
468
msgstr "உள்ளமை தொடர்பு"
457
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
458
msgctxt "contacts link action"
462
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
466
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
468
msgstr "தொடர்பு இணை "
470
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
474
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
478
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
470
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
480
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
481
msgstr "<span weight='bold'>%s க்கு தொடர்புகளை இணை</span>"
483
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
484
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
485
msgstr "<span weight='bold'>இணைக்க தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு</span>"
472
msgid "%s - Linked Accounts"
473
msgstr "%s - இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
475
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
476
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
477
msgstr "நீங்கள் கைமுறையாக தொடர்பை தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்கலாம்."
479
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
483
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
487
487
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
488
488
msgid "New contact"