~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-contacts/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl, Jeremy Bicha, Michael Biebl
  • Date: 2013-09-19 18:23:06 UTC
  • mfrom: (1.3.10) (0.3.4 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 40.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130919182306-rcatwotzg94pr884
Tags: 3.8.3-1
[ Jeremy Bicha ]
* debian/control.in:
  - Drop alternate build-depends on valac-0.18 since it's no longer
    in Debian

[ Michael Biebl ]
* New upstream release.
* Loosen Build-Depends on libgnome-desktop-3-dev, we do not strictly require
  version (>= 3.6.0) which is not yet available in unstable.
* Bump Standards-Version to 3.9.4. No further changes.
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4
4
#
5
 
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012.
 
5
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
 
6
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:51+0530\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:48+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 20:17+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 11:53+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
 
15
"Language-Team: Tamil <>\n"
14
16
"Language: ta\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
22
 
21
 
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
22
 
#: ../src/main.vala:24
 
23
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
 
24
#: ../src/main.vala:28
23
25
msgid "Contacts"
24
26
msgstr "தொடர்புகள்"
25
27
 
26
 
#: ../src/contacts-app.vala:79
 
28
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
 
29
msgid "friends;address book;"
 
30
msgstr "நண்பர்கள்;முகவரி புத்தகம்;"
 
31
 
 
32
#: ../src/app-menu.ui.h:1
 
33
msgid "View"
 
34
msgstr "காட்சி"
 
35
 
 
36
#: ../src/app-menu.ui.h:2
 
37
msgid "Main contacts"
 
38
msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்"
 
39
 
 
40
#: ../src/app-menu.ui.h:3
 
41
msgid "All contacts"
 
42
msgstr "எல்லா தொடர்புகள்"
 
43
 
 
44
#: ../src/app-menu.ui.h:4
 
45
msgid "_Change Address Book..."
 
46
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று... (_C)"
 
47
 
 
48
#: ../src/app-menu.ui.h:5
 
49
msgid "_About Contacts"
 
50
msgstr "தொடர்புகள் - அறிமுகம் (_A)"
 
51
 
 
52
#: ../src/app-menu.ui.h:6
 
53
msgid "_Help"
 
54
msgstr "உதவி (_H)"
 
55
 
 
56
#: ../src/app-menu.ui.h:7
 
57
msgid "_Quit"
 
58
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
59
 
 
60
#: ../src/contacts-app.vala:108
27
61
#, c-format
28
62
msgid "No contact with id %s found"
29
63
msgstr "%s ஐடி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
30
64
 
31
 
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 
65
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
32
66
msgid "Contact not found"
33
67
msgstr "தொடர்பு ஏதும் காணவில்லை"
34
68
 
35
 
#: ../src/contacts-app.vala:89
 
69
#: ../src/contacts-app.vala:118
36
70
msgid "Change Address Book"
37
71
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
38
72
 
39
 
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 
73
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
40
74
msgid "Select"
41
75
msgstr "தேர்வு செய்க "
42
76
 
43
 
#: ../src/contacts-app.vala:180
 
77
#: ../src/contacts-app.vala:211
44
78
msgid "translator-credits"
45
79
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
46
80
 
47
 
#: ../src/contacts-app.vala:181
 
81
#: ../src/contacts-app.vala:212
48
82
msgid "GNOME Contacts"
49
83
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள்"
50
84
 
51
 
#: ../src/contacts-app.vala:182
 
85
#: ../src/contacts-app.vala:213
52
86
msgid "About GNOME Contacts"
53
87
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள் பற்றி"
54
88
 
55
 
#: ../src/contacts-app.vala:183
 
89
#: ../src/contacts-app.vala:214
56
90
msgid "Contact Management Application"
57
91
msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை பயன்பாடு"
58
92
 
59
 
#: ../src/contacts-app.vala:201
 
93
#: ../src/contacts-app.vala:232
60
94
#, c-format
61
95
msgid "No contact with email address %s found"
62
96
msgstr "%s மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
63
97
 
64
 
#: ../src/contacts-app.vala:250
 
98
#: ../src/contacts-app.vala:299
65
99
msgid "New"
66
100
msgstr "புதிய"
67
101
 
68
 
#: ../src/contacts-app.vala:387
 
102
#: ../src/contacts-app.vala:326
 
103
msgid "Edit"
 
104
msgstr "திருத்து"
 
105
 
 
106
#: ../src/contacts-app.vala:332
 
107
msgid "Done"
 
108
msgstr "முடிந்தது"
 
109
 
 
110
#: ../src/contacts-app.vala:381
 
111
msgid "Editing"
 
112
msgstr "திருத்துகிறது"
 
113
 
 
114
#: ../src/contacts-app.vala:498
 
115
#, c-format
 
116
msgid "%d contacts linked"
 
117
msgid_plural "%d contacts linked"
 
118
msgstr[0] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
 
119
msgstr[1] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
 
120
 
 
121
#: ../src/contacts-app.vala:529
 
122
#, c-format
 
123
msgid "%d contact deleted"
 
124
msgid_plural "%d contacts deleted"
 
125
msgstr[0] "%d  தொடர்பு நீக்கப்பட்டது"
 
126
msgstr[1] "%d தொடர்புகள் நீக்கப்பட்டன"
 
127
 
 
128
#: ../src/contacts-app.vala:570
69
129
#, c-format
70
130
msgid "Contact deleted: \"%s\""
71
131
msgstr "தொடர்பு நீக்கப்பட்டது: \"%s\""
72
132
 
73
 
#: ../src/contacts-app.vala:414
 
133
#: ../src/contacts-app.vala:596
74
134
msgid "Show contact with this individual id"
75
135
msgstr "இந்த தனி ஐடி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
76
136
 
77
 
#: ../src/contacts-app.vala:416
 
137
#: ../src/contacts-app.vala:598
78
138
msgid "Show contact with this email address"
79
139
msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
80
140
 
81
 
#: ../src/contacts-app.vala:429
 
141
#: ../src/contacts-app.vala:611
82
142
#, c-format
83
143
msgid "%s linked to %s"
84
144
msgstr "%s %s க்கு இணைக்கப்பட்டது"
85
145
 
86
 
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 
146
#: ../src/contacts-app.vala:613
87
147
#, c-format
88
148
msgid "%s linked to the contact"
89
149
msgstr "%s தொடர்புடன் இணைக்கப்பட்டது."
90
150
 
91
 
#: ../src/contacts-app.vala:448
 
151
#: ../src/contacts-app.vala:630
92
152
msgid "— contact management"
93
153
msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
94
154
 
95
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
 
155
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
96
156
msgid "Browse for more pictures"
97
157
msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
98
158
 
99
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
 
159
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
100
160
msgid "Select Picture"
101
161
msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
102
162
 
103
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
163
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
 
164
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
104
165
msgid "Close"
105
166
msgstr "மூடு"
106
167
 
107
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
108
 
msgctxt "Addresses on the Web"
109
 
msgid "Links"
110
 
msgstr "இணைப்புகள்"
111
 
 
112
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
113
 
msgctxt "Web address"
114
 
msgid "Link"
115
 
msgstr "இணைப்பு"
116
 
 
117
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
118
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
119
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
120
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
121
 
msgid "Email"
122
 
msgstr "மின்னஞ்சல்"
123
 
 
124
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
125
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
126
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
127
 
msgid "Phone"
128
 
msgstr "தொலைபேசி"
129
 
 
130
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
131
 
msgid "Phone number"
132
 
msgstr "தொலைபேசி எண்"
133
 
 
134
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
135
 
msgid "Chat"
136
 
msgstr "அரட்டை"
137
 
 
138
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 
168
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
139
169
msgid "January"
140
170
msgstr "ஜனவரி"
141
171
 
142
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 
172
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
143
173
msgid "February"
144
174
msgstr "பெப்ரவரி"
145
175
 
146
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 
176
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
147
177
msgid "March"
148
178
msgstr "மார்ச்"
149
179
 
150
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 
180
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
151
181
msgid "April"
152
182
msgstr "ஏப்ரல்"
153
183
 
154
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 
184
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
155
185
msgid "May"
156
186
msgstr "மே"
157
187
 
158
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 
188
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
159
189
msgid "June"
160
190
msgstr "ஜூன்"
161
191
 
162
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 
192
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
163
193
msgid "July"
164
194
msgstr "ஜூலை"
165
195
 
166
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 
196
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
167
197
msgid "August"
168
198
msgstr "ஆகஸ்ட்"
169
199
 
170
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 
200
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
171
201
msgid "September"
172
202
msgstr "செப்டம்பர்"
173
203
 
174
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 
204
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
175
205
msgid "October"
176
206
msgstr "அக்டோபர்"
177
207
 
178
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 
208
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
179
209
msgid "November"
180
210
msgstr "நவம்பர்"
181
211
 
182
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
 
212
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
183
213
msgid "December"
184
214
msgstr "திசம்பர்"
185
215
 
186
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
 
216
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
 
217
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
 
218
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
 
219
msgid "Website"
 
220
msgstr "வலைத்தளம்"
 
221
 
 
222
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
 
223
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
 
224
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
 
225
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
 
226
msgid "Nickname"
 
227
msgstr "செல்லப்பெயர்"
 
228
 
 
229
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
 
230
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
 
231
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
 
232
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
187
233
msgid "Birthday"
188
234
msgstr "பிறந்தநாள்"
189
235
 
190
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
191
 
msgid "Nickname"
192
 
msgstr "செல்லப்பெயர்"
193
 
 
194
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
195
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
 
236
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
 
237
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
 
238
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
196
239
msgid "Note"
197
240
msgstr "குறிப்பு"
198
241
 
199
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
200
 
msgid "Addresses"
201
 
msgstr "முகவரிகள்"
202
 
 
203
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
204
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
205
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
206
 
msgid "Address"
207
 
msgstr "முகவரி"
208
 
 
209
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
210
 
msgid "Add to My Contacts"
211
 
msgstr "என் தொடர்புகளுக்கு சேர்"
212
 
 
213
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
214
 
msgid "Unlink"
215
 
msgstr "இணைப்புகள் ஐ நீக்கு"
216
 
 
217
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
218
 
msgid "Add detail..."
219
 
msgstr "விவரம் சேர்..."
220
 
 
221
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
222
 
#, c-format
223
 
msgid "Select detail to add to %s"
224
 
msgstr "%s க்கு சேர்க்க விவரங்களை தேர்ந்தெடு"
225
 
 
226
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
 
242
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
227
243
#, c-format
228
244
msgid "Does %s from %s belong here?"
229
245
msgstr "%s %s இலிருந்து, இங்கே பொருந்துகிறதா?"
230
246
 
231
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
 
247
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
232
248
#, c-format
233
249
msgid "Do these details belong to %s?"
234
250
msgstr "இந்த விவரங்கள் %s க்கு சொந்தமானதா?"
235
251
 
236
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 
252
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
237
253
msgid "Yes"
238
254
msgstr "ஆம்"
239
255
 
240
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
 
256
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
241
257
msgid "No"
242
258
msgstr "இல்லை"
243
259
 
244
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
245
 
msgid "Select email address"
246
 
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்ந்தெடு"
247
 
 
248
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
249
 
msgid "Select what to call"
250
 
msgstr "எதை அழைக்க வேன்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
251
 
 
252
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
253
 
msgid "Select chat account"
254
 
msgstr "அரட்டை கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
255
 
 
256
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
257
 
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
258
 
msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகளை சேர்/நீக்கு..."
259
 
 
260
 
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
261
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
262
 
msgid "Delete"
263
 
msgstr "நீக்கு"
264
 
 
265
 
#: ../src/contacts-contact.vala:467
266
 
msgid "Unknown status"
267
 
msgstr "தெரியாத நிலை"
268
 
 
269
 
#: ../src/contacts-contact.vala:469
270
 
msgid "Offline"
271
 
msgstr "இணைப்பு விலகி"
272
 
 
273
 
#: ../src/contacts-contact.vala:473
274
 
msgid "Error"
275
 
msgstr "பிழை"
276
 
 
277
 
#: ../src/contacts-contact.vala:475
278
 
msgid "Available"
279
 
msgstr "இருப்பவை"
280
 
 
281
 
#: ../src/contacts-contact.vala:477
282
 
msgid "Away"
283
 
msgstr "வெளியில்"
284
 
 
285
 
#: ../src/contacts-contact.vala:479
286
 
msgid "Extended away"
287
 
msgstr "வெகு நேரம் வெளியில்"
288
 
 
289
 
#: ../src/contacts-contact.vala:481
290
 
msgid "Busy"
291
 
msgstr "வேலையில்"
292
 
 
293
 
#: ../src/contacts-contact.vala:483
294
 
msgid "Hidden"
295
 
msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
296
 
 
297
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
260
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
 
261
msgid "New Detail"
 
262
msgstr "புதிய விவரம் "
 
263
 
 
264
#. building menu
 
265
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
 
266
msgid "Personal email"
 
267
msgstr "தனிப்பட்ட அஞ்சல்"
 
268
 
 
269
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
 
270
msgid "Work email"
 
271
msgstr "பணி மின்னஞ்சல்"
 
272
 
 
273
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
 
274
msgid "Mobile phone"
 
275
msgstr "மொபைல் தொலைபேசி"
 
276
 
 
277
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
 
278
msgid "Home phone"
 
279
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
 
280
 
 
281
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
 
282
msgid "Work phone"
 
283
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
 
284
 
 
285
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
 
286
msgid "Link"
 
287
msgstr "இணைப்பு"
 
288
 
 
289
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
 
290
msgid "Home address"
 
291
msgstr "வீட்டு முகவரி"
 
292
 
 
293
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
 
294
msgid "Work address"
 
295
msgstr "அலுவலக முகவரி"
 
296
 
 
297
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
 
298
msgid "Notes"
 
299
msgstr "குறிப்புகள்"
 
300
 
 
301
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
 
302
msgid "Linked Accounts"
 
303
msgstr "இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
 
304
 
 
305
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
 
306
msgid "Remove Contact"
 
307
msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
 
308
 
 
309
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
 
310
#| msgid "Select chat account"
 
311
msgid "Select a contact"
 
312
msgstr "ஒரு தொடர்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
313
 
 
314
#: ../src/contacts-contact.vala:675
298
315
msgid "Street"
299
316
msgstr "தெரு:"
300
317
 
301
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
318
#: ../src/contacts-contact.vala:675
302
319
msgid "Extension"
303
320
msgstr "விரிவாக்கம் "
304
321
 
305
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
322
#: ../src/contacts-contact.vala:675
306
323
msgid "City"
307
324
msgstr "மாநகரம்:"
308
325
 
309
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
326
#: ../src/contacts-contact.vala:675
310
327
msgid "State/Province"
311
328
msgstr "மாநிலம்/பிரதேசம் "
312
329
 
313
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
330
#: ../src/contacts-contact.vala:675
314
331
msgid "Zip/Postal Code"
315
332
msgstr "ஃஜிப்/அஞ்சல் குறி"
316
333
 
317
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
334
#: ../src/contacts-contact.vala:675
318
335
msgid "PO box"
319
336
msgstr "தபால் பெட்டி"
320
337
 
321
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
338
#: ../src/contacts-contact.vala:675
322
339
msgid "Country"
323
340
msgstr "நாடு"
324
341
 
325
 
#: ../src/contacts-contact.vala:721
 
342
#: ../src/contacts-contact.vala:731
326
343
msgid "Google Talk"
327
344
msgstr "கூகுள் டாக் "
328
345
 
329
 
#: ../src/contacts-contact.vala:722
 
346
#: ../src/contacts-contact.vala:732
330
347
msgid "Ovi Chat"
331
348
msgstr "ஓவி சாட்"
332
349
 
333
 
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
 
350
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
334
351
msgid "Facebook"
335
352
msgstr "பேஸ்புக்"
336
353
 
337
 
#: ../src/contacts-contact.vala:724
 
354
#: ../src/contacts-contact.vala:734
338
355
msgid "Livejournal"
339
356
msgstr "லைவ்ஜெர்னல் "
340
357
 
341
 
#: ../src/contacts-contact.vala:725
 
358
#: ../src/contacts-contact.vala:735
342
359
msgid "AOL Instant Messenger"
343
360
msgstr "ஏஓஎல் உடனடி செய்தியாளர்"
344
361
 
345
 
#: ../src/contacts-contact.vala:726
 
362
#: ../src/contacts-contact.vala:736
346
363
msgid "Gadu-Gadu"
347
364
msgstr "காடு-காடு"
348
365
 
349
 
#: ../src/contacts-contact.vala:727
 
366
#: ../src/contacts-contact.vala:737
350
367
msgid "Novell Groupwise"
351
368
msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ்"
352
369
 
353
 
#: ../src/contacts-contact.vala:728
 
370
#: ../src/contacts-contact.vala:738
354
371
msgid "ICQ"
355
372
msgstr "ஐஸீக்யூ"
356
373
 
357
 
#: ../src/contacts-contact.vala:729
 
374
#: ../src/contacts-contact.vala:739
358
375
msgid "IRC"
359
376
msgstr "ஐஆர்சி"
360
377
 
361
 
#: ../src/contacts-contact.vala:730
 
378
#: ../src/contacts-contact.vala:740
362
379
msgid "Jabber"
363
380
msgstr "ஜாப்பர்"
364
381
 
365
 
#: ../src/contacts-contact.vala:731
 
382
#: ../src/contacts-contact.vala:741
366
383
msgid "Local network"
367
384
msgstr "உள்ளமை பிணையம்"
368
385
 
369
 
#: ../src/contacts-contact.vala:732
 
386
#: ../src/contacts-contact.vala:742
370
387
msgid "Windows Live Messenger"
371
388
msgstr "விண்டோஸ் லைவ் மெசஞ்சர்"
372
389
 
373
 
#: ../src/contacts-contact.vala:733
 
390
#: ../src/contacts-contact.vala:743
374
391
msgid "MySpace"
375
392
msgstr "மைஸ்பேஸ்"
376
393
 
377
 
#: ../src/contacts-contact.vala:734
 
394
#: ../src/contacts-contact.vala:744
378
395
msgid "MXit"
379
396
msgstr "எம்எக்ஸ்இட்"
380
397
 
381
 
#: ../src/contacts-contact.vala:735
 
398
#: ../src/contacts-contact.vala:745
382
399
msgid "Napster"
383
400
msgstr "நேப்ஸ்டர்"
384
401
 
385
 
#: ../src/contacts-contact.vala:736
 
402
#: ../src/contacts-contact.vala:746
386
403
msgid "Tencent QQ"
387
404
msgstr "டென்சென்ட் க்யூக்யூ"
388
405
 
389
 
#: ../src/contacts-contact.vala:737
 
406
#: ../src/contacts-contact.vala:747
390
407
msgid "IBM Lotus Sametime"
391
408
msgstr "ஐபிஎம் லோடஸ் சேம்டைம்"
392
409
 
393
 
#: ../src/contacts-contact.vala:738
 
410
#: ../src/contacts-contact.vala:748
394
411
msgid "SILC"
395
412
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி"
396
413
 
397
 
#: ../src/contacts-contact.vala:739
 
414
#: ../src/contacts-contact.vala:749
398
415
msgid "sip"
399
416
msgstr "சிப்"
400
417
 
401
 
#: ../src/contacts-contact.vala:740
 
418
#: ../src/contacts-contact.vala:750
402
419
msgid "Skype"
403
420
msgstr "ஸ்கைபி"
404
421
 
405
 
#: ../src/contacts-contact.vala:741
 
422
#: ../src/contacts-contact.vala:751
406
423
msgid "Telephony"
407
424
msgstr "போன் சேவை"
408
425
 
409
 
#: ../src/contacts-contact.vala:742
 
426
#: ../src/contacts-contact.vala:752
410
427
msgid "Trepia"
411
428
msgstr "ட்ரெபியா"
412
429
 
413
 
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
 
430
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
414
431
msgid "Yahoo! Messenger"
415
432
msgstr "யாகூ! மெசஞ்சர்"
416
433
 
417
 
#: ../src/contacts-contact.vala:745
 
434
#: ../src/contacts-contact.vala:755
418
435
msgid "Zephyr"
419
436
msgstr "ஜெஃபைர்"
420
437
 
421
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
 
438
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
422
439
msgid "Twitter"
423
440
msgstr "ட்விட்டர்"
424
441
 
425
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
 
442
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
426
443
msgid "Google Profile"
427
444
msgstr "கூகுள் வரிவுரு"
428
445
 
429
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
 
446
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
430
447
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
431
448
msgstr "எதிர்பாராத உள்ளார்ந்த பிழை: உருவாக்கிய தொடர்பை காணவில்லை"
432
449
 
433
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
 
450
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
434
451
msgid "Google Circles"
435
452
msgstr "கூகுள் வட்டங்கள் "
436
453
 
437
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
454
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
438
455
msgid "Google Other Contact"
439
456
msgstr "கூகுள் மற்ற தொடர்பு"
440
457
 
441
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
442
 
msgid "Personal"
443
 
msgstr "தனிப்பட்ட"
444
 
 
445
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 
458
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
446
459
msgid "Local Address Book"
447
460
msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
448
461
 
449
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 
462
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
450
463
msgid "Google"
451
464
msgstr "கூகுள்"
452
465
 
453
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 
466
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
454
467
msgid "Local Contact"
455
468
msgstr "உள்ளமை தொடர்பு"
456
469
 
457
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
458
 
msgctxt "contacts link action"
459
 
msgid "Link"
460
 
msgstr "இணைப்பு"
461
 
 
462
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
463
 
msgid "Undo"
464
 
msgstr "ரத்து செய்க"
465
 
 
466
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
467
 
msgid "Link Contact"
468
 
msgstr "தொடர்பு இணை  "
469
 
 
470
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
471
 
msgid "Cancel"
472
 
msgstr "ரத்துசெய்க"
473
 
 
474
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
475
 
msgid "Link"
476
 
msgstr "இணைப்பு"
477
 
 
478
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
 
470
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
479
471
#, c-format
480
 
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
481
 
msgstr "<span weight='bold'>%s க்கு தொடர்புகளை இணை</span>"
482
 
 
483
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
484
 
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
485
 
msgstr "<span weight='bold'>இணைக்க தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு</span>"
 
472
msgid "%s - Linked Accounts"
 
473
msgstr "%s - இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
 
474
 
 
475
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
 
476
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 
477
msgstr "நீங்கள் கைமுறையாக தொடர்பை தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்கலாம்."
 
478
 
 
479
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
 
480
msgid "Remove"
 
481
msgstr "நீக்கு"
 
482
 
 
483
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
 
484
msgid "Delete"
 
485
msgstr "நீக்கு"
486
486
 
487
487
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
488
488
msgid "New contact"
500
500
"சேர் அல்லது \n"
501
501
"படத்தை தேர்ந்தெடு"
502
502
 
503
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 
503
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
504
504
msgid "Contact Name"
505
505
msgstr "தொடர்பு பெயர்"
506
506
 
507
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
 
507
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
508
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
 
509
msgid "Email"
 
510
msgstr "மின்னஞ்சல்"
 
511
 
 
512
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
513
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
 
514
msgid "Phone"
 
515
msgstr "தொலைபேசி"
 
516
 
 
517
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
518
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 
519
msgid "Address"
 
520
msgstr "முகவரி"
 
521
 
 
522
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
508
523
msgid "Add Detail"
509
524
msgstr "விவரம் சேர்"
510
525
 
511
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
 
526
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
512
527
msgid "You must specify a contact name"
513
528
msgstr "நீங்கள் ஒரு தொடர்பு பெயரை குறிப்பிட வேன்டும்"
514
529
 
515
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
 
530
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
516
531
msgid "No primary addressbook configured\n"
517
532
msgstr "முதன்மை முகவரி புத்தகம் ஏதும் வடிவமைக்கப்படவில்லை\n"
518
533
 
519
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
 
534
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
520
535
#, c-format
521
536
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
522
537
msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n"
523
538
 
524
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
 
539
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
525
540
msgid "Unable to find newly created contact\n"
526
541
msgstr "புதிதாக உருவாக்கிய  தொடர்பை காண முடியவில்லை\n"
527
542
 
528
543
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
529
544
msgid ""
530
545
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
531
 
msgstr "தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
546
msgstr ""
 
547
"தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என "
 
548
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
532
549
 
533
550
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
534
551
msgid "Online Account Settings"
546
563
msgid "Use Local Address Book"
547
564
msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
548
565
 
549
 
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
550
 
#, c-format
 
566
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
551
567
msgid "Contacts Setup"
552
568
msgstr "தொடர்புகளை அமை"
553
569
 
554
 
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
555
 
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
 
570
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
 
571
msgid "Cancel"
 
572
msgstr "ரத்துசெய்க"
 
573
 
 
574
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 
575
#. * for phone numbers, addresses, etc.
 
576
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
 
577
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
556
578
msgid "Other"
557
579
msgstr "மற்றவை"
558
580
 
559
 
#: ../src/contacts-types.vala:121
560
 
msgid "Custom..."
561
 
msgstr "தனிபயன்..."
562
 
 
563
581
#. List most specific first, always in upper case
564
 
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
 
582
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
565
583
msgid "Home"
566
584
msgstr "இல்லம்"
567
585
 
568
 
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
 
586
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
 
587
#: ../src/contacts-types.vala:332
569
588
msgid "Work"
570
589
msgstr "வேலை"
571
590
 
572
591
#. List most specific first, always in upper case
573
 
#: ../src/contacts-types.vala:314
 
592
#: ../src/contacts-types.vala:306
 
593
msgid "Personal"
 
594
msgstr "தனிப்பட்ட"
 
595
 
 
596
#. List most specific first, always in upper case
 
597
#: ../src/contacts-types.vala:331
574
598
msgid "Assistant"
575
599
msgstr "உதவியாள்"
576
600
 
577
 
#: ../src/contacts-types.vala:316
 
601
#: ../src/contacts-types.vala:333
578
602
msgid "Work Fax"
579
603
msgstr "வேலையிட தொலைநகலி"
580
604
 
581
 
#: ../src/contacts-types.vala:317
 
605
#: ../src/contacts-types.vala:334
582
606
msgid "Callback"
583
607
msgstr "திரும்ப அழை"
584
608
 
585
 
#: ../src/contacts-types.vala:318
 
609
#: ../src/contacts-types.vala:335
586
610
msgid "Car"
587
611
msgstr "கார்"
588
612
 
589
 
#: ../src/contacts-types.vala:319
 
613
#: ../src/contacts-types.vala:336
590
614
msgid "Company"
591
615
msgstr "நிறுவனம்"
592
616
 
593
 
#: ../src/contacts-types.vala:321
 
617
#: ../src/contacts-types.vala:338
594
618
msgid "Home Fax"
595
619
msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
596
620
 
597
 
#: ../src/contacts-types.vala:322
 
621
#: ../src/contacts-types.vala:339
598
622
msgid "ISDN"
599
623
msgstr "ஐஎஸ்டிஎன்"
600
624
 
601
 
#: ../src/contacts-types.vala:323
 
625
#: ../src/contacts-types.vala:340
602
626
msgid "Mobile"
603
627
msgstr "அலைபேசி "
604
628
 
605
 
#: ../src/contacts-types.vala:325
 
629
#: ../src/contacts-types.vala:342
606
630
msgid "Fax"
607
631
msgstr "தொலை நகலி"
608
632
 
609
 
#: ../src/contacts-types.vala:326
 
633
#: ../src/contacts-types.vala:343
610
634
msgid "Pager"
611
635
msgstr "பேஜர்"
612
636
 
613
 
#: ../src/contacts-types.vala:327
 
637
#: ../src/contacts-types.vala:344
614
638
msgid "Radio"
615
639
msgstr "வானொலி"
616
640
 
617
 
#: ../src/contacts-types.vala:328
 
641
#: ../src/contacts-types.vala:345
618
642
msgid "Telex"
619
643
msgstr "டெலக்ஸ்"
620
644
 
621
645
#. To translators: TTY is Teletypewriter
622
 
#: ../src/contacts-types.vala:330
 
646
#: ../src/contacts-types.vala:347
623
647
msgid "TTY"
624
648
msgstr "டிடிஒய்"
625
649
 
626
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
627
 
#. link to the current contact
628
 
#: ../src/contacts-view.vala:130
629
 
msgid "Suggestion"
630
 
msgid_plural "Suggestions"
631
 
msgstr[0] "பரிந்துரை"
632
 
msgstr[1] "பரிந்துரைகள்"
 
650
#: ../src/contacts-view.vala:307
 
651
msgid "Suggestions"
 
652
msgstr "பரிந்துரைகள்"
633
653
 
634
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
635
 
#. link to the current contact
636
 
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
654
#: ../src/contacts-view.vala:332
637
655
msgid "Other Contacts"
638
656
msgstr "மற்ற தொடர்புகள்"
639
657
 
645
663
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
646
664
msgstr "முதல் முறை அமைப்பு வழிகாட்டியை பயனர் இயக்கியபோது உண்மை என அமை."
647
665
 
 
666
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
 
667
msgid "View subset"
 
668
msgstr "துணை வகையை காண்க"
 
669
 
 
670
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 
671
msgid "View contacts subset"
 
672
msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க"
 
673
 
 
674
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
 
675
#~ msgid "Links"
 
676
#~ msgstr "இணைப்புகள்"
 
677
 
 
678
#~ msgctxt "Web address"
 
679
#~ msgid "Link"
 
680
#~ msgstr "இணைப்பு"
 
681
 
 
682
#~ msgid "Phone number"
 
683
#~ msgstr "தொலைபேசி எண்"
 
684
 
 
685
#~ msgid "Chat"
 
686
#~ msgstr "அரட்டை"
 
687
 
 
688
#~ msgid "Addresses"
 
689
#~ msgstr "முகவரிகள்"
 
690
 
 
691
#~ msgid "Add detail..."
 
692
#~ msgstr "விவரம் சேர்..."
 
693
 
 
694
#~ msgid "Add to My Contacts"
 
695
#~ msgstr "என் தொடர்புகளுக்கு சேர்"
 
696
 
 
697
#~ msgid "Unlink"
 
698
#~ msgstr "இணைப்புகள் ஐ நீக்கு"
 
699
 
 
700
#~ msgid "Select detail to add to %s"
 
701
#~ msgstr "%s க்கு சேர்க்க விவரங்களை தேர்ந்தெடு"
 
702
 
 
703
#~ msgid "Select email address"
 
704
#~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்ந்தெடு"
 
705
 
 
706
#~ msgid "Select what to call"
 
707
#~ msgstr "எதை அழைக்க வேன்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
708
 
 
709
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 
710
#~ msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகளை சேர்/நீக்கு..."
 
711
 
 
712
#~ msgctxt "contacts link action"
 
713
#~ msgid "Link"
 
714
#~ msgstr "இணைப்பு"
 
715
 
 
716
#~ msgid "Undo"
 
717
#~ msgstr "ரத்து செய்க"
 
718
 
 
719
#~ msgid "Link contacts to %s"
 
720
#~ msgstr "%s க்கு தொடர்புகளை இணை  "
 
721
 
 
722
#~ msgid "Custom..."
 
723
#~ msgstr "தனிபயன்..."
 
724
 
 
725
#~ msgid "Unknown status"
 
726
#~ msgstr "தெரியாத நிலை"
 
727
 
 
728
#~ msgid "Offline"
 
729
#~ msgstr "இணைப்பு விலகி"
 
730
 
 
731
#~ msgid "Error"
 
732
#~ msgstr "பிழை"
 
733
 
 
734
#~ msgid "Available"
 
735
#~ msgstr "இருப்பவை"
 
736
 
 
737
#~ msgid "Away"
 
738
#~ msgstr "வெளியில்"
 
739
 
 
740
#~ msgid "Extended away"
 
741
#~ msgstr "வெகு நேரம் வெளியில்"
 
742
 
 
743
#~ msgid "Busy"
 
744
#~ msgstr "வேலையில்"
 
745
 
 
746
#~ msgid "Hidden"
 
747
#~ msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
 
748
 
 
749
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 
750
#~ msgstr "<span weight='bold'>%s க்கு தொடர்புகளை இணை</span>"
 
751
 
648
752
#~ msgid "Enter nickname"
649
753
#~ msgstr "செல்லப்பெயர் ஐ உள்ளிடு"
650
754
 
678
782
#~ msgid "Manager"
679
783
#~ msgstr "மேலாளர்"
680
784
 
681
 
#~ msgid "Edit"
682
 
#~ msgstr "திருத்து"
683
 
 
684
785
#~ msgid "More"
685
786
#~ msgstr "மேலும்"
686
787