~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-contacts/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl, Jeremy Bicha, Michael Biebl
  • Date: 2013-09-19 18:23:06 UTC
  • mfrom: (1.3.10) (0.3.4 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 40.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130919182306-rcatwotzg94pr884
Tags: 3.8.3-1
[ Jeremy Bicha ]
* debian/control.in:
  - Drop alternate build-depends on valac-0.18 since it's no longer
    in Debian

[ Michael Biebl ]
* New upstream release.
* Loosen Build-Depends on libgnome-desktop-3-dev, we do not strictly require
  version (>= 3.6.0) which is not yet available in unstable.
* Bump Standards-Version to 3.9.4. No further changes.
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 10:48+0800\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:48+0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 22:38+0800\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:38+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
15
15
"Language: \n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
20
21
 
21
 
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
22
 
#: ../src/main.vala:24
 
22
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
 
23
#: ../src/main.vala:28
23
24
msgid "Contacts"
24
25
msgstr "聯絡人"
25
26
 
26
 
#: ../src/contacts-app.vala:79
 
27
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
 
28
msgid "friends;address book;"
 
29
msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
 
30
 
 
31
#: ../src/app-menu.ui.h:1
 
32
msgid "View"
 
33
msgstr "檢視"
 
34
 
 
35
#: ../src/app-menu.ui.h:2
 
36
msgid "Main contacts"
 
37
msgstr "主要聯絡人"
 
38
 
 
39
#: ../src/app-menu.ui.h:3
 
40
msgid "All contacts"
 
41
msgstr "所有的聯絡人"
 
42
 
 
43
#: ../src/app-menu.ui.h:4
 
44
msgid "_Change Address Book..."
 
45
msgstr "改變通訊錄(_C)…"
 
46
 
 
47
#: ../src/app-menu.ui.h:5
 
48
msgid "_About Contacts"
 
49
msgstr "關於聯絡人(_A)"
 
50
 
 
51
#: ../src/app-menu.ui.h:6
 
52
msgid "_Help"
 
53
msgstr "求助(_H)"
 
54
 
 
55
#: ../src/app-menu.ui.h:7
 
56
msgid "_Quit"
 
57
msgstr "結束(_Q)"
 
58
 
 
59
#: ../src/contacts-app.vala:108
27
60
#, c-format
28
61
msgid "No contact with id %s found"
29
62
msgstr "顯示具有 id %s 的聯絡人"
30
63
 
31
 
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 
64
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
32
65
msgid "Contact not found"
33
66
msgstr "找不到聯絡人"
34
67
 
35
 
#: ../src/contacts-app.vala:89
 
68
#: ../src/contacts-app.vala:118
36
69
msgid "Change Address Book"
37
70
msgstr "改變通訊錄"
38
71
 
39
 
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 
72
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
40
73
msgid "Select"
41
74
msgstr "選取"
42
75
 
43
 
#: ../src/contacts-app.vala:180
 
76
#: ../src/contacts-app.vala:211
44
77
msgid "translator-credits"
45
78
msgstr ""
46
79
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.\n"
47
80
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2011."
48
81
 
49
 
#: ../src/contacts-app.vala:181
 
82
#: ../src/contacts-app.vala:212
50
83
msgid "GNOME Contacts"
51
84
msgstr "GNOME 聯絡人"
52
85
 
53
 
#: ../src/contacts-app.vala:182
 
86
#: ../src/contacts-app.vala:213
54
87
msgid "About GNOME Contacts"
55
88
msgstr "關於 GNOME 聯絡人"
56
89
 
57
 
#: ../src/contacts-app.vala:183
 
90
#: ../src/contacts-app.vala:214
58
91
msgid "Contact Management Application"
59
92
msgstr "聯絡人管理應用程式"
60
93
 
61
 
#: ../src/contacts-app.vala:201
 
94
#: ../src/contacts-app.vala:232
62
95
#, c-format
63
96
msgid "No contact with email address %s found"
64
97
msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的聯絡人"
65
98
 
66
 
#: ../src/contacts-app.vala:250
 
99
#: ../src/contacts-app.vala:299
67
100
msgid "New"
68
101
msgstr "新增"
69
102
 
70
 
#: ../src/contacts-app.vala:387
 
103
#: ../src/contacts-app.vala:326
 
104
msgid "Edit"
 
105
msgstr "編輯"
 
106
 
 
107
#: ../src/contacts-app.vala:332
 
108
msgid "Done"
 
109
msgstr "完成"
 
110
 
 
111
#: ../src/contacts-app.vala:381
 
112
msgid "Editing"
 
113
msgstr "編輯"
 
114
 
 
115
#: ../src/contacts-app.vala:498
 
116
#, c-format
 
117
msgid "%d contacts linked"
 
118
msgid_plural "%d contacts linked"
 
119
msgstr[0] "%d 個聯絡人已連結"
 
120
 
 
121
#: ../src/contacts-app.vala:529
 
122
#, c-format
 
123
msgid "%d contact deleted"
 
124
msgid_plural "%d contacts deleted"
 
125
msgstr[0] "%d 個聯絡人已刪除"
 
126
 
 
127
#: ../src/contacts-app.vala:570
71
128
#, c-format
72
129
msgid "Contact deleted: \"%s\""
73
130
msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」"
74
131
 
75
 
#: ../src/contacts-app.vala:414
 
132
#: ../src/contacts-app.vala:596
76
133
msgid "Show contact with this individual id"
77
134
msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人"
78
135
 
79
 
#: ../src/contacts-app.vala:416
 
136
#: ../src/contacts-app.vala:598
80
137
msgid "Show contact with this email address"
81
138
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"
82
139
 
83
 
#: ../src/contacts-app.vala:429
 
140
#: ../src/contacts-app.vala:611
84
141
#, c-format
85
142
msgid "%s linked to %s"
86
143
msgstr "%s 已連結到 %s"
87
144
 
88
 
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 
145
#: ../src/contacts-app.vala:613
89
146
#, c-format
90
147
msgid "%s linked to the contact"
91
148
msgstr "%s 已連結到聯絡人"
92
149
 
93
 
#: ../src/contacts-app.vala:448
 
150
#: ../src/contacts-app.vala:630
94
151
msgid "— contact management"
95
152
msgstr "— 聯絡人管理"
96
153
 
97
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
 
154
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
98
155
msgid "Browse for more pictures"
99
156
msgstr "瀏覽更多照片"
100
157
 
101
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
 
158
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
102
159
msgid "Select Picture"
103
160
msgstr "選擇大頭照圖片"
104
161
 
105
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
162
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
 
163
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
106
164
msgid "Close"
107
165
msgstr "關閉"
108
166
 
109
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
110
 
msgctxt "Addresses on the Web"
111
 
msgid "Links"
112
 
msgstr "連結"
113
 
 
114
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
115
 
msgctxt "Web address"
116
 
msgid "Link"
117
 
msgstr "連結"
118
 
 
119
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
120
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
121
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
122
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
123
 
msgid "Email"
124
 
msgstr "電子郵件"
125
 
 
126
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
127
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
128
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
129
 
msgid "Phone"
130
 
msgstr "電話"
131
 
 
132
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
133
 
msgid "Phone number"
134
 
msgstr "電話號碼"
135
 
 
136
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
137
 
msgid "Chat"
138
 
msgstr "聊天"
139
 
 
140
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 
167
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
141
168
msgid "January"
142
169
msgstr "一月"
143
170
 
144
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 
171
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
145
172
msgid "February"
146
173
msgstr "二月"
147
174
 
148
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 
175
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
149
176
msgid "March"
150
177
msgstr "三月"
151
178
 
152
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 
179
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
153
180
msgid "April"
154
181
msgstr "四月"
155
182
 
156
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 
183
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
157
184
msgid "May"
158
185
msgstr "五月"
159
186
 
160
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 
187
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
161
188
msgid "June"
162
189
msgstr "六月"
163
190
 
164
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 
191
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
165
192
msgid "July"
166
193
msgstr "七月"
167
194
 
168
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 
195
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
169
196
msgid "August"
170
197
msgstr "八月"
171
198
 
172
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 
199
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
173
200
msgid "September"
174
201
msgstr "九月"
175
202
 
176
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 
203
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
177
204
msgid "October"
178
205
msgstr "十月"
179
206
 
180
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 
207
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
181
208
msgid "November"
182
209
msgstr "十一月"
183
210
 
184
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
 
211
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
185
212
msgid "December"
186
213
msgstr "十二月"
187
214
 
188
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
 
215
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
 
216
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
 
217
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
 
218
msgid "Website"
 
219
msgstr "網站"
 
220
 
 
221
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
 
222
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
 
223
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
 
224
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
 
225
msgid "Nickname"
 
226
msgstr "網名"
 
227
 
 
228
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
 
229
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
 
230
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
 
231
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
189
232
msgid "Birthday"
190
233
msgstr "生日"
191
234
 
192
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
193
 
msgid "Nickname"
194
 
msgstr "網名"
195
 
 
196
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
197
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
 
235
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
 
236
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
 
237
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
198
238
msgid "Note"
199
239
msgstr "備註"
200
240
 
201
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
202
 
msgid "Addresses"
203
 
msgstr "地址"
204
 
 
205
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
206
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
207
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
208
 
msgid "Address"
209
 
msgstr "地址"
210
 
 
211
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
212
 
msgid "Add to My Contacts"
213
 
msgstr "加入我的聯絡人"
214
 
 
215
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
216
 
msgid "Unlink"
217
 
msgstr "取消連結"
218
 
 
219
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
220
 
msgid "Add detail..."
221
 
msgstr "加入詳細資料…"
222
 
 
223
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
224
 
#, c-format
225
 
msgid "Select detail to add to %s"
226
 
msgstr "選擇要加入 %s 的詳細資料"
227
 
 
228
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
 
241
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
229
242
#, c-format
230
243
msgid "Does %s from %s belong here?"
231
244
msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裏嗎?"
232
245
 
233
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
 
246
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
234
247
#, c-format
235
248
msgid "Do these details belong to %s?"
236
249
msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?"
237
250
 
238
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
 
251
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
239
252
msgid "Yes"
240
253
msgstr "是"
241
254
 
242
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 
255
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
243
256
msgid "No"
244
257
msgstr "否"
245
258
 
246
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
247
 
msgid "Select email address"
248
 
msgstr "選擇電子郵件位址"
249
 
 
250
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
251
 
msgid "Select what to call"
252
 
msgstr "選擇要打給誰"
253
 
 
254
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
255
 
msgid "Select chat account"
256
 
msgstr "選擇聊天帳號"
257
 
 
258
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
259
 
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
260
 
msgstr "加入/移除已連結的聯絡人…"
261
 
 
262
 
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
263
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
264
 
msgid "Delete"
265
 
msgstr "刪除"
266
 
 
267
 
#: ../src/contacts-contact.vala:466
268
 
msgid "Unknown status"
269
 
msgstr "不明的狀態"
270
 
 
271
 
#: ../src/contacts-contact.vala:468
272
 
msgid "Offline"
273
 
msgstr "離線"
274
 
 
275
 
#: ../src/contacts-contact.vala:472
276
 
msgid "Error"
277
 
msgstr "錯誤"
278
 
 
279
 
#: ../src/contacts-contact.vala:474
280
 
msgid "Available"
281
 
msgstr "有空"
282
 
 
283
 
#: ../src/contacts-contact.vala:476
284
 
msgid "Away"
285
 
msgstr "離開"
286
 
 
287
 
#: ../src/contacts-contact.vala:478
288
 
msgid "Extended away"
289
 
msgstr "長期離開"
290
 
 
291
 
#: ../src/contacts-contact.vala:480
292
 
msgid "Busy"
293
 
msgstr "忙碌"
294
 
 
295
 
#: ../src/contacts-contact.vala:482
296
 
msgid "Hidden"
297
 
msgstr "隱藏"
298
 
 
299
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
259
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
 
260
msgid "New Detail"
 
261
msgstr "加入詳細資料"
 
262
 
 
263
#. building menu
 
264
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
 
265
msgid "Personal email"
 
266
msgstr "個人電子郵件"
 
267
 
 
268
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
 
269
msgid "Work email"
 
270
msgstr "工作電子郵件"
 
271
 
 
272
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
 
273
msgid "Mobile phone"
 
274
msgstr "流動電話"
 
275
 
 
276
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
 
277
msgid "Home phone"
 
278
msgstr "家用電話"
 
279
 
 
280
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
 
281
msgid "Work phone"
 
282
msgstr "工作電話"
 
283
 
 
284
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
 
285
msgid "Link"
 
286
msgstr "連結"
 
287
 
 
288
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
 
289
msgid "Home address"
 
290
msgstr "住址"
 
291
 
 
292
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
 
293
msgid "Work address"
 
294
msgstr "工作地址"
 
295
 
 
296
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
 
297
msgid "Notes"
 
298
msgstr "筆記"
 
299
 
 
300
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
 
301
msgid "Linked Accounts"
 
302
msgstr "連結的帳號"
 
303
 
 
304
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
 
305
msgid "Remove Contact"
 
306
msgstr "移除聯絡人"
 
307
 
 
308
#: ../src/contacts-contact.vala:675
300
309
msgid "Street"
301
310
msgstr "街道"
302
311
 
303
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
312
#: ../src/contacts-contact.vala:675
304
313
msgid "Extension"
305
314
msgstr "延伸"
306
315
 
307
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
316
#: ../src/contacts-contact.vala:675
308
317
msgid "City"
309
318
msgstr "城市"
310
319
 
311
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
320
#: ../src/contacts-contact.vala:675
312
321
msgid "State/Province"
313
322
msgstr "州/省"
314
323
 
315
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
324
#: ../src/contacts-contact.vala:675
316
325
msgid "Zip/Postal Code"
317
326
msgstr "郵遞區號"
318
327
 
319
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
328
#: ../src/contacts-contact.vala:675
320
329
msgid "PO box"
321
330
msgstr "郵政信箱"
322
331
 
323
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
332
#: ../src/contacts-contact.vala:675
324
333
msgid "Country"
325
334
msgstr "國家"
326
335
 
327
 
#: ../src/contacts-contact.vala:720
 
336
#: ../src/contacts-contact.vala:731
328
337
msgid "Google Talk"
329
338
msgstr "Google Talk"
330
339
 
331
 
#: ../src/contacts-contact.vala:721
 
340
#: ../src/contacts-contact.vala:732
332
341
msgid "Ovi Chat"
333
342
msgstr "Ovi Chat"
334
343
 
335
 
#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
 
344
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
336
345
msgid "Facebook"
337
346
msgstr "Facebook"
338
347
 
339
 
#: ../src/contacts-contact.vala:723
 
348
#: ../src/contacts-contact.vala:734
340
349
msgid "Livejournal"
341
350
msgstr "Livejournal"
342
351
 
343
 
#: ../src/contacts-contact.vala:724
 
352
#: ../src/contacts-contact.vala:735
344
353
msgid "AOL Instant Messenger"
345
354
msgstr "AOL 即時通訊"
346
355
 
347
 
#: ../src/contacts-contact.vala:725
 
356
#: ../src/contacts-contact.vala:736
348
357
msgid "Gadu-Gadu"
349
358
msgstr "Gadu-Gadu"
350
359
 
351
 
#: ../src/contacts-contact.vala:726
 
360
#: ../src/contacts-contact.vala:737
352
361
msgid "Novell Groupwise"
353
362
msgstr "Novell Groupwise"
354
363
 
355
 
#: ../src/contacts-contact.vala:727
 
364
#: ../src/contacts-contact.vala:738
356
365
msgid "ICQ"
357
366
msgstr "ICQ"
358
367
 
359
 
#: ../src/contacts-contact.vala:728
 
368
#: ../src/contacts-contact.vala:739
360
369
msgid "IRC"
361
370
msgstr "IRC"
362
371
 
363
 
#: ../src/contacts-contact.vala:729
 
372
#: ../src/contacts-contact.vala:740
364
373
msgid "Jabber"
365
374
msgstr "Jabber"
366
375
 
367
 
#: ../src/contacts-contact.vala:730
 
376
#: ../src/contacts-contact.vala:741
368
377
msgid "Local network"
369
378
msgstr "區域網絡"
370
379
 
371
 
#: ../src/contacts-contact.vala:731
 
380
#: ../src/contacts-contact.vala:742
372
381
msgid "Windows Live Messenger"
373
382
msgstr "Windows Live Messenger"
374
383
 
375
 
#: ../src/contacts-contact.vala:732
 
384
#: ../src/contacts-contact.vala:743
376
385
msgid "MySpace"
377
386
msgstr "MySpace"
378
387
 
379
 
#: ../src/contacts-contact.vala:733
 
388
#: ../src/contacts-contact.vala:744
380
389
msgid "MXit"
381
390
msgstr "MXit"
382
391
 
383
 
#: ../src/contacts-contact.vala:734
 
392
#: ../src/contacts-contact.vala:745
384
393
msgid "Napster"
385
394
msgstr "Napster"
386
395
 
387
 
#: ../src/contacts-contact.vala:735
 
396
#: ../src/contacts-contact.vala:746
388
397
msgid "Tencent QQ"
389
398
msgstr "Tencent QQ"
390
399
 
391
 
#: ../src/contacts-contact.vala:736
 
400
#: ../src/contacts-contact.vala:747
392
401
msgid "IBM Lotus Sametime"
393
402
msgstr "IBM Lotus Sametime"
394
403
 
395
 
#: ../src/contacts-contact.vala:737
 
404
#: ../src/contacts-contact.vala:748
396
405
msgid "SILC"
397
406
msgstr "SILC"
398
407
 
399
 
#: ../src/contacts-contact.vala:738
 
408
#: ../src/contacts-contact.vala:749
400
409
msgid "sip"
401
410
msgstr "sip"
402
411
 
403
 
#: ../src/contacts-contact.vala:739
 
412
#: ../src/contacts-contact.vala:750
404
413
msgid "Skype"
405
414
msgstr "Skype"
406
415
 
407
 
#: ../src/contacts-contact.vala:740
 
416
#: ../src/contacts-contact.vala:751
408
417
msgid "Telephony"
409
418
msgstr "Telephony"
410
419
 
411
 
#: ../src/contacts-contact.vala:741
 
420
#: ../src/contacts-contact.vala:752
412
421
msgid "Trepia"
413
422
msgstr "Trepia"
414
423
 
415
 
#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
 
424
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
416
425
msgid "Yahoo! Messenger"
417
426
msgstr "Yahoo! 即時通"
418
427
 
419
 
#: ../src/contacts-contact.vala:744
 
428
#: ../src/contacts-contact.vala:755
420
429
msgid "Zephyr"
421
430
msgstr "Zephyr"
422
431
 
423
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1005
 
432
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
424
433
msgid "Twitter"
425
434
msgstr "Twitter"
426
435
 
427
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1008
 
436
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
428
437
msgid "Google Profile"
429
438
msgstr "Google 個人資料"
430
439
 
431
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1072
 
440
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
432
441
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
433
442
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人"
434
443
 
435
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
444
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
436
445
msgid "Google Circles"
437
446
msgstr "Google 社交圈"
438
447
 
439
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1223
 
448
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
440
449
msgid "Google Other Contact"
441
450
msgstr "Google 其他聯絡人"
442
451
 
443
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
444
 
msgid "Personal"
445
 
msgstr "個人"
446
 
 
447
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 
452
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
448
453
msgid "Local Address Book"
449
454
msgstr "本地通訊錄"
450
455
 
451
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 
456
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
452
457
msgid "Google"
453
458
msgstr "Google"
454
459
 
455
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 
460
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
456
461
msgid "Local Contact"
457
462
msgstr "本地端聯絡人"
458
463
 
459
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
460
 
msgctxt "contacts link action"
461
 
msgid "Link"
462
 
msgstr "連結"
463
 
 
464
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
465
 
msgid "Undo"
466
 
msgstr "復原"
467
 
 
468
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
469
 
msgid "Link Contact"
470
 
msgstr "連結聯絡人"
471
 
 
472
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
473
 
msgid "Cancel"
474
 
msgstr "取消"
475
 
 
476
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
477
 
msgid "Link"
478
 
msgstr "連結"
479
 
 
480
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
 
464
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
481
465
#, c-format
482
 
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
483
 
msgstr "<span weight='bold'>連結聯絡人到 %s</span>"
484
 
 
485
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
486
 
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
487
 
msgstr "<span weight='bold'>選取要連結的聯絡人</span>"
 
466
msgid "%s - Linked Accounts"
 
467
msgstr "%s - 連結的帳號"
 
468
 
 
469
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
 
470
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 
471
msgstr "你可以從聯絡人清單手動連結聯絡人"
 
472
 
 
473
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
 
474
msgid "Remove"
 
475
msgstr "移除"
 
476
 
 
477
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
 
478
msgid "Delete"
 
479
msgstr "刪除"
488
480
 
489
481
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
490
482
msgid "New contact"
502
494
"加入或\n"
503
495
"選擇一張圖片"
504
496
 
505
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 
497
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
506
498
msgid "Contact Name"
507
499
msgstr "聯絡人名稱"
508
500
 
509
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
 
501
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
502
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
 
503
msgid "Email"
 
504
msgstr "電子郵件"
 
505
 
 
506
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
507
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
 
508
msgid "Phone"
 
509
msgstr "電話"
 
510
 
 
511
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
512
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 
513
msgid "Address"
 
514
msgstr "地址"
 
515
 
 
516
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
510
517
msgid "Add Detail"
511
518
msgstr "加入詳細資料"
512
519
 
513
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
 
520
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
514
521
msgid "You must specify a contact name"
515
522
msgstr "你必須指定一個聯絡人名稱"
516
523
 
517
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
 
524
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
518
525
msgid "No primary addressbook configured\n"
519
526
msgstr "尚未設定主要通訊錄\n"
520
527
 
548
555
msgid "Use Local Address Book"
549
556
msgstr "使用本地通訊錄"
550
557
 
551
 
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
552
 
#, c-format
 
558
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
553
559
msgid "Contacts Setup"
554
560
msgstr "聯絡人設定"
555
561
 
556
 
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
557
 
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
 
562
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
 
563
msgid "Cancel"
 
564
msgstr "取消"
 
565
 
 
566
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 
567
#. * for phone numbers, addresses, etc.
 
568
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
 
569
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
558
570
msgid "Other"
559
571
msgstr "其他"
560
572
 
561
 
#: ../src/contacts-types.vala:121
562
 
msgid "Custom..."
563
 
msgstr "自選…"
564
 
 
565
573
#. List most specific first, always in upper case
566
 
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
 
574
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
567
575
msgid "Home"
568
576
msgstr "住家"
569
577
 
570
 
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
 
578
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
 
579
#: ../src/contacts-types.vala:332
571
580
msgid "Work"
572
581
msgstr "工作"
573
582
 
574
583
#. List most specific first, always in upper case
575
 
#: ../src/contacts-types.vala:314
 
584
#: ../src/contacts-types.vala:306
 
585
msgid "Personal"
 
586
msgstr "個人"
 
587
 
 
588
#. List most specific first, always in upper case
 
589
#: ../src/contacts-types.vala:331
576
590
msgid "Assistant"
577
591
msgstr "助理"
578
592
 
579
 
#: ../src/contacts-types.vala:316
 
593
#: ../src/contacts-types.vala:333
580
594
msgid "Work Fax"
581
595
msgstr "商務傅真"
582
596
 
583
 
#: ../src/contacts-types.vala:317
 
597
#: ../src/contacts-types.vala:334
584
598
msgid "Callback"
585
599
msgstr "回電"
586
600
 
587
 
#: ../src/contacts-types.vala:318
 
601
#: ../src/contacts-types.vala:335
588
602
msgid "Car"
589
603
msgstr "汽車電話"
590
604
 
591
 
#: ../src/contacts-types.vala:319
 
605
#: ../src/contacts-types.vala:336
592
606
msgid "Company"
593
607
msgstr "公司"
594
608
 
595
 
#: ../src/contacts-types.vala:321
 
609
#: ../src/contacts-types.vala:338
596
610
msgid "Home Fax"
597
611
msgstr "家用傳真"
598
612
 
599
 
#: ../src/contacts-types.vala:322
 
613
#: ../src/contacts-types.vala:339
600
614
msgid "ISDN"
601
615
msgstr "ISDN"
602
616
 
603
 
#: ../src/contacts-types.vala:323
 
617
#: ../src/contacts-types.vala:340
604
618
msgid "Mobile"
605
619
msgstr "流動電話"
606
620
 
607
 
#: ../src/contacts-types.vala:325
 
621
#: ../src/contacts-types.vala:342
608
622
msgid "Fax"
609
623
msgstr "傳真"
610
624
 
611
 
#: ../src/contacts-types.vala:326
 
625
#: ../src/contacts-types.vala:343
612
626
msgid "Pager"
613
627
msgstr "傳呼機"
614
628
 
615
 
#: ../src/contacts-types.vala:327
 
629
#: ../src/contacts-types.vala:344
616
630
msgid "Radio"
617
631
msgstr "無線電電話"
618
632
 
619
 
#: ../src/contacts-types.vala:328
 
633
#: ../src/contacts-types.vala:345
620
634
msgid "Telex"
621
635
msgstr "電報"
622
636
 
623
637
#. To translators: TTY is Teletypewriter
624
 
#: ../src/contacts-types.vala:330
 
638
#: ../src/contacts-types.vala:347
625
639
msgid "TTY"
626
640
msgstr "TTY"
627
641
 
628
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
629
 
#. link to the current contact
630
 
#: ../src/contacts-view.vala:130
631
 
msgid "Suggestion"
632
 
msgid_plural "Suggestions"
633
 
msgstr[0] "建議"
 
642
#: ../src/contacts-view.vala:294
 
643
msgid "Suggestions"
 
644
msgstr "建議"
634
645
 
635
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
636
 
#. link to the current contact
637
 
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
646
#: ../src/contacts-view.vala:319
638
647
msgid "Other Contacts"
639
648
msgstr "其他聯絡人"
640
649
 
646
655
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
647
656
msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。"
648
657
 
649
 
#~ msgid "_Change Address Book..."
650
 
#~ msgstr "改變通訊錄(_C)…"
651
 
 
652
 
#~ msgid "_About Contacts"
653
 
#~ msgstr "關於連絡人(_A)"
654
 
 
655
 
#~ msgid "_Quit"
656
 
#~ msgstr "結束(_Q)"
 
658
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
 
659
msgid "View subset"
 
660
msgstr "檢視子集"
 
661
 
 
662
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 
663
msgid "View contacts subset"
 
664
msgstr "檢視聯絡人子集"
 
665
 
 
666
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
 
667
#~ msgid "Links"
 
668
#~ msgstr "連結"
 
669
 
 
670
#~ msgctxt "Web address"
 
671
#~ msgid "Link"
 
672
#~ msgstr "連結"
 
673
 
 
674
#~ msgid "Phone number"
 
675
#~ msgstr "電話號碼"
 
676
 
 
677
#~ msgid "Chat"
 
678
#~ msgstr "聊天"
 
679
 
 
680
#~ msgid "Addresses"
 
681
#~ msgstr "地址"
 
682
 
 
683
#~ msgid "Add to My Contacts"
 
684
#~ msgstr "加入我的連絡人"
 
685
 
 
686
#~ msgid "Unlink"
 
687
#~ msgstr "取消連結"
 
688
 
 
689
#~ msgid "Add detail..."
 
690
#~ msgstr "加入詳細資料…"
 
691
 
 
692
#~ msgid "Select detail to add to %s"
 
693
#~ msgstr "選擇要加入 %s 的詳細資料"
 
694
 
 
695
#~ msgid "Select email address"
 
696
#~ msgstr "選擇電子郵件位址"
 
697
 
 
698
#~ msgid "Select what to call"
 
699
#~ msgstr "選擇要打給誰"
 
700
 
 
701
#~ msgid "Select chat account"
 
702
#~ msgstr "選擇聊天帳號"
 
703
 
 
704
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 
705
#~ msgstr "加入/移除已連結的連絡人…"
 
706
 
 
707
#~ msgctxt "contacts link action"
 
708
#~ msgid "Link"
 
709
#~ msgstr "連結"
 
710
 
 
711
#~ msgid "Undo"
 
712
#~ msgstr "復原"
 
713
 
 
714
#~ msgid "Link contacts to %s"
 
715
#~ msgstr "連結連絡人到 %s"
 
716
 
 
717
#~ msgid "Custom..."
 
718
#~ msgstr "自訂…"
 
719
 
 
720
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 
721
#~ msgstr "<span weight='bold'>連結連絡人到 %s</span>"
 
722
 
 
723
#~ msgid "Unknown status"
 
724
#~ msgstr "不明的狀態"
 
725
 
 
726
#~ msgid "Offline"
 
727
#~ msgstr "離線"
 
728
 
 
729
#~ msgid "Error"
 
730
#~ msgstr "錯誤"
 
731
 
 
732
#~ msgid "Available"
 
733
#~ msgstr "有空"
 
734
 
 
735
#~ msgid "Away"
 
736
#~ msgstr "離開"
 
737
 
 
738
#~ msgid "Extended away"
 
739
#~ msgstr "長期離開"
 
740
 
 
741
#~ msgid "Busy"
 
742
#~ msgstr "忙碌"
 
743
 
 
744
#~ msgid "Hidden"
 
745
#~ msgstr "隱藏"
657
746
 
658
747
#~ msgid "Add..."
659
748
#~ msgstr "加入…"