6
6
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
7
7
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
8
8
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
9
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
9
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2011.
12
12
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 17:48+0530\n"
16
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
17
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
14
"cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 14:07+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 14:54+0530\n"
18
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26
27
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
190
191
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
191
192
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
192
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>"
194
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>"
195
197
# <msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ এর সজ্ঞা পড়ো। </msgstr>
1075
1077
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1076
1078
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1077
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>অতিরিক্ত পাঠ</msgstr>"
1080
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>অতিরিক্ত পাঠ</msgstr>"
1080
1083
#. This is a special format message. Please read the full translator
1532
1535
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1534
1537
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1535
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1539
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1536
1540
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>"
2041
2045
msgstr "উৎসর্গ"
2044
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2048
#. This is used as a description for the status of the document.
2045
2049
#. This will not be visibile to the users.
2047
2051
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2065
2069
msgstr "ই-মেইল"
2068
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2072
#. This is used as a description for the status of the document.
2069
2073
#. This will not be visibile to the users.
2071
2075
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2097
2101
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ"
2100
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2104
#. This is used as a description for the status of the document.
2101
2105
#. This will not be visibile to the users.
2103
2107
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2143
#. Used as link to the next page in a series.
2144
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2140
2149
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2141
2150
#. This is used as a default title for note elements.
2143
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
2152
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2145
2154
msgstr "উল্লেখ্য"
2148
2157
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2149
2158
#. This is used as a default title for preface elements.
2151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2160
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2152
2161
msgid "Preface"
2153
2162
msgstr "ভূমিকা"
2164
#. Used as link to the previous page in a series.
2165
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
2156
2170
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2161
2175
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2162
2176
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2164
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2178
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
2165
2179
msgid "Q: "
2166
2180
msgstr "Q: "
2169
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2183
#. This is used as a description for the status of the document.
2170
2184
#. This will not be visibile to the users.
2172
2186
#. Review: the authors consider the document complete.
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
2188
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
2175
2189
msgid "Ready for review"
2176
2190
msgstr "পরিমার্জনার জন্য প্রস্তুত"
2179
2193
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2180
2194
#. This is used as a header before the revision history.
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2196
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
2183
2197
msgid "Revision History"
2184
2198
msgstr "সংশোধনের পূর্ববর্তী তথ্য"
2187
2201
#. Used for the <see> element.
2188
2202
#. FIXME: this should be a format string.
2190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2204
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
2194
2208
#. Automatic see also section and links
2195
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
2209
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
2196
2210
msgid "See Also"
2197
2211
msgstr "অতিরিক্ত পাঠ"
2200
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2214
#. This is used as a description for the status of the document.
2201
2215
#. This will not be visibile to the users.
2203
2217
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2204
2218
#. created by developers in order to have it included in the build.
2206
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
2220
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
2208
2222
msgstr "স্বল্প তথ্য"
2237
2251
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2238
2252
#. or default:RTL it will not work
2240
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2254
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
2241
2255
msgid "default:LTR"
2242
2256
msgstr "default:LTR"
2268
2282
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2269
2283
#. gnome-doc-utils.
2271
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
2272
2286
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2273
2287
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"