1
# Esperanto translation for gnome-doc-utils
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
"doc-utils&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 16:22+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:54+0100\n"
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 03:41+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
25
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
27
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
32
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
33
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
34
#. models the structure of a man page.
36
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
41
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
42
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
43
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
44
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
46
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
51
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
52
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
53
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
54
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
56
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
61
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
62
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
63
#. provide the following results:
65
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
66
#. A B C D E F G H I J K L M N
67
#. a b c d e f g h i j k l m n
68
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
69
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
71
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
72
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
74
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
75
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
76
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
79
#. This is a special format message. Please read the full translator
80
#. documentation before translating this message. The documentation
81
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
82
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
83
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
85
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
86
#. are used before the title in places like headers and table of contents
87
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
88
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
89
#. this format message:
91
#. header - Used for labels in headers
92
#. li - Used for labels in table of contents listings
94
#. Special elements in the message will be replaced with the
95
#. appropriate content, as follows:
97
#. title - The title of the appendix
98
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
99
#. if no titleabbrev exists
100
#. number - The full number of the appendix, possibly including
101
#. the number of the parent element
103
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
104
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
105
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
106
#. right angle bracket.
108
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
109
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
113
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
114
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
117
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
118
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Apendico "
122
#. This is a special format message. Please read the full translator
123
#. documentation before translating this message. The documentation
124
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
125
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
126
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
128
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
129
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
130
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
131
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
132
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
133
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
134
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
135
#. from a parent number and an appendix digit.
137
#. Special elements in the message will be replaced with the
138
#. appropriate content, as follows:
140
#. parent - The full number of the appendix's parent element
141
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
142
#. not including any leading numbers from the parent
145
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
146
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
147
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
148
#. right angle bracket.
150
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
151
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
154
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
155
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
158
#. This is a special format message. Please read the full translator
159
#. documentation before translating this message. The documentation
160
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
161
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
162
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
164
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
165
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
166
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
167
#. your language needs to provide different cross reference formattings
168
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
169
#. cross reference formatters.
171
#. Special elements in the message will be replaced with the
172
#. appropriate content, as follows:
174
#. title - The title of the appendix
175
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
176
#. if no titleabbrev exists
177
#. number - The full number of the appendix, possibly including
178
#. the number of the parent element
180
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
181
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
182
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
183
#. right angle bracket.
185
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
186
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
188
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
190
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
192
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apendico <number/> ― <title/></msgstr>"
195
#. This is a special format message. Please read the full translator
196
#. documentation before translating this message. The documentation
197
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
198
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
199
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
201
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
202
#. to bibliography entries.
204
#. Special elements in the message will be replaced with the
205
#. appropriate content, as follows:
207
#. label - The term being defined by the glossary entry
209
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
210
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
211
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
212
#. right angle bracket.
214
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
215
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
219
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
222
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Montri la bibliografioenigon "
226
#. This is a special format message. Please read the full translator
227
#. documentation before translating this message. The documentation
228
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
229
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
230
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
232
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
233
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
234
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
235
#. your language needs to provide different cross reference formattings
236
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
237
#. cross reference formatters.
239
#. Special elements in the message will be replaced with the
240
#. appropriate content, as follows:
242
#. title - The title of the figure
243
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
244
#. if no titleabbrev exists
246
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
247
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
248
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
249
#. right angle bracket.
251
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
252
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
253
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
255
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
256
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
258
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
259
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
260
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
263
#. This is a special format message. Please read the full translator
264
#. documentation before translating this message. The documentation
265
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
266
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
267
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
269
#. biblioentry - An entry in a bibliography
270
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
271
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
272
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
274
#. This is a format message used to format the labels for entries in
275
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
276
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
277
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
280
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
281
#. different places. The citation formatter is used when referencing
282
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
283
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
284
#. both, but you don't have to.
286
#. Special elements in the message will be replaced with the
287
#. appropriate content, as follows:
289
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
291
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
292
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
293
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
294
#. slash, right angle bracket.
296
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
297
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
299
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
300
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
301
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
304
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
305
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
306
#. provide the following results:
308
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
309
#. A B C D E F G H I J K L M N
310
#. a b c d e f g h i j k l m n
311
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
312
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
314
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
315
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
317
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
318
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
319
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
322
#. This is a special format message. Please read the full translator
323
#. documentation before translating this message. The documentation
324
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
325
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
326
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
328
#. This is a format message used to format cross references to books.
329
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
330
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
331
#. your language needs to provide different cross reference formattings
332
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
333
#. cross reference formatters.
335
#. Special elements in the message will be replaced with the
336
#. appropriate content, as follows:
338
#. title - The title of the book
339
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
340
#. if no titleabbrev exists
342
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
343
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
344
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
345
#. right angle bracket.
347
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
348
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
350
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
351
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
352
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
355
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
356
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
357
#. provide the following results:
359
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
360
#. A B C D E F G H I J K L M N
361
#. a b c d e f g h i j k l m n
362
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
363
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
365
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
366
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
368
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
369
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
370
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
373
#. This is a special format message. Please read the full translator
374
#. documentation before translating this message. The documentation
375
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
376
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
377
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
379
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
380
#. are used before the title in places like headers and table of contents
381
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
382
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
383
#. this format message:
385
#. header - Used for labels in headers
386
#. li - Used for labels in table of contents listings
388
#. Special elements in the message will be replaced with the
389
#. appropriate content, as follows:
391
#. title - The title of the chapter
392
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
393
#. if no titleabbrev exists
394
#. number - The full number of the chapter, possibly including
395
#. the number of the parent element
397
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
398
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
399
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
400
#. right angle bracket.
402
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
403
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
407
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
408
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
411
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
412
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Ĉapitro "
416
#. This is a special format message. Please read the full translator
417
#. documentation before translating this message. The documentation
418
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
419
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
420
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
422
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
423
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
424
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
425
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
426
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
427
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
428
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
429
#. from a parent number and a chapter digit.
431
#. Special elements in the message will be replaced with the
432
#. appropriate content, as follows:
434
#. parent - The full number of the chapter's parent element
435
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
436
#. not including any leading numbers from the parent
439
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
440
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
441
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
442
#. right angle bracket.
444
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
445
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
447
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
448
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
452
#. This is a special format message. Please read the full translator
453
#. documentation before translating this message. The documentation
454
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
455
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
456
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
458
#. This is a format message used to format cross references to chapters
459
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
460
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
461
#. your language needs to provide different cross reference formattings
462
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
463
#. cross reference formatters.
465
#. Special elements in the message will be replaced with the
466
#. appropriate content, as follows:
468
#. title - The title of the chapter
469
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
470
#. if no titleabbrev exists
471
#. number - The full number of the chapter, possibly including
472
#. the number of the parent element
474
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
475
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
476
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
477
#. right angle bracket.
479
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
480
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
482
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
484
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
486
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Ĉapitro <number/> ― <title/></msgstr>"
489
#. This is a special format message. Please read the full translator
490
#. documentation before translating this message. The documentation
491
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
492
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
493
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
495
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
496
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
498
#. This is a format message used to format inline citations to other
499
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
500
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
501
#. written inside [square brackets].
503
#. Special elements in the message will be replaced with the
504
#. appropriate content, as follows:
506
#. citation - The text content of the citation element, possibly
507
#. as a link to an entry in the bibliography
509
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
511
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
512
#. slash, right angle bracket.
514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
518
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
519
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
522
#. This is a special format message. Please read the full translator
523
#. documentation before translating this message. The documentation
524
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
525
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
526
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
528
#. citetitle - The title of a cited work
529
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
531
#. This is a format message used to format inline title citations.
532
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
533
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
534
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
536
#. Special elements in the message will be replaced with the
537
#. appropriate content, as follows:
539
#. node - The text content of the citetitle element
541
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
542
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
543
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
544
#. right angle bracket.
546
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
547
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
549
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
554
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
555
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
558
#. This is a special format message. Please read the full translator
559
#. documentation before translating this message. The documentation
560
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
561
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
562
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
564
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
565
#. created from DocBook's email element.
567
#. Special elements in the message will be replaced with the
568
#. appropriate content, as follows:
570
#. string - The linked-to email address
572
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
573
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
574
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
575
#. slash, right angle bracket.
577
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
578
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
582
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
584
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Sendi retmesaĝon al ‘<string/>’.</"
588
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
589
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
590
#. provide the following results:
592
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
593
#. A B C D E F G H I J K L M N
594
#. a b c d e f g h i j k l m n
595
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
596
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
598
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
599
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
601
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
602
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
603
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
606
#. This is a special format message. Please read the full translator
607
#. documentation before translating this message. The documentation
608
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
609
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
610
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
612
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
613
#. are used before the title in places like headers and table of contents
614
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
615
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
616
#. this format message:
618
#. header - Used for labels in headers
619
#. li - Used for labels in table of contents listings
621
#. Special elements in the message will be replaced with the
622
#. appropriate content, as follows:
624
#. title - The title of the example
625
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
626
#. if no titleabbrev exists
627
#. number - The full number of the example, possibly including
628
#. the number of the parent element
630
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
631
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
632
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
633
#. right angle bracket.
635
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
636
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
638
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
640
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
641
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
642
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
644
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Ekzemblo <number/></"
645
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Ekzemblo <number/> </msgstr> "
646
"<msgstr>Ekzemblo <number/></msgstr>"
649
#. This is a special format message. Please read the full translator
650
#. documentation before translating this message. The documentation
651
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
652
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
653
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
655
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
656
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
657
#. example might be referenced. The number for an example includes the
658
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
659
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
660
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
661
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
662
#. from a parent number and an example digit.
664
#. Special elements in the message will be replaced with the
665
#. appropriate content, as follows:
667
#. parent - The full number of the example's parent element
668
#. digit - The number of the example in its parent element,
669
#. not including any leading numbers from the parent
672
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
673
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
674
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
675
#. right angle bracket.
677
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
678
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
680
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
681
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
682
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
685
#. This is a special format message. Please read the full translator
686
#. documentation before translating this message. The documentation
687
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
688
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
689
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
691
#. This is a format message used to format cross references to examples.
692
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
693
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
694
#. your language needs to provide different cross reference formattings
695
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
696
#. cross reference formatters.
698
#. Special elements in the message will be replaced with the
699
#. appropriate content, as follows:
701
#. title - The title of the example
702
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
703
#. if no titleabbrev exists
704
#. number - The full number of the example, possibly including
705
#. the number of the parent element
707
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
708
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
709
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
710
#. right angle bracket.
712
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
713
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
715
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
716
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
717
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Ekzemblo <number/></msgstr>"
720
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
721
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
722
#. provide the following results:
724
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
725
#. A B C D E F G H I J K L M N
726
#. a b c d e f g h i j k l m n
727
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
728
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
730
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
731
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
733
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
734
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
735
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
738
#. This is a special format message. Please read the full translator
739
#. documentation before translating this message. The documentation
740
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
741
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
742
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
744
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
745
#. are used before the title in places like headers and table of contents
746
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
747
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
748
#. this format message:
750
#. header - Used for labels in headers
751
#. li - Used for labels in table of contents listings
753
#. Special elements in the message will be replaced with the
754
#. appropriate content, as follows:
756
#. title - The title of the figure
757
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
758
#. if no titleabbrev exists
759
#. number - The full number of the figure, possibly including
760
#. the number of the parent element
762
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
763
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
764
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
765
#. right angle bracket.
767
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
768
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
770
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
772
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
773
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
774
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
776
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figuro <number/></"
777
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figuro <number/> </msgstr> "
778
"<msgstr>Figuro <number/></msgstr>"
781
#. This is a special format message. Please read the full translator
782
#. documentation before translating this message. The documentation
783
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
784
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
785
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
787
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
788
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
789
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
790
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
791
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
792
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
793
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
794
#. from a parent number and a figure digit.
796
#. Special elements in the message will be replaced with the
797
#. appropriate content, as follows:
799
#. parent - The full number of the figure's parent element
800
#. digit - The number of the figure in its parent element,
801
#. not including any leading numbers from the parent
804
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
805
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
806
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
807
#. right angle bracket.
809
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
810
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
812
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
813
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
814
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
817
#. This is a special format message. Please read the full translator
818
#. documentation before translating this message. The documentation
819
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
820
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
821
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
823
#. This is a format message used to format cross references to figures.
824
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
825
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
826
#. your language needs to provide different cross reference formattings
827
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
828
#. cross reference formatters.
830
#. Special elements in the message will be replaced with the
831
#. appropriate content, as follows:
833
#. title - The title of the figure
834
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
835
#. if no titleabbrev exists
836
#. number - The full number of the figure, possibly including
837
#. the number of the parent element
839
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
840
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
841
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
842
#. right angle bracket.
844
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
845
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
847
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
848
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
849
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figuro <number/></msgstr>"
852
#. This is a special format message. Please read the full translator
853
#. documentation before translating this message. The documentation
854
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
855
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
856
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
858
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
859
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
860
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
861
#. your language needs to provide different cross reference formattings
862
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
863
#. cross reference formatters.
865
#. Special elements in the message will be replaced with the
866
#. appropriate content, as follows:
868
#. title - The title of the figure
869
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
870
#. if no titleabbrev exists
872
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
873
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
874
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
875
#. right angle bracket.
877
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
878
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
879
#. string 'Glossary' is used as a default.
881
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
882
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
885
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
886
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
889
#. This is a special format message. Please read the full translator
890
#. documentation before translating this message. The documentation
891
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
892
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
893
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
895
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
896
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
898
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
899
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
900
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
901
#. glossary entry for HTML might look like this:
903
#. Hypertext Markup Language (HTML)
904
#. Definition goes here....
906
#. Special elements in the message will be replaced with the
907
#. appropriate content, as follows:
909
#. node - The content of the acronym or abbrev element
911
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
912
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
913
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
914
#. right angle bracket.
916
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
917
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
919
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
920
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
921
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
924
#. This is a special format message. Please read the full translator
925
#. documentation before translating this message. The documentation
926
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
927
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
928
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
930
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
931
#. to glossary entries.
933
#. Special elements in the message will be replaced with the
934
#. appropriate content, as follows:
936
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
938
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
939
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
940
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
941
#. slash, right angle bracket.
943
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
944
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
946
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
949
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
951
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Legi la difinon de ‘<glossterm/>’."
955
#. This is a special format message. Please read the full translator
956
#. documentation before translating this message. The documentation
957
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
958
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
959
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
961
#. This is a format message used to format cross references to glossary
962
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
963
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
964
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
965
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
966
#. cross reference formatters.
968
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
969
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
970
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
972
#. Special elements in the message will be replaced with the
973
#. appropriate content, as follows:
975
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
977
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
978
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
979
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
980
#. slash, right angle bracket.
982
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
983
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
985
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
990
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
991
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
994
#. This is a special format message. Please read the full translator
995
#. documentation before translating this message. The documentation
996
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
997
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
998
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1000
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
1001
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1003
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1004
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1005
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1006
#. link, see the message glossentry.xref.
1008
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1009
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1010
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1011
#. be formatted as "See foo."
1013
#. Special elements in the message will be replaced with the
1014
#. appropriate content, as follows:
1016
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1018
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1019
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1020
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1021
#. slash, right angle bracket.
1023
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1024
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1026
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1027
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1028
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vidu <glosssee/>.</msgstr>"
1031
#. This is a special format message. Please read the full translator
1032
#. documentation before translating this message. The documentation
1033
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1034
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1035
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1037
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1038
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1040
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1041
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1042
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1043
#. link, see the message glossentry.xref.
1045
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1046
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1047
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1048
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1051
#. Special elements in the message will be replaced with the
1052
#. appropriate content, as follows:
1054
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1056
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1057
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1058
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1059
#. slash, right angle bracket.
1061
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1062
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1066
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1068
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vidu ankaŭ <glosssee/>.</msgstr>"
1071
#. This is a special format message. Please read the full translator
1072
#. documentation before translating this message. The documentation
1073
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1074
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1075
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1077
#. manvolnum - A reference volume number
1078
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1080
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1081
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1082
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1083
#. inside parentheses.
1085
#. Special elements in the message will be replaced with the
1086
#. appropriate content, as follows:
1088
#. node - The text content of the manvolnum element
1090
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1091
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1092
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1093
#. right angle bracket.
1095
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1096
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1098
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1099
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1100
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1103
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1104
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1105
#. provide the following results:
1107
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1108
#. A B C D E F G H I J K L M N
1109
#. a b c d e f g h i j k l m n
1110
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1111
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1113
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1114
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1116
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1117
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1118
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1121
#. This is a special format message. Please read the full translator
1122
#. documentation before translating this message. The documentation
1123
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1124
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1125
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1127
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1128
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1129
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1130
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1131
#. this format message:
1133
#. header - Used for labels in headers
1134
#. li - Used for labels in table of contents listings
1136
#. Special elements in the message will be replaced with the
1137
#. appropriate content, as follows:
1139
#. title - The title of the part
1140
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1141
#. if no titleabbrev exists
1142
#. number - The full number of the part, possibly including
1143
#. the number of the parent element
1145
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1146
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1147
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1148
#. right angle bracket.
1150
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1151
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1155
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1156
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1158
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1159
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Parto <number/></"
1163
#. This is a special format message. Please read the full translator
1164
#. documentation before translating this message. The documentation
1165
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1166
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1167
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1169
#. This is a format message used to format cross references to parts
1170
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1171
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1172
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1173
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1174
#. cross reference formatters.
1176
#. Special elements in the message will be replaced with the
1177
#. appropriate content, as follows:
1179
#. title - The title of the part
1180
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1181
#. if no titleabbrev exists
1182
#. number - The full number of the part, possibly including
1183
#. the number of the parent element
1185
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1186
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1187
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1188
#. right angle bracket.
1190
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1191
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1193
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1194
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1195
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Parto <number/> ― <title/></msgstr>"
1198
#. This is a special format message. Please read the full translator
1199
#. documentation before translating this message. The documentation
1200
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1201
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1202
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1204
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1205
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1206
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1207
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1208
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1209
#. cross reference formatters.
1211
#. Special elements in the message will be replaced with the
1212
#. appropriate content, as follows:
1214
#. title - The title of the figure
1215
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1216
#. if no titleabbrev exists
1218
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1219
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1220
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1221
#. right angle bracket.
1223
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1224
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1225
#. string 'Preface' is used as a default.
1227
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1228
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1230
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1231
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1232
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1235
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1236
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1237
#. provide the following results:
1239
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1240
#. A B C D E F G H I J K L M N
1241
#. a b c d e f g h i j k l m n
1242
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1243
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1245
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1246
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1248
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1249
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1250
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1253
#. This is a special format message. Please read the full translator
1254
#. documentation before translating this message. The documentation
1255
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1256
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1257
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1259
#. This is a format message used to format labels for questions in
1260
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1261
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1262
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1263
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1264
#. may be used with this format message:
1266
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1267
#. li - Used for labels in table of questions listings
1269
#. Special elements in the message will be replaced with the
1270
#. appropriate content, as follows:
1272
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1274
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1275
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1276
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1277
#. right angle bracket.
1279
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1280
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1282
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1284
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1285
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1286
"<number/></msgstr>"
1288
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1289
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Demando "
1290
"<number/></msgstr>"
1293
#. This is a special format message. Please read the full translator
1294
#. documentation before translating this message. The documentation
1295
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1296
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1297
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1299
#. This is a format message used to format cross references to questions
1300
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1301
#. document translators to select how to format each cross reference
1302
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1303
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1304
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1306
#. Special elements in the message will be replaced with the
1307
#. appropriate content, as follows:
1309
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1311
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1312
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1313
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1314
#. right angle bracket.
1316
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1317
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1320
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1321
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Demando <number/></msgstr>"
1324
#. This is a special format message. Please read the full translator
1325
#. documentation before translating this message. The documentation
1326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1330
#. quote - An inline quotation
1331
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1333
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1334
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1335
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1336
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1337
#. notation for nested quotations.
1339
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1340
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1341
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1342
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1343
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1345
#. Special elements in the message will be replaced with the
1346
#. appropriate content, as follows:
1348
#. node - The text content of the quote element
1350
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1351
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1352
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1353
#. right angle bracket.
1355
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1356
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1358
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1360
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1361
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1363
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1364
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1367
#. This is a special format message. Please read the full translator
1368
#. documentation before translating this message. The documentation
1369
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1370
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1371
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1373
#. This is a format message used to format cross references to reference
1374
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1375
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1376
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1377
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1378
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1380
#. Special elements in the message will be replaced with the
1381
#. appropriate content, as follows:
1383
#. title - The title of the reference page
1385
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1386
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1387
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1388
#. right angle bracket.
1390
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1391
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1393
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1394
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1395
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1398
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1399
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1400
#. formatters provide the following results:
1402
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1403
#. A B C D E F G H I J K L M N
1404
#. a b c d e f g h i j k l m n
1405
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1406
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1408
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1409
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1411
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1412
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1413
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1416
#. This is a special format message. Please read the full translator
1417
#. documentation before translating this message. The documentation
1418
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1419
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1420
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1422
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1423
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1424
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1425
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1426
#. be used with this format message:
1428
#. header - Used for labels in headers
1429
#. li - Used for labels in table of contents listings
1431
#. Special elements in the message will be replaced with the
1432
#. appropriate content, as follows:
1434
#. title - The title of the section
1435
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1436
#. if no titleabbrev exists
1437
#. number - The full number of the section, possibly including
1438
#. the number of the parent element
1440
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1441
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1442
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1443
#. right angle bracket.
1445
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1446
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1448
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1450
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1451
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1452
"<number/></msgstr>"
1454
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1455
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Sekcio <number/"
1459
#. This is a special format message. Please read the full translator
1460
#. documentation before translating this message. The documentation
1461
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1462
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1463
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1465
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1466
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1467
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1468
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1469
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1470
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1471
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1472
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1475
#. Special elements in the message will be replaced with the
1476
#. appropriate content, as follows:
1478
#. parent - The full number of the section's parent element
1479
#. digit - The number of the section in its parent element,
1480
#. not including any leading numbers from the parent
1483
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1484
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1485
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1486
#. right angle bracket.
1488
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1489
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1491
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1492
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1493
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1496
#. This is a special format message. Please read the full translator
1497
#. documentation before translating this message. The documentation
1498
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1499
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1500
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1502
#. This is a format message used to format cross references to reference
1503
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1504
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1505
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1506
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1507
#. cross reference formatters.
1509
#. Special elements in the message will be replaced with the
1510
#. appropriate content, as follows:
1512
#. title - The title of the section
1513
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1514
#. if no titleabbrev exists
1515
#. number - The full number of the section, possibly including
1516
#. the number of the parent element
1518
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1519
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1520
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1521
#. right angle bracket.
1523
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1524
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1526
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1528
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1530
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Sekcio <number/> ― <title/></msgstr>"
1533
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1534
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1535
#. provide the following results:
1537
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1538
#. A B C D E F G H I J K L M N
1539
#. a b c d e f g h i j k l m n
1540
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1541
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1543
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1544
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1547
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1548
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1551
#. This is a special format message. Please read the full translator
1552
#. documentation before translating this message. The documentation
1553
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1554
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1555
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1557
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1558
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1559
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1560
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1561
#. this format message:
1563
#. header - Used for labels in headers
1564
#. li - Used for labels in table of contents listings
1566
#. Special elements in the message will be replaced with the
1567
#. appropriate content, as follows:
1569
#. title - The title of the section
1570
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1571
#. if no titleabbrev exists
1572
#. number - The full number of the section, possibly including
1573
#. the number of the parent element
1575
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1576
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1577
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1578
#. right angle bracket.
1580
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1581
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1583
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1585
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1586
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1587
"<number/></msgstr>"
1589
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1590
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Sekcio <number/"
1594
#. This is a special format message. Please read the full translator
1595
#. documentation before translating this message. The documentation
1596
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1597
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1598
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1600
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1601
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1602
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1603
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1604
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1605
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1606
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1607
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1610
#. Special elements in the message will be replaced with the
1611
#. appropriate content, as follows:
1613
#. parent - The full number of the section's parent element
1614
#. digit - The number of the section in its parent element,
1615
#. not including any leading numbers from the parent
1618
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1619
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1620
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1621
#. right angle bracket.
1623
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1624
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1626
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1627
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1628
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1631
#. This is a special format message. Please read the full translator
1632
#. documentation before translating this message. The documentation
1633
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1634
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1635
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1637
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1638
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1639
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1640
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1641
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1642
#. cross reference formatters.
1644
#. Special elements in the message will be replaced with the
1645
#. appropriate content, as follows:
1647
#. title - The title of the section
1648
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1649
#. if no titleabbrev exists
1650
#. number - The full number of the section, possibly including
1651
#. the number of the parent element
1653
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1654
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1655
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1656
#. right angle bracket.
1658
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1659
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1661
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1663
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1665
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Sekcio <number/> ― <title/></msgstr>"
1668
#. This is a special format message. Please read the full translator
1669
#. documentation before translating this message. The documentation
1670
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1671
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1672
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1674
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1675
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1677
#. This is a format message used to format index cross references.
1678
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1679
#. reference, not the link itself.
1681
#. Special elements in the message will be replaced with the
1682
#. appropriate content, as follows:
1684
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1686
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1687
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1688
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1689
#. right angle bracket.
1691
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1692
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1694
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1695
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1696
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vidu ankaŭ <seeie/>.</msgstr>"
1699
#. This is a special format message. Please read the full translator
1700
#. documentation before translating this message. The documentation
1701
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1702
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1703
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1705
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1706
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1708
#. This is a format message used to format index cross references.
1709
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1710
#. reference, not the link itself.
1712
#. Special elements in the message will be replaced with the
1713
#. appropriate content, as follows:
1715
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1717
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1718
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1719
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1720
#. right angle bracket.
1722
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1723
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1726
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1727
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vidu <seeie/>.</msgstr>"
1730
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1731
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1732
#. provide the following results:
1734
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1735
#. A B C D E F G H I J K L M N
1736
#. a b c d e f g h i j k l m n
1737
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1738
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1740
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1741
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1744
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1745
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1748
#. This is a special format message. Please read the full translator
1749
#. documentation before translating this message. The documentation
1750
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1751
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1752
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1754
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1755
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1757
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1758
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1760
#. Special elements in the message will be replaced with the
1761
#. appropriate content, as follows:
1763
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1764
#. to the synopfragment.digit string
1766
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1767
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1768
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1769
#. right angle bracket.
1771
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1772
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1774
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1775
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1776
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1779
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1780
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1781
#. provide the following results:
1783
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1784
#. A B C D E F G H I J K L M N
1785
#. a b c d e f g h i j k l m n
1786
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1787
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1789
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1790
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1792
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1793
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1794
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1797
#. This is a special format message. Please read the full translator
1798
#. documentation before translating this message. The documentation
1799
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1800
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1801
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1803
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1804
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1805
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1806
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1807
#. this format message:
1809
#. header - Used for labels in headers
1810
#. li - Used for labels in table of contents listings
1812
#. Special elements in the message will be replaced with the
1813
#. appropriate content, as follows:
1815
#. title - The title of the table
1816
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1817
#. if no titleabbrev exists
1818
#. number - The full number of the table, possibly including
1819
#. the number of the parent element
1821
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1822
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1823
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1824
#. right angle bracket.
1826
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1827
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1829
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1832
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1833
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1835
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabelo <number/></"
1836
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tabelo <number/> </msgstr> "
1837
"<msgstr>Tabelo <number/></msgstr>"
1840
#. This is a special format message. Please read the full translator
1841
#. documentation before translating this message. The documentation
1842
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1843
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1844
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1846
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1847
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1848
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1849
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1850
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1851
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1852
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1853
#. from a parent number and a table digit.
1855
#. Special elements in the message will be replaced with the
1856
#. appropriate content, as follows:
1858
#. parent - The full number of the table's parent element
1859
#. digit - The number of the table in its parent element,
1860
#. not including any leading numbers from the parent
1863
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1864
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1865
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1866
#. right angle bracket.
1868
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1869
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1872
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1873
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1876
#. This is a special format message. Please read the full translator
1877
#. documentation before translating this message. The documentation
1878
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1879
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1880
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1882
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1883
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1884
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1885
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1886
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1887
#. cross reference formatters.
1889
#. Special elements in the message will be replaced with the
1890
#. appropriate content, as follows:
1892
#. title - The title of the table
1893
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1894
#. if no titleabbrev exists
1895
#. number - The full number of the table, possibly including
1896
#. the number of the parent element
1898
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1899
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1900
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1901
#. right angle bracket.
1903
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1904
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1907
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1908
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabelo <number/></msgstr>"
1910
#. Used as a header before a list of authors.
1911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1912
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1913
msgstr "<msgstr form='0'>Verkinto</msgstr> <msgstr form='1'>Verkintoj</msgstr>"
1915
#. Used as a header before a list of collaborators.
1916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1918
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1921
"<msgstr form='0'>Kontribuinto</msgstr> <msgstr form='1'>Kontribuintoj</"
1924
#. Used as a header before a list of copyrights.
1925
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1927
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1929
"<msgstr form='0'>Kopirajto</msgstr> <msgstr form='1'>Kopirajtoj</msgstr>"
1931
#. Used as a header before a list of editors.
1932
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1933
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1935
"<msgstr form='0'>Redaktinto</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktintoj</msgstr>"
1937
#. Used as a header before a list of contributors.
1938
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1940
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1941
"Contributors</msgstr>"
1943
"<msgstr form='0'>Alia kontribuinto</msgstr> <msgstr form='1'>Aliaj "
1944
"kontribuintoj</msgstr>"
1946
#. Used as a header before a list of publishers.
1947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1949
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1951
"<msgstr form='0'>Eldonisto</msgstr> <msgstr form='1'>Eldonistoj</msgstr>"
1953
#. Used as a header before a list of translators.
1954
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1956
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1958
"<msgstr form='0'>Tradukinto</msgstr> <msgstr form='1'>Tradukintoj</msgstr>"
1961
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1963
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1964
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1965
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1966
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1967
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1969
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1973
#. Used for links to the titlepage.
1974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1975
msgid "About This Document"
1976
msgstr "Pri ĉi tiu dokumento"
1979
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1981
#. This is used as a label before affiliations when listing
1982
#. authors and other contributors to the document. For example:
1985
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1991
#. Used as a title for a bibliography.
1992
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1993
msgid "Bibliography"
1994
msgstr "Bibliografio"
1997
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1998
#. This is used as a default title for caution elements.
2000
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
2005
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2006
#. This is used as a default title for colophon elements.
2008
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
2012
#. Used as the title of the listing of subsections
2013
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2018
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2019
#. This is used as a default title for dedication elements.
2021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2026
#. This is used as a description for the status of the document.
2027
#. This will not be visibile to the users.
2029
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2030
#. to clean up the language or markup.
2032
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
2037
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2039
#. This is used as a label before email addresses when listing
2040
#. authors and other contributors to the document. For example:
2043
#. Email: shaunm@gnome.org
2045
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2050
#. This is used as a description for the status of the document.
2051
#. This will not be visibile to the users.
2053
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2054
#. document and approved it.
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2060
#. Automatic further reading section and links
2061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2062
msgid "Further Reading"
2063
msgstr "Plua legado"
2066
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2067
#. This is used as a default title for glossary elements.
2069
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2074
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2075
#. This is used as a default title for important elements.
2077
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2082
#. This is used as a description for the status of the document.
2083
#. This will not be visibile to the users.
2085
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2086
#. authors have not yet written all the content.
2088
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2093
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2094
#. This is used as a default title for index elements.
2096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2101
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2102
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2105
msgid "Legal Notice"
2106
msgstr "Leĝa rimarko"
2108
#. Automatic more about section and links
2109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2114
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2115
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2117
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2121
#. Used as link to the next page in a series.
2122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2127
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2128
#. This is used as a default title for note elements.
2130
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2135
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2136
#. This is used as a default title for preface elements.
2138
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2140
msgstr "Antaŭparolo"
2142
#. Used as link to the previous page in a series.
2143
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
2148
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2150
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2151
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2152
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2153
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2154
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
2161
#. This is used as a description for the status of the document.
2162
#. This will not be visibile to the users.
2164
#. Review: the authors consider the document complete.
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
2167
msgid "Ready for review"
2168
msgstr "Preta por recenzo"
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2172
#. This is used as a header before the revision history.
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
2175
msgid "Revision History"
2176
msgstr "Revizio-historio"
2179
#. Used for the <see> element.
2180
#. FIXME: this should be a format string.
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
2186
#. Automatic see also section and links
2187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
2192
#. This is used as a description for the status of the document.
2193
#. This will not be visibile to the users.
2195
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2196
#. created by developers in order to have it included in the build.
2198
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
2203
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2204
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2206
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
2211
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2212
#. This is used as a default title for tip elements.
2214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
2219
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2220
#. This is used as a default title for warning elements.
2222
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
2227
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2228
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2229
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2230
#. or default:RTL it will not work
2232
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
2234
msgstr "default:LTR"
2237
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2238
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2239
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2240
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2241
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2242
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2243
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2244
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2246
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2247
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2248
#. under the directory data/watermarks.
2250
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2251
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2252
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2253
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2254
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2255
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2256
#. double quotation mark for the watermark image.
2258
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2259
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2260
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2263
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
2264
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2265
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"