~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-doc-utils/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl, Robert Ancell, Emilio Pozuelo Monfort, Michael Biebl
  • Date: 2011-06-23 22:23:59 UTC
  • mfrom: (1.4.2 upstream) (2.2.6 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 49.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110623222359-sxyfjw7yzz88podn
[ Robert Ancell ]
* debian/rules:
  - Include gnome.mk to rebuild translation template

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* And remove autotools.mk, we only want one class.

[ Michael Biebl ]
* debian/watch: Switch to .bz2 tarballs.
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Add Vcs-* fields.
  - Remove article from description synopsis.
  - Bump Standards-Version to 3.9.2. No further changes.
* Bump debhelper compatibility level to 8. Update Build-Depends accordingly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Esperanto translation for gnome-doc-utils
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
4
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
10
"doc-utils&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 16:22+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:54+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
 
15
"Language: eo\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 03:41+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
22
 
 
23
#.
 
24
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
25
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
26
#.
 
27
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
28
msgid " and "
 
29
msgstr " kaj "
 
30
 
 
31
#.
 
32
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
33
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
34
#. models the structure of a man page.
 
35
#.
 
36
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
37
msgid " — "
 
38
msgstr " — "
 
39
 
 
40
#.
 
41
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
42
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
43
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
44
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
45
#.
 
46
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
47
msgid ", "
 
48
msgstr ", "
 
49
 
 
50
#.
 
51
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
52
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
53
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
54
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
55
#.
 
56
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
57
msgid ", and "
 
58
msgstr ", kaj "
 
59
 
 
60
#.
 
61
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
62
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
63
#. provide the following results:
 
64
#.
 
65
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
66
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
67
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
68
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
69
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
70
#.
 
71
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
72
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
73
#.
 
74
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
75
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
76
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
77
 
 
78
#.
 
79
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
80
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
81
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
82
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
83
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
84
#.
 
85
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
86
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
87
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
88
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
89
#. this format message:
 
90
#.
 
91
#. header - Used for labels in headers
 
92
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
93
#.
 
94
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
95
#. appropriate content, as follows:
 
96
#.
 
97
#. title       - The title of the appendix
 
98
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
99
#. if no titleabbrev exists
 
100
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
101
#. the number of the parent element
 
102
#.
 
103
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
104
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
105
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
106
#. right angle bracket.
 
107
#.
 
108
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
109
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
110
#.
 
111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
112
msgid ""
 
113
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
114
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
115
"<number/></msgstr>"
 
116
msgstr ""
 
117
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
118
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Apendico "
 
119
"<number/></msgstr>"
 
120
 
 
121
#.
 
122
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
123
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
124
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
125
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
126
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
127
#.
 
128
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
129
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
130
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
131
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
132
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
133
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
134
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
135
#. from a parent number and an appendix digit.
 
136
#.
 
137
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
138
#. appropriate content, as follows:
 
139
#.
 
140
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
141
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
142
#. not including any leading numbers from the parent
 
143
#. element
 
144
#.
 
145
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
146
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
147
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
148
#. right angle bracket.
 
149
#.
 
150
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
151
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
152
#.
 
153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
154
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
155
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
156
 
 
157
#.
 
158
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
159
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
160
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
161
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
162
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
163
#.
 
164
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
165
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
166
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
167
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
168
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
169
#. cross reference formatters.
 
170
#.
 
171
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
172
#. appropriate content, as follows:
 
173
#.
 
174
#. title       - The title of the appendix
 
175
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
176
#. if no titleabbrev exists
 
177
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
178
#. the number of the parent element
 
179
#.
 
180
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
181
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
182
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
183
#. right angle bracket.
 
184
#.
 
185
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
186
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
187
#.
 
188
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
189
msgid ""
 
190
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
191
msgstr ""
 
192
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apendico <number/> ― <title/></msgstr>"
 
193
 
 
194
#.
 
195
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
196
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
197
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
198
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
199
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
200
#.
 
201
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
202
#. to bibliography entries.
 
203
#.
 
204
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
205
#. appropriate content, as follows:
 
206
#.
 
207
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
208
#.
 
209
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
210
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
211
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
212
#. right angle bracket.
 
213
#.
 
214
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
215
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
216
#.
 
217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
218
msgid ""
 
219
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
220
"<label/>.</msgstr>"
 
221
msgstr ""
 
222
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Montri la bibliografioenigon "
 
223
"<label/>.</msgstr>"
 
224
 
 
225
#.
 
226
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
227
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
228
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
229
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
230
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
231
#.
 
232
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
233
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
234
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
235
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
236
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
237
#. cross reference formatters.
 
238
#.
 
239
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
240
#. appropriate content, as follows:
 
241
#.
 
242
#. title       - The title of the figure
 
243
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
244
#. if no titleabbrev exists
 
245
#.
 
246
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
247
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
248
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
249
#. right angle bracket.
 
250
#.
 
251
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
252
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
253
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
254
#.
 
255
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
256
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
257
#.
 
258
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
259
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
260
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
261
 
 
262
#.
 
263
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
264
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
265
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
266
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
267
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
268
#.
 
269
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
270
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
271
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
272
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
273
#.
 
274
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
275
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
276
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
277
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
278
#. them.
 
279
#.
 
280
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
281
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
282
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
283
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
284
#. both, but you don't have to.
 
285
#.
 
286
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
287
#. appropriate content, as follows:
 
288
#.
 
289
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
290
#.
 
291
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
292
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
293
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
294
#. slash, right angle bracket.
 
295
#.
 
296
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
297
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
298
#.
 
299
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
300
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
301
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
302
 
 
303
#.
 
304
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
305
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
306
#. provide the following results:
 
307
#.
 
308
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
309
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
310
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
311
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
312
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
313
#.
 
314
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
315
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
316
#.
 
317
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
318
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
319
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
320
 
 
321
#.
 
322
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
323
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
324
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
325
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
326
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
327
#.
 
328
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
329
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
330
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
331
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
332
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
333
#. cross reference formatters.
 
334
#.
 
335
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
336
#. appropriate content, as follows:
 
337
#.
 
338
#. title       - The title of the book
 
339
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
340
#. if no titleabbrev exists
 
341
#.
 
342
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
343
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
344
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
345
#. right angle bracket.
 
346
#.
 
347
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
348
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
349
#.
 
350
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
351
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
352
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
353
 
 
354
#.
 
355
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
356
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
357
#. provide the following results:
 
358
#.
 
359
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
360
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
361
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
362
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
363
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
364
#.
 
365
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
366
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
367
#.
 
368
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
369
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
370
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
371
 
 
372
#.
 
373
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
374
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
375
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
376
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
377
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
378
#.
 
379
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
380
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
381
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
382
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
383
#. this format message:
 
384
#.
 
385
#. header - Used for labels in headers
 
386
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
387
#.
 
388
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
389
#. appropriate content, as follows:
 
390
#.
 
391
#. title       - The title of the chapter
 
392
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
393
#. if no titleabbrev exists
 
394
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
395
#. the number of the parent element
 
396
#.
 
397
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
398
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
399
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
400
#. right angle bracket.
 
401
#.
 
402
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
403
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
404
#.
 
405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
406
msgid ""
 
407
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
408
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
409
"<number/></msgstr>"
 
410
msgstr ""
 
411
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
412
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Ĉapitro "
 
413
"<number/></msgstr>"
 
414
 
 
415
#.
 
416
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
417
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
418
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
419
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
420
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
421
#.
 
422
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
423
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
424
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
425
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
426
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
427
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
428
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
429
#. from a parent number and a chapter digit.
 
430
#.
 
431
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
432
#. appropriate content, as follows:
 
433
#.
 
434
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
435
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
436
#. not including any leading numbers from the parent
 
437
#. element
 
438
#.
 
439
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
440
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
441
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
442
#. right angle bracket.
 
443
#.
 
444
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
445
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
446
#.
 
447
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
448
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
449
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
450
 
 
451
#.
 
452
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
453
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
454
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
455
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
456
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
457
#.
 
458
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
459
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
460
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
461
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
462
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
463
#. cross reference formatters.
 
464
#.
 
465
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
466
#. appropriate content, as follows:
 
467
#.
 
468
#. title       - The title of the chapter
 
469
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
470
#. if no titleabbrev exists
 
471
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
472
#. the number of the parent element
 
473
#.
 
474
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
475
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
476
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
477
#. right angle bracket.
 
478
#.
 
479
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
480
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
481
#.
 
482
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
483
msgid ""
 
484
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
485
msgstr ""
 
486
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Ĉapitro <number/> ― <title/></msgstr>"
 
487
 
 
488
#.
 
489
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
490
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
491
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
492
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
493
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
494
#.
 
495
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
496
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
497
#.
 
498
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
499
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
500
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
501
#. written inside [square brackets].
 
502
#.
 
503
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
504
#. appropriate content, as follows:
 
505
#.
 
506
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
507
#. as a link to an entry in the bibliography
 
508
#.
 
509
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
511
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
512
#. slash, right angle bracket.
 
513
#.
 
514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
516
#.
 
517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
518
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
519
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
520
 
 
521
#.
 
522
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
523
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
524
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
525
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
526
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
527
#.
 
528
#. citetitle - The title of a cited work
 
529
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
530
#.
 
531
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
532
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
533
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
534
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
535
#.
 
536
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
537
#. appropriate content, as follows:
 
538
#.
 
539
#. node - The text content of the citetitle element
 
540
#.
 
541
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
542
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
543
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
544
#. right angle bracket.
 
545
#.
 
546
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
547
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
548
#.
 
549
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
550
msgid ""
 
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
553
msgstr ""
 
554
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
555
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
556
 
 
557
#.
 
558
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
559
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
560
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
561
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
562
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
563
#.
 
564
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
565
#. created from DocBook's email element.
 
566
#.
 
567
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
568
#. appropriate content, as follows:
 
569
#.
 
570
#. string - The linked-to email address
 
571
#.
 
572
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
573
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
574
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
575
#. slash, right angle bracket.
 
576
#.
 
577
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
578
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
579
#.
 
580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
581
msgid ""
 
582
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
583
msgstr ""
 
584
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Sendi retmesaĝon al ‘<string/>’.</"
 
585
"msgstr>"
 
586
 
 
587
#.
 
588
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
589
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
590
#. provide the following results:
 
591
#.
 
592
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
593
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
594
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
595
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
596
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
597
#.
 
598
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
599
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
600
#.
 
601
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
602
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
603
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
604
 
 
605
#.
 
606
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
607
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
608
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
609
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
610
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
611
#.
 
612
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
613
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
614
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
615
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
616
#. this format message:
 
617
#.
 
618
#. header - Used for labels in headers
 
619
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
620
#.
 
621
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
622
#. appropriate content, as follows:
 
623
#.
 
624
#. title       - The title of the example
 
625
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
626
#. if no titleabbrev exists
 
627
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
628
#. the number of the parent element
 
629
#.
 
630
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
631
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
632
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
633
#. right angle bracket.
 
634
#.
 
635
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
636
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
637
#.
 
638
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
639
msgid ""
 
640
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
641
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
642
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
643
msgstr ""
 
644
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Ekzemblo <number/></"
 
645
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Ekzemblo <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
646
"<msgstr>Ekzemblo <number/></msgstr>"
 
647
 
 
648
#.
 
649
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
650
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
651
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
652
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
653
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
654
#.
 
655
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
656
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
657
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
658
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
659
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
660
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
661
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
662
#. from a parent number and an example digit.
 
663
#.
 
664
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
665
#. appropriate content, as follows:
 
666
#.
 
667
#. parent - The full number of the example's parent element
 
668
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
669
#. not including any leading numbers from the parent
 
670
#. element
 
671
#.
 
672
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
673
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
674
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
675
#. right angle bracket.
 
676
#.
 
677
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
678
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
679
#.
 
680
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
681
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
682
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
683
 
 
684
#.
 
685
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
686
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
687
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
688
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
689
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
690
#.
 
691
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
692
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
693
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
694
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
695
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
696
#. cross reference formatters.
 
697
#.
 
698
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
699
#. appropriate content, as follows:
 
700
#.
 
701
#. title       - The title of the example
 
702
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
703
#. if no titleabbrev exists
 
704
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
705
#. the number of the parent element
 
706
#.
 
707
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
708
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
709
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
710
#. right angle bracket.
 
711
#.
 
712
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
713
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
714
#.
 
715
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
716
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
717
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Ekzemblo <number/></msgstr>"
 
718
 
 
719
#.
 
720
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
721
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
722
#. provide the following results:
 
723
#.
 
724
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
725
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
726
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
727
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
728
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
729
#.
 
730
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
731
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
732
#.
 
733
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
734
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
735
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
736
 
 
737
#.
 
738
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
739
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
740
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
741
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
742
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
743
#.
 
744
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
745
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
746
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
747
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
748
#. this format message:
 
749
#.
 
750
#. header - Used for labels in headers
 
751
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
752
#.
 
753
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
754
#. appropriate content, as follows:
 
755
#.
 
756
#. title       - The title of the figure
 
757
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
758
#. if no titleabbrev exists
 
759
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
760
#. the number of the parent element
 
761
#.
 
762
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
763
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
764
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
765
#. right angle bracket.
 
766
#.
 
767
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
768
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
769
#.
 
770
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
771
msgid ""
 
772
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
773
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
774
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
775
msgstr ""
 
776
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figuro <number/></"
 
777
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figuro <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
778
"<msgstr>Figuro <number/></msgstr>"
 
779
 
 
780
#.
 
781
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
782
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
783
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
784
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
785
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
786
#.
 
787
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
788
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
789
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
790
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
791
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
792
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
793
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
794
#. from a parent number and a figure digit.
 
795
#.
 
796
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
797
#. appropriate content, as follows:
 
798
#.
 
799
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
800
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
801
#. not including any leading numbers from the parent
 
802
#. element
 
803
#.
 
804
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
805
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
806
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
807
#. right angle bracket.
 
808
#.
 
809
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
810
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
811
#.
 
812
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
813
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
814
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
815
 
 
816
#.
 
817
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
818
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
819
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
820
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
821
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
822
#.
 
823
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
824
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
825
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
826
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
827
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
828
#. cross reference formatters.
 
829
#.
 
830
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
831
#. appropriate content, as follows:
 
832
#.
 
833
#. title       - The title of the figure
 
834
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
835
#. if no titleabbrev exists
 
836
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
837
#. the number of the parent element
 
838
#.
 
839
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
840
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
841
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
842
#. right angle bracket.
 
843
#.
 
844
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
845
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
846
#.
 
847
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
848
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
849
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figuro <number/></msgstr>"
 
850
 
 
851
#.
 
852
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
853
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
854
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
855
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
856
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
857
#.
 
858
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
859
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
860
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
861
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
862
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
863
#. cross reference formatters.
 
864
#.
 
865
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
866
#. appropriate content, as follows:
 
867
#.
 
868
#. title       - The title of the figure
 
869
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
870
#. if no titleabbrev exists
 
871
#.
 
872
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
873
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
874
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
875
#. right angle bracket.
 
876
#.
 
877
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
878
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
879
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
880
#.
 
881
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
882
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
883
#.
 
884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
885
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
886
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
887
 
 
888
#.
 
889
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
890
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
891
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
892
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
893
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
894
#.
 
895
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
896
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
897
#.
 
898
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
899
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
900
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
901
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
902
#.
 
903
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
904
#. Definition goes here....
 
905
#.
 
906
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
907
#. appropriate content, as follows:
 
908
#.
 
909
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
910
#.
 
911
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
912
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
913
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
914
#. right angle bracket.
 
915
#.
 
916
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
917
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
918
#.
 
919
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
920
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
921
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
922
 
 
923
#.
 
924
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
925
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
926
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
927
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
928
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
929
#.
 
930
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
931
#. to glossary entries.
 
932
#.
 
933
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
934
#. appropriate content, as follows:
 
935
#.
 
936
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
937
#.
 
938
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
939
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
940
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
941
#. slash, right angle bracket.
 
942
#.
 
943
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
944
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
945
#.
 
946
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
947
msgid ""
 
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
949
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
950
msgstr ""
 
951
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Legi la difinon de ‘<glossterm/>’."
 
952
"</msgstr>"
 
953
 
 
954
#.
 
955
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
956
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
957
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
958
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
959
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
960
#.
 
961
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
962
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
963
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
964
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
965
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
966
#. cross reference formatters.
 
967
#.
 
968
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
969
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
970
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
971
#.
 
972
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
973
#. appropriate content, as follows:
 
974
#.
 
975
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
976
#.
 
977
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
978
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
979
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
980
#. slash, right angle bracket.
 
981
#.
 
982
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
983
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
984
#.
 
985
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
986
msgid ""
 
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
989
msgstr ""
 
990
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
991
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
992
 
 
993
#.
 
994
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
995
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
996
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
997
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
998
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
999
#.
 
1000
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
1001
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
1002
#.
 
1003
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1004
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1005
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1006
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1007
#.
 
1008
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1009
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1010
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1011
#. be formatted as "See foo."
 
1012
#.
 
1013
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1014
#. appropriate content, as follows:
 
1015
#.
 
1016
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1017
#.
 
1018
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1019
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1020
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1021
#. slash, right angle bracket.
 
1022
#.
 
1023
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1024
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1025
#.
 
1026
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1027
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1028
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vidu <glosssee/>.</msgstr>"
 
1029
 
 
1030
#.
 
1031
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1032
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1033
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1034
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1035
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1036
#.
 
1037
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1038
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1039
#.
 
1040
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1041
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1042
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1043
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1044
#.
 
1045
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1046
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1047
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1048
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1049
#. baz."
 
1050
#.
 
1051
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1052
#. appropriate content, as follows:
 
1053
#.
 
1054
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1055
#.
 
1056
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1057
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1058
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1059
#. slash, right angle bracket.
 
1060
#.
 
1061
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1062
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1063
#.
 
1064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1065
msgid ""
 
1066
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1067
msgstr ""
 
1068
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vidu ankaŭ <glosssee/>.</msgstr>"
 
1069
 
 
1070
#.
 
1071
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1072
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1073
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1074
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1075
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1076
#.
 
1077
#. manvolnum - A reference volume number
 
1078
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1079
#.
 
1080
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1081
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1082
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1083
#. inside parentheses.
 
1084
#.
 
1085
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1086
#. appropriate content, as follows:
 
1087
#.
 
1088
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1089
#.
 
1090
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1091
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1092
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1093
#. right angle bracket.
 
1094
#.
 
1095
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1096
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1097
#.
 
1098
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1099
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1100
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1101
 
 
1102
#.
 
1103
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1104
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1105
#. provide the following results:
 
1106
#.
 
1107
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1108
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1109
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1110
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1111
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1112
#.
 
1113
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1114
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1115
#.
 
1116
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1117
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1118
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1119
 
 
1120
#.
 
1121
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1122
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1123
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1124
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1125
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1126
#.
 
1127
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1128
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1129
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1130
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1131
#. this format message:
 
1132
#.
 
1133
#. header - Used for labels in headers
 
1134
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1135
#.
 
1136
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1137
#. appropriate content, as follows:
 
1138
#.
 
1139
#. title       - The title of the part
 
1140
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1141
#. if no titleabbrev exists
 
1142
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1143
#. the number of the parent element
 
1144
#.
 
1145
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1146
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1147
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1148
#. right angle bracket.
 
1149
#.
 
1150
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1151
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1152
#.
 
1153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1154
msgid ""
 
1155
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1156
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1157
msgstr ""
 
1158
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1159
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Parto <number/></"
 
1160
"msgstr>"
 
1161
 
 
1162
#.
 
1163
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1164
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1165
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1166
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1167
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1168
#.
 
1169
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1170
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1171
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1172
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1173
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1174
#. cross reference formatters.
 
1175
#.
 
1176
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1177
#. appropriate content, as follows:
 
1178
#.
 
1179
#. title       - The title of the part
 
1180
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1181
#. if no titleabbrev exists
 
1182
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1183
#. the number of the parent element
 
1184
#.
 
1185
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1186
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1187
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1188
#. right angle bracket.
 
1189
#.
 
1190
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1191
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1192
#.
 
1193
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1194
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1195
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Parto <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1196
 
 
1197
#.
 
1198
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1199
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1200
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1201
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1202
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1203
#.
 
1204
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1205
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1206
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1207
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1208
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1209
#. cross reference formatters.
 
1210
#.
 
1211
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1212
#. appropriate content, as follows:
 
1213
#.
 
1214
#. title       - The title of the figure
 
1215
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1216
#. if no titleabbrev exists
 
1217
#.
 
1218
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1219
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1220
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1221
#. right angle bracket.
 
1222
#.
 
1223
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1224
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1225
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1226
#.
 
1227
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1228
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1229
#.
 
1230
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1231
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1232
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1233
 
 
1234
#.
 
1235
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1236
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1237
#. provide the following results:
 
1238
#.
 
1239
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1240
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1241
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1242
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1243
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1244
#.
 
1245
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1246
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1247
#.
 
1248
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1249
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1250
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1251
 
 
1252
#.
 
1253
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1254
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1255
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1256
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1257
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1258
#.
 
1259
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1260
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1261
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1262
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1263
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1264
#. may be used with this format message:
 
1265
#.
 
1266
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1267
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1268
#.
 
1269
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1270
#. appropriate content, as follows:
 
1271
#.
 
1272
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1273
#.
 
1274
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1275
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1276
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1277
#. right angle bracket.
 
1278
#.
 
1279
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1280
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1281
#.
 
1282
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1283
msgid ""
 
1284
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1285
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1286
"<number/></msgstr>"
 
1287
msgstr ""
 
1288
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1289
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Demando "
 
1290
"<number/></msgstr>"
 
1291
 
 
1292
#.
 
1293
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1294
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1295
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1296
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1297
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1298
#.
 
1299
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1300
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1301
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1302
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1303
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1304
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1305
#.
 
1306
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1307
#. appropriate content, as follows:
 
1308
#.
 
1309
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1310
#.
 
1311
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1312
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1313
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1314
#. right angle bracket.
 
1315
#.
 
1316
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1317
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1318
#.
 
1319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1320
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1321
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Demando <number/></msgstr>"
 
1322
 
 
1323
#.
 
1324
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1325
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1329
#.
 
1330
#. quote - An inline quotation
 
1331
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1332
#.
 
1333
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1334
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1335
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1336
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1337
#. notation for nested quotations.
 
1338
#.
 
1339
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1340
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1341
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1342
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1343
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1344
#.
 
1345
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1346
#. appropriate content, as follows:
 
1347
#.
 
1348
#. node - The text content of the quote element
 
1349
#.
 
1350
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1351
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1352
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1353
#. right angle bracket.
 
1354
#.
 
1355
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1356
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1357
#.
 
1358
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1359
msgid ""
 
1360
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1361
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1362
msgstr ""
 
1363
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1364
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1365
 
 
1366
#.
 
1367
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1368
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1369
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1370
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1371
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1372
#.
 
1373
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1374
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1375
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1376
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1377
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1378
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1379
#.
 
1380
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1381
#. appropriate content, as follows:
 
1382
#.
 
1383
#. title       - The title of the reference page
 
1384
#.
 
1385
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1386
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1387
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1388
#. right angle bracket.
 
1389
#.
 
1390
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1391
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1392
#.
 
1393
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1394
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1395
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1396
 
 
1397
#.
 
1398
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1399
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1400
#. formatters provide the following results:
 
1401
#.
 
1402
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1403
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1404
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1405
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1406
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1407
#.
 
1408
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1409
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1410
#.
 
1411
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1412
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1413
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1414
 
 
1415
#.
 
1416
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1417
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1418
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1419
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1420
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1421
#.
 
1422
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1423
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1424
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1425
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1426
#. be used with this format message:
 
1427
#.
 
1428
#. header - Used for labels in headers
 
1429
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1430
#.
 
1431
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1432
#. appropriate content, as follows:
 
1433
#.
 
1434
#. title       - The title of the section
 
1435
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1436
#. if no titleabbrev exists
 
1437
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1438
#. the number of the parent element
 
1439
#.
 
1440
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1441
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1442
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1443
#. right angle bracket.
 
1444
#.
 
1445
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1446
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1447
#.
 
1448
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1449
msgid ""
 
1450
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1451
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1452
"<number/></msgstr>"
 
1453
msgstr ""
 
1454
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1455
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Sekcio <number/"
 
1456
"></msgstr>"
 
1457
 
 
1458
#.
 
1459
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1460
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1461
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1462
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1463
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1464
#.
 
1465
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1466
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1467
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1468
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1469
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1470
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1471
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1472
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1473
#. section digit.
 
1474
#.
 
1475
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1476
#. appropriate content, as follows:
 
1477
#.
 
1478
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1479
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1480
#. not including any leading numbers from the parent
 
1481
#. element
 
1482
#.
 
1483
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1484
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1485
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1486
#. right angle bracket.
 
1487
#.
 
1488
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1489
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1490
#.
 
1491
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1492
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1493
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1494
 
 
1495
#.
 
1496
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1497
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1498
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1499
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1500
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1501
#.
 
1502
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1503
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1504
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1505
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1506
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1507
#. cross reference formatters.
 
1508
#.
 
1509
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1510
#. appropriate content, as follows:
 
1511
#.
 
1512
#. title       - The title of the section
 
1513
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1514
#. if no titleabbrev exists
 
1515
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1516
#. the number of the parent element
 
1517
#.
 
1518
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1519
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1520
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1521
#. right angle bracket.
 
1522
#.
 
1523
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1524
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1525
#.
 
1526
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1527
msgid ""
 
1528
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1529
msgstr ""
 
1530
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Sekcio <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1531
 
 
1532
#.
 
1533
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1534
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1535
#. provide the following results:
 
1536
#.
 
1537
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1538
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1539
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1540
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1541
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1542
#.
 
1543
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1544
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1545
#.
 
1546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1547
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1548
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1549
 
 
1550
#.
 
1551
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1552
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1553
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1554
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1555
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1556
#.
 
1557
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1558
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1559
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1560
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1561
#. this format message:
 
1562
#.
 
1563
#. header - Used for labels in headers
 
1564
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1565
#.
 
1566
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1567
#. appropriate content, as follows:
 
1568
#.
 
1569
#. title       - The title of the section
 
1570
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1571
#. if no titleabbrev exists
 
1572
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1573
#. the number of the parent element
 
1574
#.
 
1575
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1576
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1577
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1578
#. right angle bracket.
 
1579
#.
 
1580
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1581
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1582
#.
 
1583
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1584
msgid ""
 
1585
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1586
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1587
"<number/></msgstr>"
 
1588
msgstr ""
 
1589
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1590
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Sekcio <number/"
 
1591
"></msgstr>"
 
1592
 
 
1593
#.
 
1594
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1595
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1596
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1597
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1598
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1599
#.
 
1600
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1601
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1602
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1603
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1604
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1605
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1606
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1607
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1608
#. section digit.
 
1609
#.
 
1610
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1611
#. appropriate content, as follows:
 
1612
#.
 
1613
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1614
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1615
#. not including any leading numbers from the parent
 
1616
#. element
 
1617
#.
 
1618
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1619
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1620
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1621
#. right angle bracket.
 
1622
#.
 
1623
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1624
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1625
#.
 
1626
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1627
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1628
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1629
 
 
1630
#.
 
1631
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1632
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1633
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1634
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1635
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1636
#.
 
1637
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1638
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1639
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1640
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1641
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1642
#. cross reference formatters.
 
1643
#.
 
1644
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1645
#. appropriate content, as follows:
 
1646
#.
 
1647
#. title       - The title of the section
 
1648
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1649
#. if no titleabbrev exists
 
1650
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1651
#. the number of the parent element
 
1652
#.
 
1653
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1654
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1655
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1656
#. right angle bracket.
 
1657
#.
 
1658
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1659
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1660
#.
 
1661
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1662
msgid ""
 
1663
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1664
msgstr ""
 
1665
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Sekcio <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1666
 
 
1667
#.
 
1668
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1669
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1670
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1671
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1672
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1673
#.
 
1674
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1675
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1676
#.
 
1677
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1678
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1679
#. reference, not the link itself.
 
1680
#.
 
1681
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1682
#. appropriate content, as follows:
 
1683
#.
 
1684
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1685
#.
 
1686
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1687
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1688
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1689
#. right angle bracket.
 
1690
#.
 
1691
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1692
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1693
#.
 
1694
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1695
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1696
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vidu ankaŭ <seeie/>.</msgstr>"
 
1697
 
 
1698
#.
 
1699
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1700
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1701
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1702
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1703
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1704
#.
 
1705
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1706
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1707
#.
 
1708
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1709
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1710
#. reference, not the link itself.
 
1711
#.
 
1712
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1713
#. appropriate content, as follows:
 
1714
#.
 
1715
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1716
#.
 
1717
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1718
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1719
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1720
#. right angle bracket.
 
1721
#.
 
1722
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1723
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1724
#.
 
1725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1726
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1727
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vidu <seeie/>.</msgstr>"
 
1728
 
 
1729
#.
 
1730
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1731
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1732
#. provide the following results:
 
1733
#.
 
1734
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1735
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1736
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1737
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1738
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1739
#.
 
1740
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1741
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1742
#.
 
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1744
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1745
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1746
 
 
1747
#.
 
1748
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1749
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1750
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1751
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1752
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1753
#.
 
1754
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1755
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1756
#.
 
1757
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1758
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1759
#.
 
1760
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1761
#. appropriate content, as follows:
 
1762
#.
 
1763
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1764
#. to the synopfragment.digit string
 
1765
#.
 
1766
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1767
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1768
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1769
#. right angle bracket.
 
1770
#.
 
1771
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1772
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1773
#.
 
1774
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1775
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1776
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1777
 
 
1778
#.
 
1779
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1780
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1781
#. provide the following results:
 
1782
#.
 
1783
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1784
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1785
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1786
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1787
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1788
#.
 
1789
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1790
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1791
#.
 
1792
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1793
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1794
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1795
 
 
1796
#.
 
1797
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1798
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1799
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1800
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1801
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1802
#.
 
1803
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1804
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1805
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1806
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1807
#. this format message:
 
1808
#.
 
1809
#. header - Used for labels in headers
 
1810
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1811
#.
 
1812
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1813
#. appropriate content, as follows:
 
1814
#.
 
1815
#. title       - The title of the table
 
1816
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1817
#. if no titleabbrev exists
 
1818
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1819
#. the number of the parent element
 
1820
#.
 
1821
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1822
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1823
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1824
#. right angle bracket.
 
1825
#.
 
1826
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1827
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1828
#.
 
1829
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1830
msgid ""
 
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1832
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1833
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1834
msgstr ""
 
1835
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabelo <number/></"
 
1836
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabelo <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1837
"<msgstr>Tabelo <number/></msgstr>"
 
1838
 
 
1839
#.
 
1840
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1841
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1842
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1843
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1844
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1845
#.
 
1846
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1847
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1848
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1849
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1850
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1851
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1852
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1853
#. from a parent number and a table digit.
 
1854
#.
 
1855
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1856
#. appropriate content, as follows:
 
1857
#.
 
1858
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1859
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1860
#. not including any leading numbers from the parent
 
1861
#. element
 
1862
#.
 
1863
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1864
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1865
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1866
#. right angle bracket.
 
1867
#.
 
1868
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1869
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1870
#.
 
1871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1872
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1873
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1874
 
 
1875
#.
 
1876
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1877
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1878
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1879
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1880
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1881
#.
 
1882
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1883
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1884
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1885
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1886
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1887
#. cross reference formatters.
 
1888
#.
 
1889
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1890
#. appropriate content, as follows:
 
1891
#.
 
1892
#. title       - The title of the table
 
1893
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1894
#. if no titleabbrev exists
 
1895
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1896
#. the number of the parent element
 
1897
#.
 
1898
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1899
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1900
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1901
#. right angle bracket.
 
1902
#.
 
1903
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1904
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1905
#.
 
1906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1907
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1908
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabelo <number/></msgstr>"
 
1909
 
 
1910
#. Used as a header before a list of authors.
 
1911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1912
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1913
msgstr "<msgstr form='0'>Verkinto</msgstr> <msgstr form='1'>Verkintoj</msgstr>"
 
1914
 
 
1915
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1917
msgid ""
 
1918
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1919
"msgstr>"
 
1920
msgstr ""
 
1921
"<msgstr form='0'>Kontribuinto</msgstr> <msgstr form='1'>Kontribuintoj</"
 
1922
"msgstr>"
 
1923
 
 
1924
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1925
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1926
msgid ""
 
1927
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1928
msgstr ""
 
1929
"<msgstr form='0'>Kopirajto</msgstr> <msgstr form='1'>Kopirajtoj</msgstr>"
 
1930
 
 
1931
#. Used as a header before a list of editors.
 
1932
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1933
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1934
msgstr ""
 
1935
"<msgstr form='0'>Redaktinto</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktintoj</msgstr>"
 
1936
 
 
1937
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1938
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1939
msgid ""
 
1940
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1941
"Contributors</msgstr>"
 
1942
msgstr ""
 
1943
"<msgstr form='0'>Alia kontribuinto</msgstr> <msgstr form='1'>Aliaj "
 
1944
"kontribuintoj</msgstr>"
 
1945
 
 
1946
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1948
msgid ""
 
1949
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1950
msgstr ""
 
1951
"<msgstr form='0'>Eldonisto</msgstr> <msgstr form='1'>Eldonistoj</msgstr>"
 
1952
 
 
1953
#. Used as a header before a list of translators.
 
1954
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1955
msgid ""
 
1956
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1957
msgstr ""
 
1958
"<msgstr form='0'>Tradukinto</msgstr> <msgstr form='1'>Tradukintoj</msgstr>"
 
1959
 
 
1960
#.
 
1961
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1962
#.
 
1963
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1964
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1965
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1966
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1967
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1968
#.
 
1969
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1970
msgid "A:&#x2003;"
 
1971
msgstr "R:&#x2003;"
 
1972
 
 
1973
#. Used for links to the titlepage.
 
1974
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1975
msgid "About This Document"
 
1976
msgstr "Pri ĉi tiu dokumento"
 
1977
 
 
1978
#.
 
1979
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1980
#.
 
1981
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1982
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1983
#.
 
1984
#. Shaun McCance
 
1985
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1986
#.
 
1987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1988
msgid "Affiliation"
 
1989
msgstr "Filio"
 
1990
 
 
1991
#. Used as a title for a bibliography.
 
1992
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1993
msgid "Bibliography"
 
1994
msgstr "Bibliografio"
 
1995
 
 
1996
#.
 
1997
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1998
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1999
#.
 
2000
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
2001
msgid "Caution"
 
2002
msgstr "Averto"
 
2003
 
 
2004
#.
 
2005
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
2006
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
2007
#.
 
2008
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
2009
msgid "Colophon"
 
2010
msgstr "Kolofono"
 
2011
 
 
2012
#. Used as the title of the listing of subsections
 
2013
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
2014
msgid "Contents"
 
2015
msgstr "Enhavo"
 
2016
 
 
2017
#.
 
2018
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2019
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2020
#.
 
2021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2022
msgid "Dedication"
 
2023
msgstr "Dediĉo"
 
2024
 
 
2025
#.
 
2026
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2027
#. This will not be visibile to the users.
 
2028
#.
 
2029
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2030
#. to clean up the language or markup.
 
2031
#.
 
2032
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2033
msgid "Draft"
 
2034
msgstr "Malneto"
 
2035
 
 
2036
#.
 
2037
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2038
#.
 
2039
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2040
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2041
#.
 
2042
#. Shaun McCance
 
2043
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2044
#.
 
2045
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2046
msgid "Email"
 
2047
msgstr "Retpoŝto"
 
2048
 
 
2049
#.
 
2050
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2051
#. This will not be visibile to the users.
 
2052
#.
 
2053
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2054
#. document and approved it.
 
2055
#.
 
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2057
msgid "Final"
 
2058
msgstr "Fino"
 
2059
 
 
2060
#. Automatic further reading section and links
 
2061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2062
msgid "Further Reading"
 
2063
msgstr "Plua legado"
 
2064
 
 
2065
#.
 
2066
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2067
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2068
#.
 
2069
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2070
msgid "Glossary"
 
2071
msgstr "Terminaro"
 
2072
 
 
2073
#.
 
2074
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2075
#. This is used as a default title for important elements.
 
2076
#.
 
2077
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2078
msgid "Important"
 
2079
msgstr "Grave"
 
2080
 
 
2081
#.
 
2082
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2083
#. This will not be visibile to the users.
 
2084
#.
 
2085
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2086
#. authors have not yet written all the content.
 
2087
#.
 
2088
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2089
msgid "Incomplete"
 
2090
msgstr "Nekomplete"
 
2091
 
 
2092
#.
 
2093
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2094
#. This is used as a default title for index elements.
 
2095
#.
 
2096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2097
msgid "Index"
 
2098
msgstr "Indekso"
 
2099
 
 
2100
#.
 
2101
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2102
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2103
#.
 
2104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2105
msgid "Legal Notice"
 
2106
msgstr "Leĝa rimarko"
 
2107
 
 
2108
#. Automatic more about section and links
 
2109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2110
msgid "More About"
 
2111
msgstr "Plu pri"
 
2112
 
 
2113
#.
 
2114
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2115
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2116
#.
 
2117
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2118
msgid "Name"
 
2119
msgstr "Nomo"
 
2120
 
 
2121
#. Used as link to the next page in a series.
 
2122
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
 
2123
msgid "Next"
 
2124
msgstr "Sekva"
 
2125
 
 
2126
#.
 
2127
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2128
#. This is used as a default title for note elements.
 
2129
#.
 
2130
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 
2131
msgid "Note"
 
2132
msgstr "Noto"
 
2133
 
 
2134
#.
 
2135
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2136
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2137
#.
 
2138
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 
2139
msgid "Preface"
 
2140
msgstr "Antaŭparolo"
 
2141
 
 
2142
#. Used as link to the previous page in a series.
 
2143
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
 
2144
msgid "Previous"
 
2145
msgstr "Antaŭa"
 
2146
 
 
2147
#.
 
2148
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2149
#.
 
2150
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2151
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2152
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2153
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2154
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2155
#.
 
2156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
 
2157
msgid "Q:&#x2003;"
 
2158
msgstr "D:&#x2003;"
 
2159
 
 
2160
#.
 
2161
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2162
#. This will not be visibile to the users.
 
2163
#.
 
2164
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2165
#.
 
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
 
2167
msgid "Ready for review"
 
2168
msgstr "Preta por recenzo"
 
2169
 
 
2170
#.
 
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2172
#. This is used as a header before the revision history.
 
2173
#.
 
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
 
2175
msgid "Revision History"
 
2176
msgstr "Revizio-historio"
 
2177
 
 
2178
#.
 
2179
#. Used for the <see> element.
 
2180
#. FIXME: this should be a format string.
 
2181
#.
 
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
 
2183
msgid "See"
 
2184
msgstr "Vidu"
 
2185
 
 
2186
#. Automatic see also section and links
 
2187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
 
2188
msgid "See Also"
 
2189
msgstr "Vidu ankaŭ"
 
2190
 
 
2191
#.
 
2192
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2193
#. This will not be visibile to the users.
 
2194
#.
 
2195
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2196
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2197
#.
 
2198
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
 
2199
msgid "Stub"
 
2200
msgstr "Ĝermo"
 
2201
 
 
2202
#.
 
2203
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2204
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2205
#.
 
2206
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
 
2207
msgid "Synopsis"
 
2208
msgstr "Resumo"
 
2209
 
 
2210
#.
 
2211
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2212
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2213
#.
 
2214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
 
2215
msgid "Tip"
 
2216
msgstr "Konsileto"
 
2217
 
 
2218
#.
 
2219
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2220
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2221
#.
 
2222
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
 
2223
msgid "Warning"
 
2224
msgstr "Averto"
 
2225
 
 
2226
#.
 
2227
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2228
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2229
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2230
#. or default:RTL it will not work
 
2231
#.
 
2232
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
 
2233
msgid "default:LTR"
 
2234
msgstr "default:LTR"
 
2235
 
 
2236
#.
 
2237
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2238
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2239
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2240
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2241
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2242
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2243
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2244
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2245
#.
 
2246
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2247
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2248
#. under the directory data/watermarks.
 
2249
#.
 
2250
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2251
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2252
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2253
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2254
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2255
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2256
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2257
#.
 
2258
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2259
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2260
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2261
#. gnome-doc-utils.
 
2262
#.
 
2263
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
 
2264
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2265
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"