~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sv/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-baseapps/konsole/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.61)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-ydvhjrqf3kexd1zm
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
 "dtd/kdex.dtd" [
4
 
<!ENTITY kappname "&konsole;">
5
 
<!ENTITY package "kdebase">
6
 
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
7
 
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
8
 
]>
9
 
 
10
 
<book id="konsole" lang="&language;">
11
 
 
12
 
<bookinfo>
13
 
<title
14
 
>Handbok Terminal</title>
15
 
<authorgroup>
16
 
<author
17
 
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
18
 
<author
19
 
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>
20
 
 
21
 
<othercredit role="developer"
22
 
>&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit>
23
 
 
24
 
<othercredit role="developer"
25
 
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>
26
 
 
27
 
<othercredit role="developer"
28
 
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>
29
 
 
30
 
<othercredit role="reviewer"
31
 
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>
32
 
 
33
 
<othercredit role="translator"
34
 
> <firstname
35
 
>Stefan</firstname
36
 
> <surname
37
 
>Asserhäll</surname
38
 
> <affiliation
39
 
><address
40
 
><email
41
 
>stefan.asserhall@comhem.se</email
42
 
></address
43
 
></affiliation
44
 
> <contrib
45
 
>Översättare</contrib
46
 
></othercredit
47
 
48
 
 
49
 
</authorgroup>
50
 
 
51
 
<copyright>
52
 
<year
53
 
>2000</year
54
 
><year
55
 
>2001</year
56
 
><year
57
 
>2002</year>
58
 
<holder
59
 
>&Jonathan.Singer;</holder>
60
 
</copyright>
61
 
<copyright>
62
 
<year
63
 
>2005</year
64
 
><year
65
 
>2008</year
66
 
><year
67
 
>2009</year
68
 
><year
69
 
>2010</year
70
 
><year
71
 
>2011</year>
72
 
<holder
73
 
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
74
 
</copyright>
75
 
 
76
 
<legalnotice
77
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
78
 
 
79
 
<date
80
 
>2012-05-27</date>
81
 
<releaseinfo
82
 
>2.9 (&kde; 4.9)</releaseinfo>
83
 
 
84
 
<abstract
85
 
><para
86
 
>Terminal är &kde;:s terminalemulator.</para
87
 
></abstract>
88
 
 
89
 
<keywordset>
90
 
<keyword
91
 
>KDE</keyword>
92
 
<keyword
93
 
>konsole</keyword>
94
 
<keyword
95
 
>kdebase</keyword>
96
 
<keyword
97
 
>kommando</keyword>
98
 
<keyword
99
 
>rad</keyword>
100
 
<keyword
101
 
>terminal</keyword>
102
 
<keyword
103
 
>kommandorad</keyword>
104
 
</keywordset>
105
 
 
106
 
</bookinfo>
107
 
 
108
 
<chapter id="introduction">
109
 
<title
110
 
>Introduktion</title>
111
 
 
112
 
<sect1 id="terminal">
113
 
<title
114
 
>Vad är en terminal?</title>
115
 
 
116
 
<para
117
 
>Programmet Terminal är en X-terminalemulator, ofta kallat en terminal eller ett skal. Den ger dig en kommandorad i ett fönster med bara text. </para>
118
 
 
119
 
<para
120
 
>Terminal kör normalt ett kommandoskal, ett program som kör kommandon du skriver in. Skalet som Terminal kör beror på dina kontoinställningar. Titta i operativsystemets dokumentation för att ta reda på vad ett skal är, hur man anpassar det och använder det. </para>
121
 
</sect1>
122
 
 
123
 
<sect1 id="scrollback">
124
 
<title
125
 
>Historik</title>
126
 
 
127
 
<para
128
 
>Terminal använder begreppet historik för att låta användare visa utmatning som visats tidigare. Normalt är historik aktiverat och inställt att spara 1000 rader utmatning förutom det som för närvarande visas på skärmen. När textrader rullar upp ovanför skärmens överkant, kan de granskas genom att flytta rullningslisten uppåt, genom att använda mushjulet, eller genom att använda tangenterna <keycombo action="simul"
129
 
>&Shift; <keycap
130
 
>Page Up</keycap
131
 
></keycombo
132
 
> (för att flytta bakåt en sida), <keycombo action="simul"
133
 
>&Shift; <keycap
134
 
>Page Down</keycap
135
 
></keycombo
136
 
> (för att flytta framåt en sida), <keycombo action="simul"
137
 
>&Shift; <keycap
138
 
>Upp</keycap
139
 
></keycombo
140
 
> (för att flytta upp en rad) och <keycombo action="simul"
141
 
>&Shift; <keycap
142
 
>Ner</keycap
143
 
></keycombo
144
 
> (för att flytta ner en rad). </para>
145
 
 
146
 
</sect1>
147
 
 
148
 
<sect1 id="profiles">
149
 
<title
150
 
>Profiler</title>
151
 
<para
152
 
>Profiler låter användare snabbt och enkelt automatisera körning av vanliga kommandon. Exempel skulle kunna omfatta: <itemizedlist>
153
 
<listitem
154
 
><para
155
 
>Anslut till en annan dator med ssh</para
156
 
></listitem>
157
 
<listitem
158
 
><para
159
 
>Starta en IRC-session</para
160
 
></listitem>
161
 
<listitem
162
 
><para
163
 
>Använd tail för att bevaka en fil</para
164
 
></listitem>
165
 
</itemizedlist>
166
 
 
167
 
</para>
168
 
 
169
 
<para
170
 
>Procedur för att skapa en ny profil: <orderedlist>
171
 
<listitem
172
 
><para
173
 
>Klicka på menyalternativet <menuchoice
174
 
><guimenu
175
 
>Inställningar</guimenu
176
 
> <guimenuitem
177
 
>Hantera profiler...</guimenuitem
178
 
></menuchoice
179
 
></para
180
 
></listitem>
181
 
 
182
 
<listitem
183
 
><para
184
 
>Klicka på knappen <guibutton
185
 
>Ny profil...</guibutton
186
 
></para
187
 
></listitem>
188
 
 
189
 
<listitem
190
 
><para
191
 
>Fyll i den första raden med ett namn. Det är namnet som visas i menyn, och som används som standardrubrik istället för <guilabel
192
 
>Skal</guilabel
193
 
> när du startar en session av den här typen. </para
194
 
></listitem>
195
 
 
196
 
<listitem
197
 
><para
198
 
>Skriv in ett kommando precis som du normalt skulle göra om du öppnade ett nytt skal, och skulle utföra kommandot. I vårt första exempel ovan, skulle du kunna skriva <userinput
199
 
><command
200
 
>ssh</command
201
 
> <replaceable
202
 
>administration</replaceable
203
 
></userinput
204
 
>.</para
205
 
></listitem>
206
 
 
207
 
<listitem
208
 
><para
209
 
>Ställ in sessionens utseende under dialogrutans övriga flikar. Du kan använda ett annat teckensnitt, färgschema och typ av $<envar
210
 
>TERM</envar
211
 
> och många andra inställningar för varje session.</para
212
 
></listitem>
213
 
 
214
 
<listitem
215
 
><para
216
 
>Klicka på knappen <guibutton
217
 
>Ok</guibutton
218
 
>. Den nya sessionen är nu tillgänglig i dialogrutan <guilabel
219
 
>Hantera profiler...</guilabel
220
 
>. </para
221
 
></listitem>
222
 
 
223
 
</orderedlist>
224
 
</para>
225
 
 
226
 
<para
227
 
>Alla profiler markerade med <guilabel
228
 
>Visa i meny</guilabel
229
 
> kommer att listas enligt namn i menyn <menuchoice
230
 
><guimenu
231
 
>Arkiv</guimenu
232
 
><guisubmenu
233
 
>Ny flik</guisubmenu
234
 
></menuchoice
235
 
>. Ingen undermeny visas om bara förvald profil ska visas. </para>
236
 
 
237
 
</sect1>
238
 
 
239
 
<sect1 id="mousebuttons">
240
 
 
241
 
<title
242
 
>Musknappar</title>
243
 
 
244
 
<para
245
 
>Det här avsnittet beskriver användning av musknapparna med den vanliga inställningen av musknapparna för högerhänta. För vänsterhänta, byt vänster och höger i nedanstående text. </para>
246
 
 
247
 
<variablelist>
248
 
 
249
 
<varlistentry>
250
 
<term
251
 
><mousebutton
252
 
>Vänster</mousebutton
253
 
></term>
254
 
 
255
 
<listitem
256
 
><para
257
 
>Ett klick på <mousebutton
258
 
>vänster</mousebutton
259
 
> knapp skickas som en händelse till programmet som körs i Terminal. Om ett program reagerar på musklick, indikerar Terminal detta genom att visa en pilmarkör. Om inte visas en I-formad (stapel) markör.</para>
260
 
 
261
 
<para
262
 
>Att hålla nere <mousebutton
263
 
>vänster</mousebutton
264
 
>knappen och dra musen över skärmen med ett program som inte känner till musen, markerar ett område av texten. Medan man drar musen visas den markerade texten i omvända färger som synligt gensvar. Välj <guimenuitem
265
 
>Kopiera</guimenuitem
266
 
> i menyn <guimenu
267
 
>Redigera</guimenu
268
 
> för att kopiera den markerade texten till klippbordet för ytterligare användning i Terminal eller ett annat program. Den markerade texten kan också dras och släppas i program som kan hantera detta. Håll nere &Ctrl;-tangenten och dra den markerade texten till önskad plats.</para>
269
 
 
270
 
<para
271
 
>Normalt så infogas nyradstecken i slutet på varje rad som väljs. Det här är bäst för klipp och klistra av källkod, eller utmatning från ett enskilt kommando. För normal text är radbrytningar ofta inte viktiga. Man kan ibland föredra att texten är en sekvens av tecken som automatiskt formatteras om när de klipps in i ett annat program. För att välja med teckensekvensläge, håll nere &Ctrl;-tangenten och välj som vanligt.</para>
272
 
 
273
 
<para
274
 
>Att trycka på &Ctrl;- och &Alt;-tangenterna tillsammans med vänster musknapp väljer text i kolumner. </para>
275
 
 
276
 
<para
277
 
>Dubbelklicka med <mousebutton
278
 
>vänster</mousebutton
279
 
>knappen för att markera ett ord. Trippelklicka för att markera en hel rad.</para>
280
 
 
281
 
<para
282
 
>Om den övre eller nedre kanten av textområdet rörs medan man markerar, rullar Terminal texten uppåt eller neråt, och visar till slut text i historikbufferten. Rullningen stannar när musen stannar.</para>
283
 
 
284
 
<para
285
 
>Efter musen släpps försöker Terminal behålla texten på klippbordet synlig genom att behålla det markerade området i omvända färger. Det markerade området återgår till normalläge så fort innehållet i klippbordet ändras, texten i det markerade området ändras eller <mousebutton
286
 
>vänster</mousebutton
287
 
>-knappen klickas.</para>
288
 
 
289
 
<para
290
 
>För att markera text i ett program som känner till musen (t.ex Midnight Commander), måste &Shift;-tangenten hållas nere när man klickar.</para>
291
 
 
292
 
</listitem>
293
 
</varlistentry>
294
 
 
295
 
<varlistentry>
296
 
<term
297
 
><mousebutton
298
 
>Mitten</mousebutton
299
 
></term>
300
 
 
301
 
<listitem
302
 
><para
303
 
>Att trycka på <mousebutton
304
 
>mitt</mousebutton
305
 
>knappen klistrar in text som för närvarande finns på klippbordet. Att hålla nere &Ctrl;-tangenten när du trycker på <mousebutton
306
 
>mitt</mousebutton
307
 
>knappen, klistrar in texten och lägger till en nyrad. Det är praktiskt för att snabbt utföra inklistrade kommandon, men det kan vara farligt, så använd det med försiktighet. </para>
308
 
 
309
 
<note
310
 
><para
311
 
>Om du har en mus med bara två knappar, emuleras <mousebutton
312
 
>mitten</mousebutton
313
 
>knappen på en mus med tre knappar genom att trycka på både <mousebutton
314
 
>vänster</mousebutton
315
 
>- och <mousebutton
316
 
>höger</mousebutton
317
 
>knappen..</para
318
 
></note>
319
 
 
320
 
<para
321
 
>Om du har ett <mousebutton
322
 
>hjul</mousebutton
323
 
> som musens mittenknapp, flyttar det Terminals rullningslist för program som inte hanterar musen.</para>
324
 
 
325
 
</listitem>
326
 
</varlistentry>
327
 
 
328
 
<varlistentry>
329
 
<term
330
 
><mousebutton
331
 
>Höger</mousebutton
332
 
></term>
333
 
<listitem>
334
 
<para
335
 
>Alternativen visas i menyn när höger musknapp trycks ner: <guimenuitem
336
 
>Kopiera</guimenuitem
337
 
>, <guimenuitem
338
 
>Klistra in</guimenuitem
339
 
>, <guimenuitem
340
 
>Öppna filhanterare</guimenuitem
341
 
>, <guimenuitem
342
 
>Ange kodning</guimenuitem
343
 
>, <guimenuitem
344
 
>Töm historik</guimenuitem
345
 
>, <guimenuitem
346
 
>Justera historik...</guimenuitem
347
 
>, <guimenuitem
348
 
>Visa menyrad</guimenuitem
349
 
>, <guimenuitem
350
 
>Byt profil</guimenuitem
351
 
>, <guimenuitem
352
 
>Anpassa nuvarande profil...</guimenuitem
353
 
> och <guimenuitem
354
 
>Stäng flik</guimenuitem
355
 
>. </para>
356
 
 
357
 
<para
358
 
>I ett program som hanterar musen, tryck på &Shift;-tangenten tillsammans med höger musknapp för att visa den sammanhangsberoende menyn. </para>
359
 
 
360
 
</listitem>
361
 
</varlistentry>
362
 
</variablelist>
363
 
 
364
 
</sect1>
365
 
</chapter>
366
 
 
367
 
<chapter id="commandreference">
368
 
<title
369
 
>Kommandoreferens</title>
370
 
 
371
 
<sect1 id="menubar">
372
 
<title
373
 
>Menyraden</title>
374
 
 
375
 
<para
376
 
>Menyraden är längst upp i terminalfönstret. Om menyraden är dold, kan <guimenuitem
377
 
>Visa menyrad</guimenuitem
378
 
> nås genom att <mousebutton
379
 
>höger</mousebutton
380
 
>klicka i fönstret (under förutsättning att inte något fullskärmsprogram som vi, minicom, etc. kör i fönstret). Förvald snabbtangent anges efter varje menyalternativ. </para>
381
 
 
382
 
<sect2 id="file-menu">
383
 
<title
384
 
>Menyn <guimenu
385
 
>Arkiv</guimenu
386
 
></title>
387
 
 
388
 
<variablelist>
389
 
<varlistentry>
390
 
<term
391
 
><menuchoice
392
 
><shortcut
393
 
><keycombo action="simul"
394
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
395
 
>N</keycap
396
 
></keycombo
397
 
></shortcut
398
 
> <guimenu
399
 
>Arkiv</guimenu
400
 
><guimenuitem
401
 
>Nytt fönster</guimenuitem
402
 
> </menuchoice>
403
 
</term>
404
 
<listitem
405
 
><para
406
 
><action
407
 
>Öppnar ett nytt separat terminalfönster med förvald profil</action>
408
 
</para
409
 
></listitem
410
 
></varlistentry>
411
 
 
412
 
<varlistentry>
413
 
<term
414
 
><menuchoice
415
 
><shortcut
416
 
><keycombo action="simul"
417
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
418
 
>T</keycap
419
 
></keycombo
420
 
></shortcut
421
 
> <guimenu
422
 
>Arkiv</guimenu
423
 
><guimenuitem
424
 
>Ny flik</guimenuitem
425
 
></menuchoice>
426
 
</term>
427
 
<listitem
428
 
><para
429
 
><action
430
 
>Öppnar en ny flik med förvald profil</action>
431
 
<note
432
 
><para
433
 
>Terminal levereras med skalprofilen som förval. Alla nya profiler som användaren lägger till listas i undermenyerna. Det finns ingen undermeny om bara standardprofilen ska visas. </para
434
 
></note>
435
 
</para
436
 
></listitem
437
 
></varlistentry>
438
 
 
439
 
<varlistentry>
440
 
<term
441
 
><menuchoice
442
 
><guimenu
443
 
>Arkiv</guimenu
444
 
><guimenuitem
445
 
>Duplicera flik</guimenuitem
446
 
></menuchoice>
447
 
</term>
448
 
<listitem
449
 
><para
450
 
><action
451
 
>Försöker duplicera den nuvarande fliken som en ny flik</action>
452
 
</para
453
 
></listitem>
454
 
</varlistentry>
455
 
 
456
 
<varlistentry>
457
 
<term
458
 
><menuchoice
459
 
><guimenu
460
 
>Arkiv</guimenu
461
 
> <guimenuitem
462
 
>Spara historik som...</guimenuitem
463
 
></menuchoice
464
 
></term>
465
 
<listitem
466
 
><para
467
 
><action
468
 
>Sparar den nuvarande historiken som en text- eller HTML-fil</action
469
 
></para
470
 
></listitem>
471
 
</varlistentry>
472
 
 
473
 
<varlistentry>
474
 
<term
475
 
><menuchoice
476
 
><guimenu
477
 
>Arkiv</guimenu
478
 
><guimenuitem
479
 
>Öppna filhanterare</guimenuitem
480
 
></menuchoice>
481
 
</term>
482
 
<listitem
483
 
><para
484
 
><action
485
 
>Öppnar &kde;:s filhanterare i arbetskatalogen</action
486
 
>. Normalt är det <ulink url="help:/dolphin/index.html"
487
 
>&dolphin;</ulink
488
 
>. </para
489
 
></listitem>
490
 
</varlistentry>
491
 
 
492
 
<varlistentry>
493
 
<term
494
 
><menuchoice
495
 
><shortcut
496
 
><keycombo action="simul"
497
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
498
 
>W</keycap
499
 
></keycombo
500
 
></shortcut
501
 
> <guimenu
502
 
>Arkiv</guimenu
503
 
><guimenuitem
504
 
>Stäng flik</guimenuitem
505
 
></menuchoice>
506
 
</term>
507
 
<listitem
508
 
><para
509
 
><action
510
 
>Stänger aktuell flik</action>
511
 
</para
512
 
></listitem>
513
 
</varlistentry>
514
 
 
515
 
<varlistentry>
516
 
<term
517
 
><menuchoice
518
 
><shortcut
519
 
><keycombo action="simul"
520
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
521
 
>Q</keycap
522
 
></keycombo
523
 
></shortcut
524
 
> <guimenu
525
 
>Arkiv</guimenu
526
 
><guimenuitem
527
 
>Avsluta</guimenuitem
528
 
></menuchoice>
529
 
</term>
530
 
<listitem
531
 
><para
532
 
><action
533
 
>Avslutar Terminal</action
534
 
></para>
535
 
<note
536
 
><para
537
 
>Terminal visar en bekräftelsedialogruta om det finns mer än en flik öppen. Dialogrutan kan inaktiveras genom att klicka i kryssrutan <guibutton
538
 
>Fråga inte igen</guibutton
539
 
>. </para
540
 
></note>
541
 
</listitem>
542
 
</varlistentry>
543
 
 
544
 
</variablelist>
545
 
 
546
 
</sect2>
547
 
 
548
 
<sect2 id="edit-menu">
549
 
<title
550
 
>Menyn <guimenu
551
 
>Redigera</guimenu
552
 
></title>
553
 
<variablelist>
554
 
 
555
 
<varlistentry>
556
 
<term
557
 
><menuchoice
558
 
><shortcut
559
 
><keycombo action="simul"
560
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
561
 
>C</keycap
562
 
></keycombo
563
 
></shortcut
564
 
> <guimenu
565
 
>Redigera</guimenu
566
 
><guimenuitem
567
 
>Kopiera</guimenuitem
568
 
></menuchoice
569
 
></term>
570
 
<listitem
571
 
><para
572
 
><action
573
 
>Kopiera den markerade texten till klippbordet</action
574
 
></para
575
 
></listitem>
576
 
</varlistentry>
577
 
 
578
 
<varlistentry>
579
 
<term
580
 
><menuchoice
581
 
><shortcut
582
 
><keycombo action="simul"
583
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
584
 
>V</keycap
585
 
></keycombo
586
 
></shortcut
587
 
> <guimenu
588
 
>Redigera</guimenu
589
 
><guimenuitem
590
 
>Klistra in</guimenuitem
591
 
></menuchoice
592
 
></term>
593
 
<listitem
594
 
><para
595
 
><action
596
 
>Klistrar in text från klippbordet på markörens plats</action
597
 
></para
598
 
></listitem>
599
 
</varlistentry>
600
 
 
601
 
<varlistentry>
602
 
<term
603
 
><menuchoice
604
 
><guimenu
605
 
>Redigera</guimenu
606
 
> <guimenuitem
607
 
>Markera alla</guimenuitem
608
 
></menuchoice
609
 
></term>
610
 
<listitem
611
 
><para
612
 
><action
613
 
>Markerar all</action
614
 
> test i nuvarande fönster. </para
615
 
></listitem>
616
 
</varlistentry>
617
 
 
618
 
<varlistentry>
619
 
<term
620
 
><menuchoice
621
 
><guimenu
622
 
>Redigera</guimenu
623
 
><guisubmenu
624
 
>Kopiera indata till</guisubmenu
625
 
><guimenuitem
626
 
>Alla flikar i aktuellt fönster</guimenuitem
627
 
></menuchoice
628
 
></term>
629
 
<listitem
630
 
><para
631
 
><action
632
 
>Tillåter att inmatning från aktuell session samtidigt skickas till alla sessioner i aktuellt fönster</action>
633
 
</para>
634
 
</listitem>
635
 
</varlistentry>
636
 
 
637
 
<varlistentry>
638
 
<term
639
 
><menuchoice
640
 
><shortcut
641
 
><keycombo action="simul"
642
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
643
 
>.</keycap
644
 
></keycombo
645
 
></shortcut
646
 
> <guimenu
647
 
>Redigera</guimenu
648
 
><guisubmenu
649
 
>Kopiera indata till</guisubmenu
650
 
><guimenuitem
651
 
>Välj flikar...</guimenuitem
652
 
></menuchoice
653
 
></term>
654
 
<listitem
655
 
><para
656
 
><action
657
 
>Tillåter att inmatning från aktuell session samtidigt skickas till sessioner utvalda av användaren</action>
658
 
</para>
659
 
</listitem>
660
 
</varlistentry>
661
 
 
662
 
<varlistentry>
663
 
<term
664
 
><menuchoice
665
 
><shortcut
666
 
><keycombo action="simul"
667
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
668
 
>/</keycap
669
 
></keycombo
670
 
></shortcut
671
 
> <guimenu
672
 
>Redigera</guimenu
673
 
><guisubmenu
674
 
>Kopiera indata till</guisubmenu
675
 
><guimenuitem
676
 
>Ingen</guimenuitem
677
 
></menuchoice
678
 
></term>
679
 
<listitem
680
 
><para
681
 
><action
682
 
>Sluta skicka inmatning från aktuell session till andra sessioner</action>
683
 
</para>
684
 
</listitem>
685
 
</varlistentry>
686
 
 
687
 
<varlistentry>
688
 
<term
689
 
><menuchoice
690
 
><shortcut
691
 
><keycombo action="simul"
692
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
693
 
>S</keycap
694
 
></keycombo
695
 
></shortcut
696
 
> <guimenu
697
 
>Redigera</guimenu
698
 
><guimenuitem
699
 
>Byt namn på flik...</guimenuitem
700
 
></menuchoice
701
 
></term>
702
 
<listitem
703
 
><para
704
 
><action
705
 
>Öppnar en dialogruta som låter dig byta namn på aktuell flik</action
706
 
> (<link linkend="rename-tab-dialog"
707
 
>mer information</link
708
 
>) </para
709
 
></listitem>
710
 
</varlistentry>
711
 
 
712
 
<varlistentry>
713
 
<term
714
 
><menuchoice
715
 
><shortcut
716
 
><keycombo action="simul"
717
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
718
 
>U</keycap
719
 
></keycombo
720
 
></shortcut
721
 
> <guimenu
722
 
>Redigera</guimenu
723
 
><guimenuitem
724
 
>Uppladdning med Zmodem...</guimenuitem
725
 
></menuchoice
726
 
></term>
727
 
<listitem
728
 
><para
729
 
><action
730
 
>Visar en dialogruta för att välja en fil som ska laddas upp om nödvändig programvara är installerad</action>
731
 
</para>
732
 
</listitem>
733
 
</varlistentry>
734
 
 
735
 
<varlistentry>
736
 
<term
737
 
><menuchoice
738
 
><shortcut
739
 
><keycombo action="simul"
740
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
741
 
>F</keycap
742
 
></keycombo
743
 
></shortcut
744
 
> <guimenu
745
 
>Redigera</guimenu
746
 
><guimenuitem
747
 
>Sök...</guimenuitem
748
 
></menuchoice
749
 
></term>
750
 
<listitem
751
 
><para
752
 
><action
753
 
>Öppnar en sökrad längst ner i terminalfönstret </action
754
 
></para>
755
 
<para
756
 
>Det här gör det möjligt att använda skiftlägeskänslig sökning, framåt och bakåt, och sökning med reguljära uttryck.</para>
757
 
</listitem>
758
 
</varlistentry>
759
 
 
760
 
<varlistentry>
761
 
<term
762
 
><menuchoice
763
 
><shortcut
764
 
><keycombo
765
 
><keycap
766
 
>F3</keycap
767
 
></keycombo
768
 
></shortcut
769
 
> <guimenu
770
 
>Historik</guimenu
771
 
><guimenuitem
772
 
>Sök igen</guimenuitem
773
 
></menuchoice
774
 
></term>
775
 
<listitem
776
 
><para
777
 
><action
778
 
>Går till nästa sökobjekt </action
779
 
></para
780
 
></listitem>
781
 
</varlistentry>
782
 
 
783
 
<varlistentry>
784
 
<term
785
 
><menuchoice
786
 
><shortcut
787
 
><keycombo action="simul"
788
 
>&Shift;<keycap
789
 
>F3</keycap
790
 
></keycombo
791
 
></shortcut
792
 
> <guimenu
793
 
>Historik</guimenu
794
 
><guimenuitem
795
 
>Sök föregående</guimenuitem
796
 
></menuchoice
797
 
></term>
798
 
<listitem
799
 
><para
800
 
><action
801
 
>Går till föregående sökobjekt </action
802
 
></para
803
 
></listitem>
804
 
</varlistentry>
805
 
 
806
 
 
807
 
</variablelist>
808
 
</sect2>
809
 
 
810
 
<sect2 id="view-menu">
811
 
<title
812
 
>Menyn <guimenu
813
 
>Visa</guimenu
814
 
></title>
815
 
<variablelist>
816
 
 
817
 
<varlistentry>
818
 
<term
819
 
><menuchoice
820
 
><shortcut
821
 
><keycombo action="simul"
822
 
>&Ctrl;<keycap
823
 
>(</keycap
824
 
></keycombo
825
 
></shortcut
826
 
> <guimenu
827
 
>Visa</guimenu
828
 
><guisubmenu
829
 
>Dela vy</guisubmenu
830
 
><guimenuitem
831
 
>Dela vyn vänster/höger</guimenuitem
832
 
></menuchoice>
833
 
</term>
834
 
<listitem
835
 
><para
836
 
><action
837
 
>Delar alla flikar i vänster- och högervyer</action>
838
 
</para
839
 
><para
840
 
>All utmatning i en vy dupliceras i den andra vyn. </para
841
 
></listitem>
842
 
</varlistentry>
843
 
 
844
 
<varlistentry>
845
 
<term
846
 
><menuchoice
847
 
><shortcut
848
 
><keycombo action="simul"
849
 
>&Ctrl;<keycap
850
 
>)</keycap
851
 
></keycombo
852
 
></shortcut
853
 
> <guimenu
854
 
>Visa</guimenu
855
 
><guisubmenu
856
 
>Dela vy</guisubmenu
857
 
><guimenuitem
858
 
>Dela vyn topp/botten</guimenuitem
859
 
></menuchoice>
860
 
</term>
861
 
<listitem
862
 
><para
863
 
><action
864
 
>Delar alla flikar i topp- och bottenvyer</action>
865
 
</para
866
 
><para
867
 
>All utmatning i en vy dupliceras i den andra vyn. </para
868
 
></listitem>
869
 
</varlistentry>
870
 
 
871
 
<varlistentry>
872
 
<term
873
 
><menuchoice
874
 
><shortcut
875
 
><keycombo action="simul"
876
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
877
 
>S</keycap
878
 
></keycombo
879
 
></shortcut
880
 
> <guimenu
881
 
>Visa</guimenu
882
 
><guisubmenu
883
 
>Dela vy</guisubmenu
884
 
><guimenuitem
885
 
>Stäng aktiv</guimenuitem
886
 
></menuchoice>
887
 
</term>
888
 
<listitem
889
 
><para
890
 
><action
891
 
>Stänger aktiv vy</action>
892
 
</para
893
 
></listitem>
894
 
</varlistentry>
895
 
 
896
 
<varlistentry>
897
 
<term
898
 
><menuchoice
899
 
><shortcut
900
 
><keycombo action="simul"
901
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
902
 
>O</keycap
903
 
></keycombo
904
 
></shortcut
905
 
> <guimenu
906
 
>Visa</guimenu
907
 
><guisubmenu
908
 
>Dela vy</guisubmenu
909
 
><guimenuitem
910
 
>Stäng övriga</guimenuitem
911
 
></menuchoice>
912
 
</term>
913
 
<listitem
914
 
><para
915
 
><action
916
 
>Stänger alla vyer som inte är aktiva</action>
917
 
</para
918
 
></listitem>
919
 
</varlistentry>
920
 
 
921
 
<varlistentry>
922
 
<term
923
 
><menuchoice
924
 
><shortcut
925
 
><keycombo action="simul"
926
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
927
 
>]</keycap
928
 
></keycombo
929
 
></shortcut
930
 
> <guimenu
931
 
>Visa</guimenu
932
 
><guisubmenu
933
 
>Dela vy</guisubmenu
934
 
><guimenuitem
935
 
>Expandera vy</guimenuitem
936
 
></menuchoice>
937
 
</term>
938
 
<listitem
939
 
><para
940
 
><action
941
 
>Gör den aktuella vyn större</action>
942
 
</para
943
 
></listitem>
944
 
</varlistentry>
945
 
 
946
 
<varlistentry>
947
 
<term
948
 
><menuchoice
949
 
><shortcut
950
 
><keycombo action="simul"
951
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
952
 
>[</keycap
953
 
></keycombo
954
 
></shortcut
955
 
> <guimenu
956
 
>Visa</guimenu
957
 
><guisubmenu
958
 
>Dela vyn</guisubmenu
959
 
><guimenuitem
960
 
>Krymp vy</guimenuitem
961
 
></menuchoice>
962
 
</term>
963
 
<listitem
964
 
><para
965
 
><action
966
 
>Gör den aktuella vyn mindre</action>
967
 
</para
968
 
></listitem>
969
 
</varlistentry>
970
 
 
971
 
 
972
 
<varlistentry>
973
 
<term
974
 
><menuchoice
975
 
><shortcut
976
 
><keycombo action="simul"
977
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
978
 
>H</keycap
979
 
></keycombo
980
 
></shortcut
981
 
> <guimenu
982
 
>Visa</guimenu
983
 
><guimenuitem
984
 
>Koppla från vy</guimenuitem
985
 
></menuchoice>
986
 
</term>
987
 
<listitem
988
 
><para
989
 
><action
990
 
>Öppnar aktuell flik i ett separat fönster</action>
991
 
</para
992
 
><para
993
 
>Att avsluta det föregående terminalfönstret påverkar inte det nyskapade fönstret. </para
994
 
></listitem>
995
 
</varlistentry>
996
 
 
997
 
<varlistentry>
998
 
<term
999
 
><menuchoice
1000
 
><shortcut
1001
 
><keycombo action="simul"
1002
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1003
 
>I</keycap
1004
 
></keycombo
1005
 
></shortcut
1006
 
> <guimenu
1007
 
>Visa</guimenu
1008
 
><guimenuitem
1009
 
>Övervakare av tystnad</guimenuitem
1010
 
></menuchoice
1011
 
></term>
1012
 
<listitem
1013
 
><para
1014
 
><action
1015
 
>Ändrar övervakning av aktuell flik för avsaknad av aktivitet</action>
1016
 
</para
1017
 
><para
1018
 
>Normalt visas en informationsikon på sessionens flik, efter 10 sekunder utan aktivitet. Typ av meddelanden kan ändras via <menuchoice
1019
 
><guimenu
1020
 
>Inställningar</guimenu
1021
 
><guimenuitem
1022
 
>Anpassa underrättelser</guimenuitem
1023
 
><guimenuitem
1024
 
>Tystnad i övervakad session</guimenuitem
1025
 
></menuchoice
1026
 
>. </para
1027
 
></listitem>
1028
 
</varlistentry>
1029
 
 
1030
 
<varlistentry>
1031
 
<term
1032
 
><menuchoice
1033
 
><shortcut
1034
 
><keycombo action="simul"
1035
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1036
 
>A</keycap
1037
 
></keycombo
1038
 
></shortcut
1039
 
> <guimenu
1040
 
>Visa</guimenu
1041
 
><guimenuitem
1042
 
>Övervakare av aktivitet</guimenuitem
1043
 
></menuchoice
1044
 
></term>
1045
 
<listitem
1046
 
><para
1047
 
><action
1048
 
>Ändrar övervakning av aktuell flik för aktivitet</action>
1049
 
</para
1050
 
><para
1051
 
>Vid någon aktivitet visas en informationsikon på sessionens flik. Typ av meddelanden kan ändras via <menuchoice
1052
 
><guimenu
1053
 
>Inställningar</guimenu
1054
 
><guimenuitem
1055
 
>Anpassa underrättelser</guimenuitem
1056
 
><guimenuitem
1057
 
>Aktivitet i övervakad session</guimenuitem
1058
 
></menuchoice
1059
 
>. </para
1060
 
></listitem>
1061
 
</varlistentry>
1062
 
 
1063
 
<varlistentry>
1064
 
<term
1065
 
><menuchoice
1066
 
><shortcut
1067
 
><keycombo action="simul"
1068
 
>&Ctrl;<keycap
1069
 
>+</keycap
1070
 
></keycombo
1071
 
></shortcut
1072
 
> <guimenu
1073
 
>Visa</guimenu
1074
 
><guimenuitem
1075
 
>Öka teckenstorlek</guimenuitem
1076
 
></menuchoice
1077
 
></term>
1078
 
<listitem
1079
 
><para
1080
 
><action
1081
 
>Ökar textens teckenstorlek</action
1082
 
></para
1083
 
></listitem>
1084
 
</varlistentry>
1085
 
 
1086
 
<varlistentry>
1087
 
<term
1088
 
><menuchoice
1089
 
><shortcut
1090
 
><keycombo action="simul"
1091
 
>&Ctrl;<keycap
1092
 
>-</keycap
1093
 
></keycombo
1094
 
></shortcut
1095
 
> <guimenu
1096
 
>Visa</guimenu
1097
 
><guimenuitem
1098
 
>Minska teckenstorlek</guimenuitem
1099
 
></menuchoice
1100
 
></term>
1101
 
<listitem
1102
 
><para
1103
 
><action
1104
 
>Minskar textens teckenstorlek</action
1105
 
></para
1106
 
></listitem>
1107
 
</varlistentry>
1108
 
 
1109
 
<varlistentry>
1110
 
<term
1111
 
><menuchoice
1112
 
><guimenu
1113
 
>Visa</guimenu
1114
 
><guimenuitem
1115
 
>Teckenkodning</guimenuitem
1116
 
></menuchoice
1117
 
></term>
1118
 
<listitem
1119
 
><para
1120
 
><action
1121
 
>Ställer in teckenkodningen</action
1122
 
></para
1123
 
></listitem>
1124
 
</varlistentry>
1125
 
 
1126
 
<varlistentry>
1127
 
<term
1128
 
><menuchoice
1129
 
><guimenu
1130
 
>Visa</guimenu
1131
 
><guimenuitem
1132
 
>Töm historik</guimenuitem
1133
 
></menuchoice
1134
 
></term>
1135
 
<listitem
1136
 
><para
1137
 
><action
1138
 
>Tömmer texten i historiken</action
1139
 
></para>
1140
 
</listitem>
1141
 
</varlistentry>
1142
 
 
1143
 
<varlistentry>
1144
 
<term
1145
 
><menuchoice
1146
 
><shortcut
1147
 
><keycombo action="simul"
1148
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1149
 
>K</keycap
1150
 
></keycombo
1151
 
></shortcut
1152
 
> <guimenu
1153
 
>Visa</guimenu
1154
 
><guimenuitem
1155
 
>Töm historik och återställ</guimenuitem
1156
 
></menuchoice
1157
 
></term>
1158
 
<listitem
1159
 
><para
1160
 
><action
1161
 
>Tömmer text i den aktuella fliken och historiken, samt återställer terminalen</action
1162
 
></para
1163
 
></listitem>
1164
 
</varlistentry>
1165
 
 
1166
 
</variablelist>
1167
 
</sect2>
1168
 
 
1169
 
<sect2 id="bookmarks-menu">
1170
 
<title
1171
 
>Menyn <guimenu
1172
 
>Bokmärken</guimenu
1173
 
></title>
1174
 
 
1175
 
<variablelist>
1176
 
 
1177
 
<varlistentry>
1178
 
<term
1179
 
><menuchoice
1180
 
><shortcut
1181
 
><keycombo action="simul"
1182
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1183
 
>B</keycap
1184
 
></keycombo
1185
 
></shortcut
1186
 
> <guimenu
1187
 
>Bokmärken</guimenu
1188
 
><guimenuitem
1189
 
>Lägg till bokmärke</guimenuitem
1190
 
></menuchoice
1191
 
></term>
1192
 
<listitem
1193
 
><para
1194
 
><action
1195
 
>Lägger till nuvarande plats</action
1196
 
></para
1197
 
></listitem>
1198
 
</varlistentry>
1199
 
 
1200
 
<varlistentry>
1201
 
<term
1202
 
><menuchoice
1203
 
><guimenu
1204
 
>Bokmärken</guimenu
1205
 
><guimenuitem
1206
 
>Skapa bokmärken för flikar som en katalog...</guimenuitem
1207
 
></menuchoice
1208
 
></term>
1209
 
<listitem
1210
 
><para
1211
 
><action
1212
 
>Lägger till alla flikar i en bokmärkeskatalog</action>
1213
 
</para
1214
 
><para
1215
 
>En dialogruta visas för bokmärkeskatalogens namn. </para
1216
 
></listitem>
1217
 
</varlistentry>
1218
 
 
1219
 
<varlistentry>
1220
 
<term
1221
 
><menuchoice
1222
 
><guimenu
1223
 
>Bokmärken</guimenu
1224
 
><guimenuitem
1225
 
>Ny bokmärkeskatalog...</guimenuitem
1226
 
></menuchoice
1227
 
></term>
1228
 
<listitem
1229
 
><para
1230
 
><action
1231
 
>Lägger till en ny katalog i bokmärkeslistan</action>
1232
 
</para
1233
 
><para
1234
 
>En dialogruta visas för bokmärkeskatalogens namn. </para
1235
 
></listitem>
1236
 
</varlistentry>
1237
 
 
1238
 
<varlistentry>
1239
 
<term
1240
 
><menuchoice
1241
 
><guimenu
1242
 
>Bokmärken</guimenu
1243
 
> <guimenuitem
1244
 
>Redigera bokmärken</guimenuitem
1245
 
></menuchoice
1246
 
></term>
1247
 
<listitem
1248
 
><para
1249
 
><action
1250
 
>Öppnar bokmärkeseditorn</action
1251
 
></para>
1252
 
 
1253
 
<note
1254
 
><para
1255
 
>Du kan använda bokmärkeseditorn för att manuellt lägga till webbadresser. För närvarande accepterar Terminal följande: <itemizedlist mark='opencircle'>
1256
 
<listitem
1257
 
><para
1258
 
>ssh://användare@värddator:port</para
1259
 
></listitem>
1260
 
<listitem
1261
 
><para
1262
 
>telnet://användare@värddator:port</para
1263
 
></listitem>
1264
 
</itemizedlist>
1265
 
</para
1266
 
></note>
1267
 
 
1268
 
</listitem>
1269
 
</varlistentry>
1270
 
 
1271
 
</variablelist>
1272
 
</sect2>
1273
 
 
1274
 
<sect2 id="settings-menu">
1275
 
<title
1276
 
>Menyn <guimenu
1277
 
>Inställningar</guimenu
1278
 
></title>
1279
 
<variablelist>
1280
 
 
1281
 
<varlistentry>
1282
 
<term
1283
 
><menuchoice
1284
 
><guimenu
1285
 
>Inställningar</guimenu
1286
 
> <guimenuitem
1287
 
>Redigera nuvarande profil...</guimenuitem
1288
 
></menuchoice
1289
 
></term>
1290
 
<listitem
1291
 
><para
1292
 
><action
1293
 
>Öppnar en dialogruta för att anpassa den nuvarande profilen</action>
1294
 
</para>
1295
 
</listitem>
1296
 
</varlistentry>
1297
 
 
1298
 
<varlistentry>
1299
 
<term
1300
 
><menuchoice
1301
 
><guimenu
1302
 
>Inställningar</guimenu
1303
 
> <guimenuitem
1304
 
>Byt profil</guimenuitem
1305
 
></menuchoice
1306
 
></term>
1307
 
<listitem
1308
 
><para
1309
 
><action
1310
 
>Byter nuvarande profil mot en listad profil</action>
1311
 
</para>
1312
 
</listitem>
1313
 
</varlistentry>
1314
 
 
1315
 
<varlistentry>
1316
 
<term
1317
 
><menuchoice
1318
 
><guimenu
1319
 
>Inställningar</guimenu
1320
 
> <guimenuitem
1321
 
>Hantera profiler...</guimenuitem
1322
 
></menuchoice
1323
 
></term>
1324
 
<listitem
1325
 
><para
1326
 
><action
1327
 
>Öppnar en editor för att hantera profiler</action>
1328
 
</para>
1329
 
</listitem>
1330
 
</varlistentry>
1331
 
 
1332
 
<varlistentry>
1333
 
<term
1334
 
><menuchoice
1335
 
><shortcut
1336
 
><keycombo action="simul"
1337
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1338
 
>M</keycap
1339
 
></keycombo
1340
 
></shortcut
1341
 
> <guimenu
1342
 
>Inställningar</guimenu
1343
 
><guimenuitem
1344
 
>Visa menyrad</guimenuitem
1345
 
></menuchoice
1346
 
></term>
1347
 
<listitem
1348
 
><para
1349
 
><action
1350
 
>Ändrar menyradens synlighet</action
1351
 
></para
1352
 
></listitem>
1353
 
</varlistentry>
1354
 
 
1355
 
<varlistentry>
1356
 
<term
1357
 
><menuchoice
1358
 
><guimenu
1359
 
>Inställningar</guimenu
1360
 
> <guimenuitem
1361
 
>Fullskärmsläge</guimenuitem
1362
 
></menuchoice
1363
 
></term>
1364
 
<listitem
1365
 
><para
1366
 
><action
1367
 
>Ändrar att terminalen fyller hela skärmen</action
1368
 
></para
1369
 
></listitem>
1370
 
</varlistentry>
1371
 
 
1372
 
<varlistentry>
1373
 
<term
1374
 
><menuchoice
1375
 
><guimenu
1376
 
>Inställningar</guimenu
1377
 
> <guimenuitem
1378
 
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
1379
 
></menuchoice
1380
 
></term>
1381
 
<listitem
1382
 
><para
1383
 
><action
1384
 
>Öppnar editorn av snabbtangentgenvägar</action
1385
 
></para>
1386
 
</listitem>
1387
 
</varlistentry>
1388
 
 
1389
 
<varlistentry>
1390
 
<term
1391
 
><menuchoice
1392
 
><guimenu
1393
 
>Inställningar</guimenu
1394
 
> <guimenuitem
1395
 
>Anpassa meddelanden...</guimenuitem
1396
 
></menuchoice
1397
 
></term>
1398
 
<listitem
1399
 
><para
1400
 
><action
1401
 
>Öppnar editorn av underrättelsemeddelanden</action
1402
 
></para>
1403
 
</listitem>
1404
 
</varlistentry>
1405
 
 
1406
 
<varlistentry>
1407
 
<term
1408
 
><menuchoice
1409
 
><guimenu
1410
 
>Inställningar</guimenu
1411
 
> <guimenuitem
1412
 
>Anpassa &konsole;...</guimenuitem
1413
 
></menuchoice
1414
 
></term>
1415
 
<listitem
1416
 
><para
1417
 
><action
1418
 
>Öppnar inställningseditorn i Terminal</action
1419
 
></para>
1420
 
</listitem>
1421
 
</varlistentry>
1422
 
 
1423
 
</variablelist>
1424
 
</sect2>
1425
 
 
1426
 
<sect2 id="help-menu">
1427
 
<title
1428
 
>Menyn <guimenu
1429
 
>Hjälp</guimenu
1430
 
></title>
1431
 
&help.menu.documentation; </sect2>
1432
 
</sect1>
1433
 
 
1434
 
<sect1 id="rename-tab-dialog">
1435
 
<title
1436
 
>Dialogruta för att byta namn på flik</title>
1437
 
 
1438
 
<para
1439
 
>Namnet på aktuell flik kan ändras med dialogrutan. Dialogrutan kan visas via menyn, genvägen <keycombo action="simul"
1440
 
>&Ctrl;&Alt;<keycap
1441
 
>S</keycap
1442
 
></keycombo
1443
 
> eller genom att dubbelklicka på fliken i flikraden. Ändringarna kan göras permanenta genom att redigera nuvarande profil. </para>
1444
 
 
1445
 
<para
1446
 
>Terminal ersätter följande platsmarkörer: <itemizedlist mark='opencircle'>
1447
 
<listitem
1448
 
><para
1449
 
>%n : programnamn</para
1450
 
></listitem>
1451
 
<listitem
1452
 
><para
1453
 
>%d : arbetskatalog (kort)</para
1454
 
></listitem>
1455
 
<listitem
1456
 
><para
1457
 
>%D : arbetskatalog (lång)</para
1458
 
></listitem>
1459
 
<listitem
1460
 
><para
1461
 
>%w : fönsterrubrik inställd av skalet</para
1462
 
></listitem>
1463
 
<listitem
1464
 
><para
1465
 
>%# : sessionsnummer</para
1466
 
></listitem>
1467
 
<listitem
1468
 
><para
1469
 
>%u : användarnamn</para
1470
 
></listitem>
1471
 
</itemizedlist>
1472
 
 
1473
 
</para>
1474
 
<para
1475
 
>Exempel: <itemizedlist mark='opencircle'>
1476
 
 
1477
 
<listitem
1478
 
><para
1479
 
><userinput
1480
 
>%d : %n</userinput
1481
 
> med /usr/src som arbetskatalog och programmet <application
1482
 
>bash</application
1483
 
> körs visas <guibutton
1484
 
>usr/s : bash</guibutton
1485
 
> </para
1486
 
></listitem>
1487
 
 
1488
 
<listitem
1489
 
><para
1490
 
><userinput
1491
 
>%D : %n</userinput
1492
 
> med /usr/src som arbetskatalog och programmet <application
1493
 
>top</application
1494
 
> körs visas <guibutton
1495
 
>/usr/src : top</guibutton
1496
 
> </para
1497
 
></listitem>
1498
 
 
1499
 
<listitem
1500
 
><para
1501
 
><userinput
1502
 
>%w (%#)</userinput
1503
 
> med ~ som arbetskatalog och <application
1504
 
>vim</application
1505
 
> körs under den första fliken visas <guibutton
1506
 
>[No Name] (~) - VIM(1)</guibutton
1507
 
> </para
1508
 
></listitem>
1509
 
 
1510
 
</itemizedlist>
1511
 
 
1512
 
</para>
1513
 
 
1514
 
</sect1>
1515
 
 
1516
 
<sect1 id="copy-input-dialog">
1517
 
<title
1518
 
>Dialogruta för kopiera indata</title>
1519
 
 
1520
 
<para
1521
 
>Texten som matas in under en flik kan samtidigt skickas till andra flikar. Dialogrutan låter dig välja vilka flikar som tar emot inmatningen. Den nuvarande fliken kommer att vara grå och inaktiverad. </para>
1522
 
 
1523
 
</sect1>
1524
 
 
1525
 
<sect1 id="scrollback-options-dialog">
1526
 
<title
1527
 
>Dialogrutan Justera historik</title>
1528
 
 
1529
 
<para
1530
 
>Alternativet för <link linkend="scrollback"
1531
 
>historikens storlek</link
1532
 
> kan ändras i den här dialogrutan. Eventuella ändringar gäller bara för aktuell flik och sparas inte i profilen. </para>
1533
 
 
1534
 
</sect1>
1535
 
 
1536
 
</chapter>
1537
 
 
1538
 
<chapter id="command-line-options">
1539
 
<title
1540
 
>Kommandoradsväljare</title>
1541
 
 
1542
 
<para
1543
 
>När Terminal startas från kommandoraden kan olika väljare anges för att ändra dess beteende.</para>
1544
 
 
1545
 
<variablelist>
1546
 
<varlistentry>
1547
 
<term
1548
 
><option
1549
 
>--help</option
1550
 
></term>
1551
 
<listitem
1552
 
><para
1553
 
><action
1554
 
>Listar olika väljare</action
1555
 
>.</para
1556
 
></listitem>
1557
 
</varlistentry>
1558
 
 
1559
 
<varlistentry>
1560
 
<term
1561
 
><option
1562
 
>--profile</option
1563
 
> <parameter
1564
 
>fil</parameter
1565
 
></term>
1566
 
<listitem
1567
 
><para
1568
 
><action
1569
 
>Starta Terminal</action
1570
 
> med en angiven profil istället för standardprofilen.</para
1571
 
></listitem>
1572
 
</varlistentry>
1573
 
 
1574
 
<varlistentry>
1575
 
<term
1576
 
><option
1577
 
>--list-profiles</option
1578
 
></term>
1579
 
<listitem
1580
 
><para
1581
 
><action
1582
 
>Lista</action
1583
 
> alla tillgängliga profiler. </para
1584
 
></listitem>
1585
 
</varlistentry>
1586
 
 
1587
 
<varlistentry>
1588
 
<term
1589
 
><option
1590
 
>--list-profile-properties</option
1591
 
></term>
1592
 
<listitem>
1593
 
<para
1594
 
><action
1595
 
>Lista</action
1596
 
> alla möjliga egenskaper med namn och typ. Se väljaren <option
1597
 
>-p</option
1598
 
>. </para>
1599
 
<para
1600
 
>För mer information, besök gärna <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kde-baseapps-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html#a57848e15fe69d3f27565851fe7cda429"
1601
 
>&konsole; API Reference</ulink
1602
 
>. </para>
1603
 
</listitem>
1604
 
</varlistentry>
1605
 
 
1606
 
<varlistentry>
1607
 
<term
1608
 
><option
1609
 
>--background-mode</option
1610
 
></term>
1611
 
<listitem
1612
 
><para
1613
 
><action
1614
 
>Starta terminalen</action
1615
 
> i bakgrunden och lägg den överst när tangenten <keycombo action="simul"
1616
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1617
 
>F12</keycap
1618
 
></keycombo
1619
 
> (förval) trycks. </para
1620
 
></listitem>
1621
 
</varlistentry>
1622
 
 
1623
 
<varlistentry>
1624
 
<term
1625
 
><option
1626
 
>--new-tab</option
1627
 
></term>
1628
 
<listitem
1629
 
><para
1630
 
><action
1631
 
>Skapa en ny flik</action
1632
 
> i ett befintligt fönster istället för att skapa ett nytt fönster. </para
1633
 
></listitem>
1634
 
</varlistentry>
1635
 
 
1636
 
<varlistentry>
1637
 
<term
1638
 
><option
1639
 
>--tabs-from-file </option
1640
 
><parameter
1641
 
>fil</parameter
1642
 
></term>
1643
 
<listitem
1644
 
><para
1645
 
><action
1646
 
>Skapa flikar</action
1647
 
> som anges i den angivna flikinställningsfilen. </para>
1648
 
<note
1649
 
><para
1650
 
>Filen har en flik per rad med följande format:</para
1651
 
><para
1652
 
>title: ANGE EN TITEL ;; command: ANGE ETT KOMMANDO ;; workdir: ANGE EN KATALOG </para
1653
 
></note>
1654
 
</listitem>
1655
 
</varlistentry>
1656
 
 
1657
 
<varlistentry>
1658
 
<term
1659
 
><option
1660
 
>--workdir</option
1661
 
> <parameter
1662
 
>katalog</parameter
1663
 
></term>
1664
 
<listitem
1665
 
><para
1666
 
><action
1667
 
>Öppna med</action
1668
 
> <parameter
1669
 
>katalog</parameter
1670
 
> som ursprunglig arbetskatalog.</para
1671
 
></listitem>
1672
 
</varlistentry>
1673
 
 
1674
 
<varlistentry>
1675
 
<term
1676
 
><option
1677
 
>--show-menubar</option
1678
 
></term>
1679
 
<listitem
1680
 
><para
1681
 
><action
1682
 
>Visa</action
1683
 
> menyraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1684
 
></listitem>
1685
 
</varlistentry>
1686
 
 
1687
 
<varlistentry>
1688
 
<term
1689
 
><option
1690
 
>--hide-menubar</option
1691
 
></term>
1692
 
<listitem
1693
 
><para
1694
 
><action
1695
 
>Dölj</action
1696
 
> menyraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1697
 
></listitem>
1698
 
</varlistentry>
1699
 
 
1700
 
<varlistentry>
1701
 
<term
1702
 
><option
1703
 
>--show-tabbar</option
1704
 
></term>
1705
 
<listitem
1706
 
><para
1707
 
><action
1708
 
>Visa</action
1709
 
> flikraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1710
 
></listitem>
1711
 
</varlistentry>
1712
 
 
1713
 
<varlistentry>
1714
 
<term
1715
 
><option
1716
 
>--hide-tabbar</option
1717
 
></term>
1718
 
<listitem
1719
 
><para
1720
 
><action
1721
 
>Dölj</action
1722
 
> fllikraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1723
 
></listitem>
1724
 
</varlistentry>
1725
 
 
1726
 
<varlistentry>
1727
 
<term
1728
 
><option
1729
 
>--notransparency</option
1730
 
></term>
1731
 
<listitem
1732
 
><para
1733
 
><action
1734
 
>Inaktivera</action
1735
 
> genomskinliga bakgrunder även om systemet stöder dem. </para
1736
 
></listitem>
1737
 
</varlistentry>
1738
 
 
1739
 
<varlistentry>
1740
 
<term
1741
 
><option
1742
 
>--hold, --noclose</option
1743
 
></term>
1744
 
<listitem
1745
 
><para
1746
 
><action
1747
 
>Stäng inte</action
1748
 
> ursprunglig session automatiskt när den avslutas. </para
1749
 
></listitem>
1750
 
</varlistentry>
1751
 
 
1752
 
<varlistentry>
1753
 
<term
1754
 
><option
1755
 
>-e</option
1756
 
> <parameter
1757
 
>egenskap=värde</parameter
1758
 
></term>
1759
 
<listitem
1760
 
><para
1761
 
><action
1762
 
>Ändra</action
1763
 
> värdet på en profilegenskap.</para>
1764
 
</listitem>
1765
 
</varlistentry>
1766
 
 
1767
 
<varlistentry>
1768
 
<term
1769
 
><option
1770
 
>-e</option
1771
 
> <parameter
1772
 
>kommando</parameter
1773
 
></term>
1774
 
<listitem
1775
 
><para
1776
 
><action
1777
 
>Kör</action
1778
 
> <parameter
1779
 
>kommando</parameter
1780
 
> istället för det vanliga skalet.</para>
1781
 
<note
1782
 
><para
1783
 
>Väljaren tar alla följande argument som skickas till Terminal, och kör det som <parameter
1784
 
>kommando</parameter
1785
 
>. Så väljaren ska alltid vara den sista.</para
1786
 
></note>
1787
 
</listitem>
1788
 
</varlistentry>
1789
 
 
1790
 
<varlistentry>
1791
 
<term
1792
 
><option
1793
 
>--nofork</option
1794
 
></term>
1795
 
<listitem
1796
 
><para
1797
 
><action
1798
 
>Kör inte i bakgrunden</action
1799
 
>. Det behövs ofta för att efterlikna andra terminalemulatorer. </para
1800
 
></listitem>
1801
 
</varlistentry>
1802
 
 
1803
 
</variablelist>
1804
 
 
1805
 
<para
1806
 
>Terminal accepterar också generella &Qt;- och &kde;-väljare:</para>
1807
 
 
1808
 
<variablelist>
1809
 
<varlistentry>
1810
 
<term
1811
 
><option
1812
 
>--help-qt</option
1813
 
></term>
1814
 
<listitem
1815
 
><para
1816
 
><action
1817
 
>Visa väljare specifika för &Qt;</action
1818
 
></para
1819
 
></listitem>
1820
 
</varlistentry>
1821
 
</variablelist>
1822
 
 
1823
 
<caution
1824
 
><para
1825
 
>Följande &Qt;-väljare har ingen effekt i Terminal: <informalexample
1826
 
> <variablelist>
1827
 
 
1828
 
<varlistentry>
1829
 
<term
1830
 
><option
1831
 
>--fn</option
1832
 
>, <option
1833
 
>--font</option
1834
 
> <parameter
1835
 
>teckensnittsnamn</parameter
1836
 
></term>
1837
 
<listitem
1838
 
><para
1839
 
><action
1840
 
>Definierar programmets teckensnitt</action
1841
 
></para
1842
 
></listitem>
1843
 
</varlistentry>
1844
 
 
1845
 
<varlistentry>
1846
 
<term
1847
 
><option
1848
 
>--bg</option
1849
 
>, <option
1850
 
>--background</option
1851
 
> <parameter
1852
 
>färg</parameter
1853
 
></term>
1854
 
<listitem
1855
 
><para
1856
 
><action
1857
 
>Ställer in förvald bakgrundsfärg</action
1858
 
></para
1859
 
></listitem>
1860
 
</varlistentry>
1861
 
 
1862
 
<varlistentry>
1863
 
<term
1864
 
><option
1865
 
>--fg</option
1866
 
>, <option
1867
 
>--foreground</option
1868
 
> <parameter
1869
 
>färg</parameter
1870
 
></term>
1871
 
<listitem
1872
 
><para
1873
 
><action
1874
 
>Ställer in förvald förgrundsfärg</action
1875
 
></para
1876
 
></listitem>
1877
 
</varlistentry>
1878
 
 
1879
 
<varlistentry>
1880
 
<term
1881
 
><option
1882
 
>--btn</option
1883
 
>, <option
1884
 
>--button</option
1885
 
> <parameter
1886
 
>färg</parameter
1887
 
></term>
1888
 
<listitem
1889
 
><para
1890
 
><action
1891
 
>Ställer in förvald knappfärg</action
1892
 
></para
1893
 
></listitem>
1894
 
</varlistentry>
1895
 
 
1896
 
</variablelist>
1897
 
 
1898
 
</informalexample>
1899
 
</para
1900
 
></caution>
1901
 
 
1902
 
<variablelist>
1903
 
<varlistentry>
1904
 
<term
1905
 
><option
1906
 
>--help-kde</option
1907
 
></term>
1908
 
<listitem
1909
 
><para
1910
 
><action
1911
 
>Visa väljare specifika för &kde;</action
1912
 
></para
1913
 
></listitem>
1914
 
</varlistentry>
1915
 
<varlistentry>
1916
 
<term
1917
 
><option
1918
 
>--help-all</option
1919
 
></term>
1920
 
<listitem
1921
 
><para
1922
 
><action
1923
 
>Visa alla väljare</action
1924
 
></para
1925
 
></listitem>
1926
 
</varlistentry>
1927
 
<varlistentry>
1928
 
<term
1929
 
><option
1930
 
>--author</option
1931
 
></term>
1932
 
<listitem
1933
 
><para
1934
 
><action
1935
 
>Visa information om upphovsmän</action
1936
 
></para
1937
 
></listitem>
1938
 
</varlistentry>
1939
 
<varlistentry>
1940
 
<term
1941
 
><option
1942
 
>-v,--version</option
1943
 
></term>
1944
 
<listitem
1945
 
><para
1946
 
><action
1947
 
>Visa versionsinformation</action
1948
 
></para
1949
 
></listitem>
1950
 
</varlistentry>
1951
 
<varlistentry>
1952
 
<term
1953
 
><option
1954
 
>--license</option
1955
 
></term>
1956
 
<listitem
1957
 
><para
1958
 
><action
1959
 
>Visa licensinformation</action
1960
 
></para
1961
 
></listitem>
1962
 
</varlistentry>
1963
 
</variablelist>
1964
 
 
1965
 
</chapter>
1966
 
 
1967
 
<chapter id="scripting">
1968
 
<title
1969
 
>Skriva skript för Terminal</title>
1970
 
 
1971
 
<para
1972
 
>För &kde; 4 har det gamla &DCOP; ersatts av &DBus;. Terminal stöder en mängd metoder som kan användas med &DBus;. </para>
1973
 
<para
1974
 
>Det finns två sätt att använda &DBus; gränssnittet: &Qt;:s grafiska gränssnitt <application
1975
 
>qdbusviewer</application
1976
 
> och kommandoradprogrammet <application
1977
 
>qdbus</application
1978
 
>. </para>
1979
 
 
1980
 
<para
1981
 
>Exempel: <itemizedlist mark='opencircle'>
1982
 
 
1983
 
<listitem
1984
 
><para
1985
 
><prompt
1986
 
>&percnt;</prompt
1987
 
> <command
1988
 
>qdbus</command
1989
 
> visar alla tillgängliga tjänster. </para
1990
 
></listitem>
1991
 
 
1992
 
<listitem
1993
 
><para
1994
 
><prompt
1995
 
>&percnt;</prompt
1996
 
> <command
1997
 
>qdbus</command
1998
 
> <option
1999
 
>org.kde.konsole</option
2000
 
> visar &DBus; gränssnittet i Terminal. </para
2001
 
></listitem>
2002
 
 
2003
 
<listitem
2004
 
><para
2005
 
><prompt
2006
 
>&percnt;</prompt
2007
 
> <command
2008
 
>qdbus</command
2009
 
> <option
2010
 
>org.kde.konsole /Windows/1</option
2011
 
> visar metoder för att styra fönster 1. </para>
2012
 
<note
2013
 
><para
2014
 
>/Konsole användes tidigare för att styra det första fönstret, vilket var ett konstruktionsmisstag. Använd det inte för detta syfte längre, och fundera på att uppdatera befintliga skript.</para
2015
 
></note>
2016
 
</listitem>
2017
 
 
2018
 
<listitem
2019
 
><para
2020
 
><prompt
2021
 
>&percnt;</prompt
2022
 
> <command
2023
 
>qdbus</command
2024
 
> <option
2025
 
>org.kde.konsole /Sessions/1</option
2026
 
> visar metoder för att styra session 1. </para
2027
 
></listitem>
2028
 
 
2029
 
</itemizedlist>
2030
 
</para>
2031
 
 
2032
 
<para
2033
 
>Om du startar Terminal från en annan terminal kanske du måste ändra <option
2034
 
>org.kde.konsole</option
2035
 
> till <option
2036
 
>org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</option
2037
 
>. </para>
2038
 
 
2039
 
<para
2040
 
>För mer information, besök gärna <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction"
2041
 
>&DBus; tutorial</ulink
2042
 
>. </para>
2043
 
 
2044
 
</chapter>
2045
 
 
2046
 
<chapter id="faqtips">
2047
 
<title
2048
 
>Visste du att, vanliga problem med mera</title>
2049
 
 
2050
 
<sect1 id="didyouknow">
2051
 
<title
2052
 
>Visste du att?</title>
2053
 
<para>
2054
 
<itemizedlist mark='opencircle'>
2055
 
 
2056
 
<listitem
2057
 
><para
2058
 
>Att trycka på &Ctrl; medan text markeras gör att radslut ändras till mellanslag när texten klistras in. </para
2059
 
></listitem>
2060
 
 
2061
 
<listitem
2062
 
><para
2063
 
>Att trycka på <keycombo action="simul"
2064
 
>&Ctrl;&Alt;</keycombo
2065
 
>-tangenterna medan text markeras kommer att markera kolumner. </para
2066
 
></listitem>
2067
 
 
2068
 
<listitem
2069
 
><para
2070
 
>Kombinationen <keycombo action="simul"
2071
 
>&Ctrl;<mousebutton
2072
 
>hjul</mousebutton
2073
 
></keycombo
2074
 
> zoomar textstorleken, som i Konqueror och Firefox. </para
2075
 
></listitem>
2076
 
 
2077
 
<listitem
2078
 
><para
2079
 
>När ett program utvärderar någon av musknapparna, är det möjligt att få den sammanhangsberoende menyn att visas genom att trycka på skifttangenten. </para
2080
 
></listitem>
2081
 
 
2082
 
<listitem
2083
 
><para
2084
 
>Genvägen <keycombo action="simul"
2085
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2086
 
>F10</keycap
2087
 
></keycombo
2088
 
> aktiverar menyn. </para
2089
 
></listitem>
2090
 
 
2091
 
<listitem
2092
 
><para
2093
 
>Tangenterna <keycombo action="simul"
2094
 
>&Shift;<keycap
2095
 
>Insert</keycap
2096
 
></keycombo
2097
 
> infogar klippbordets innehåll. </para
2098
 
></listitem>
2099
 
 
2100
 
<listitem
2101
 
><para
2102
 
>Att dubbelklicka markerar ett helt ord. Genom att fortsätta hålla nere musknappen och flytta musen utökas markeringen. </para
2103
 
></listitem>
2104
 
 
2105
 
<listitem
2106
 
><para
2107
 
>Att trippelklicka markerar en hel rad. Genom att fortsätta hålla nere musknappen och flytta musen utökas markeringen. </para
2108
 
></listitem>
2109
 
 
2110
 
<listitem
2111
 
><para
2112
 
>Det finns en dold funktion för formateringen "%d" i fliknamnet. Du kan tala om för Terminal att förkorta ett katalognamn till dess första tecken. Exempelvis kan "/söväg/till/konsole/src" förkortas till "konsole/s". Om du vill aktivera och hantera denna dolda funktion, öppna <filename
2113
 
>~/.kde4/share/config/konsolerc</filename
2114
 
> och lägg till följande rader:</para>
2115
 
 
2116
 
<para
2117
 
><programlisting
2118
 
>[ProcessInfo]
2119
 
CommonDirNames=namn1,namn2,namn3...
2120
 
</programlisting>
2121
 
 
2122
 
<note
2123
 
><para
2124
 
>Om du använder <application
2125
 
>Yakuake</application
2126
 
>, ska du redigera <filename
2127
 
>~/.kde4/share/config/yakuakerc</filename
2128
 
> istället.</para
2129
 
></note>
2130
 
 
2131
 
</para
2132
 
></listitem>
2133
 
 
2134
 
</itemizedlist>
2135
 
</para>
2136
 
 
2137
 
</sect1>
2138
 
 
2139
 
<sect1 id="commonissues">
2140
 
<title
2141
 
>Vanliga problem</title>
2142
 
<itemizedlist>
2143
 
 
2144
 
<listitem
2145
 
><para
2146
 
>Normalt kör terminalen i bakgrunden när den startas från en terminal. Använd <option
2147
 
>--nofork</option
2148
 
> för att tvinga den att köra i förgrunden. </para>
2149
 
 
2150
 
<para
2151
 
>Det behövs för att vissa skript och kommandon ska fungera som förväntat: <itemizedlist mark='opencircle'>
2152
 
 
2153
 
    <listitem
2154
 
><para>
2155
 
<command
2156
 
>konsole --nofork -e sleep 3 ; echo 1</command>
2157
 
    </para
2158
 
></listitem>
2159
 
 
2160
 
    <listitem
2161
 
><para>
2162
 
<command
2163
 
>kdesu -u kdeuser konsole --nofork</command>
2164
 
    </para
2165
 
></listitem>
2166
 
 
2167
 
    </itemizedlist>
2168
 
 
2169
 
</para
2170
 
></listitem>
2171
 
 
2172
 
<listitem>
2173
 
<para
2174
 
>Vissa teckensnitt kanske inte är tillgängliga för användning i Terminal, även om de är tillgängliga i andra program. Det betyder inte att det finns ett fel i Terminal. Terminal kräver teckensnitt med fast breddsteg för att tillhandahålla det bästa visuella resultatet, alltså begär programmet att &Qt; bara ska lista teckensnitt med fast breddsteg.</para>
2175
 
 
2176
 
<para
2177
 
>Om du är säker på att ett teckensnitt har fast breddsteg men inte är tillgängligt i Terminal, rapportera gärna problemet till <ulink url="https://bugreports.qt-project.org/"
2178
 
>&Qt;</ulink
2179
 
>.</para>
2180
 
</listitem>
2181
 
 
2182
 
<listitem
2183
 
><para
2184
 
>I KDE3 hade varje flik sin egen processidentifierare. I KDE4 använder dock alla flikarna samma processidentifierare. Det får sidoeffekten att om processerna under en flik har problem kan alla andra flikar också råka ut för problem. </para>
2185
 
<para
2186
 
>Det märks mest när ett kommando som ansluter till en extern enhet eller system har problem (ssh, nfs). </para
2187
 
></listitem>
2188
 
 
2189
 
<listitem
2190
 
><para
2191
 
>Terminal behandlar väljare efter väljaren <option
2192
 
>-e</option
2193
 
> som ett kommando och kör det direkt, istället för att tolka och möjligtvis dela upp det i delkommandon att köra. Det skiljer sig från xterm. </para>
2194
 
 
2195
 
<para>
2196
 
    <itemizedlist mark='opencircle'>
2197
 
 
2198
 
    <listitem
2199
 
><para
2200
 
><command
2201
 
>konsole -e "kommando1 ; kommando2"</command
2202
 
> fungerar inte </para
2203
 
></listitem>
2204
 
 
2205
 
    <listitem
2206
 
><para
2207
 
><command
2208
 
>konsole -e $SHELL -c "kommando1 ; kommando2"</command
2209
 
> fungerar </para
2210
 
></listitem>
2211
 
 
2212
 
    </itemizedlist>
2213
 
</para>
2214
 
</listitem>
2215
 
 
2216
 
<listitem
2217
 
><para
2218
 
>Terminal tillhandahåller inte ett bekvämt sätt att köra inloggningsskal, eftersom utvecklare inte tycker om idén att köra inloggningsskal i en terminalemulator. </para>
2219
 
<para
2220
 
>Användare kan naturligtvis ändå köra inloggningsskal i Terminal om de verkligen behöver göra det. Redigera profilen som används och ändra dess kommando till formen som explicit startar ett inloggningsskal, såsom  "<command
2221
 
>bash -l</command
2222
 
>" och "<command
2223
 
>zsh -l</command
2224
 
>". </para>
2225
 
</listitem>
2226
 
 
2227
 
<listitem
2228
 
><para
2229
 
>Väljaren <option
2230
 
>--new-tab</option
2231
 
> fungerar ibland underligt. Den kan skapa nya fönster, eller kan skapa en ny flik i ett annat befintligt Terminal-fönster istället för det nuvarande Terminal-fönstret. </para>
2232
 
<para
2233
 
>Beteendet verkar underligt, men är inte nödvändigtvis fel. Väljaren <option
2234
 
>--new-tab</option
2235
 
> försöker återanvända befintliga Terminal-fönster, men inte alla Terminal-fönster är återanvändbara. Alla Terminal-fönster som har öppnats via Kör program är återanvändbara, medan de flesta Terminal-fönster som öppnats från kommandoraden inte är det. </para>
2236
 
</listitem>
2237
 
 
2238
 
</itemizedlist>
2239
 
 
2240
 
</sect1>
2241
 
 
2242
 
</chapter>
2243
 
 
2244
 
<chapter id="credits">
2245
 
<title
2246
 
>Tack till och Copyright</title>
2247
 
 
2248
 
<para
2249
 
>&konsole; underhålls för närvarande av &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2250
 
 
2251
 
<para
2252
 
>&konsole; underhölls tidigare av &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail;  och &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>
2253
 
 
2254
 
<para
2255
 
>Programmet &konsole; Copyright &copy; 1997-2008 &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>
2256
 
 
2257
 
<para
2258
 
>Det här dokumentet skrevs ursprungligen av &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
2259
 
 
2260
 
<para
2261
 
>Det här dokumentet uppdaterades för &kde; 4.x av &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2262
 
 
2263
 
<para
2264
 
>Det här dokumentet uppdaterades för &kde; 3.4 av &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2265
 
 
2266
 
<para
2267
 
>Överfört till DocBook <acronym
2268
 
>SGML</acronym
2269
 
> av &Mike.McBride; och &Lauri.Watts;</para>
2270
 
 
2271
 
<para
2272
 
>Översättning Stefan Asserhäll <email
2273
 
>stefan.asserhall@comhem.se</email
2274
 
></para
2275
 
2276
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
2277
 
 
2278
 
<appendix id="links">
2279
 
<title
2280
 
>Länkar</title>
2281
 
 
2282
 
<para
2283
 
>För mer information besök gärna följande webbplatser:</para>
2284
 
<itemizedlist>
2285
 
<listitem
2286
 
><para
2287
 
><ulink url="http://userbase.kde.org/Konsole"
2288
 
>&konsole;s hemsida på &kde;:s användarbas</ulink
2289
 
>&nbsp;</para
2290
 
></listitem>
2291
 
<listitem
2292
 
><para
2293
 
><ulink url="http://konsole.kde.org/"
2294
 
>&konsole;s hemsida</ulink
2295
 
></para
2296
 
></listitem>
2297
 
<listitem
2298
 
><para
2299
 
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel"
2300
 
>&konsole;s e-postlista</ulink
2301
 
></para
2302
 
></listitem>
2303
 
<listitem
2304
 
><para
2305
 
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
2306
 
>&kde; på FreeBSD</ulink
2307
 
></para
2308
 
></listitem>
2309
 
<listitem
2310
 
><para
2311
 
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
2312
 
>&kde; på &Solaris;</ulink
2313
 
></para
2314
 
></listitem>
2315
 
</itemizedlist>
2316
 
 
2317
 
</appendix>
2318
 
 
2319
 
&documentation.index;
2320
 
 
2321
 
</book>
2322
 
 
2323
 
<!--
2324
 
Local Variables:
2325
 
mode: sgml
2326
 
sgml-omittag: nil
2327
 
sgml-shorttag: t
2328
 
sgml-general-insert-case: lower
2329
 
End:
2330
 
-->
2331
 
 
2332