2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY kappname "&konsole;">
5
<!ENTITY package "kdebase">
6
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
7
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
10
<book id="konsole" lang="&language;">
14
>Handbok Terminal</title>
17
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
19
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>
21
<othercredit role="developer"
22
>&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit>
24
<othercredit role="developer"
25
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>
27
<othercredit role="developer"
28
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>
30
<othercredit role="reviewer"
31
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>
33
<othercredit role="translator"
41
>stefan.asserhall@comhem.se</email
59
>&Jonathan.Singer;</holder>
73
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
77
>&FDLNotice;</legalnotice>
82
>2.9 (&kde; 4.9)</releaseinfo>
86
>Terminal är &kde;:s terminalemulator.</para
103
>kommandorad</keyword>
108
<chapter id="introduction">
110
>Introduktion</title>
112
<sect1 id="terminal">
114
>Vad är en terminal?</title>
117
>Programmet Terminal är en X-terminalemulator, ofta kallat en terminal eller ett skal. Den ger dig en kommandorad i ett fönster med bara text. </para>
120
>Terminal kör normalt ett kommandoskal, ett program som kör kommandon du skriver in. Skalet som Terminal kör beror på dina kontoinställningar. Titta i operativsystemets dokumentation för att ta reda på vad ett skal är, hur man anpassar det och använder det. </para>
123
<sect1 id="scrollback">
128
>Terminal använder begreppet historik för att låta användare visa utmatning som visats tidigare. Normalt är historik aktiverat och inställt att spara 1000 rader utmatning förutom det som för närvarande visas på skärmen. När textrader rullar upp ovanför skärmens överkant, kan de granskas genom att flytta rullningslisten uppåt, genom att använda mushjulet, eller genom att använda tangenterna <keycombo action="simul"
132
> (för att flytta bakåt en sida), <keycombo action="simul"
136
> (för att flytta framåt en sida), <keycombo action="simul"
140
> (för att flytta upp en rad) och <keycombo action="simul"
144
> (för att flytta ner en rad). </para>
148
<sect1 id="profiles">
152
>Profiler låter användare snabbt och enkelt automatisera körning av vanliga kommandon. Exempel skulle kunna omfatta: <itemizedlist>
155
>Anslut till en annan dator med ssh</para
159
>Starta en IRC-session</para
163
>Använd tail för att bevaka en fil</para
170
>Procedur för att skapa en ny profil: <orderedlist>
173
>Klicka på menyalternativet <menuchoice
175
>Inställningar</guimenu
177
>Hantera profiler...</guimenuitem
184
>Klicka på knappen <guibutton
185
>Ny profil...</guibutton
191
>Fyll i den första raden med ett namn. Det är namnet som visas i menyn, och som används som standardrubrik istället för <guilabel
193
> när du startar en session av den här typen. </para
198
>Skriv in ett kommando precis som du normalt skulle göra om du öppnade ett nytt skal, och skulle utföra kommandot. I vårt första exempel ovan, skulle du kunna skriva <userinput
202
>administration</replaceable
209
>Ställ in sessionens utseende under dialogrutans övriga flikar. Du kan använda ett annat teckensnitt, färgschema och typ av $<envar
211
> och många andra inställningar för varje session.</para
216
>Klicka på knappen <guibutton
218
>. Den nya sessionen är nu tillgänglig i dialogrutan <guilabel
219
>Hantera profiler...</guilabel
227
>Alla profiler markerade med <guilabel
228
>Visa i meny</guilabel
229
> kommer att listas enligt namn i menyn <menuchoice
235
>. Ingen undermeny visas om bara förvald profil ska visas. </para>
239
<sect1 id="mousebuttons">
245
>Det här avsnittet beskriver användning av musknapparna med den vanliga inställningen av musknapparna för högerhänta. För vänsterhänta, byt vänster och höger i nedanstående text. </para>
252
>Vänster</mousebutton
257
>Ett klick på <mousebutton
258
>vänster</mousebutton
259
> knapp skickas som en händelse till programmet som körs i Terminal. Om ett program reagerar på musklick, indikerar Terminal detta genom att visa en pilmarkör. Om inte visas en I-formad (stapel) markör.</para>
262
>Att hålla nere <mousebutton
263
>vänster</mousebutton
264
>knappen och dra musen över skärmen med ett program som inte känner till musen, markerar ett område av texten. Medan man drar musen visas den markerade texten i omvända färger som synligt gensvar. Välj <guimenuitem
265
>Kopiera</guimenuitem
268
> för att kopiera den markerade texten till klippbordet för ytterligare användning i Terminal eller ett annat program. Den markerade texten kan också dras och släppas i program som kan hantera detta. Håll nere &Ctrl;-tangenten och dra den markerade texten till önskad plats.</para>
271
>Normalt så infogas nyradstecken i slutet på varje rad som väljs. Det här är bäst för klipp och klistra av källkod, eller utmatning från ett enskilt kommando. För normal text är radbrytningar ofta inte viktiga. Man kan ibland föredra att texten är en sekvens av tecken som automatiskt formatteras om när de klipps in i ett annat program. För att välja med teckensekvensläge, håll nere &Ctrl;-tangenten och välj som vanligt.</para>
274
>Att trycka på &Ctrl;- och &Alt;-tangenterna tillsammans med vänster musknapp väljer text i kolumner. </para>
277
>Dubbelklicka med <mousebutton
278
>vänster</mousebutton
279
>knappen för att markera ett ord. Trippelklicka för att markera en hel rad.</para>
282
>Om den övre eller nedre kanten av textområdet rörs medan man markerar, rullar Terminal texten uppåt eller neråt, och visar till slut text i historikbufferten. Rullningen stannar när musen stannar.</para>
285
>Efter musen släpps försöker Terminal behålla texten på klippbordet synlig genom att behålla det markerade området i omvända färger. Det markerade området återgår till normalläge så fort innehållet i klippbordet ändras, texten i det markerade området ändras eller <mousebutton
286
>vänster</mousebutton
287
>-knappen klickas.</para>
290
>För att markera text i ett program som känner till musen (t.ex Midnight Commander), måste &Shift;-tangenten hållas nere när man klickar.</para>
303
>Att trycka på <mousebutton
305
>knappen klistrar in text som för närvarande finns på klippbordet. Att hålla nere &Ctrl;-tangenten när du trycker på <mousebutton
307
>knappen, klistrar in texten och lägger till en nyrad. Det är praktiskt för att snabbt utföra inklistrade kommandon, men det kan vara farligt, så använd det med försiktighet. </para>
311
>Om du har en mus med bara två knappar, emuleras <mousebutton
313
>knappen på en mus med tre knappar genom att trycka på både <mousebutton
314
>vänster</mousebutton
321
>Om du har ett <mousebutton
323
> som musens mittenknapp, flyttar det Terminals rullningslist för program som inte hanterar musen.</para>
335
>Alternativen visas i menyn när höger musknapp trycks ner: <guimenuitem
336
>Kopiera</guimenuitem
338
>Klistra in</guimenuitem
340
>Öppna filhanterare</guimenuitem
342
>Ange kodning</guimenuitem
344
>Töm historik</guimenuitem
346
>Justera historik...</guimenuitem
348
>Visa menyrad</guimenuitem
350
>Byt profil</guimenuitem
352
>Anpassa nuvarande profil...</guimenuitem
354
>Stäng flik</guimenuitem
358
>I ett program som hanterar musen, tryck på &Shift;-tangenten tillsammans med höger musknapp för att visa den sammanhangsberoende menyn. </para>
367
<chapter id="commandreference">
369
>Kommandoreferens</title>
376
>Menyraden är längst upp i terminalfönstret. Om menyraden är dold, kan <guimenuitem
377
>Visa menyrad</guimenuitem
378
> nås genom att <mousebutton
380
>klicka i fönstret (under förutsättning att inte något fullskärmsprogram som vi, minicom, etc. kör i fönstret). Förvald snabbtangent anges efter varje menyalternativ. </para>
382
<sect2 id="file-menu">
393
><keycombo action="simul"
394
>&Ctrl;&Shift;<keycap
401
>Nytt fönster</guimenuitem
407
>Öppnar ett nytt separat terminalfönster med förvald profil</action>
416
><keycombo action="simul"
417
>&Ctrl;&Shift;<keycap
424
>Ny flik</guimenuitem
430
>Öppnar en ny flik med förvald profil</action>
433
>Terminal levereras med skalprofilen som förval. Alla nya profiler som användaren lägger till listas i undermenyerna. Det finns ingen undermeny om bara standardprofilen ska visas. </para
445
>Duplicera flik</guimenuitem
451
>Försöker duplicera den nuvarande fliken som en ny flik</action>
462
>Spara historik som...</guimenuitem
468
>Sparar den nuvarande historiken som en text- eller HTML-fil</action
479
>Öppna filhanterare</guimenuitem
485
>Öppnar &kde;:s filhanterare i arbetskatalogen</action
486
>. Normalt är det <ulink url="help:/dolphin/index.html"
496
><keycombo action="simul"
497
>&Ctrl;&Shift;<keycap
504
>Stäng flik</guimenuitem
510
>Stänger aktuell flik</action>
519
><keycombo action="simul"
520
>&Ctrl;&Shift;<keycap
527
>Avsluta</guimenuitem
533
>Avslutar Terminal</action
537
>Terminal visar en bekräftelsedialogruta om det finns mer än en flik öppen. Dialogrutan kan inaktiveras genom att klicka i kryssrutan <guibutton
538
>Fråga inte igen</guibutton
548
<sect2 id="edit-menu">
559
><keycombo action="simul"
560
>&Ctrl;&Shift;<keycap
567
>Kopiera</guimenuitem
573
>Kopiera den markerade texten till klippbordet</action
582
><keycombo action="simul"
583
>&Ctrl;&Shift;<keycap
590
>Klistra in</guimenuitem
596
>Klistrar in text från klippbordet på markörens plats</action
607
>Markera alla</guimenuitem
613
>Markerar all</action
614
> test i nuvarande fönster. </para
624
>Kopiera indata till</guisubmenu
626
>Alla flikar i aktuellt fönster</guimenuitem
632
>Tillåter att inmatning från aktuell session samtidigt skickas till alla sessioner i aktuellt fönster</action>
641
><keycombo action="simul"
642
>&Ctrl;&Shift;<keycap
649
>Kopiera indata till</guisubmenu
651
>Välj flikar...</guimenuitem
657
>Tillåter att inmatning från aktuell session samtidigt skickas till sessioner utvalda av användaren</action>
666
><keycombo action="simul"
667
>&Ctrl;&Shift;<keycap
674
>Kopiera indata till</guisubmenu
682
>Sluta skicka inmatning från aktuell session till andra sessioner</action>
691
><keycombo action="simul"
699
>Byt namn på flik...</guimenuitem
705
>Öppnar en dialogruta som låter dig byta namn på aktuell flik</action
706
> (<link linkend="rename-tab-dialog"
707
>mer information</link
716
><keycombo action="simul"
724
>Uppladdning med Zmodem...</guimenuitem
730
>Visar en dialogruta för att välja en fil som ska laddas upp om nödvändig programvara är installerad</action>
739
><keycombo action="simul"
740
>&Ctrl;&Shift;<keycap
753
>Öppnar en sökrad längst ner i terminalfönstret </action
756
>Det här gör det möjligt att använda skiftlägeskänslig sökning, framåt och bakåt, och sökning med reguljära uttryck.</para>
772
>Sök igen</guimenuitem
778
>Går till nästa sökobjekt </action
787
><keycombo action="simul"
795
>Sök föregående</guimenuitem
801
>Går till föregående sökobjekt </action
810
<sect2 id="view-menu">
821
><keycombo action="simul"
831
>Dela vyn vänster/höger</guimenuitem
837
>Delar alla flikar i vänster- och högervyer</action>
840
>All utmatning i en vy dupliceras i den andra vyn. </para
848
><keycombo action="simul"
858
>Dela vyn topp/botten</guimenuitem
864
>Delar alla flikar i topp- och bottenvyer</action>
867
>All utmatning i en vy dupliceras i den andra vyn. </para
875
><keycombo action="simul"
876
>&Ctrl;&Shift;<keycap
885
>Stäng aktiv</guimenuitem
891
>Stänger aktiv vy</action>
900
><keycombo action="simul"
901
>&Ctrl;&Shift;<keycap
910
>Stäng övriga</guimenuitem
916
>Stänger alla vyer som inte är aktiva</action>
925
><keycombo action="simul"
926
>&Ctrl;&Shift;<keycap
935
>Expandera vy</guimenuitem
941
>Gör den aktuella vyn större</action>
950
><keycombo action="simul"
951
>&Ctrl;&Shift;<keycap
958
>Dela vyn</guisubmenu
960
>Krymp vy</guimenuitem
966
>Gör den aktuella vyn mindre</action>
976
><keycombo action="simul"
977
>&Ctrl;&Shift;<keycap
984
>Koppla från vy</guimenuitem
990
>Öppnar aktuell flik i ett separat fönster</action>
993
>Att avsluta det föregående terminalfönstret påverkar inte det nyskapade fönstret. </para
1001
><keycombo action="simul"
1002
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1009
>Övervakare av tystnad</guimenuitem
1015
>Ändrar övervakning av aktuell flik för avsaknad av aktivitet</action>
1018
>Normalt visas en informationsikon på sessionens flik, efter 10 sekunder utan aktivitet. Typ av meddelanden kan ändras via <menuchoice
1020
>Inställningar</guimenu
1022
>Anpassa underrättelser</guimenuitem
1024
>Tystnad i övervakad session</guimenuitem
1034
><keycombo action="simul"
1035
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1042
>Övervakare av aktivitet</guimenuitem
1048
>Ändrar övervakning av aktuell flik för aktivitet</action>
1051
>Vid någon aktivitet visas en informationsikon på sessionens flik. Typ av meddelanden kan ändras via <menuchoice
1053
>Inställningar</guimenu
1055
>Anpassa underrättelser</guimenuitem
1057
>Aktivitet i övervakad session</guimenuitem
1067
><keycombo action="simul"
1075
>Öka teckenstorlek</guimenuitem
1081
>Ökar textens teckenstorlek</action
1090
><keycombo action="simul"
1098
>Minska teckenstorlek</guimenuitem
1104
>Minskar textens teckenstorlek</action
1115
>Teckenkodning</guimenuitem
1121
>Ställer in teckenkodningen</action
1132
>Töm historik</guimenuitem
1138
>Tömmer texten i historiken</action
1147
><keycombo action="simul"
1148
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1155
>Töm historik och återställ</guimenuitem
1161
>Tömmer text i den aktuella fliken och historiken, samt återställer terminalen</action
1169
<sect2 id="bookmarks-menu">
1181
><keycombo action="simul"
1182
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1189
>Lägg till bokmärke</guimenuitem
1195
>Lägger till nuvarande plats</action
1206
>Skapa bokmärken för flikar som en katalog...</guimenuitem
1212
>Lägger till alla flikar i en bokmärkeskatalog</action>
1215
>En dialogruta visas för bokmärkeskatalogens namn. </para
1225
>Ny bokmärkeskatalog...</guimenuitem
1231
>Lägger till en ny katalog i bokmärkeslistan</action>
1234
>En dialogruta visas för bokmärkeskatalogens namn. </para
1244
>Redigera bokmärken</guimenuitem
1250
>Öppnar bokmärkeseditorn</action
1255
>Du kan använda bokmärkeseditorn för att manuellt lägga till webbadresser. För närvarande accepterar Terminal följande: <itemizedlist mark='opencircle'>
1258
>ssh://användare@värddator:port</para
1262
>telnet://användare@värddator:port</para
1274
<sect2 id="settings-menu">
1277
>Inställningar</guimenu
1285
>Inställningar</guimenu
1287
>Redigera nuvarande profil...</guimenuitem
1293
>Öppnar en dialogruta för att anpassa den nuvarande profilen</action>
1302
>Inställningar</guimenu
1304
>Byt profil</guimenuitem
1310
>Byter nuvarande profil mot en listad profil</action>
1319
>Inställningar</guimenu
1321
>Hantera profiler...</guimenuitem
1327
>Öppnar en editor för att hantera profiler</action>
1336
><keycombo action="simul"
1337
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1342
>Inställningar</guimenu
1344
>Visa menyrad</guimenuitem
1350
>Ändrar menyradens synlighet</action
1359
>Inställningar</guimenu
1361
>Fullskärmsläge</guimenuitem
1367
>Ändrar att terminalen fyller hela skärmen</action
1376
>Inställningar</guimenu
1378
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
1384
>Öppnar editorn av snabbtangentgenvägar</action
1393
>Inställningar</guimenu
1395
>Anpassa meddelanden...</guimenuitem
1401
>Öppnar editorn av underrättelsemeddelanden</action
1410
>Inställningar</guimenu
1412
>Anpassa &konsole;...</guimenuitem
1418
>Öppnar inställningseditorn i Terminal</action
1426
<sect2 id="help-menu">
1431
&help.menu.documentation; </sect2>
1434
<sect1 id="rename-tab-dialog">
1436
>Dialogruta för att byta namn på flik</title>
1439
>Namnet på aktuell flik kan ändras med dialogrutan. Dialogrutan kan visas via menyn, genvägen <keycombo action="simul"
1443
> eller genom att dubbelklicka på fliken i flikraden. Ändringarna kan göras permanenta genom att redigera nuvarande profil. </para>
1446
>Terminal ersätter följande platsmarkörer: <itemizedlist mark='opencircle'>
1449
>%n : programnamn</para
1453
>%d : arbetskatalog (kort)</para
1457
>%D : arbetskatalog (lång)</para
1461
>%w : fönsterrubrik inställd av skalet</para
1465
>%# : sessionsnummer</para
1469
>%u : användarnamn</para
1475
>Exempel: <itemizedlist mark='opencircle'>
1481
> med /usr/src som arbetskatalog och programmet <application
1483
> körs visas <guibutton
1484
>usr/s : bash</guibutton
1492
> med /usr/src som arbetskatalog och programmet <application
1494
> körs visas <guibutton
1495
>/usr/src : top</guibutton
1503
> med ~ som arbetskatalog och <application
1505
> körs under den första fliken visas <guibutton
1506
>[No Name] (~) - VIM(1)</guibutton
1516
<sect1 id="copy-input-dialog">
1518
>Dialogruta för kopiera indata</title>
1521
>Texten som matas in under en flik kan samtidigt skickas till andra flikar. Dialogrutan låter dig välja vilka flikar som tar emot inmatningen. Den nuvarande fliken kommer att vara grå och inaktiverad. </para>
1525
<sect1 id="scrollback-options-dialog">
1527
>Dialogrutan Justera historik</title>
1530
>Alternativet för <link linkend="scrollback"
1531
>historikens storlek</link
1532
> kan ändras i den här dialogrutan. Eventuella ändringar gäller bara för aktuell flik och sparas inte i profilen. </para>
1538
<chapter id="command-line-options">
1540
>Kommandoradsväljare</title>
1543
>När Terminal startas från kommandoraden kan olika väljare anges för att ändra dess beteende.</para>
1554
>Listar olika väljare</action
1569
>Starta Terminal</action
1570
> med en angiven profil istället för standardprofilen.</para
1577
>--list-profiles</option
1583
> alla tillgängliga profiler. </para
1590
>--list-profile-properties</option
1596
> alla möjliga egenskaper med namn och typ. Se väljaren <option
1600
>För mer information, besök gärna <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kde-baseapps-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html#a57848e15fe69d3f27565851fe7cda429"
1601
>&konsole; API Reference</ulink
1609
>--background-mode</option
1614
>Starta terminalen</action
1615
> i bakgrunden och lägg den överst när tangenten <keycombo action="simul"
1616
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1619
> (förval) trycks. </para
1631
>Skapa en ny flik</action
1632
> i ett befintligt fönster istället för att skapa ett nytt fönster. </para
1639
>--tabs-from-file </option
1646
>Skapa flikar</action
1647
> som anges i den angivna flikinställningsfilen. </para>
1650
>Filen har en flik per rad med följande format:</para
1652
>title: ANGE EN TITEL ;; command: ANGE ETT KOMMANDO ;; workdir: ANGE EN KATALOG </para
1670
> som ursprunglig arbetskatalog.</para
1677
>--show-menubar</option
1683
> menyraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1690
>--hide-menubar</option
1696
> menyraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1703
>--show-tabbar</option
1709
> flikraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1716
>--hide-tabbar</option
1722
> fllikraden, och överskrid standardbeteendet. </para
1729
>--notransparency</option
1735
> genomskinliga bakgrunder även om systemet stöder dem. </para
1742
>--hold, --noclose</option
1748
> ursprunglig session automatiskt när den avslutas. </para
1757
>egenskap=värde</parameter
1763
> värdet på en profilegenskap.</para>
1772
>kommando</parameter
1779
>kommando</parameter
1780
> istället för det vanliga skalet.</para>
1783
>Väljaren tar alla följande argument som skickas till Terminal, och kör det som <parameter
1784
>kommando</parameter
1785
>. Så väljaren ska alltid vara den sista.</para
1798
>Kör inte i bakgrunden</action
1799
>. Det behövs ofta för att efterlikna andra terminalemulatorer. </para
1806
>Terminal accepterar också generella &Qt;- och &kde;-väljare:</para>
1817
>Visa väljare specifika för &Qt;</action
1825
>Följande &Qt;-väljare har ingen effekt i Terminal: <informalexample
1835
>teckensnittsnamn</parameter
1840
>Definierar programmets teckensnitt</action
1850
>--background</option
1857
>Ställer in förvald bakgrundsfärg</action
1867
>--foreground</option
1874
>Ställer in förvald förgrundsfärg</action
1891
>Ställer in förvald knappfärg</action
1911
>Visa väljare specifika för &kde;</action
1923
>Visa alla väljare</action
1935
>Visa information om upphovsmän</action
1942
>-v,--version</option
1947
>Visa versionsinformation</action
1959
>Visa licensinformation</action
1967
<chapter id="scripting">
1969
>Skriva skript för Terminal</title>
1972
>För &kde; 4 har det gamla &DCOP; ersatts av &DBus;. Terminal stöder en mängd metoder som kan användas med &DBus;. </para>
1974
>Det finns två sätt att använda &DBus; gränssnittet: &Qt;:s grafiska gränssnitt <application
1975
>qdbusviewer</application
1976
> och kommandoradprogrammet <application
1981
>Exempel: <itemizedlist mark='opencircle'>
1989
> visar alla tillgängliga tjänster. </para
1999
>org.kde.konsole</option
2000
> visar &DBus; gränssnittet i Terminal. </para
2010
>org.kde.konsole /Windows/1</option
2011
> visar metoder för att styra fönster 1. </para>
2014
>/Konsole användes tidigare för att styra det första fönstret, vilket var ett konstruktionsmisstag. Använd det inte för detta syfte längre, och fundera på att uppdatera befintliga skript.</para
2025
>org.kde.konsole /Sessions/1</option
2026
> visar metoder för att styra session 1. </para
2033
>Om du startar Terminal från en annan terminal kanske du måste ändra <option
2034
>org.kde.konsole</option
2036
>org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</option
2040
>För mer information, besök gärna <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction"
2041
>&DBus; tutorial</ulink
2046
<chapter id="faqtips">
2048
>Visste du att, vanliga problem med mera</title>
2050
<sect1 id="didyouknow">
2052
>Visste du att?</title>
2054
<itemizedlist mark='opencircle'>
2058
>Att trycka på &Ctrl; medan text markeras gör att radslut ändras till mellanslag när texten klistras in. </para
2063
>Att trycka på <keycombo action="simul"
2064
>&Ctrl;&Alt;</keycombo
2065
>-tangenterna medan text markeras kommer att markera kolumner. </para
2070
>Kombinationen <keycombo action="simul"
2074
> zoomar textstorleken, som i Konqueror och Firefox. </para
2079
>När ett program utvärderar någon av musknapparna, är det möjligt att få den sammanhangsberoende menyn att visas genom att trycka på skifttangenten. </para
2084
>Genvägen <keycombo action="simul"
2085
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2088
> aktiverar menyn. </para
2093
>Tangenterna <keycombo action="simul"
2097
> infogar klippbordets innehåll. </para
2102
>Att dubbelklicka markerar ett helt ord. Genom att fortsätta hålla nere musknappen och flytta musen utökas markeringen. </para
2107
>Att trippelklicka markerar en hel rad. Genom att fortsätta hålla nere musknappen och flytta musen utökas markeringen. </para
2112
>Det finns en dold funktion för formateringen "%d" i fliknamnet. Du kan tala om för Terminal att förkorta ett katalognamn till dess första tecken. Exempelvis kan "/söväg/till/konsole/src" förkortas till "konsole/s". Om du vill aktivera och hantera denna dolda funktion, öppna <filename
2113
>~/.kde4/share/config/konsolerc</filename
2114
> och lägg till följande rader:</para>
2119
CommonDirNames=namn1,namn2,namn3...
2124
>Om du använder <application
2125
>Yakuake</application
2126
>, ska du redigera <filename
2127
>~/.kde4/share/config/yakuakerc</filename
2139
<sect1 id="commonissues">
2141
>Vanliga problem</title>
2146
>Normalt kör terminalen i bakgrunden när den startas från en terminal. Använd <option
2148
> för att tvinga den att köra i förgrunden. </para>
2151
>Det behövs för att vissa skript och kommandon ska fungera som förväntat: <itemizedlist mark='opencircle'>
2156
>konsole --nofork -e sleep 3 ; echo 1</command>
2163
>kdesu -u kdeuser konsole --nofork</command>
2174
>Vissa teckensnitt kanske inte är tillgängliga för användning i Terminal, även om de är tillgängliga i andra program. Det betyder inte att det finns ett fel i Terminal. Terminal kräver teckensnitt med fast breddsteg för att tillhandahålla det bästa visuella resultatet, alltså begär programmet att &Qt; bara ska lista teckensnitt med fast breddsteg.</para>
2177
>Om du är säker på att ett teckensnitt har fast breddsteg men inte är tillgängligt i Terminal, rapportera gärna problemet till <ulink url="https://bugreports.qt-project.org/"
2184
>I KDE3 hade varje flik sin egen processidentifierare. I KDE4 använder dock alla flikarna samma processidentifierare. Det får sidoeffekten att om processerna under en flik har problem kan alla andra flikar också råka ut för problem. </para>
2186
>Det märks mest när ett kommando som ansluter till en extern enhet eller system har problem (ssh, nfs). </para
2191
>Terminal behandlar väljare efter väljaren <option
2193
> som ett kommando och kör det direkt, istället för att tolka och möjligtvis dela upp det i delkommandon att köra. Det skiljer sig från xterm. </para>
2196
<itemizedlist mark='opencircle'>
2201
>konsole -e "kommando1 ; kommando2"</command
2202
> fungerar inte </para
2208
>konsole -e $SHELL -c "kommando1 ; kommando2"</command
2218
>Terminal tillhandahåller inte ett bekvämt sätt att köra inloggningsskal, eftersom utvecklare inte tycker om idén att köra inloggningsskal i en terminalemulator. </para>
2220
>Användare kan naturligtvis ändå köra inloggningsskal i Terminal om de verkligen behöver göra det. Redigera profilen som används och ändra dess kommando till formen som explicit startar ett inloggningsskal, såsom "<command
2231
> fungerar ibland underligt. Den kan skapa nya fönster, eller kan skapa en ny flik i ett annat befintligt Terminal-fönster istället för det nuvarande Terminal-fönstret. </para>
2233
>Beteendet verkar underligt, men är inte nödvändigtvis fel. Väljaren <option
2235
> försöker återanvända befintliga Terminal-fönster, men inte alla Terminal-fönster är återanvändbara. Alla Terminal-fönster som har öppnats via Kör program är återanvändbara, medan de flesta Terminal-fönster som öppnats från kommandoraden inte är det. </para>
2244
<chapter id="credits">
2246
>Tack till och Copyright</title>
2249
>&konsole; underhålls för närvarande av &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2252
>&konsole; underhölls tidigare av &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; och &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>
2255
>Programmet &konsole; Copyright © 1997-2008 &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>
2258
>Det här dokumentet skrevs ursprungligen av &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
2261
>Det här dokumentet uppdaterades för &kde; 4.x av &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2264
>Det här dokumentet uppdaterades för &kde; 3.4 av &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2267
>Överfört till DocBook <acronym
2269
> av &Mike.McBride; och &Lauri.Watts;</para>
2272
>Översättning Stefan Asserhäll <email
2273
>stefan.asserhall@comhem.se</email
2276
&underFDL; &underGPL; </chapter>
2278
<appendix id="links">
2283
>För mer information besök gärna följande webbplatser:</para>
2287
><ulink url="http://userbase.kde.org/Konsole"
2288
>&konsole;s hemsida på &kde;:s användarbas</ulink
2293
><ulink url="http://konsole.kde.org/"
2294
>&konsole;s hemsida</ulink
2299
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel"
2300
>&konsole;s e-postlista</ulink
2305
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
2306
>&kde; på FreeBSD</ulink
2311
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
2312
>&kde; på &Solaris;</ulink
2319
&documentation.index;
2328
sgml-general-insert-case: lower