13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-07 22:14+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:14+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
#: resourceldapkioconfig.cpp:75
19
#: resourceldapkioconfig.cpp:74
20
20
msgctxt "@title:tab general account settings"
24
#: resourceldapkioconfig.cpp:78
24
#: resourceldapkioconfig.cpp:77
25
25
msgctxt "@title:tab account security settings"
29
#: resourceldapkioconfig.cpp:80
29
#: resourceldapkioconfig.cpp:79
30
30
msgid "Sub-tree query"
31
31
msgstr "Dotaz na podstrom"
33
#: resourceldapkioconfig.cpp:83
33
#: resourceldapkioconfig.cpp:82
34
34
msgid "Edit Attributes..."
35
35
msgstr "Upraviť atribúty..."
37
#: resourceldapkioconfig.cpp:84
37
#: resourceldapkioconfig.cpp:83
38
38
msgid "Offline Use..."
39
39
msgstr "Použitie off-line..."
41
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
41
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
42
42
msgid "Attributes Configuration"
43
43
msgstr "Nastavenie atribútov"
45
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
45
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
46
46
msgid "Object classes"
47
47
msgstr "Triedy objektov"
49
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
49
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
50
50
msgid "Common name"
51
51
msgstr "Obvyklé meno"
53
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
53
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
54
54
msgid "Formatted name"
55
55
msgstr "Formátované meno"
57
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
57
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
58
58
msgid "Family name"
59
59
msgstr "Priezvisko"
61
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
61
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
63
63
msgstr "Krstné meno"
65
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
65
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
66
66
msgid "Organization"
67
67
msgstr "Organizácia"
69
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
69
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
70
70
msgctxt "job title"
74
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
74
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
78
#: resourceldapkioconfig.cpp:229
78
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
79
79
msgctxt "state/province"
83
#: resourceldapkioconfig.cpp:230
83
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
87
#: resourceldapkioconfig.cpp:231
87
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
88
88
msgid "Postal code"
91
#: resourceldapkioconfig.cpp:232
91
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
92
92
msgctxt "email address"
96
#: resourceldapkioconfig.cpp:233
96
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
97
97
msgid "Email alias"
98
98
msgstr "Email alias"
100
#: resourceldapkioconfig.cpp:234
100
#: resourceldapkioconfig.cpp:229
101
101
msgid "Telephone number"
102
102
msgstr "Telefónne číslo"
104
#: resourceldapkioconfig.cpp:235
104
#: resourceldapkioconfig.cpp:230
105
105
msgid "Work telephone number"
106
106
msgstr "Telefónne číslo do práce"
108
#: resourceldapkioconfig.cpp:236
108
#: resourceldapkioconfig.cpp:231
109
109
msgid "Fax number"
110
110
msgstr "Číslo faxu"
112
#: resourceldapkioconfig.cpp:237
112
#: resourceldapkioconfig.cpp:232
113
113
msgid "Cell phone number"
114
114
msgstr "Telefónne číslo mobilu"
116
#: resourceldapkioconfig.cpp:238
116
#: resourceldapkioconfig.cpp:233
120
#: resourceldapkioconfig.cpp:239
120
#: resourceldapkioconfig.cpp:234
122
122
msgstr "Poznámka"
124
#: resourceldapkioconfig.cpp:240 resourceldapkioconfig.cpp:304
124
#: resourceldapkioconfig.cpp:235 resourceldapkioconfig.cpp:299
128
#: resourceldapkioconfig.cpp:241
128
#: resourceldapkioconfig.cpp:236
132
#: resourceldapkioconfig.cpp:287
132
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
133
133
msgid "Template:"
134
134
msgstr "Šablóna:"
136
#: resourceldapkioconfig.cpp:292
136
#: resourceldapkioconfig.cpp:287
137
137
msgid "User Defined"
138
138
msgstr "Užívateľské dáta"
140
#: resourceldapkioconfig.cpp:293
140
#: resourceldapkioconfig.cpp:288
144
#: resourceldapkioconfig.cpp:294
144
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
146
146
msgstr "Netscape"
148
#: resourceldapkioconfig.cpp:295
148
#: resourceldapkioconfig.cpp:290
149
149
msgid "Evolution"
150
150
msgstr "Evolution"
152
#: resourceldapkioconfig.cpp:296
152
#: resourceldapkioconfig.cpp:291
156
#: resourceldapkioconfig.cpp:299
156
#: resourceldapkioconfig.cpp:294
157
157
msgid "RDN prefix attribute:"
158
158
msgstr "Atribút prefixu pre RDN:"
160
#: resourceldapkioconfig.cpp:303
160
#: resourceldapkioconfig.cpp:298
161
161
msgid "commonName"
162
162
msgstr "Obvyklé meno"
164
#: resourceldapkioconfig.cpp:396
164
#: resourceldapkioconfig.cpp:391
165
165
msgid "Offline Configuration"
166
166
msgstr "Nastavenie pre off-line"
168
#: resourceldapkioconfig.cpp:408
168
#: resourceldapkioconfig.cpp:403
169
169
msgid "Offline Cache Policy"
170
170
msgstr "Politika vyrovnávacej pamäti pre off-line"
172
#: resourceldapkioconfig.cpp:414
172
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
173
173
msgid "Do not use offline cache"
174
174
msgstr "Nepoužívať vyrovnávaciu pamäť off-line"
176
#: resourceldapkioconfig.cpp:419
176
#: resourceldapkioconfig.cpp:414
177
177
msgid "Use local copy if no connection"
178
178
msgstr "Použiť lokálnu kópiu, ak neexistuje spojenie"
180
#: resourceldapkioconfig.cpp:423
180
#: resourceldapkioconfig.cpp:418
181
181
msgid "Always use local copy"
182
182
msgstr "Vždy použiť lokálnu kópiu"
184
#: resourceldapkioconfig.cpp:431
184
#: resourceldapkioconfig.cpp:426
185
185
msgid "Refresh offline cache automatically"
186
186
msgstr "Aktualizovať vyrovnávaciu pamäť off-line automaticky"
188
#: resourceldapkioconfig.cpp:438
188
#: resourceldapkioconfig.cpp:433
189
189
msgid "Load into Cache"
190
190
msgstr "Načítať do vyrovnávacej pamäti"
192
#: resourceldapkioconfig.cpp:464
192
#: resourceldapkioconfig.cpp:459
193
193
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
196
#: resourceldapkioconfig.cpp:467
196
#: resourceldapkioconfig.cpp:462
198
198
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
199
199
msgstr "Nastala chyba počas získavania obsahu serveru do súboru %1."