6
6
"Project-Id-Version: kmag\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 19:20+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 17:35+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 21:43+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Richard Fric <Unknown>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 03:17+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 03:36+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
19
msgctxt "Zoom at very low"
190
190
msgid "Magnify the whole screen"
194
194
msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
198
198
msgid "Hide Mouse &Cursor"
199
199
msgstr "Skryť &kurzor myši"
202
202
msgid "Show Mouse &Cursor"
203
203
msgstr "Skryť &kurzor myši"
218
218
msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows."
222
222
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
223
223
msgstr "Stlačením tohto tlačidla <b>zväčšíte</b> vybranú oblasť."
230
230
msgid "Select the zoom factor."
231
231
msgstr "Zvoľte si faktor zväčšenia."
234
234
msgid "Zoom factor"
235
235
msgstr "Faktor zväčšenia"
238
238
msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
239
239
msgstr "Stlačením tohto tlačidla <b>zmenšíte</b> vybranú oblasť."
242
242
msgid "&Rotation"
243
243
msgstr "&Otočenie"
246
246
msgid "Select the rotation degree."
247
247
msgstr "Zvoľte si stupeň otočenia."
250
250
msgid "Rotation degree"
251
251
msgstr "Stupeň otočenia"
259
259
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
260
260
"will be needed."
262
262
"Vyberte rýchlosť aktualizácie. Vyššia vyžaduje viac výkonu procesora."
265
265
msgid "Refresh rate"
266
266
msgstr "Rýchlosť obnovovania"
269
269
msgctxt "Color-blindness simulation mode"
274
274
msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness."
278
278
msgid "Color-blindness Simulation Mode"
282
282
msgid "Save Snapshot As"
283
283
msgstr "Uložiť zachytený obsah ako"
287
287
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
290
290
"Nepodarilo sa uložiť dočasný súbor (pred poslaním súboru po sieti tak, ako "
293
#: kmag.cpp:594 kmag.cpp:598 kmag.cpp:611
293
#: kmag.cpp:628 kmag.cpp:632 kmag.cpp:645
294
294
msgid "Error Writing File"
295
295
msgstr "Chyba zápisu súboru"
298
298
msgid "Unable to upload file over the network."
299
299
msgstr "Nepodarilo sa poslať súbor po sieti."
301
#: kmag.cpp:600 kmag.cpp:613
301
#: kmag.cpp:634 kmag.cpp:647
304
304
"Current zoomed image saved to\n"
307
307
"Momentálne zväčšený obrázok uložený ako\n"
310
#: kmag.cpp:601 kmag.cpp:614
310
#: kmag.cpp:635 kmag.cpp:648
311
311
msgid "Information"
316
316
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
319
319
"Nepodarilo sa uložiť súbor. Overte, že máte práva pre zápis do priečinku."
326
326
msgid "Click to stop window update"
327
327
msgstr "Kliknite pre stopnutie aktualizácie okna"
330
330
msgctxt "Start updating the window"
335
335
msgid "Click to start window update"
336
336
msgstr "Kliknite pre štart aktualizácie okna"
338
#: kmagselrect.cpp:217
338
#: kmagselrect.cpp:208
339
339
msgid "Selection Window"
340
340
msgstr "Okno výberu"
342
#: kmagselrect.cpp:217 main.cpp:39
342
#: kmagselrect.cpp:208 main.cpp:39
343
343
msgid "KMagnifier"
346
#: kmagzoomview.cpp:132
346
#: kmagzoomview.cpp:126
348
348
"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
349
349
"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
378
378
msgid "Original idea and author (KDE1)"
379
379
msgstr "Originálna idea a autor (KDE1)"
382
382
msgid "Olaf Schmidt"
387
387
"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimization, "
388
388
"rotation, bug fixes"
392
392
msgid "Matthew Woehlke"
396
396
msgid "Color-blindness simulation"
434
434
msgid "Settings Toolbar"
437
#. i18n: file: kmagui.rc:31
437
#. i18n: file: kmagui.rc:30
438
438
#. i18n: ectx: Menu (file)
439
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
443
#. i18n: file: kmagui.rc:38
443
#. i18n: file: kmagui.rc:37
444
444
#. i18n: ectx: Menu (edit)
445
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
449
#. i18n: file: kmagui.rc:41
450
#. i18n: ectx: Menu (view)
451
#. i18n: file: kmagui.rc:78
452
#. i18n: ectx: Menu (view)
453
#. i18n: file: kmagui.rc:41
454
#. i18n: ectx: Menu (view)
455
#. i18n: file: kmagui.rc:78
456
#. i18n: ectx: Menu (view)
457
#: rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:47 rc.cpp:53
449
#. i18n: file: kmagui.rc:40
450
#. i18n: ectx: Menu (view)
451
#. i18n: file: kmagui.rc:74
452
#. i18n: ectx: Menu (view)
453
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
461
#. i18n: file: kmagui.rc:53
462
#. i18n: ectx: Menu (settings)
463
#. i18n: file: kmagui.rc:88
464
#. i18n: ectx: Menu (settings)
465
#. i18n: file: kmagui.rc:53
466
#. i18n: ectx: Menu (settings)
467
#. i18n: file: kmagui.rc:88
468
#. i18n: ectx: Menu (settings)
469
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:50 rc.cpp:56
457
#. i18n: file: kmagui.rc:52
458
#. i18n: ectx: Menu (settings)
459
#. i18n: file: kmagui.rc:84
460
#. i18n: ectx: Menu (settings)
461
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
470
462
msgid "&Settings"
474
466
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
475
467
msgid "Your names"
476
468
msgstr "Pavol Cvengroš, ,Launchpad Contributions:"
479
471
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
480
472
msgid "Your emails"
481
473
msgstr "orpheus@hq.alert.sk,,"