~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-sk-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sk/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-04-23 13:17:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110423131736-ldhqdi3r9kbwoju2
Tags: 1:11.04+20110421
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 20:43+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:35+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 06:14+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Michal Sulek <Unknown>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 01:54+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:09+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
17
17
 
18
18
#. i18n: file: coloursconfig.ui:14
19
19
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
20
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63
 
20
#: rc.cpp:3
21
21
msgid "Colors"
22
22
msgstr "Farby"
23
23
 
24
24
#. i18n: file: coloursconfig.ui:26
25
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
26
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:66
 
26
#: rc.cpp:6
27
27
msgid "Background"
28
28
msgstr "Pozadie"
29
29
 
30
30
#. i18n: file: coloursconfig.ui:49
31
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
32
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:69
 
32
#: rc.cpp:9
33
33
msgid "Color:"
34
34
msgstr "Farba:"
35
35
 
36
36
#. i18n: file: coloursconfig.ui:88
37
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
38
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:72
 
38
#: rc.cpp:12
39
39
msgid "Translucency:"
40
40
msgstr "Priesvitnosť:"
41
41
 
42
42
#. i18n: file: coloursconfig.ui:120
43
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
44
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
 
44
#: rc.cpp:15
45
45
msgid "CPU"
46
46
msgstr "CPU"
47
47
 
48
48
#. i18n: file: coloursconfig.ui:127
49
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
50
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:78
 
50
#: rc.cpp:18
51
51
msgid "Nice:"
52
52
msgstr "Nice:"
53
53
 
54
54
#. i18n: file: coloursconfig.ui:164
55
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
56
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:81
 
56
#: rc.cpp:21
57
57
msgid "User:"
58
58
msgstr "Užívateľ:"
59
59
 
60
60
#. i18n: file: coloursconfig.ui:207
61
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
62
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:84
 
62
#: rc.cpp:24
63
63
msgid "IOWait:"
64
64
msgstr "IOWait:"
65
65
 
66
66
#. i18n: file: coloursconfig.ui:244
67
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
68
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
 
68
#: rc.cpp:27
69
69
msgid "System:"
70
70
msgstr "Systém:"
71
71
 
72
72
#. i18n: file: coloursconfig.ui:303
73
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
74
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:90
 
74
#: rc.cpp:30
75
75
msgid "Memory"
76
76
msgstr "Pamäť"
77
77
 
78
78
#. i18n: file: coloursconfig.ui:310
79
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
80
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:93
 
80
#: rc.cpp:33
81
81
msgid "Buffers:"
82
82
msgstr "Buffery:"
83
83
 
84
84
#. i18n: file: coloursconfig.ui:347
85
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
86
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
 
86
#: rc.cpp:36
87
87
msgid "Cached:"
88
88
msgstr "Vyrovnávacia:"
89
89
 
91
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
92
92
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
93
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
94
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
95
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
96
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
98
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:105
 
94
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45
99
95
msgid "Used:"
100
96
msgstr "Použitá:"
101
97
 
102
98
#. i18n: file: coloursconfig.ui:443
103
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
104
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:102
 
100
#: rc.cpp:42
105
101
msgid "Swap"
106
102
msgstr "Swap"
107
103
 
108
104
#. i18n: file: generalconfig.ui:14
109
105
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
110
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:108
 
106
#: rc.cpp:48
111
107
msgid "General Config"
112
108
msgstr "Všeobecné nastavenie"
113
109
 
114
110
#. i18n: file: generalconfig.ui:20
115
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
116
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:111
 
112
#: rc.cpp:51
117
113
msgid "Show vertically in panel:"
118
114
msgstr "Zobraziť v paneli vertikálne:"
119
115
 
120
116
#. i18n: file: generalconfig.ui:40
121
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
122
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:114
 
118
#: rc.cpp:54
123
119
msgid "Show usage of all processors:"
124
120
msgstr "Zobraziť využitie všetkých procesorov:"
125
121
 
126
122
#. i18n: file: generalconfig.ui:60
127
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
128
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:117
 
124
#: rc.cpp:57
129
125
msgid "Update interval:"
130
126
msgstr "Interval aktualizácie:"
131
127
 
132
128
#. i18n: file: generalconfig.ui:73
133
129
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
134
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:120
 
130
#: rc.cpp:60
135
131
msgid " ms"
136
132
msgstr " ms"
137
133
 
138
 
#: systemloadviewer.cpp:634
 
134
#: systemloadviewer.cpp:633
139
135
#, kde-format
140
136
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
141
137
msgstr "Využitie CPU %1: %2% z %3 MHz<br />"
142
138
 
143
 
#: systemloadviewer.cpp:637
 
139
#: systemloadviewer.cpp:636
144
140
#, kde-format
145
141
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
146
142
msgstr "Využitie CPU %1: %2%<br />"
147
143
 
148
 
#: systemloadviewer.cpp:644
 
144
#: systemloadviewer.cpp:643
149
145
#, kde-format
150
146
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
151
147
msgstr "Využitie CPU: %1% z %2 MHz/CPU<br />"
152
148
 
153
 
#: systemloadviewer.cpp:647
 
149
#: systemloadviewer.cpp:646
154
150
#, kde-format
155
151
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
156
152
msgstr "Využitie CPU: %1% z %2 MHz<br />"
157
153
 
158
 
#: systemloadviewer.cpp:651
 
154
#: systemloadviewer.cpp:650
159
155
#, kde-format
160
156
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
161
157
msgstr "Využitie CPU: %1%<br />"
162
158
 
163
 
#: systemloadviewer.cpp:658
 
159
#: systemloadviewer.cpp:657
164
160
#, kde-format
165
161
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
166
162
msgstr "Využitie RAM: %1% z %2 MiB<br />"
167
163
 
168
 
#: systemloadviewer.cpp:664
 
164
#: systemloadviewer.cpp:663
169
165
#, kde-format
170
166
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
171
167
msgstr "Využitie swapu: %1% z %2 MiB"
172
168
 
173
 
#: systemloadviewer.cpp:666
 
169
#: systemloadviewer.cpp:665
174
170
msgctxt "not available means the system does not have swap"
175
171
msgid "Swap: not available"
176
172
msgstr "Swap: nie je k dispozícii"
177
173
 
178
 
#: systemloadviewer.cpp:669
 
174
#: systemloadviewer.cpp:668
179
175
msgid "System Load Viewer"
180
176
msgstr "Prehliadač záťaže systému"