23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
25
25
#. TRANSLATORS: disable trades message
26
#: src/actionmanager.cpp:843
26
#: src/actionmanager.cpp:857
27
27
msgid "Ignoring incoming trade requests"
28
28
msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
30
30
#. TRANSLATORS: enable trades message
31
#: src/actionmanager.cpp:853
31
#: src/actionmanager.cpp:867
32
32
msgid "Accepting incoming trade requests"
33
33
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
35
35
#. TRANSLATORS: visible beings on map
36
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
36
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
37
37
msgid "Visible on map"
38
38
msgstr "Viditelný na mapě"
40
40
#. TRANSLATORS: default race name
41
#: src/being/being.cpp:287
41
#: src/being/being.cpp:290
45
#: src/being/being.cpp:495
45
#: src/being/being.cpp:498
49
#: src/being/being.cpp:495
49
#: src/being/being.cpp:498
53
53
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
54
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
54
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
58
58
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
59
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
59
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
63
63
#. TRANSLATORS: chat message after death
64
#: src/being/localplayer.cpp:379
64
#: src/being/localplayer.cpp:380
66
66
msgid "You were killed by %s"
69
69
#. TRANSLATORS: pickup error message
70
#: src/being/localplayer.cpp:1366
70
#: src/being/localplayer.cpp:1365
71
71
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
72
72
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
74
74
#. TRANSLATORS: pickup error message
75
#: src/being/localplayer.cpp:1370
75
#: src/being/localplayer.cpp:1369
76
76
msgid "Item is too heavy."
77
77
msgstr "Předmět je příliš těžký."
79
79
#. TRANSLATORS: pickup error message
80
#: src/being/localplayer.cpp:1374
80
#: src/being/localplayer.cpp:1373
81
81
msgid "Item is too far away."
82
82
msgstr "Předmět je příliš daleko."
84
84
#. TRANSLATORS: pickup error message
85
#: src/being/localplayer.cpp:1378
85
#: src/being/localplayer.cpp:1377
86
86
msgid "Inventory is full."
87
87
msgstr "Inventář je plný."
89
89
#. TRANSLATORS: pickup error message
90
#: src/being/localplayer.cpp:1382
90
#: src/being/localplayer.cpp:1381
91
91
msgid "Stack is too big."
92
92
msgstr "Hromada je příliš velká."
94
94
#. TRANSLATORS: pickup error message
95
#: src/being/localplayer.cpp:1386
95
#: src/being/localplayer.cpp:1385
96
96
msgid "Item belongs to someone else."
97
97
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
99
99
#. TRANSLATORS: pickup error message
100
#: src/being/localplayer.cpp:1390
100
#: src/being/localplayer.cpp:1389
101
101
msgid "Unknown problem picking up item."
102
102
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
104
104
#. TRANSLATORS: %d is number,
105
105
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
106
#: src/being/localplayer.cpp:1414
106
#: src/being/localplayer.cpp:1413
108
108
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
109
109
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
114
114
#. TRANSLATORS: get xp message
115
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
116
#: src/being/localplayer.cpp:1655
115
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
116
#: src/being/localplayer.cpp:1654
120
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
121
#: src/being/localplayer.cpp:1674
120
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
121
#: src/being/localplayer.cpp:1673
125
125
#. TRANSLATORS: move type in status bar
126
#: src/being/localplayer.cpp:1858
126
#: src/being/localplayer.cpp:1857
127
127
msgid "(D) default moves"
128
128
msgstr "(D) výchozí pohyby"
130
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
131
#: src/being/localplayer.cpp:1860
131
#: src/being/localplayer.cpp:1859
132
132
msgid "(I) invert moves"
133
133
msgstr "(I) invertované pohyby"
135
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
136
#: src/being/localplayer.cpp:1862
136
#: src/being/localplayer.cpp:1861
137
137
msgid "(c) moves with some crazy moves"
138
138
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
140
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
141
#: src/being/localplayer.cpp:1864
141
#: src/being/localplayer.cpp:1863
142
142
msgid "(C) moves with crazy moves"
143
143
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
145
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
146
#: src/being/localplayer.cpp:1866
146
#: src/being/localplayer.cpp:1865
147
147
msgid "(d) double normal + crazy"
148
148
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
150
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
151
#: src/being/localplayer.cpp:1868
151
#: src/being/localplayer.cpp:1867
152
152
msgid "(?) unknown move"
155
155
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
156
#: src/being/localplayer.cpp:1891
156
#: src/being/localplayer.cpp:1890
158
158
msgid "(%u) crazy move number %u"
159
159
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
161
161
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
162
#: src/being/localplayer.cpp:1897
162
#: src/being/localplayer.cpp:1896
163
163
msgid "(a) custom crazy move"
164
164
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
166
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
167
#: src/being/localplayer.cpp:1902
167
#: src/being/localplayer.cpp:1901
168
168
msgid "(?) crazy move"
169
169
msgstr "(?) šílené pohyby"
171
171
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
172
#: src/being/localplayer.cpp:1917
172
#: src/being/localplayer.cpp:1916
173
173
msgid "(0) default moves to target"
174
174
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
176
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
177
#: src/being/localplayer.cpp:1919
177
#: src/being/localplayer.cpp:1918
178
178
msgid "(1) moves to target in distance 1"
179
179
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
181
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
182
#: src/being/localplayer.cpp:1921
182
#: src/being/localplayer.cpp:1920
183
183
msgid "(2) moves to target in distance 2"
184
184
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
186
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
187
#: src/being/localplayer.cpp:1923
187
#: src/being/localplayer.cpp:1922
188
188
msgid "(3) moves to target in distance 3"
189
189
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
191
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
192
#: src/being/localplayer.cpp:1925
192
#: src/being/localplayer.cpp:1924
193
193
msgid "(5) moves to target in distance 5"
194
194
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
196
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
197
#: src/being/localplayer.cpp:1927
197
#: src/being/localplayer.cpp:1926
198
198
msgid "(7) moves to target in distance 7"
199
199
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
201
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
202
#: src/being/localplayer.cpp:1929
202
#: src/being/localplayer.cpp:1928
203
203
msgid "(A) moves to target in attack range"
204
204
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
206
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
207
#: src/being/localplayer.cpp:1931
207
#: src/being/localplayer.cpp:1930
208
208
msgid "(a) archer attack range"
211
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
212
#: src/being/localplayer.cpp:1933
212
#: src/being/localplayer.cpp:1932
213
213
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
214
214
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
216
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
217
#: src/being/localplayer.cpp:1935
217
#: src/being/localplayer.cpp:1934
218
218
msgid "(?) move to target"
219
219
msgstr "(?) pohyb k cíli"
221
221
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
222
#: src/being/localplayer.cpp:1955
222
#: src/being/localplayer.cpp:1954
223
223
msgid "(D) default follow"
224
224
msgstr "(D) výchozí následování"
226
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
227
#: src/being/localplayer.cpp:1957
227
#: src/being/localplayer.cpp:1956
228
228
msgid "(R) relative follow"
229
229
msgstr "(R) relativní následování"
231
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
232
#: src/being/localplayer.cpp:1959
232
#: src/being/localplayer.cpp:1958
233
233
msgid "(M) mirror follow"
234
234
msgstr "(M) zrcadlené následování"
236
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
237
#: src/being/localplayer.cpp:1961
237
#: src/being/localplayer.cpp:1960
238
238
msgid "(P) pet follow"
241
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
242
#: src/being/localplayer.cpp:1963
242
#: src/being/localplayer.cpp:1962
243
243
msgid "(?) unknown follow"
244
244
msgstr "(?) neznámé následování"
246
246
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
247
247
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
248
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
249
#: src/being/localplayer.cpp:2019
248
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
249
#: src/being/localplayer.cpp:2018
250
250
msgid "(?) attack"
251
251
msgstr "(?) útok"
253
253
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
254
254
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
255
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
255
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
256
256
msgid "(D) default attack"
257
257
msgstr "(D) výchozí útok"
259
259
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
260
#: src/being/localplayer.cpp:1987
260
#: src/being/localplayer.cpp:1986
261
261
msgid "(s) switch attack without shield"
262
262
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
264
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
265
#: src/being/localplayer.cpp:1989
265
#: src/being/localplayer.cpp:1988
266
266
msgid "(S) switch attack with shield"
267
267
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
269
269
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
270
#: src/being/localplayer.cpp:2013
270
#: src/being/localplayer.cpp:2012
271
271
msgid "(G) go and attack"
272
272
msgstr "(G) jdi a útoč"
274
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
275
#: src/being/localplayer.cpp:2015
275
#: src/being/localplayer.cpp:2014
276
276
msgid "(A) go, attack, pickup"
277
277
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
279
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
280
#: src/being/localplayer.cpp:2017
280
#: src/being/localplayer.cpp:2016
281
281
msgid "(d) without auto attack"
282
282
msgstr "(d) bez automatického útoku"
284
284
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
285
#: src/being/localplayer.cpp:2071
285
#: src/being/localplayer.cpp:2070
286
286
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
287
287
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
289
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
290
#: src/being/localplayer.cpp:2073
290
#: src/being/localplayer.cpp:2072
291
291
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
292
292
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
294
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
295
#: src/being/localplayer.cpp:2075
295
#: src/being/localplayer.cpp:2074
296
296
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
297
297
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
299
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
300
#: src/being/localplayer.cpp:2077
300
#: src/being/localplayer.cpp:2076
301
301
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
302
302
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
304
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
305
#: src/being/localplayer.cpp:2079
305
#: src/being/localplayer.cpp:2078
306
306
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
307
307
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
309
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
310
#: src/being/localplayer.cpp:2081
310
#: src/being/localplayer.cpp:2080
311
311
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
312
312
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
314
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
315
#: src/being/localplayer.cpp:2083
315
#: src/being/localplayer.cpp:2082
316
316
msgid "(A) go and pick up in max distance"
317
317
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
319
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
320
#: src/being/localplayer.cpp:2085
320
#: src/being/localplayer.cpp:2084
321
321
msgid "(?) pick up"
322
322
msgstr "(?) sběr"
324
324
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
325
#: src/being/localplayer.cpp:2099
325
#: src/being/localplayer.cpp:2098
326
326
msgid "(N) normal map view"
327
327
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
329
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
330
#: src/being/localplayer.cpp:2101
330
#: src/being/localplayer.cpp:2100
331
331
msgid "(D) debug map view"
332
332
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
334
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
335
#: src/being/localplayer.cpp:2103
335
#: src/being/localplayer.cpp:2102
336
336
msgid "(u) ultra map view"
337
337
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
339
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
340
#: src/being/localplayer.cpp:2105
340
#: src/being/localplayer.cpp:2104
341
341
msgid "(U) ultra map view 2"
342
342
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
344
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
345
#: src/being/localplayer.cpp:2107
345
#: src/being/localplayer.cpp:2106
346
346
msgid "(e) empty map view"
347
347
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
349
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
350
#: src/being/localplayer.cpp:2109
350
#: src/being/localplayer.cpp:2108
351
351
msgid "(b) black & white map view"
352
352
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
354
354
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
355
#: src/being/localplayer.cpp:2129
355
#: src/being/localplayer.cpp:2128
356
356
msgid "(f) use #flar for magic attack"
357
357
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
359
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
360
#: src/being/localplayer.cpp:2131
360
#: src/being/localplayer.cpp:2130
361
361
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
362
362
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
364
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
365
#: src/being/localplayer.cpp:2133
365
#: src/being/localplayer.cpp:2132
366
366
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
367
367
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
369
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
370
#: src/being/localplayer.cpp:2135
370
#: src/being/localplayer.cpp:2134
371
371
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
372
372
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
374
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
375
#: src/being/localplayer.cpp:2137
375
#: src/being/localplayer.cpp:2136
376
376
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
377
377
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
379
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
380
#: src/being/localplayer.cpp:2139
380
#: src/being/localplayer.cpp:2138
381
381
msgid "(?) magic attack"
382
382
msgstr "(?) magický útok attack"
384
384
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
385
#: src/being/localplayer.cpp:2159
385
#: src/being/localplayer.cpp:2158
386
386
msgid "(a) attack all players"
389
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
390
#: src/being/localplayer.cpp:2161
390
#: src/being/localplayer.cpp:2160
391
391
msgid "(f) attack all except friends"
394
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
395
#: src/being/localplayer.cpp:2163
395
#: src/being/localplayer.cpp:2162
396
396
msgid "(b) attack bad relations"
399
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
400
#: src/being/localplayer.cpp:2165
400
#: src/being/localplayer.cpp:2164
401
401
msgid "(d) don't attack players"
404
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
405
#: src/being/localplayer.cpp:2167
405
#: src/being/localplayer.cpp:2166
406
406
msgid "(?) pvp attack"
409
409
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
410
#: src/being/localplayer.cpp:2187
410
#: src/being/localplayer.cpp:2186
411
411
msgid "(D) default imitation"
412
412
msgstr "(D) výchozí imitace"
414
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
415
#: src/being/localplayer.cpp:2189
415
#: src/being/localplayer.cpp:2188
416
416
msgid "(O) outfits imitation"
417
417
msgstr "(O) imitace výstroje"
419
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
420
#: src/being/localplayer.cpp:2191
420
#: src/being/localplayer.cpp:2190
421
421
msgid "(?) imitation"
422
422
msgstr "(?) imitace"
424
424
#. TRANSLATORS: away message box header
425
#: src/being/localplayer.cpp:2220
425
#: src/being/localplayer.cpp:2219
429
429
#. TRANSLATORS: away type in status bar
430
#: src/being/localplayer.cpp:2243
430
#: src/being/localplayer.cpp:2242
431
431
msgid "(O) on keyboard"
432
432
msgstr "(O) u počítače"
434
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
435
#: src/being/localplayer.cpp:2245
435
#: src/being/localplayer.cpp:2244
437
437
msgstr "(A) pryč (away)"
439
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
440
440
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
441
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
441
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
443
443
msgstr "(?) away"
445
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
446
#: src/being/localplayer.cpp:2261
446
#: src/being/localplayer.cpp:2260
447
447
msgid "(G) game camera mode"
448
448
msgstr "(G) mód herní kamery"
450
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
451
#: src/being/localplayer.cpp:2263
451
#: src/being/localplayer.cpp:2262
452
452
msgid "(F) free camera mode"
453
453
msgstr "(F) mód volné kamery"
455
455
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
456
#: src/being/localplayer.cpp:2290
456
#: src/being/localplayer.cpp:2289
457
457
msgid "Game modifiers are enabled"
458
458
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
460
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
461
#: src/being/localplayer.cpp:2292
461
#: src/being/localplayer.cpp:2291
462
462
msgid "Game modifiers are disabled"
463
463
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
465
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
466
#: src/being/localplayer.cpp:2294
466
#: src/being/localplayer.cpp:2293
467
467
msgid "Game modifiers are unknown"
470
470
#. TRANSLATORS: follow command message
471
#: src/being/localplayer.cpp:3833
471
#: src/being/localplayer.cpp:3832
473
473
msgid "Follow: %s"
476
476
#. TRANSLATORS: follow command message
477
477
#. TRANSLATORS: cancel follow message
478
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
478
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
479
479
msgid "Follow canceled"
480
480
msgstr "Následování zrušeno."
482
482
#. TRANSLATORS: imitate command message
483
#: src/being/localplayer.cpp:3849
483
#: src/being/localplayer.cpp:3848
485
485
msgid "Imitation: %s"
488
488
#. TRANSLATORS: imitate command message
489
489
#. TRANSLATORS: cancel follow message
490
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
490
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
491
491
msgid "Imitation canceled"
492
492
msgstr "Imitace zrušena."
494
494
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
495
#: src/being/localplayer.cpp:4212
495
#: src/being/localplayer.cpp:4211
497
497
msgid "You see %s"
726
726
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
727
727
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
728
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
728
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
729
729
msgid "Cache cleaned"
732
732
#. TRANSLATORS: create party message
733
733
#. TRANSLATORS: chat error message
734
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
734
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
735
735
msgid "Party name is missing."
736
736
msgstr "Chybí jméno party."
738
738
#. TRANSLATORS: create guild message
739
#: src/commands.cpp:423
739
#: src/commands.cpp:424
740
740
msgid "Guild name is missing."
741
741
msgstr "Chybí jméno guildy."
743
#: src/commands.cpp:460
743
#: src/commands.cpp:461
744
744
msgid "Return toggles chat."
745
745
msgstr "Enter přepíná chat."
747
#: src/commands.cpp:460
747
#: src/commands.cpp:461
748
748
msgid "Message closes chat."
749
749
msgstr "Zpráva zavírá chat."
751
751
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
752
#: src/commands.cpp:471
752
#: src/commands.cpp:472
753
753
msgid "Return now toggles chat."
754
754
msgstr "Enter nyní přepíná chat."
756
756
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
757
#: src/commands.cpp:480
757
#: src/commands.cpp:481
758
758
msgid "Message now closes chat."
759
759
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."
761
761
#. TRANSLATORS: adding friend command
762
#: src/commands.cpp:508
762
#: src/commands.cpp:509
766
766
#. TRANSLATORS: disregard command
767
#: src/commands.cpp:514
767
#: src/commands.cpp:515
768
768
msgid "disregarded"
769
769
msgstr "přehlížený"
771
771
#. TRANSLATORS: neutral command
772
#: src/commands.cpp:520
772
#: src/commands.cpp:521
774
774
msgstr "neutrální"
776
776
#. TRANSLATORS: unignore command
777
#: src/commands.cpp:545
777
#: src/commands.cpp:546
778
778
msgid "Player wasn't ignored!"
779
779
msgstr "Hráč nebyl ignorován!"
781
781
#. TRANSLATORS: unignore command
782
#: src/commands.cpp:555
782
#: src/commands.cpp:556
783
783
msgid "Player no longer ignored!"
784
784
msgstr "Hráč již není ignorován!"
786
786
#. TRANSLATORS: unignore command
787
#: src/commands.cpp:560
787
#: src/commands.cpp:561
788
788
msgid "Player could not be unignored!"
789
789
msgstr "Hráč nemůže být odignorován!"
791
791
#. TRANSLATORS: blacklist command
792
#: src/commands.cpp:568
792
#: src/commands.cpp:569
793
793
msgid "blacklisted"
796
796
#. TRANSLATORS: enemy command
797
#: src/commands.cpp:574
797
#: src/commands.cpp:575
801
801
#. TRANSLATORS: erase command
802
#: src/commands.cpp:594
802
#: src/commands.cpp:595
803
803
msgid "Player already erased!"
804
804
msgstr "Hráč již byl vymazán!"
806
806
#. TRANSLATORS: erase command
807
#: src/commands.cpp:608
807
#: src/commands.cpp:609
808
808
msgid "Player successfully erased!"
809
809
msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!"
811
811
#. TRANSLATORS: erase command
812
#: src/commands.cpp:613
812
#: src/commands.cpp:614
813
813
msgid "Player could not be erased!"
814
814
msgstr "Hráč nemůže být vymazán!"
816
816
#. TRANSLATORS: uptime command
817
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
817
#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
819
819
msgid "Client uptime: %s"
820
820
msgstr "Doba běhu klienta: %s"
822
822
#. TRANSLATORS: uptime command
823
#: src/commands.cpp:906
823
#: src/commands.cpp:907
828
#: src/commands.cpp:906
828
#: src/commands.cpp:907
833
833
#. TRANSLATORS: uptime command
834
#: src/commands.cpp:917
834
#: src/commands.cpp:918
839
#: src/commands.cpp:917
839
#: src/commands.cpp:918
844
844
#. TRANSLATORS: uptime command
845
#: src/commands.cpp:927
845
#: src/commands.cpp:928
850
#: src/commands.cpp:927
850
#: src/commands.cpp:928
855
855
#. TRANSLATORS: uptime command
856
#: src/commands.cpp:937
856
#: src/commands.cpp:938
858
858
msgid "%d minute"
861
#: src/commands.cpp:937
861
#: src/commands.cpp:938
863
863
msgid "%d minutes"
866
866
#. TRANSLATORS: uptime command
867
#: src/commands.cpp:947
867
#: src/commands.cpp:948
869
869
msgid "%d second"
872
#: src/commands.cpp:947
872
#: src/commands.cpp:948
874
874
msgid "%d seconds"
877
877
#. TRANSLATORS: dump environment command
878
#: src/commands.cpp:1105
878
#: src/commands.cpp:1106
879
879
msgid "Environment variables dumped"
882
882
#. TRANSLATORS: dump command
883
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
883
#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
884
884
msgid "Resource images:"
887
887
#. TRANSLATORS: dump command
888
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
888
#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
889
889
msgid "Resource orphaned images:"
892
892
#. TRANSLATORS: chat option changed message
895
895
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
896
896
msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
1467
1467
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1468
1468
#. TRANSLATORS: screen density type
1469
1469
#. TRANSLATORS: vsync type
1470
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1470
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1471
1471
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1472
1472
msgid "default"
1473
1473
msgstr "výchozí"
1475
1475
#. TRANSLATORS: chat color
1476
1476
#. TRANSLATORS: color name
1477
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1477
#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1481
1481
#. TRANSLATORS: chat color
1482
1482
#. TRANSLATORS: color name
1483
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1483
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1485
1485
msgstr "červená"
1487
1487
#. TRANSLATORS: chat color
1488
1488
#. TRANSLATORS: color name
1489
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1489
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1491
1491
msgstr "zelená"
1493
1493
#. TRANSLATORS: chat color
1494
1494
#. TRANSLATORS: color name
1495
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1495
#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1499
1499
#. TRANSLATORS: chat color
1500
1500
#. TRANSLATORS: color name
1501
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1501
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1505
1505
#. TRANSLATORS: chat color
1506
1506
#. TRANSLATORS: color name
1507
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1507
#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1511
1511
#. TRANSLATORS: chat color
1512
1512
#. TRANSLATORS: color name
1513
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1513
#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1515
1515
msgstr "růžová"
1517
1517
#. TRANSLATORS: chat color
1518
1518
#. TRANSLATORS: color name
1519
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1519
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1521
1521
msgstr "fialová"
1523
1523
#. TRANSLATORS: chat color
1524
1524
#. TRANSLATORS: color name
1525
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1525
#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1529
1529
#. TRANSLATORS: chat color
1530
1530
#. TRANSLATORS: color name
1531
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1531
#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1535
1535
#. TRANSLATORS: chat color
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
1537
1537
msgid "rainbow 1"
1538
1538
msgstr "duhová 1"
1540
1540
#. TRANSLATORS: chat color
1541
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1541
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
1542
1542
msgid "rainbow 2"
1543
1543
msgstr "duhová 2"
1545
1545
#. TRANSLATORS: chat color
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:168
1547
1547
msgid "rainbow 3"
1548
1548
msgstr "duhová 3"
1550
1550
#. TRANSLATORS: chat window name
1551
1551
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1552
1552
#. TRANSLATORS: settings tab name
1553
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
1553
#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
1554
1554
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1558
1558
#. TRANSLATORS: chat message
1559
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1559
#: src/gui/chatwindow.cpp:686
1561
1561
msgid "Present: %s; %d players are present."
1562
1562
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
1564
1564
#. TRANSLATORS: chat message
1565
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1565
#: src/gui/chatwindow.cpp:1095
1567
1567
msgid "Whispering to %s: %s"
1568
1568
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
3892
3892
#. TRANSLATORS: settings option
3893
3893
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3894
msgid "Show party online messages"
3897
#. TRANSLATORS: settings option
3898
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
3894
3899
msgid "Show guild online messages"
3897
3902
#. TRANSLATORS: settings group
3898
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3903
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3899
3904
msgid "Messages"
3900
3905
msgstr "Zprávy"
3902
3907
#. TRANSLATORS: settings option
3903
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3908
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
3904
3909
msgid "Hide shop messages"
3905
3910
msgstr "Skrýt obchodní zprávy"
3907
3912
#. TRANSLATORS: settings group
3908
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3913
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3910
3915
msgstr "Záložky"
3912
3917
#. TRANSLATORS: settings option
3913
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3918
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3914
3919
msgid "Put all whispers in tabs"
3915
3920
msgstr "Všechy šeptání jako záložky"
3917
3922
#. TRANSLATORS: settings option
3918
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3923
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3919
3924
msgid "Log magic messages in debug tab"
3920
3925
msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"
3922
3927
#. TRANSLATORS: settings option
3923
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3928
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3924
3929
msgid "Show server messages in debug tab"
3925
3930
msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"
3927
3932
#. TRANSLATORS: settings option
3928
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3933
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3929
3934
msgid "Enable trade tab"
3930
3935
msgstr "Zapnout obchodní záložku"
3932
3937
#. TRANSLATORS: settings option
3933
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3938
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3934
3939
msgid "Enable gm tab"
3937
3942
#. TRANSLATORS: settings option
3938
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3943
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3939
3944
msgid "Enable language tab"
3942
3947
#. TRANSLATORS: settings option
3943
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3948
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3944
3949
msgid "Show all languages messages"
3947
3952
#. TRANSLATORS: settings option
3948
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3953
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3949
3954
msgid "Enable battle tab"
3950
3955
msgstr "Zapnout bitevní záložku"
3952
3957
#. TRANSLATORS: settings option
3953
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3958
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3954
3959
msgid "Show battle events"
3955
3960
msgstr "Zobrazovat bitevní události"
3957
3962
#. TRANSLATORS: settings option
3958
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3963
#: src/gui/setup_chat.cpp:164
3959
3964
msgid "Resize chat tabs if need"
3960
3965
msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"
3962
3967
#. TRANSLATORS: settings group
3963
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3968
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3967
3972
#. TRANSLATORS: settings option
3968
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3973
#: src/gui/setup_chat.cpp:172
3969
3974
msgid "Use local time"
3970
3975
msgstr "Použít místní čas"
3972
3977
#. TRANSLATORS: settings option
3973
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3978
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3974
3979
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3975
3980
msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"
3977
3982
#. TRANSLATORS: settings option
3978
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3983
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3979
3984
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3982
3987
#. TRANSLATORS: settings option
3983
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3988
#: src/gui/setup_chat.cpp:187
3984
3989
msgid "Show MVP messages"
6506
6516
#. TRANSLATORS: command line help
6508
6518
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6511
6521
#. TRANSLATORS: command line help
6513
6523
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6516
6526
#. TRANSLATORS: command line help
6518
6528
msgid " used to set custom parameters"
6521
6531
#. TRANSLATORS: command line help
6523
6533
msgid " to the manaplus client."
6526
6536
#. TRANSLATORS: command line help
6528
6538
msgid "Options:"
6529
6539
msgstr "Nastavení:"
6531
6541
#. TRANSLATORS: command line help
6533
6543
msgid " -l --log-file : Log file to use"
6534
6544
msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor"
6536
6546
#. TRANSLATORS: command line help
6538
6548
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
6541
6551
#. TRANSLATORS: command line help
6543
6553
msgid " -v --version : Display the version"
6544
6554
msgstr "-v --version : Zobraz verzi"
6546
6556
#. TRANSLATORS: command line help
6548
6558
msgid " -h --help : Display this help"
6549
6559
msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu"
6551
6561
#. TRANSLATORS: command line help
6553
6563
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
6554
6564
msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
6556
6566
#. TRANSLATORS: command line help
6558
6568
msgid " -U --username : Login with this username"
6559
6569
msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem"
6561
6571
#. TRANSLATORS: command line help
6563
6573
msgid " -P --password : Login with this password"
6564
6574
msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem"
6566
6576
#. TRANSLATORS: command line help
6568
6578
msgid " -c --character : Login with this character"
6569
6579
msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě"
6571
6581
#. TRANSLATORS: command line help
6573
6583
msgid " -s --server : Login server name or IP"
6574
6584
msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
6576
6586
#. TRANSLATORS: command line help
6578
6588
msgid " -p --port : Login server port"
6579
6589
msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
6581
6591
#. TRANSLATORS: command line help
6583
6593
msgid " -H --update-host : Use this update host"
6586
6596
#. TRANSLATORS: command line help
6588
6598
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
6589
6599
msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
6591
6601
#. TRANSLATORS: command line help
6593
6603
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
6594
6604
msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
6596
6606
#. TRANSLATORS: command line help
6598
6608
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
6599
6609
msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data"
6601
6611
#. TRANSLATORS: command line help
6603
6613
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
6604
6614
msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
6606
6616
#. TRANSLATORS: command line help
6608
6618
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6609
6619
msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
6611
6621
#. TRANSLATORS: command line help
6613
6623
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
6614
6624
msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
6616
6626
#. TRANSLATORS: command line help
6618
6628
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
6621
6631
#. TRANSLATORS: command line help
6623
6633
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
6626
6636
#. TRANSLATORS: playe stat
6627
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
6637
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6628
6638
msgid "Strength:"
6631
6641
#. TRANSLATORS: playe stat
6632
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6642
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6633
6643
msgid "Agility:"
6634
6644
msgstr "Hbitost:"
6636
6646
#. TRANSLATORS: playe stat
6637
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6647
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6638
6648
msgid "Vitality:"
6639
6649
msgstr "Vitalita:"
6641
6651
#. TRANSLATORS: playe stat
6642
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6652
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6643
6653
msgid "Intelligence:"
6644
6654
msgstr "Inteligence:"
6646
6656
#. TRANSLATORS: playe stat
6647
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6657
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6648
6658
msgid "Dexterity:"
6649
6659
msgstr "Obratnost:"
6651
6661
#. TRANSLATORS: playe stat
6652
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6662
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6654
6664
msgstr "Štěstí:"
6656
6666
#. TRANSLATORS: error message
6657
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
6667
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6658
6668
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6659
6669
msgstr "Přístup zamítnut. Nejpravděpodobněji je na serveru příliš mnoho hráčů."
6661
6671
#. TRANSLATORS: error message
6662
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
6672
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6663
6673
msgid "Cannot use this ID."
6666
6676
#. TRANSLATORS: error message
6667
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
6677
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6668
6678
msgid "Unknown char-server failure."
6669
6679
msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru."
6671
6681
#. TRANSLATORS: error message
6672
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
6682
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6673
6683
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6675
6685
"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru "
6678
6688
#. TRANSLATORS: error message
6679
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6689
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6680
6690
msgid "Wrong name."
6681
6691
msgstr "Špatné jméno."
6683
6693
#. TRANSLATORS: error message
6684
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
6694
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6685
6695
msgid "Incorrect stats."
6686
6696
msgstr "Nesprávné statistiky."
6688
6698
#. TRANSLATORS: error message
6689
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
6699
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6690
6700
msgid "Incorrect hair."
6691
6701
msgstr "Nesprávný účes."
6693
6703
#. TRANSLATORS: error message
6694
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
6704
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6695
6705
msgid "Incorrect slot."
6696
6706
msgstr "Nesprávný slot."
6698
6708
#. TRANSLATORS: error message
6699
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
6709
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6700
6710
msgid "Incorrect race."
6703
6713
#. TRANSLATORS: error message
6704
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
6714
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6705
6715
msgid "Incorrect look."
6708
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
6718
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6709
6719
msgid "Character deleted."
6710
6720
msgstr "Postava odstraněna."
6712
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
6722
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6713
6723
msgid "Failed to delete character."
6714
6724
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."
6790
6800
#. TRANSLATORS: party help message
6791
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
6801
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
6792
6802
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6795
6805
#. TRANSLATORS: party help message
6796
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
6806
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
6797
6807
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6800
6810
#. TRANSLATORS: party help message
6801
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
6811
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
6802
6812
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6805
6815
#. TRANSLATORS: party help message
6806
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
6816
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
6807
6817
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6810
6820
#. TRANSLATORS: party help message
6811
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
6821
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
6812
6822
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6815
6825
#. TRANSLATORS: party help message
6816
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
6826
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
6817
6827
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6820
6830
#. TRANSLATORS: party help message
6821
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
6831
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
6822
6832
msgid "This command causes the player to leave the party."
6825
6835
#. TRANSLATORS: party help message
6826
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
6836
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
6827
6837
msgid "Command: /item <policy>"
6830
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
6840
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
6831
6841
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6834
6844
#. TRANSLATORS: party help message
6835
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
6845
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
6837
6847
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6838
6848
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6841
6851
#. TRANSLATORS: party help message
6842
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
6852
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
6843
6853
msgid "Command: /item"
6846
6856
#. TRANSLATORS: party help message
6847
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
6857
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
6848
6858
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6851
6861
#. TRANSLATORS: party help message
6852
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
6862
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
6853
6863
msgid "Command: /exp <policy>"
6856
6866
#. TRANSLATORS: party help message
6857
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
6867
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
6858
6868
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6861
6871
#. TRANSLATORS: party help message
6862
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
6872
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
6864
6874
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6865
6875
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6868
6878
#. TRANSLATORS: party help message
6869
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
6879
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
6870
6880
msgid "Command: /exp"
6873
6883
#. TRANSLATORS: party help message
6874
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
6884
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
6875
6885
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6878
6888
#. TRANSLATORS: chat message
6879
6889
#. TRANSLATORS: notification message
6880
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
6890
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
6881
6891
msgid "Item sharing enabled."
6882
6892
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
6884
6894
#. TRANSLATORS: chat message
6885
6895
#. TRANSLATORS: notification message
6886
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
6896
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
6887
6897
msgid "Item sharing disabled."
6888
6898
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
6890
6900
#. TRANSLATORS: chat message
6891
6901
#. TRANSLATORS: notification message
6892
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
6902
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
6893
6903
msgid "Item sharing not possible."
6894
6904
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
6896
6906
#. TRANSLATORS: chat message
6897
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
6907
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
6898
6908
msgid "Item sharing unknown."
6899
6909
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
6901
6911
#. TRANSLATORS: chat message
6902
6912
#. TRANSLATORS: notification message
6903
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
6913
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
6904
6914
msgid "Experience sharing enabled."
6905
6915
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
6907
6917
#. TRANSLATORS: chat message
6908
6918
#. TRANSLATORS: notification message
6909
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
6919
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
6910
6920
msgid "Experience sharing disabled."
6911
6921
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
6913
6923
#. TRANSLATORS: chat message
6914
6924
#. TRANSLATORS: notification message
6915
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
6925
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
6916
6926
msgid "Experience sharing not possible."
6917
6927
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
6919
6929
#. TRANSLATORS: chat message
6920
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
6930
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
6921
6931
msgid "Experience sharing unknown."
6922
6932
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
7033
7043
msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Obnovování života je nyní možné."
7035
7045
#. TRANSLATORS: error message
7036
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7046
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7037
7047
msgid "Trade failed!"
7038
7048
msgstr "Obchod selhal!"
7040
7050
#. TRANSLATORS: error message
7041
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
7051
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7042
7052
msgid "Emote failed!"
7043
7053
msgstr "Smajlík selhal!"
7045
7055
#. TRANSLATORS: error message
7046
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
7056
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7047
7057
msgid "Sit failed!"
7048
7058
msgstr "Sednutí selhalo!"
7050
7060
#. TRANSLATORS: error message
7051
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7052
7062
msgid "Chat creating failed!"
7053
7063
msgstr "Selhalo vytváčení postavy!"
7055
7065
#. TRANSLATORS: error message
7056
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7057
7067
msgid "Could not join party!"
7058
7068
msgstr "Nemůžete vstoupit do party!"
7060
7070
#. TRANSLATORS: error message
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7062
7072
msgid "Cannot shout!"
7065
7075
#. TRANSLATORS: error message
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7067
7077
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7068
7078
msgstr "Nedosáhl jste ještě dostatečně vysoké úrovně!"
7070
7080
#. TRANSLATORS: error message
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7072
7082
msgid "Insufficient HP!"
7073
7083
msgstr "Nedostatek životů (HP)!"
7075
7085
#. TRANSLATORS: error message
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7077
7087
msgid "Insufficient SP!"
7078
7088
msgstr "Nedostatek many (SP)!"
7080
7090
#. TRANSLATORS: error message
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7082
7092
msgid "You have no memos!"
7085
7095
#. TRANSLATORS: error message
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7087
7097
msgid "You cannot do that right now!"
7088
7098
msgstr "Nyní toto nelze!"
7090
7100
#. TRANSLATORS: error message
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7092
7102
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7093
7103
msgstr "Vypadá to že potřebujete více peněz... ;-)"
7095
7105
#. TRANSLATORS: error message
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7097
7107
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7098
7108
msgstr "Nemůžete použít tuto dovednost s touto zbraní!"
7100
7110
#. TRANSLATORS: error message
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7102
7112
msgid "You need another red gem!"
7105
7115
#. TRANSLATORS: error message
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7107
7117
msgid "You need another blue gem!"
7110
7120
#. TRANSLATORS: error message
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7112
7122
msgid "You're carrying to much to do this!"
7115
7125
#. TRANSLATORS: error message
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7117
7127
msgid "Huh? What's that?"
7120
7130
#. TRANSLATORS: error message
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7122
7132
msgid "Warp failed..."
7125
7135
#. TRANSLATORS: error message
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
7136
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7127
7137
msgid "Could not steal anything..."
7130
7140
#. TRANSLATORS: error message
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
7141
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7132
7142
msgid "Poison had no effect..."
7135
7145
#. TRANSLATORS: player stat
7136
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
7146
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7138
7148
msgid "Strength %s"
7141
7151
#. TRANSLATORS: player stat
7142
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
7152
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7144
7154
msgid "Agility %s"
7147
7157
#. TRANSLATORS: player stat
7148
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
7158
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7150
7160
msgid "Vitality %s"
7153
7163
#. TRANSLATORS: player stat
7154
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
7164
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7156
7166
msgid "Intelligence %s"
7159
7169
#. TRANSLATORS: player stat
7160
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
7170
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7162
7172
msgid "Dexterity %s"
7165
7175
#. TRANSLATORS: player stat
7166
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
7176
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7168
7178
msgid "Luck %s"
7171
7181
#. TRANSLATORS: error message
7172
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
7182
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7173
7183
msgid "Authentication failed."
7176
7186
#. TRANSLATORS: error message
7177
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
7187
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7178
7188
msgid "No servers available."
7181
7191
#. TRANSLATORS: error message
7182
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7183
7193
msgid "Someone else is trying to use this account."
7186
7196
#. TRANSLATORS: error message
7187
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
7197
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7188
7198
msgid "This account is already logged in."
7191
7201
#. TRANSLATORS: error message
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
7202
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7193
7203
msgid "Speed hack detected."
7196
7206
#. TRANSLATORS: error message
7197
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
7207
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7198
7208
msgid "Duplicated login."
7201
7211
#. TRANSLATORS: error message
7202
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
7212
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7203
7213
msgid "Unknown connection error."
7206
7216
#. TRANSLATORS: error message
7207
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
7217
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7208
7218
msgid "Got disconnected from server!"
7211
7221
#. TRANSLATORS: player stat
7212
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
7222
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7213
7223
msgid "Strength"
7216
7226
#. TRANSLATORS: player stat
7217
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
7227
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7218
7228
msgid "Agility"
7219
7229
msgstr "Hbitost"
7221
7231
#. TRANSLATORS: player stat
7222
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
7232
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7223
7233
msgid "Vitality"
7224
7234
msgstr "Vitalita"
7226
7236
#. TRANSLATORS: player stat
7227
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
7237
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7228
7238
msgid "Intelligence"
7229
7239
msgstr "Inteligence"
7231
7241
#. TRANSLATORS: player stat
7232
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7242
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7233
7243
msgid "Dexterity"
7234
7244
msgstr "Obratnost"
7236
7246
#. TRANSLATORS: player stat
7237
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7247
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7239
7249
msgstr "Štěstí"
7241
7251
#. TRANSLATORS: player stat
7242
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7252
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7243
7253
msgid "Defense"
7246
7256
#. TRANSLATORS: player stat
7247
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
7257
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7248
7258
msgid "M.Attack"
7251
7261
#. TRANSLATORS: player stat
7252
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
7262
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7253
7263
msgid "M.Defense"
7256
7266
#. TRANSLATORS: player stat
7257
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
7267
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7259
7269
msgid "% Accuracy"
7262
7272
#. TRANSLATORS: player stat
7263
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7273
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7265
7275
msgid "% Evade"
7268
7278
#. TRANSLATORS: player stat
7269
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
7279
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7271
7281
msgid "% Critical"
7274
7284
#. TRANSLATORS: player stat
7275
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
7285
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7276
7286
msgid "Attack Delay"
7279
7289
#. TRANSLATORS: player stat
7280
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
7290
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7281
7291
msgid "Walk Delay"
7284
7294
#. TRANSLATORS: player stat
7285
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
7295
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7286
7296
msgid "Attack Range"
7289
7299
#. TRANSLATORS: player stat
7290
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
7300
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7291
7301
msgid "Damage per sec."
7294
7304
#. TRANSLATORS: trade message
7295
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
7305
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7297
7307
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7300
7310
#. TRANSLATORS: trade header
7301
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
7311
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7303
7313
msgid "Trade: You and %s"