~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-10-07 10:26:14 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131007102614-tg2zjdz8vmtl6n7i
Tags: 1.3.9.29-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 09:06+0000\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 18:46+0300\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 11:00+0000\n"
19
19
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
20
20
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
21
21
"language/ru/)\n"
27
27
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
28
 
29
29
#. TRANSLATORS: disable trades message
30
 
#: src/actionmanager.cpp:843
 
30
#: src/actionmanager.cpp:857
31
31
msgid "Ignoring incoming trade requests"
32
32
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
33
33
 
34
34
#. TRANSLATORS: enable trades message
35
 
#: src/actionmanager.cpp:853
 
35
#: src/actionmanager.cpp:867
36
36
msgid "Accepting incoming trade requests"
37
37
msgstr "Принимать предложения о торговле"
38
38
 
39
39
#. TRANSLATORS: visible beings on map
40
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
 
40
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
41
41
msgid "Visible on map"
42
42
msgstr "Видимые на карте"
43
43
 
44
44
#. TRANSLATORS: default race name
45
 
#: src/being/being.cpp:287
 
45
#: src/being/being.cpp:290
46
46
msgid "Human"
47
47
msgstr "Человек"
48
48
 
49
 
#: src/being/being.cpp:495
 
49
#: src/being/being.cpp:498
50
50
msgid "dodge"
51
51
msgstr "уворот"
52
52
 
53
 
#: src/being/being.cpp:495
 
53
#: src/being/being.cpp:498
54
54
msgid "miss"
55
55
msgstr "промах"
56
56
 
57
57
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
58
 
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
58
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
59
59
msgid "A"
60
60
msgstr "О"
61
61
 
62
62
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
63
 
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
63
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
64
64
msgid "I"
65
65
msgstr "Б"
66
66
 
67
67
#. TRANSLATORS: chat message after death
68
 
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
68
#: src/being/localplayer.cpp:380
69
69
#, c-format
70
70
msgid "You were killed by %s"
71
71
msgstr "Вас убил %s"
72
72
 
73
73
#. TRANSLATORS: pickup error message
74
 
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
74
#: src/being/localplayer.cpp:1365
75
75
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
76
76
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
77
77
 
78
78
#. TRANSLATORS: pickup error message
79
 
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
79
#: src/being/localplayer.cpp:1369
80
80
msgid "Item is too heavy."
81
81
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
82
82
 
83
83
#. TRANSLATORS: pickup error message
84
 
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
84
#: src/being/localplayer.cpp:1373
85
85
msgid "Item is too far away."
86
86
msgstr "Предмет слишком далеко"
87
87
 
88
88
#. TRANSLATORS: pickup error message
89
 
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
89
#: src/being/localplayer.cpp:1377
90
90
msgid "Inventory is full."
91
91
msgstr "Инвентарь переполнен."
92
92
 
93
93
#. TRANSLATORS: pickup error message
94
 
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
94
#: src/being/localplayer.cpp:1381
95
95
msgid "Stack is too big."
96
96
msgstr "Слишком много предметов."
97
97
 
98
98
#. TRANSLATORS: pickup error message
99
 
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
99
#: src/being/localplayer.cpp:1385
100
100
msgid "Item belongs to someone else."
101
101
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
102
102
 
103
103
#. TRANSLATORS: pickup error message
104
 
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
104
#: src/being/localplayer.cpp:1389
105
105
msgid "Unknown problem picking up item."
106
106
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
107
107
 
108
108
#. TRANSLATORS: %d is number,
109
109
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
110
 
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
110
#: src/being/localplayer.cpp:1413
111
111
#, c-format
112
112
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
113
113
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
116
116
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
117
117
 
118
118
#. TRANSLATORS: get xp message
119
 
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
120
 
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
119
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1654
121
121
msgid "xp"
122
122
msgstr "опыт"
123
123
 
124
 
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
125
 
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
124
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
 
125
#: src/being/localplayer.cpp:1673
126
126
msgid "job"
127
127
msgstr "работа"
128
128
 
129
129
#. TRANSLATORS: move type in status bar
130
 
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
130
#: src/being/localplayer.cpp:1857
131
131
msgid "(D) default moves"
132
132
msgstr "(D) движения по умолчанию"
133
133
 
134
134
#. TRANSLATORS: move type in status bar
135
 
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
135
#: src/being/localplayer.cpp:1859
136
136
msgid "(I) invert moves"
137
137
msgstr "(I) обратное движение"
138
138
 
139
139
#. TRANSLATORS: move type in status bar
140
 
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
140
#: src/being/localplayer.cpp:1861
141
141
msgid "(c) moves with some crazy moves"
142
142
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями"
143
143
 
144
144
#. TRANSLATORS: move type in status bar
145
 
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
145
#: src/being/localplayer.cpp:1863
146
146
msgid "(C) moves with crazy moves"
147
147
msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями"
148
148
 
149
149
#. TRANSLATORS: move type in status bar
150
 
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
150
#: src/being/localplayer.cpp:1865
151
151
msgid "(d) double normal + crazy"
152
152
msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения"
153
153
 
154
154
#. TRANSLATORS: move type in status bar
155
 
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
155
#: src/being/localplayer.cpp:1867
156
156
msgid "(?) unknown move"
157
157
msgstr "(?) неизвестное движение"
158
158
 
159
159
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
160
 
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
160
#: src/being/localplayer.cpp:1890
161
161
#, c-format
162
162
msgid "(%u) crazy move number %u"
163
163
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
164
164
 
165
165
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
166
 
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
166
#: src/being/localplayer.cpp:1896
167
167
msgid "(a) custom crazy move"
168
168
msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения"
169
169
 
170
170
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
171
 
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
171
#: src/being/localplayer.cpp:1901
172
172
msgid "(?) crazy move"
173
173
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
174
174
 
175
175
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
176
 
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
176
#: src/being/localplayer.cpp:1916
177
177
msgid "(0) default moves to target"
178
178
msgstr "(0) обычное движение к цели"
179
179
 
180
180
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
181
 
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
181
#: src/being/localplayer.cpp:1918
182
182
msgid "(1) moves to target in distance 1"
183
183
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
184
184
 
185
185
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
186
 
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
186
#: src/being/localplayer.cpp:1920
187
187
msgid "(2) moves to target in distance 2"
188
188
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
189
189
 
190
190
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
191
 
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
191
#: src/being/localplayer.cpp:1922
192
192
msgid "(3) moves to target in distance 3"
193
193
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
194
194
 
195
195
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
196
 
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
196
#: src/being/localplayer.cpp:1924
197
197
msgid "(5) moves to target in distance 5"
198
198
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
199
199
 
200
200
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
201
 
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
201
#: src/being/localplayer.cpp:1926
202
202
msgid "(7) moves to target in distance 7"
203
203
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
204
204
 
205
205
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
206
 
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
206
#: src/being/localplayer.cpp:1928
207
207
msgid "(A) moves to target in attack range"
208
208
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
209
209
 
210
210
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
211
 
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
211
#: src/being/localplayer.cpp:1930
212
212
msgid "(a) archer attack range"
213
213
msgstr "(a) атака лучника"
214
214
 
215
215
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
216
 
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
216
#: src/being/localplayer.cpp:1932
217
217
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
218
218
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
219
219
 
220
220
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
221
 
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
221
#: src/being/localplayer.cpp:1934
222
222
msgid "(?) move to target"
223
223
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
224
224
 
225
225
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
226
 
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
226
#: src/being/localplayer.cpp:1954
227
227
msgid "(D) default follow"
228
228
msgstr "(D) следование по умолчанию"
229
229
 
230
230
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
231
 
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
231
#: src/being/localplayer.cpp:1956
232
232
msgid "(R) relative follow"
233
233
msgstr "(R) относительное следование"
234
234
 
235
235
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
236
 
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
236
#: src/being/localplayer.cpp:1958
237
237
msgid "(M) mirror follow"
238
238
msgstr "(M) зеркальное следование"
239
239
 
240
240
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
241
 
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
241
#: src/being/localplayer.cpp:1960
242
242
msgid "(P) pet follow"
243
243
msgstr "(P) следование как животное"
244
244
 
245
245
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
246
 
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
246
#: src/being/localplayer.cpp:1962
247
247
msgid "(?) unknown follow"
248
248
msgstr "(?) неизвестное следование"
249
249
 
250
250
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
251
251
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
252
 
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
253
 
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
252
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
 
253
#: src/being/localplayer.cpp:2018
254
254
msgid "(?) attack"
255
255
msgstr "(?) неизвестная атака"
256
256
 
257
257
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
258
258
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
259
 
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
259
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
260
260
msgid "(D) default attack"
261
261
msgstr "(D) обычная атака"
262
262
 
263
263
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
264
 
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
264
#: src/being/localplayer.cpp:1986
265
265
msgid "(s) switch attack without shield"
266
266
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
267
267
 
268
268
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
269
 
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
269
#: src/being/localplayer.cpp:1988
270
270
msgid "(S) switch attack with shield"
271
271
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
272
272
 
273
273
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
274
 
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
274
#: src/being/localplayer.cpp:2012
275
275
msgid "(G) go and attack"
276
276
msgstr "(G) идти и атаковать"
277
277
 
278
278
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
279
 
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
279
#: src/being/localplayer.cpp:2014
280
280
msgid "(A) go, attack, pickup"
281
281
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
282
282
 
283
283
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
284
 
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
284
#: src/being/localplayer.cpp:2016
285
285
msgid "(d) without auto attack"
286
286
msgstr "(d) без автоатаки"
287
287
 
288
288
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
289
 
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
289
#: src/being/localplayer.cpp:2070
290
290
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
291
291
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
292
292
 
293
293
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
294
 
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
294
#: src/being/localplayer.cpp:2072
295
295
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
296
296
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
297
297
 
298
298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
299
 
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
299
#: src/being/localplayer.cpp:2074
300
300
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
301
301
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
302
302
 
303
303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
304
 
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
304
#: src/being/localplayer.cpp:2076
305
305
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
306
306
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
307
307
 
308
308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
309
 
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
309
#: src/being/localplayer.cpp:2078
310
310
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
311
311
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
312
312
 
313
313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
314
 
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
314
#: src/being/localplayer.cpp:2080
315
315
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
316
316
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
317
317
 
318
318
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
319
 
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
319
#: src/being/localplayer.cpp:2082
320
320
msgid "(A) go and pick up in max distance"
321
321
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
322
322
 
323
323
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
324
 
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
324
#: src/being/localplayer.cpp:2084
325
325
msgid "(?) pick up"
326
326
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
327
327
 
328
328
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
329
 
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
329
#: src/being/localplayer.cpp:2098
330
330
msgid "(N) normal map view"
331
331
msgstr "(N) обычный режим карты"
332
332
 
333
333
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
334
 
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
334
#: src/being/localplayer.cpp:2100
335
335
msgid "(D) debug map view"
336
336
msgstr "(D) отладочный режим карты"
337
337
 
338
338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
339
 
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
339
#: src/being/localplayer.cpp:2102
340
340
msgid "(u) ultra map view"
341
341
msgstr "(u) специальный режим карты"
342
342
 
343
343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
344
 
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
344
#: src/being/localplayer.cpp:2104
345
345
msgid "(U) ultra map view 2"
346
346
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
347
347
 
348
348
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
349
 
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
349
#: src/being/localplayer.cpp:2106
350
350
msgid "(e) empty map view"
351
351
msgstr "(e) режим пустой карты"
352
352
 
353
353
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
354
 
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
354
#: src/being/localplayer.cpp:2108
355
355
msgid "(b) black & white map view"
356
356
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
357
357
 
358
358
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
359
 
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
359
#: src/being/localplayer.cpp:2128
360
360
msgid "(f) use #flar for magic attack"
361
361
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
362
362
 
363
363
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
364
 
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
364
#: src/being/localplayer.cpp:2130
365
365
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
366
366
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
367
367
 
368
368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
369
 
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
369
#: src/being/localplayer.cpp:2132
370
370
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
371
371
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
372
372
 
373
373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
374
 
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
374
#: src/being/localplayer.cpp:2134
375
375
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
376
376
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
377
377
 
378
378
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
379
 
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
379
#: src/being/localplayer.cpp:2136
380
380
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
381
381
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
382
382
 
383
383
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
384
 
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
384
#: src/being/localplayer.cpp:2138
385
385
msgid "(?) magic attack"
386
386
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
387
387
 
388
388
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
389
 
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
389
#: src/being/localplayer.cpp:2158
390
390
msgid "(a) attack all players"
391
391
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
392
392
 
393
393
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
394
 
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
394
#: src/being/localplayer.cpp:2160
395
395
msgid "(f) attack all except friends"
396
396
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
397
397
 
398
398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
399
 
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
399
#: src/being/localplayer.cpp:2162
400
400
msgid "(b) attack bad relations"
401
401
msgstr "(b) атаковать врагов"
402
402
 
403
403
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
404
 
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
404
#: src/being/localplayer.cpp:2164
405
405
msgid "(d) don't attack players"
406
406
msgstr "(d) не атаковать игроков"
407
407
 
408
408
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
409
 
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
409
#: src/being/localplayer.cpp:2166
410
410
msgid "(?) pvp attack"
411
411
msgstr "(?) pvp атака"
412
412
 
413
413
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
414
 
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
414
#: src/being/localplayer.cpp:2186
415
415
msgid "(D) default imitation"
416
416
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
417
417
 
418
418
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
419
 
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
419
#: src/being/localplayer.cpp:2188
420
420
msgid "(O) outfits imitation"
421
421
msgstr "(O) имитация нарядов"
422
422
 
423
423
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
424
 
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
424
#: src/being/localplayer.cpp:2190
425
425
msgid "(?) imitation"
426
426
msgstr "(?) неизвестная имитация"
427
427
 
428
428
#. TRANSLATORS: away message box header
429
 
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
429
#: src/being/localplayer.cpp:2219
430
430
msgid "Away"
431
431
msgstr "Отошел"
432
432
 
433
433
#. TRANSLATORS: away type in status bar
434
 
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
434
#: src/being/localplayer.cpp:2242
435
435
msgid "(O) on keyboard"
436
436
msgstr "(O) возле компьютера"
437
437
 
438
438
#. TRANSLATORS: away type in status bar
439
 
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
439
#: src/being/localplayer.cpp:2244
440
440
msgid "(A) away"
441
441
msgstr "(A) отошел"
442
442
 
443
443
#. TRANSLATORS: away type in status bar
444
444
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
445
 
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
445
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
446
446
msgid "(?) away"
447
447
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
448
448
 
449
449
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
450
 
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
450
#: src/being/localplayer.cpp:2260
451
451
msgid "(G) game camera mode"
452
452
msgstr "(G) игровая камера"
453
453
 
454
454
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
455
 
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
455
#: src/being/localplayer.cpp:2262
456
456
msgid "(F) free camera mode"
457
457
msgstr "(F) свободная камера"
458
458
 
459
459
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
460
 
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
460
#: src/being/localplayer.cpp:2289
461
461
msgid "Game modifiers are enabled"
462
462
msgstr "Игровые модификаторы включены"
463
463
 
464
464
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
465
 
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
465
#: src/being/localplayer.cpp:2291
466
466
msgid "Game modifiers are disabled"
467
467
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
468
468
 
469
469
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
470
 
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
470
#: src/being/localplayer.cpp:2293
471
471
msgid "Game modifiers are unknown"
472
472
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
473
473
 
474
474
#. TRANSLATORS: follow command message
475
 
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
475
#: src/being/localplayer.cpp:3832
476
476
#, c-format
477
477
msgid "Follow: %s"
478
478
msgstr "Следовать за: %s"
479
479
 
480
480
#. TRANSLATORS: follow command message
481
481
#. TRANSLATORS: cancel follow message
482
 
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
482
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
483
483
msgid "Follow canceled"
484
484
msgstr "Следование отменено"
485
485
 
486
486
#. TRANSLATORS: imitate command message
487
 
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
487
#: src/being/localplayer.cpp:3848
488
488
#, c-format
489
489
msgid "Imitation: %s"
490
490
msgstr "Имитация: %s"
491
491
 
492
492
#. TRANSLATORS: imitate command message
493
493
#. TRANSLATORS: cancel follow message
494
 
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
494
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
495
495
msgid "Imitation canceled"
496
496
msgstr "Имитация отменена"
497
497
 
498
498
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
499
 
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
499
#: src/being/localplayer.cpp:4211
500
500
#, c-format
501
501
msgid "You see %s"
502
502
msgstr "Вы видите %s"
531
531
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
532
532
#. TRANSLATORS: setup window name
533
533
#. TRANSLATORS: full button name
534
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
 
534
#: src/client.cpp:1205 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
535
535
msgid "Setup"
536
536
msgstr "Настройка"
537
537
 
538
538
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
539
539
#. TRANSLATORS: settings tab name
540
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
540
#: src/client.cpp:1209 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
541
541
msgid "Performance"
542
542
msgstr "Производительность"
543
543
 
544
544
#. TRANSLATORS: video tab quick button
545
545
#. TRANSLATORS: video settings tab name
546
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
 
546
#: src/client.cpp:1212 src/gui/setup_video.cpp:219
547
547
msgid "Video"
548
548
msgstr "Видео"
549
549
 
550
550
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
551
551
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
552
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
 
552
#: src/client.cpp:1215 src/gui/setup_theme.cpp:280
553
553
msgid "Theme"
554
554
msgstr "Тема"
555
555
 
560
560
#. TRANSLATORS: popup menu item
561
561
#. TRANSLATORS: quests window button
562
562
#. TRANSLATORS: shop window button
563
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
563
#: src/client.cpp:1219 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
564
564
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
565
565
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
566
566
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
568
568
msgstr "Закрыть"
569
569
 
570
570
#. TRANSLATORS: connection dialog header
571
 
#: src/client.cpp:1302
 
571
#: src/client.cpp:1337
572
572
msgid "Connecting to server"
573
573
msgstr "Идет подключение к серверу..."
574
574
 
575
575
#. TRANSLATORS: connection dialog header
576
 
#: src/client.cpp:1345
 
576
#: src/client.cpp:1380
577
577
msgid "Logging in"
578
578
msgstr "Авторизация"
579
579
 
580
580
#. TRANSLATORS: connection dialog header
581
 
#: src/client.cpp:1384
 
581
#: src/client.cpp:1419
582
582
msgid "Entering game world"
583
583
msgstr "Входим в игровой мир"
584
584
 
585
585
#. TRANSLATORS: connection dialog header
586
 
#: src/client.cpp:1505
 
586
#: src/client.cpp:1540
587
587
msgid "Requesting characters"
588
588
msgstr "Получение списка персонажей"
589
589
 
590
590
#. TRANSLATORS: connection dialog header
591
 
#: src/client.cpp:1544
 
591
#: src/client.cpp:1579
592
592
msgid "Connecting to the game server"
593
593
msgstr "Подключение к игровому серверу"
594
594
 
595
595
#. TRANSLATORS: connection dialog header
596
 
#: src/client.cpp:1557
 
596
#: src/client.cpp:1592
597
597
msgid "Changing game servers"
598
598
msgstr "Смена игрового сервера"
599
599
 
608
608
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
609
609
#. TRANSLATORS: error message header
610
610
#. TRANSLATORS: error message
611
 
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
 
611
#: src/client.cpp:1649 src/client.cpp:1660 src/client.cpp:1836
612
612
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
613
613
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
614
614
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
615
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
616
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
615
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:201
 
616
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
617
617
msgid "Error"
618
618
msgstr "Ошибка"
619
619
 
620
620
#. TRANSLATORS: connection dialog header
621
 
#: src/client.cpp:1638
 
621
#: src/client.cpp:1673
622
622
msgid "Requesting registration details"
623
623
msgstr "Запрос регистрационных данных"
624
624
 
625
625
#. TRANSLATORS: password change message header
626
 
#: src/client.cpp:1675
 
626
#: src/client.cpp:1710
627
627
msgid "Password Change"
628
628
msgstr "Изменить Пароль"
629
629
 
630
630
#. TRANSLATORS: password change message text
631
 
#: src/client.cpp:1677
 
631
#: src/client.cpp:1712
632
632
msgid "Password changed successfully!"
633
633
msgstr "Пароль изменен!"
634
634
 
635
635
#. TRANSLATORS: email change message header
636
 
#: src/client.cpp:1698
 
636
#: src/client.cpp:1733
637
637
msgid "Email Change"
638
638
msgstr "Сменить Email"
639
639
 
640
640
#. TRANSLATORS: email change message text
641
 
#: src/client.cpp:1700
 
641
#: src/client.cpp:1735
642
642
msgid "Email changed successfully!"
643
643
msgstr "Email изменен!"
644
644
 
645
645
#. TRANSLATORS: unregister message header
646
 
#: src/client.cpp:1722
 
646
#: src/client.cpp:1757
647
647
msgid "Unregister Successful"
648
648
msgstr "Регистрация удалена"
649
649
 
650
650
#. TRANSLATORS: unregister message text
651
 
#: src/client.cpp:1724
 
651
#: src/client.cpp:1759
652
652
msgid "Farewell, come back any time..."
653
653
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
654
654
 
655
655
#. TRANSLATORS: directory creation error
656
 
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
657
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
 
656
#: src/client.cpp:2021 src/client.cpp:2036 src/client.cpp:2079
 
657
#: src/client.cpp:2095 src/client.cpp:2536 src/client.cpp:2544
658
658
#, c-format
659
659
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
660
660
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
661
661
 
662
662
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
663
 
#: src/client.cpp:2201
 
663
#: src/client.cpp:2236
664
664
#, c-format
665
665
msgid "Invalid update host: %s."
666
666
msgstr "Некорректный сервер обновленмй: %s."
667
667
 
668
668
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
669
 
#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249
 
669
#: src/client.cpp:2277 src/client.cpp:2284
670
670
msgid "Error creating updates directory!"
671
671
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
672
672
 
673
 
#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284
 
673
#: src/client.cpp:2306 src/client.cpp:2319
674
674
#, c-format
675
675
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
676
676
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
677
677
 
678
678
#. TRANSLATORS: error message question
679
 
#: src/client.cpp:3069
 
679
#: src/client.cpp:3151
680
680
msgid "Do you want to open support page?"
681
681
msgstr "Открыть страницу поддержки?"
682
682
 
689
689
#. TRANSLATORS: party invite message
690
690
#. TRANSLATORS: unignore command
691
691
#. TRANSLATORS: erase command
692
 
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
693
 
#: src/commands.cpp:584
 
692
#: src/commands.cpp:149 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531
 
693
#: src/commands.cpp:585
694
694
msgid "Please specify a name."
695
695
msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
696
696
 
697
697
#. TRANSLATORS: change relation
698
 
#: src/commands.cpp:156
 
698
#: src/commands.cpp:157
699
699
#, c-format
700
700
msgid "Player already %s!"
701
701
msgstr "Игрок уже %s!"
702
702
 
703
703
#. TRANSLATORS: change relation
704
 
#: src/commands.cpp:168
 
704
#: src/commands.cpp:169
705
705
#, c-format
706
706
msgid "Player successfully %s!"
707
707
msgstr "Игрок удачно %s!"
708
708
 
709
709
#. TRANSLATORS: change relation
710
 
#: src/commands.cpp:174
 
710
#: src/commands.cpp:175
711
711
#, c-format
712
712
msgid "Player could not be %s!"
713
713
msgstr "Игрок не может быть %s!"
714
714
 
715
715
#. TRANSLATORS: whisper send
716
 
#: src/commands.cpp:347
 
716
#: src/commands.cpp:348
717
717
msgid "Cannot send empty whispers!"
718
718
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
719
719
 
720
720
#. TRANSLATORS: new whisper query
721
 
#: src/commands.cpp:365
 
721
#: src/commands.cpp:366
722
722
#, c-format
723
723
msgid ""
724
724
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
729
729
 
730
730
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
731
731
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
732
 
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
 
732
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
733
733
msgid "Cache cleaned"
734
734
msgstr "Кеш очищен"
735
735
 
736
736
#. TRANSLATORS: create party message
737
737
#. TRANSLATORS: chat error message
738
 
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
 
738
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
739
739
msgid "Party name is missing."
740
740
msgstr "Не указано название группы"
741
741
 
742
742
#. TRANSLATORS: create guild message
743
 
#: src/commands.cpp:423
 
743
#: src/commands.cpp:424
744
744
msgid "Guild name is missing."
745
745
msgstr "Не задано имя гильдии."
746
746
 
747
 
#: src/commands.cpp:460
 
747
#: src/commands.cpp:461
748
748
msgid "Return toggles chat."
749
749
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."
750
750
 
751
 
#: src/commands.cpp:460
 
751
#: src/commands.cpp:461
752
752
msgid "Message closes chat."
753
753
msgstr "Сообщение закрывает чат."
754
754
 
755
755
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
756
 
#: src/commands.cpp:471
 
756
#: src/commands.cpp:472
757
757
msgid "Return now toggles chat."
758
758
msgstr "Теперь Return переключает чат."
759
759
 
760
760
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
761
 
#: src/commands.cpp:480
 
761
#: src/commands.cpp:481
762
762
msgid "Message now closes chat."
763
763
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
764
764
 
765
765
#. TRANSLATORS: adding friend command
766
 
#: src/commands.cpp:508
 
766
#: src/commands.cpp:509
767
767
msgid "friend"
768
768
msgstr "друг"
769
769
 
770
770
#. TRANSLATORS: disregard command
771
 
#: src/commands.cpp:514
 
771
#: src/commands.cpp:515
772
772
msgid "disregarded"
773
773
msgstr "пренебрегаемый"
774
774
 
775
775
#. TRANSLATORS: neutral command
776
 
#: src/commands.cpp:520
 
776
#: src/commands.cpp:521
777
777
msgid "neutral"
778
778
msgstr "нейтральный"
779
779
 
780
780
#. TRANSLATORS: unignore command
781
 
#: src/commands.cpp:545
 
781
#: src/commands.cpp:546
782
782
msgid "Player wasn't ignored!"
783
783
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
784
784
 
785
785
#. TRANSLATORS: unignore command
786
 
#: src/commands.cpp:555
 
786
#: src/commands.cpp:556
787
787
msgid "Player no longer ignored!"
788
788
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
789
789
 
790
790
#. TRANSLATORS: unignore command
791
 
#: src/commands.cpp:560
 
791
#: src/commands.cpp:561
792
792
msgid "Player could not be unignored!"
793
793
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
794
794
 
795
795
#. TRANSLATORS: blacklist command
796
 
#: src/commands.cpp:568
 
796
#: src/commands.cpp:569
797
797
msgid "blacklisted"
798
798
msgstr "добавлен в черный список"
799
799
 
800
800
#. TRANSLATORS: enemy command
801
 
#: src/commands.cpp:574
 
801
#: src/commands.cpp:575
802
802
msgid "enemy"
803
803
msgstr "враг"
804
804
 
805
805
#. TRANSLATORS: erase command
806
 
#: src/commands.cpp:594
 
806
#: src/commands.cpp:595
807
807
msgid "Player already erased!"
808
808
msgstr "Игрок и так уже удален!"
809
809
 
810
810
#. TRANSLATORS: erase command
811
 
#: src/commands.cpp:608
 
811
#: src/commands.cpp:609
812
812
msgid "Player successfully erased!"
813
813
msgstr "Игрок удален!"
814
814
 
815
815
#. TRANSLATORS: erase command
816
 
#: src/commands.cpp:613
 
816
#: src/commands.cpp:614
817
817
msgid "Player could not be erased!"
818
818
msgstr "Игрок не может быть удален!"
819
819
 
820
820
#. TRANSLATORS: uptime command
821
 
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
 
821
#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
822
822
#, c-format
823
823
msgid "Client uptime: %s"
824
824
msgstr "Время работы клиента: %s"
825
825
 
826
826
#. TRANSLATORS: uptime command
827
 
#: src/commands.cpp:906
 
827
#: src/commands.cpp:907
828
828
#, c-format
829
829
msgid "%d week"
830
830
msgstr "%d неделя"
831
831
 
832
 
#: src/commands.cpp:906
 
832
#: src/commands.cpp:907
833
833
#, c-format
834
834
msgid "%d weeks"
835
835
msgstr "%d недель"
836
836
 
837
837
#. TRANSLATORS: uptime command
838
 
#: src/commands.cpp:917
 
838
#: src/commands.cpp:918
839
839
#, c-format
840
840
msgid "%d day"
841
841
msgstr "%d день"
842
842
 
843
 
#: src/commands.cpp:917
 
843
#: src/commands.cpp:918
844
844
#, c-format
845
845
msgid "%d days"
846
846
msgstr "%d дней"
847
847
 
848
848
#. TRANSLATORS: uptime command
849
 
#: src/commands.cpp:927
 
849
#: src/commands.cpp:928
850
850
#, c-format
851
851
msgid "%d hour"
852
852
msgstr "%d час"
853
853
 
854
 
#: src/commands.cpp:927
 
854
#: src/commands.cpp:928
855
855
#, c-format
856
856
msgid "%d hours"
857
857
msgstr "%d часов"
858
858
 
859
859
#. TRANSLATORS: uptime command
860
 
#: src/commands.cpp:937
 
860
#: src/commands.cpp:938
861
861
#, c-format
862
862
msgid "%d minute"
863
863
msgstr "%d минута"
864
864
 
865
 
#: src/commands.cpp:937
 
865
#: src/commands.cpp:938
866
866
#, c-format
867
867
msgid "%d minutes"
868
868
msgstr "%d минут"
869
869
 
870
870
#. TRANSLATORS: uptime command
871
 
#: src/commands.cpp:947
 
871
#: src/commands.cpp:948
872
872
#, c-format
873
873
msgid "%d second"
874
874
msgstr "%d секунда"
875
875
 
876
 
#: src/commands.cpp:947
 
876
#: src/commands.cpp:948
877
877
#, c-format
878
878
msgid "%d seconds"
879
879
msgstr "%d секунд"
880
880
 
881
881
#. TRANSLATORS: dump environment command
882
 
#: src/commands.cpp:1105
 
882
#: src/commands.cpp:1106
883
883
msgid "Environment variables dumped"
884
884
msgstr "Переменные среды сохранены"
885
885
 
886
886
#. TRANSLATORS: dump command
887
 
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
 
887
#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
888
888
msgid "Resource images:"
889
889
msgstr "Изображений:"
890
890
 
891
891
#. TRANSLATORS: dump command
892
 
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
 
892
#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
893
893
msgid "Resource orphaned images:"
894
894
msgstr "Удаленных изображений:"
895
895
 
896
896
#. TRANSLATORS: chat option changed message
897
 
#: src/commands.h:37
 
897
#: src/commands.h:35
898
898
#, c-format
899
899
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
900
900
msgstr ""
982
982
#. TRANSLATORS: player stat
983
983
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
984
984
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
985
 
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
986
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
 
985
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
 
986
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
987
987
msgid "Attack"
988
988
msgstr "Атака"
989
989
 
1067
1067
#. TRANSLATORS: buy dialog label
1068
1068
#. TRANSLATORS: sell dialog label
1069
1069
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
1070
 
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
 
1070
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:363
1071
1071
#, c-format
1072
1072
msgid "Price: %s / Total: %s"
1073
1073
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
1085
1085
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
1086
1086
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
1087
1087
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
1088
 
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
 
1088
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:795
1089
1089
msgid "+"
1090
1090
msgstr "+"
1091
1091
 
1097
1097
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
1098
1098
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
1099
1099
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
1100
 
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
 
1100
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:808
1101
1101
msgid "-"
1102
1102
msgstr "-"
1103
1103
 
1128
1128
#. TRANSLATORS: status window label
1129
1129
#. TRANSLATORS: status bar label
1130
1130
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
1131
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
1132
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
1131
#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:591
 
1132
#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:826
1133
1133
msgid "Max"
1134
1134
msgstr "Макс"
1135
1135
 
1190
1190
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
1191
1191
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
1192
1192
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
1193
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1193
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 src/gui/textdialog.cpp:53
1194
1194
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
1195
1195
msgid "Cancel"
1196
1196
msgstr "Отмена"
1242
1242
#. TRANSLATORS: login dialog label
1243
1243
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1244
1244
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
1245
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1245
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
1246
1246
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
1247
1247
msgid "Password:"
1248
1248
msgstr "Пароль:"
1284
1284
#. TRANSLATORS: login dialog label
1285
1285
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1286
1286
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
1287
 
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
 
1287
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:88
1288
1288
msgid "Name:"
1289
1289
msgstr "Имя:"
1290
1290
 
1342
1342
#. TRANSLATORS: settings group
1343
1343
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
1344
1344
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
1345
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1345
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:176
1346
1346
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
1347
1347
msgid "Other"
1348
1348
msgstr "Другое"
1409
1409
 
1410
1410
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
1411
1411
#. TRANSLATORS: info message
1412
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1412
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
1413
1413
msgid "Info"
1414
1414
msgstr "Сведения"
1415
1415
 
1422
1422
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
1423
1423
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
1424
1424
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
1425
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
1425
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
1426
1426
msgid "Delete"
1427
1427
msgstr "Удалить"
1428
1428
 
1478
1478
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1479
1479
#. TRANSLATORS: screen density type
1480
1480
#. TRANSLATORS: vsync type
1481
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1481
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1482
1482
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1483
1483
msgid "default"
1484
1484
msgstr "По умолчанию"
1485
1485
 
1486
1486
#. TRANSLATORS: chat color
1487
1487
#. TRANSLATORS: color name
1488
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
 
1488
#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1489
1489
msgid "black"
1490
1490
msgstr "черный"
1491
1491
 
1492
1492
#. TRANSLATORS: chat color
1493
1493
#. TRANSLATORS: color name
1494
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1494
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1495
1495
msgid "red"
1496
1496
msgstr "красный"
1497
1497
 
1498
1498
#. TRANSLATORS: chat color
1499
1499
#. TRANSLATORS: color name
1500
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1500
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1501
1501
msgid "green"
1502
1502
msgstr "зеленый"
1503
1503
 
1504
1504
#. TRANSLATORS: chat color
1505
1505
#. TRANSLATORS: color name
1506
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1506
#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1507
1507
msgid "blue"
1508
1508
msgstr "синий"
1509
1509
 
1510
1510
#. TRANSLATORS: chat color
1511
1511
#. TRANSLATORS: color name
1512
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1512
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1513
1513
msgid "gold"
1514
1514
msgstr "золотой"
1515
1515
 
1516
1516
#. TRANSLATORS: chat color
1517
1517
#. TRANSLATORS: color name
1518
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1518
#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1519
1519
msgid "yellow"
1520
1520
msgstr "желтый"
1521
1521
 
1522
1522
#. TRANSLATORS: chat color
1523
1523
#. TRANSLATORS: color name
1524
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1524
#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1525
1525
msgid "pink"
1526
1526
msgstr "розовый"
1527
1527
 
1528
1528
#. TRANSLATORS: chat color
1529
1529
#. TRANSLATORS: color name
1530
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1530
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1531
1531
msgid "purple"
1532
1532
msgstr "фиолетовый"
1533
1533
 
1534
1534
#. TRANSLATORS: chat color
1535
1535
#. TRANSLATORS: color name
1536
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1537
1537
msgid "grey"
1538
1538
msgstr "серый"
1539
1539
 
1540
1540
#. TRANSLATORS: chat color
1541
1541
#. TRANSLATORS: color name
1542
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1543
1543
msgid "brown"
1544
1544
msgstr "коричневый"
1545
1545
 
1546
1546
#. TRANSLATORS: chat color
1547
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
 
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
1548
1548
msgid "rainbow 1"
1549
1549
msgstr "радуга 1"
1550
1550
 
1551
1551
#. TRANSLATORS: chat color
1552
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1552
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
1553
1553
msgid "rainbow 2"
1554
1554
msgstr "радуга 2"
1555
1555
 
1556
1556
#. TRANSLATORS: chat color
1557
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1557
#: src/gui/chatwindow.cpp:168
1558
1558
msgid "rainbow 3"
1559
1559
msgstr "радуга 3"
1560
1560
 
1561
1561
#. TRANSLATORS: chat window name
1562
1562
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1563
1563
#. TRANSLATORS: settings tab name
1564
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1564
#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
1565
1565
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1566
1566
msgid "Chat"
1567
1567
msgstr "Чат"
1568
1568
 
1569
1569
#. TRANSLATORS: chat message
1570
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
 
1570
#: src/gui/chatwindow.cpp:686
1571
1571
#, c-format
1572
1572
msgid "Present: %s; %d players are present."
1573
1573
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
1574
1574
 
1575
1575
#. TRANSLATORS: chat message
1576
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
 
1576
#: src/gui/chatwindow.cpp:1095
1577
1577
#, c-format
1578
1578
msgid "Whispering to %s: %s"
1579
1579
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
1687
1687
#. TRANSLATORS: debug window label
1688
1688
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1689
1689
#, c-format
1690
 
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1691
 
msgstr "%d FPS (быстрый OpenGL)"
 
1690
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
 
1691
msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)"
1692
1692
 
1693
1693
#. TRANSLATORS: debug window label
1694
1694
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1922
1922
 
1923
1923
#. TRANSLATORS: equipment window name
1924
1924
#. TRANSLATORS: inventory button
1925
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1925
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:211
1926
1926
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1927
1927
msgid "Equipment"
1928
1928
msgstr "Снаряжение"
1930
1930
#. TRANSLATORS: equipment window button
1931
1931
#. TRANSLATORS: inventory button
1932
1932
#. TRANSLATORS: popup menu item
1933
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1933
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:190
1934
1934
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1935
1935
msgid "Unequip"
1936
1936
msgstr "Снять"
2010
2010
msgstr "Получить"
2011
2011
 
2012
2012
#. TRANSLATORS: status window label
2013
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
2014
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
2015
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
 
2013
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:146
 
2014
#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:342
 
2015
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:128
2016
2016
#, c-format
2017
2017
msgid "Money: %s"
2018
2018
msgstr "Деньги: %s"
2191
2191
 
2192
2192
#. TRANSLATORS: update type
2193
2193
#. TRANSLATORS: onscreen button size
2194
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2194
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:38
2195
2195
msgid "Normal"
2196
2196
msgstr "Нормально"
2197
2197
 
2198
2198
#. TRANSLATORS: update type
2199
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
2199
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2200
2200
msgid "Auto Close"
2201
2201
msgstr "Авт. закрыть"
2202
2202
 
2203
2203
#. TRANSLATORS: update type
2204
 
#: src/gui/logindialog.cpp:79
 
2204
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2205
2205
msgid "Skip"
2206
2206
msgstr "Пропустить"
2207
2207
 
2208
2208
#. TRANSLATORS: login dialog name
2209
2209
#. TRANSLATORS: login dialog button
2210
 
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
 
2210
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2211
2211
msgid "Login"
2212
2212
msgstr "Вход"
2213
2213
 
2214
2214
#. TRANSLATORS: login dialog label
2215
 
#: src/gui/logindialog.cpp:148
 
2215
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2216
2216
msgid "Remember username"
2217
2217
msgstr "Запомнить логин"
2218
2218
 
2219
2219
#. TRANSLATORS: login dialog label
2220
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
2220
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2221
2221
msgid "Update:"
2222
2222
msgstr "Обновления:"
2223
2223
 
2224
2224
#. TRANSLATORS: login dialog button
2225
 
#: src/gui/logindialog.cpp:156
 
2225
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2226
2226
msgid "Change Server"
2227
2227
msgstr "Сменить сервер"
2228
2228
 
2229
2229
#. TRANSLATORS: login dialog button
2230
2230
#. TRANSLATORS: register dialog name
2231
2231
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
2232
 
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2232
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:65
2233
2233
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
2234
2234
msgid "Register"
2235
2235
msgstr "Регистрация"
2236
2236
 
2237
2237
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
2238
 
#: src/gui/logindialog.cpp:162
 
2238
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2239
2239
msgid "Custom update host"
2240
2240
msgstr "Польз. сайт обновлений"
2241
2241
 
2242
2242
#. TRANSLATORS: login dialog label
2243
 
#: src/gui/logindialog.cpp:176
 
2243
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2244
2244
msgid "Server:"
2245
2245
msgstr "Сервер:"
2246
2246
 
2247
2247
#. TRANSLATORS: login dialog label
2248
 
#: src/gui/logindialog.cpp:186
 
2248
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2249
2249
#, c-format
2250
2250
msgid "Update host: %s"
2251
2251
msgstr "Сервер обновлений: %s"
2252
2252
 
2253
 
#: src/gui/logindialog.cpp:297
 
2253
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2254
2254
msgid "Open register url"
2255
2255
msgstr "Открыть ссылку регистрации"
2256
2256
 
2301
2301
 
2302
2302
#. TRANSLATORS: status bar label
2303
2303
#. TRANSLATORS: status window label
2304
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
 
2304
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:300
2305
2305
#, c-format
2306
2306
msgid "Level: %d (GM %d)"
2307
2307
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
2308
2308
 
2309
2309
#. TRANSLATORS: status bar label
2310
2310
#. TRANSLATORS: status window label
2311
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2312
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
 
2311
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2312
#: src/gui/statuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:378
2313
2313
#, c-format
2314
2314
msgid "Level: %d"
2315
2315
msgstr "Уровень: %d"
2698
2698
 
2699
2699
#. TRANSLATORS: popup menu item
2700
2700
#. TRANSLATORS: status window button
2701
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
 
2701
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:165
2702
2702
msgid "Copy to chat"
2703
2703
msgstr "Скопировать в чат"
2704
2704
 
3902
3902
 
3903
3903
#. TRANSLATORS: settings option
3904
3904
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
 
3905
msgid "Show party online messages"
 
3906
msgstr "Показывать информацию о подкючениях в чате группы"
 
3907
 
 
3908
#. TRANSLATORS: settings option
 
3909
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
3905
3910
msgid "Show guild online messages"
3906
3911
msgstr "Показывать информацию о подключениях в чате гильдии"
3907
3912
 
3908
3913
#. TRANSLATORS: settings group
3909
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3914
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3910
3915
msgid "Messages"
3911
3916
msgstr "Сообщения"
3912
3917
 
3913
3918
#. TRANSLATORS: settings option
3914
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
 
3919
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
3915
3920
msgid "Hide shop messages"
3916
3921
msgstr "Скрыть сообщения магазина"
3917
3922
 
3918
3923
#. TRANSLATORS: settings group
3919
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3924
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3920
3925
msgid "Tabs"
3921
3926
msgstr "Страницы"
3922
3927
 
3923
3928
#. TRANSLATORS: settings option
3924
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3929
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3925
3930
msgid "Put all whispers in tabs"
3926
3931
msgstr "Личные сообщения во вкладках"
3927
3932
 
3928
3933
#. TRANSLATORS: settings option
3929
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
 
3934
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3930
3935
msgid "Log magic messages in debug tab"
3931
3936
msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
3932
3937
 
3933
3938
#. TRANSLATORS: settings option
3934
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
 
3939
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3935
3940
msgid "Show server messages in debug tab"
3936
3941
msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
3937
3942
 
3938
3943
#. TRANSLATORS: settings option
3939
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3944
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3940
3945
msgid "Enable trade tab"
3941
3946
msgstr "Включить вкладки торговли"
3942
3947
 
3943
3948
#. TRANSLATORS: settings option
3944
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3949
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3945
3950
msgid "Enable gm tab"
3946
3951
msgstr "Включить страницу чата для гм"
3947
3952
 
3948
3953
#. TRANSLATORS: settings option
3949
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
 
3954
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3950
3955
msgid "Enable language tab"
3951
3956
msgstr "Включить в чате закладку для языка"
3952
3957
 
3953
3958
#. TRANSLATORS: settings option
3954
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
 
3959
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3955
3960
msgid "Show all languages messages"
3956
3961
msgstr "Показывать сообщения на всех языках"
3957
3962
 
3958
3963
#. TRANSLATORS: settings option
3959
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
 
3964
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3960
3965
msgid "Enable battle tab"
3961
3966
msgstr "Включить вкладку боя"
3962
3967
 
3963
3968
#. TRANSLATORS: settings option
3964
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
 
3969
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3965
3970
msgid "Show battle events"
3966
3971
msgstr "Показать сообщения боя"
3967
3972
 
3968
3973
#. TRANSLATORS: settings option
3969
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
 
3974
#: src/gui/setup_chat.cpp:164
3970
3975
msgid "Resize chat tabs if need"
3971
3976
msgstr "Подгонять размер чата"
3972
3977
 
3973
3978
#. TRANSLATORS: settings group
3974
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3979
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3975
3980
msgid "Time"
3976
3981
msgstr "Время"
3977
3982
 
3978
3983
#. TRANSLATORS: settings option
3979
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
 
3984
#: src/gui/setup_chat.cpp:172
3980
3985
msgid "Use local time"
3981
3986
msgstr "Использовать местное время"
3982
3987
 
3983
3988
#. TRANSLATORS: settings option
3984
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
 
3989
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3985
3990
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3986
3991
msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)"
3987
3992
 
3988
3993
#. TRANSLATORS: settings option
3989
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
3994
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3990
3995
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3991
3996
msgstr "Игнорировать глобальные сообщения с именами (разделенные запятой)"
3992
3997
 
3993
3998
#. TRANSLATORS: settings option
3994
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
 
3999
#: src/gui/setup_chat.cpp:187
3995
4000
msgid "Show MVP messages"
3996
4001
msgstr "Показывать MVP сообщения"
3997
4002
 
4621
4626
 
4622
4627
#. TRANSLATORS: settings option
4623
4628
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4624
 
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4625
 
msgstr "Включить компрессию текстур (быстрый OpenGL)"
 
4629
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
 
4630
msgstr "Включить компрессию текстур (OpenGL)"
4626
4631
 
4627
4632
#. TRANSLATORS: settings option
4628
4633
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4645
4650
msgstr "Кэшировать все спрайты на карте (может быть использовано много памяти)"
4646
4651
 
4647
4652
#. TRANSLATORS: settings option
 
4653
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:152
 
4654
msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)"
 
4655
msgstr "Кэшировать все звуки (может быть использовано много памяти)"
 
4656
 
 
4657
#. TRANSLATORS: settings option
4648
4658
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4649
4659
msgid "Show gender"
4650
4660
msgstr "Показать пол"
5015
5025
msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу."
5016
5026
 
5017
5027
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5018
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
 
5028
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
5019
5029
msgid "Small"
5020
5030
msgstr "Маленький"
5021
5031
 
5022
5032
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5023
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
 
5033
#: src/gui/setup_touch.cpp:40
5024
5034
msgid "Medium"
5025
5035
msgstr "Средний"
5026
5036
 
5027
5037
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5028
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
 
5038
#: src/gui/setup_touch.cpp:42
5029
5039
msgid "Large"
5030
5040
msgstr "Большой"
5031
5041
 
5032
5042
#. TRANSLATORS: touch settings tab
5033
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
 
5043
#: src/gui/setup_touch.cpp:60
5034
5044
msgid "Touch"
5035
5045
msgstr "Касания"
5036
5046
 
5037
5047
#. TRANSLATORS: settings option
5038
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
 
5048
#: src/gui/setup_touch.cpp:69
5039
5049
msgid "Onscreen keyboard"
5040
5050
msgstr "Экранная клавиатура"
5041
5051
 
5042
5052
#. TRANSLATORS: settings option
5043
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
 
5053
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
5044
5054
msgid "Show onscreen keyboard icon"
5045
5055
msgstr "Показывать значок экранной клавиатуры"
5046
5056
 
5047
5057
#. TRANSLATORS: settings option
5048
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
 
5058
#: src/gui/setup_touch.cpp:76
5049
5059
msgid "Keyboard icon action"
5050
5060
msgstr "Действие значка клавиатуры"
5051
5061
 
5052
5062
#. TRANSLATORS: settings group
5053
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
5063
#: src/gui/setup_touch.cpp:82
5054
5064
msgid "Onscreen joystick"
5055
5065
msgstr "Экранный джойстик"
5056
5066
 
5057
5067
#. TRANSLATORS: settings option
5058
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
 
5068
#: src/gui/setup_touch.cpp:85
5059
5069
msgid "Show onscreen joystick"
5060
5070
msgstr "Показывать экранный джойстик"
5061
5071
 
5062
5072
#. TRANSLATORS: settings option
5063
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
 
5073
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
5064
5074
msgid "Joystick size"
5065
5075
msgstr "Размер джойстика"
5066
5076
 
5067
5077
#. TRANSLATORS: settings group
5068
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
 
5078
#: src/gui/setup_touch.cpp:94
5069
5079
msgid "Onscreen buttons"
5070
5080
msgstr "Экранные кнопки"
5071
5081
 
5072
5082
#. TRANSLATORS: settings option
5073
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
 
5083
#: src/gui/setup_touch.cpp:97
5074
5084
msgid "Show onscreen buttons"
5075
5085
msgstr "Показывать экранные кнопки"
5076
5086
 
5077
5087
#. TRANSLATORS: settings option
5078
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
 
5088
#: src/gui/setup_touch.cpp:101
5079
5089
msgid "Buttons format"
5080
5090
msgstr "Формат кнопок"
5081
5091
 
5082
5092
#. TRANSLATORS: settings option
5083
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
 
5093
#: src/gui/setup_touch.cpp:105
5084
5094
msgid "Buttons size"
5085
5095
msgstr "Размер кнпок"
5086
5096
 
5087
5097
#. TRANSLATORS: settings option
5088
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
5089
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
 
5098
#: src/gui/setup_touch.cpp:109 src/gui/setup_touch.cpp:114
 
5099
#: src/gui/setup_touch.cpp:119 src/gui/setup_touch.cpp:124
5090
5100
#, c-format
5091
5101
msgid "Button %u action"
5092
5102
msgstr "Действие кнопки %u"
5371
5381
 
5372
5382
#. TRANSLATORS: shop window dialog
5373
5383
#. TRANSLATORS: trade message
5374
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
5384
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
5375
5385
msgid "Request for Trade"
5376
5386
msgstr "Запрос на Торговлю"
5377
5387
 
5427
5437
#. TRANSLATORS: tab in social window
5428
5438
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
5429
5439
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5430
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
 
5440
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
5431
5441
msgid "Guild"
5432
5442
msgstr "Гильдия"
5433
5443
 
5480
5490
 
5481
5491
#. TRANSLATORS: tab in social window
5482
5492
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5483
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
 
5493
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
5484
5494
msgid "Party"
5485
5495
msgstr "Группа"
5486
5496
 
5713
5723
msgstr "Выберите имя будущей группы."
5714
5724
 
5715
5725
#. TRANSLATORS: status window label
5716
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
 
5726
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5717
5727
msgid "HP:"
5718
5728
msgstr "Жизнь:"
5719
5729
 
5720
5730
#. TRANSLATORS: status window label
5721
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
 
5731
#: src/gui/statuswindow.cpp:151
5722
5732
msgid "Exp:"
5723
5733
msgstr "Опыт:"
5724
5734
 
5725
5735
#. TRANSLATORS: status window label
5726
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
 
5736
#: src/gui/statuswindow.cpp:207
5727
5737
msgid "MP:"
5728
5738
msgstr "Мана:"
5729
5739
 
5730
5740
#. TRANSLATORS: status window label
5731
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
 
5741
#: src/gui/statuswindow.cpp:238 src/gui/statuswindow.cpp:428
5732
5742
#, c-format
5733
5743
msgid "Job: %d"
5734
5744
msgstr "Профессия: %d"
5735
5745
 
5736
5746
#. TRANSLATORS: status window label
5737
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
 
5747
#: src/gui/statuswindow.cpp:240
5738
5748
msgid "Job:"
5739
5749
msgstr "Профессия:"
5740
5750
 
5741
5751
#. TRANSLATORS: status window label
5742
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
 
5752
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:350
5743
5753
#, c-format
5744
5754
msgid "Character points: %d"
5745
5755
msgstr "Очки персонажа: %d"
5746
5756
 
5747
5757
#. TRANSLATORS: status window label
5748
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
 
5758
#: src/gui/statuswindow.cpp:365
5749
5759
#, c-format
5750
5760
msgid "Correction points: %d"
5751
5761
msgstr "Очков навыков: %d"
5796
5806
msgstr "Астральная магия"
5797
5807
 
5798
5808
#. TRANSLATORS: command editor name
5799
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
 
5809
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161
5800
5810
msgid "Command Editor"
5801
5811
msgstr "Редактор команд"
5802
5812
 
5803
5813
#. TRANSLATORS: command editor button
5804
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
 
5814
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:166
5805
5815
msgid "magic"
5806
5816
msgstr "Магия"
5807
5817
 
5808
5818
#. TRANSLATORS: command editor button
5809
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
 
5819
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
5810
5820
msgid "other"
5811
5821
msgstr "Другое"
5812
5822
 
5813
5823
#. TRANSLATORS: command editor label
5814
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5824
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
5815
5825
msgid "Symbol:"
5816
5826
msgstr "Символ:"
5817
5827
 
5818
5828
#. TRANSLATORS: command editor label
5819
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5829
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
5820
5830
msgid "Command:"
5821
5831
msgstr "Команда:"
5822
5832
 
5823
5833
#. TRANSLATORS: command editor label
5824
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5834
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
5825
5835
msgid "Comment:"
5826
5836
msgstr "Комментарий:"
5827
5837
 
5828
5838
#. TRANSLATORS: command editor label
5829
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5839
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
5830
5840
msgid "Target Type:"
5831
5841
msgstr "Тип цели:"
5832
5842
 
5833
5843
#. TRANSLATORS: command editor label
5834
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
 
5844
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5835
5845
msgid "Icon:"
5836
5846
msgstr "Картинка:"
5837
5847
 
5838
5848
#. TRANSLATORS: command editor label
5839
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
 
5849
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5840
5850
msgid "Mana:"
5841
5851
msgstr "Мана:"
5842
5852
 
5843
5853
#. TRANSLATORS: command editor label
5844
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5854
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
5845
5855
msgid "Magic level:"
5846
5856
msgstr "Уровень Магии:"
5847
5857
 
5848
5858
#. TRANSLATORS: command editor label
5849
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5859
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
5850
5860
msgid "Magic School:"
5851
5861
msgstr "Школа Магии:"
5852
5862
 
5853
5863
#. TRANSLATORS: command editor label
5854
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5864
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
5855
5865
msgid "School level:"
5856
5866
msgstr "Уровень школы:"
5857
5867
 
5858
5868
#. TRANSLATORS: command editor button
5859
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
 
5869
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
5860
5870
msgid "Save"
5861
5871
msgstr "Сохранить"
5862
5872
 
6169
6179
msgid "Battle"
6170
6180
msgstr "Битва"
6171
6181
 
6172
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
 
6182
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
6173
6183
#, c-format
6174
6184
msgid "Level: %u"
6175
6185
msgstr "Уровень: %u"
6211
6221
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6212
6222
#. TRANSLATORS: guild chat help
6213
6223
#. TRANSLATORS: party help message
6214
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
6215
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
 
6224
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
 
6225
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
6216
6226
msgid "Command: /invite <nick>"
6217
6227
msgstr "Команда: /invite <игрок>"
6218
6228
 
6219
6229
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6220
6230
#. TRANSLATORS: guild chat help
6221
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
6231
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
6222
6232
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
6223
6233
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу."
6224
6234
 
6225
6235
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6226
6236
#. TRANSLATORS: guild chat help
6227
6237
#. TRANSLATORS: party help message
6228
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
6229
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6238
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
 
6239
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
6230
6240
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
6231
6241
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
6232
6242
 
6233
6243
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6234
6244
#. TRANSLATORS: guild chat help
6235
6245
#. TRANSLATORS: party help message
6236
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
6237
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
 
6246
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79
 
6247
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
6238
6248
msgid "Command: /leave"
6239
6249
msgstr "Команда: /leave"
6240
6250
 
6241
6251
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6242
6252
#. TRANSLATORS: guild chat help
6243
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
 
6253
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
6244
6254
msgid "This command causes the player to leave the guild."
6245
6255
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию."
6246
6256
 
6247
6257
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6248
6258
#. TRANSLATORS: guild chat help
6249
6259
#. TRANSLATORS: party help message
6250
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
6251
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6260
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142
 
6261
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
6252
6262
msgid "/help > Display this help."
6253
6263
msgstr "/help > Показать эту справку"
6254
6264
 
6255
6265
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6256
6266
#. TRANSLATORS: guild chat help
6257
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
 
6267
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144
6258
6268
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
6259
6269
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию"
6260
6270
 
6261
6271
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6262
6272
#. TRANSLATORS: guild chat help
6263
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
 
6273
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
6264
6274
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
6265
6275
msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
6266
6276
 
6267
6277
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6268
6278
#. TRANSLATORS: guild chat help
6269
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
 
6279
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
6270
6280
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
6271
6281
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей гильдии"
6272
6282
 
6526
6536
msgstr "Телега"
6527
6537
 
6528
6538
#. TRANSLATORS: command line help
6529
 
#: src/main.cpp:57
 
6539
#: src/main.cpp:77
6530
6540
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6531
6541
msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]"
6532
6542
 
6533
6543
#. TRANSLATORS: command line help
6534
 
#: src/main.cpp:59
 
6544
#: src/main.cpp:79
6535
6545
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6536
6546
msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)"
6537
6547
 
6538
6548
#. TRANSLATORS: command line help
6539
 
#: src/main.cpp:62
 
6549
#: src/main.cpp:82
6540
6550
msgid "                  used to set custom parameters"
6541
6551
msgstr "                  используется для указания дополнительных параметров"
6542
6552
 
6543
6553
#. TRANSLATORS: command line help
6544
 
#: src/main.cpp:64
 
6554
#: src/main.cpp:84
6545
6555
msgid "                  to the manaplus client."
6546
6556
msgstr "                  в клиенте."
6547
6557
 
6548
6558
#. TRANSLATORS: command line help
6549
 
#: src/main.cpp:67
 
6559
#: src/main.cpp:87
6550
6560
msgid "Options:"
6551
6561
msgstr "Опции:"
6552
6562
 
6553
6563
#. TRANSLATORS: command line help
6554
 
#: src/main.cpp:69
 
6564
#: src/main.cpp:89
6555
6565
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6556
6566
msgstr "  -l --log-file       : Использовать указанный файл как лог"
6557
6567
 
6558
6568
#. TRANSLATORS: command line help
6559
 
#: src/main.cpp:71
 
6569
#: src/main.cpp:91
6560
6570
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6561
6571
msgstr "  -a --chat-log-dir   : Использовать указанный каталог для лога"
6562
6572
 
6563
6573
#. TRANSLATORS: command line help
6564
 
#: src/main.cpp:73
 
6574
#: src/main.cpp:93
6565
6575
msgid "  -v --version        : Display the version"
6566
6576
msgstr "  -v --version        : Показать версию"
6567
6577
 
6568
6578
#. TRANSLATORS: command line help
6569
 
#: src/main.cpp:75
 
6579
#: src/main.cpp:95
6570
6580
msgid "  -h --help           : Display this help"
6571
6581
msgstr "  -h --help           : Показать эту справку"
6572
6582
 
6573
6583
#. TRANSLATORS: command line help
6574
 
#: src/main.cpp:77
 
6584
#: src/main.cpp:97
6575
6585
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6576
6586
msgstr "  -C --config-dir     : Использовать указанный каталог конфигурации"
6577
6587
 
6578
6588
#. TRANSLATORS: command line help
6579
 
#: src/main.cpp:80
 
6589
#: src/main.cpp:100
6580
6590
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6581
6591
msgstr "  -U --username       : Войти с указанным логином"
6582
6592
 
6583
6593
#. TRANSLATORS: command line help
6584
 
#: src/main.cpp:82
 
6594
#: src/main.cpp:102
6585
6595
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6586
6596
msgstr "  -P --password       : Войти с указанным паролем"
6587
6597
 
6588
6598
#. TRANSLATORS: command line help
6589
 
#: src/main.cpp:84
 
6599
#: src/main.cpp:104
6590
6600
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6591
6601
msgstr "  -c --character      : Использовать указанный персонаж"
6592
6602
 
6593
6603
#. TRANSLATORS: command line help
6594
 
#: src/main.cpp:86
 
6604
#: src/main.cpp:106
6595
6605
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6596
6606
msgstr "  -s --server         : Имя или IP сервера авторизации"
6597
6607
 
6598
6608
#. TRANSLATORS: command line help
6599
 
#: src/main.cpp:88
 
6609
#: src/main.cpp:108
6600
6610
msgid "  -p --port           : Login server port"
6601
6611
msgstr "  -p --port           : Порт сервера авторизации"
6602
6612
 
6603
6613
#. TRANSLATORS: command line help
6604
 
#: src/main.cpp:90
 
6614
#: src/main.cpp:110
6605
6615
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6606
6616
msgstr "  -H --update-host    : Использовать этот узел обновлений"
6607
6617
 
6608
6618
#. TRANSLATORS: command line help
6609
 
#: src/main.cpp:92
 
6619
#: src/main.cpp:112
6610
6620
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6611
6621
msgstr ""
6612
6622
"  -D --default        : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"
6613
6623
 
6614
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6615
 
#: src/main.cpp:95
 
6625
#: src/main.cpp:115
6616
6626
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6617
6627
msgstr "  -u --skip-update    : Пропустить обновление"
6618
6628
 
6619
6629
#. TRANSLATORS: command line help
6620
 
#: src/main.cpp:97
 
6630
#: src/main.cpp:117
6621
6631
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6622
6632
msgstr "  -d --data           : Загрузить игровые данные из этого каталога"
6623
6633
 
6624
6634
#. TRANSLATORS: command line help
6625
 
#: src/main.cpp:100
 
6635
#: src/main.cpp:120
6626
6636
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6627
6637
msgstr "  -L --localdata-dir  : Каталог для локальных данных"
6628
6638
 
6629
6639
#. TRANSLATORS: command line help
6630
 
#: src/main.cpp:103
 
6640
#: src/main.cpp:123
6631
6641
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6632
6642
msgstr "     --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге"
6633
6643
 
6634
6644
#. TRANSLATORS: command line help
6635
 
#: src/main.cpp:106
 
6645
#: src/main.cpp:126
6636
6646
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6637
6647
msgstr "     --safemode       : Запуск игры в безопасном режиме"
6638
6648
 
6639
6649
#. TRANSLATORS: command line help
6640
 
#: src/main.cpp:108
 
6650
#: src/main.cpp:128
6641
6651
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6642
6652
msgstr ""
6643
6653
"  -T --tests          : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию"
6644
6654
 
6645
6655
#. TRANSLATORS: command line help
6646
 
#: src/main.cpp:112
 
6656
#: src/main.cpp:132
6647
6657
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6648
6658
msgstr "  -O --no-opengl      : Не использовать OpenGL для этой сессии"
6649
6659
 
6650
6660
#. TRANSLATORS: playe stat
6651
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6661
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6652
6662
msgid "Strength:"
6653
6663
msgstr "Сила (str):"
6654
6664
 
6655
6665
#. TRANSLATORS: playe stat
6656
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6666
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6657
6667
msgid "Agility:"
6658
6668
msgstr "Выносливость (agi):"
6659
6669
 
6660
6670
#. TRANSLATORS: playe stat
6661
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6671
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6662
6672
msgid "Vitality:"
6663
6673
msgstr "Живучесть (vit):"
6664
6674
 
6665
6675
#. TRANSLATORS: playe stat
6666
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
 
6676
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6667
6677
msgid "Intelligence:"
6668
6678
msgstr "Интеллект (int):"
6669
6679
 
6670
6680
#. TRANSLATORS: playe stat
6671
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
 
6681
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6672
6682
msgid "Dexterity:"
6673
6683
msgstr "Ловкость (dex):"
6674
6684
 
6675
6685
#. TRANSLATORS: playe stat
6676
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
 
6686
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6677
6687
msgid "Luck:"
6678
6688
msgstr "Удача (luk):"
6679
6689
 
6680
6690
#. TRANSLATORS: error message
6681
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
 
6691
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6682
6692
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6683
6693
msgstr ""
6684
6694
"В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков."
6685
6695
 
6686
6696
#. TRANSLATORS: error message
6687
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
 
6697
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6688
6698
msgid "Cannot use this ID."
6689
6699
msgstr "Нельзя использовать данный ID."
6690
6700
 
6691
6701
#. TRANSLATORS: error message
6692
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
 
6702
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6693
6703
msgid "Unknown char-server failure."
6694
6704
msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей."
6695
6705
 
6696
6706
#. TRANSLATORS: error message
6697
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
 
6707
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6698
6708
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6699
6709
msgstr ""
6700
6710
"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, такое имя уже используется."
6701
6711
 
6702
6712
#. TRANSLATORS: error message
6703
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
 
6713
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6704
6714
msgid "Wrong name."
6705
6715
msgstr "Некорректное имя."
6706
6716
 
6707
6717
#. TRANSLATORS: error message
6708
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
 
6718
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6709
6719
msgid "Incorrect stats."
6710
6720
msgstr "Некорректные статы."
6711
6721
 
6712
6722
#. TRANSLATORS: error message
6713
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
 
6723
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6714
6724
msgid "Incorrect hair."
6715
6725
msgstr "Некорректный тип волос."
6716
6726
 
6717
6727
#. TRANSLATORS: error message
6718
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
 
6728
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6719
6729
msgid "Incorrect slot."
6720
6730
msgstr "Некорректный слот."
6721
6731
 
6722
6732
#. TRANSLATORS: error message
6723
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
 
6733
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6724
6734
msgid "Incorrect race."
6725
6735
msgstr "Неправильная раса."
6726
6736
 
6727
6737
#. TRANSLATORS: error message
6728
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
 
6738
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6729
6739
msgid "Incorrect look."
6730
6740
msgstr "Неправильная внешность."
6731
6741
 
6732
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
6742
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6733
6743
msgid "Character deleted."
6734
6744
msgstr "Персонаж удален"
6735
6745
 
6736
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
6746
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6737
6747
msgid "Failed to delete character."
6738
6748
msgstr "Невозможно удалить персонажа."
6739
6749
 
6812
6822
msgstr "Замки: %s"
6813
6823
 
6814
6824
#. TRANSLATORS: party help message
6815
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
 
6825
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
6816
6826
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6817
6827
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу"
6818
6828
 
6819
6829
#. TRANSLATORS: party help message
6820
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
 
6830
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
6821
6831
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6822
6832
msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
6823
6833
 
6824
6834
#. TRANSLATORS: party help message
6825
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
 
6835
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
6826
6836
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6827
6837
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
6828
6838
 
6829
6839
#. TRANSLATORS: party help message
6830
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
 
6840
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
6831
6841
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6832
6842
msgstr ""
6833
6843
"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
6834
6844
 
6835
6845
#. TRANSLATORS: party help message
6836
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
6846
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
6837
6847
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6838
6848
msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
6839
6849
 
6840
6850
#. TRANSLATORS: party help message
6841
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6851
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
6842
6852
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6843
6853
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
6844
6854
 
6845
6855
#. TRANSLATORS: party help message
6846
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
 
6856
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
6847
6857
msgid "This command causes the player to leave the party."
6848
6858
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу"
6849
6859
 
6850
6860
#. TRANSLATORS: party help message
6851
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6861
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
6852
6862
msgid "Command: /item <policy>"
6853
6863
msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>"
6854
6864
 
6855
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6865
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
6856
6866
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6857
6867
msgstr "Команда изменяет политику разделения предметов между членами группы."
6858
6868
 
6859
6869
#. TRANSLATORS: party help message
6860
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
 
6870
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
6861
6871
msgid ""
6862
6872
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6863
6873
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6866
6876
"\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения."
6867
6877
 
6868
6878
#. TRANSLATORS: party help message
6869
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
 
6879
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
6870
6880
msgid "Command: /item"
6871
6881
msgstr "Команда: /item"
6872
6882
 
6873
6883
#. TRANSLATORS: party help message
6874
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
 
6884
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
6875
6885
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6876
6886
msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы."
6877
6887
 
6878
6888
#. TRANSLATORS: party help message
6879
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
 
6889
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
6880
6890
msgid "Command: /exp <policy>"
6881
6891
msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>"
6882
6892
 
6883
6893
#. TRANSLATORS: party help message
6884
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
 
6894
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
6885
6895
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6886
6896
msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."
6887
6897
 
6888
6898
#. TRANSLATORS: party help message
6889
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
 
6899
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
6890
6900
msgid ""
6891
6901
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6892
6902
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6895
6905
"общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
6896
6906
 
6897
6907
#. TRANSLATORS: party help message
6898
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
 
6908
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
6899
6909
msgid "Command: /exp"
6900
6910
msgstr "Команда: /exp"
6901
6911
 
6902
6912
#. TRANSLATORS: party help message
6903
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
 
6913
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
6904
6914
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6905
6915
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
6906
6916
 
6907
6917
#. TRANSLATORS: chat message
6908
6918
#. TRANSLATORS: notification message
6909
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
 
6919
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
6910
6920
msgid "Item sharing enabled."
6911
6921
msgstr "Обмен предметами включен"
6912
6922
 
6913
6923
#. TRANSLATORS: chat message
6914
6924
#. TRANSLATORS: notification message
6915
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
 
6925
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
6916
6926
msgid "Item sharing disabled."
6917
6927
msgstr "Обмен предметами выключен"
6918
6928
 
6919
6929
#. TRANSLATORS: chat message
6920
6930
#. TRANSLATORS: notification message
6921
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
 
6931
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
6922
6932
msgid "Item sharing not possible."
6923
6933
msgstr "Обмен предметами невозможен."
6924
6934
 
6925
6935
#. TRANSLATORS: chat message
6926
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
 
6936
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
6927
6937
msgid "Item sharing unknown."
6928
6938
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
6929
6939
 
6930
6940
#. TRANSLATORS: chat message
6931
6941
#. TRANSLATORS: notification message
6932
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
 
6942
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
6933
6943
msgid "Experience sharing enabled."
6934
6944
msgstr "Обмен опытом включен."
6935
6945
 
6936
6946
#. TRANSLATORS: chat message
6937
6947
#. TRANSLATORS: notification message
6938
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
 
6948
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
6939
6949
msgid "Experience sharing disabled."
6940
6950
msgstr "Обмен опытом выключен."
6941
6951
 
6942
6952
#. TRANSLATORS: chat message
6943
6953
#. TRANSLATORS: notification message
6944
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
 
6954
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
6945
6955
msgid "Experience sharing not possible."
6946
6956
msgstr "Обмен опытом невозможен."
6947
6957
 
6948
6958
#. TRANSLATORS: chat message
6949
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
 
6959
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
6950
6960
msgid "Experience sharing unknown."
6951
6961
msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
6952
6962
 
7031
7041
msgstr "Пользователь удален"
7032
7042
 
7033
7043
#. TRANSLATORS: error message
7034
 
#: src/net/ea/network.cpp:101
 
7044
#: src/net/ea/network.cpp:97
7035
7045
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
7036
7046
msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!"
7037
7047
 
7038
7048
#. TRANSLATORS: error message
7039
 
#: src/net/ea/network.cpp:202
 
7049
#: src/net/ea/network.cpp:198
7040
7050
msgid "Unable to resolve host \""
7041
7051
msgstr "Не удалось найти хост \""
7042
7052
 
7043
7053
#. TRANSLATORS: error message
7044
 
#: src/net/ea/network.cpp:280
 
7054
#: src/net/ea/network.cpp:276
7045
7055
msgid "Connection to server terminated. "
7046
7056
msgstr "Подключение к серверу прервано."
7047
7057
 
7067
7077
"восстанавливаться."
7068
7078
 
7069
7079
#. TRANSLATORS: error message
7070
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7080
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7071
7081
msgid "Trade failed!"
7072
7082
msgstr "Не удалось начать торговлю!"
7073
7083
 
7074
7084
#. TRANSLATORS: error message
7075
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
 
7085
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7076
7086
msgid "Emote failed!"
7077
7087
msgstr "Не удалось использовать смайлик!"
7078
7088
 
7079
7089
#. TRANSLATORS: error message
7080
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
 
7090
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7081
7091
msgid "Sit failed!"
7082
7092
msgstr "Не удалось присесть!"
7083
7093
 
7084
7094
#. TRANSLATORS: error message
7085
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7095
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7086
7096
msgid "Chat creating failed!"
7087
7097
msgstr "Не удалось создать чат!"
7088
7098
 
7089
7099
#. TRANSLATORS: error message
7090
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
 
7100
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7091
7101
msgid "Could not join party!"
7092
7102
msgstr "Нельзя присоединиться к группе!"
7093
7103
 
7094
7104
#. TRANSLATORS: error message
7095
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
 
7105
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7096
7106
msgid "Cannot shout!"
7097
7107
msgstr "Нельзя кричать!"
7098
7108
 
7099
7109
#. TRANSLATORS: error message
7100
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7110
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7101
7111
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7102
7112
msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
7103
7113
 
7104
7114
#. TRANSLATORS: error message
7105
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
 
7115
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7106
7116
msgid "Insufficient HP!"
7107
7117
msgstr "Недостаточно ОЖ!"
7108
7118
 
7109
7119
#. TRANSLATORS: error message
7110
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
 
7120
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7111
7121
msgid "Insufficient SP!"
7112
7122
msgstr "Недостаточно Маны"
7113
7123
 
7114
7124
#. TRANSLATORS: error message
7115
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
 
7125
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7116
7126
msgid "You have no memos!"
7117
7127
msgstr "У Вас нет записей!"
7118
7128
 
7119
7129
#. TRANSLATORS: error message
7120
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7130
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7121
7131
msgid "You cannot do that right now!"
7122
7132
msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
7123
7133
 
7124
7134
#. TRANSLATORS: error message
7125
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
 
7135
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7126
7136
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7127
7137
msgstr "Похоже, Вам нужно больше денег... ;-)"
7128
7138
 
7129
7139
#. TRANSLATORS: error message
7130
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
 
7140
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7131
7141
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7132
7142
msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
7133
7143
 
7134
7144
#. TRANSLATORS: error message
7135
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
 
7145
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7136
7146
msgid "You need another red gem!"
7137
7147
msgstr "Вам нужен другой красный камень!"
7138
7148
 
7139
7149
#. TRANSLATORS: error message
7140
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7150
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7141
7151
msgid "You need another blue gem!"
7142
7152
msgstr "Вам нужен другой синий камень!"
7143
7153
 
7144
7154
#. TRANSLATORS: error message
7145
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
 
7155
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7146
7156
msgid "You're carrying to much to do this!"
7147
7157
msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
7148
7158
 
7149
7159
#. TRANSLATORS: error message
7150
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
 
7160
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7151
7161
msgid "Huh? What's that?"
7152
7162
msgstr "А? Что это?"
7153
7163
 
7154
7164
#. TRANSLATORS: error message
7155
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
 
7165
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7156
7166
msgid "Warp failed..."
7157
7167
msgstr "Изменение не удалось..."
7158
7168
 
7159
7169
#. TRANSLATORS: error message
7160
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
 
7170
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7161
7171
msgid "Could not steal anything..."
7162
7172
msgstr "Не удалось ничего украсть..."
7163
7173
 
7164
7174
#. TRANSLATORS: error message
7165
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
 
7175
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7166
7176
msgid "Poison had no effect..."
7167
7177
msgstr "Яд не подействовал..."
7168
7178
 
7169
7179
#. TRANSLATORS: player stat
7170
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7180
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7171
7181
#, c-format
7172
7182
msgid "Strength %s"
7173
7183
msgstr "Сила (str) %s"
7174
7184
 
7175
7185
#. TRANSLATORS: player stat
7176
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7186
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7177
7187
#, c-format
7178
7188
msgid "Agility %s"
7179
7189
msgstr "Выносливость (agi) %s"
7180
7190
 
7181
7191
#. TRANSLATORS: player stat
7182
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7183
7193
#, c-format
7184
7194
msgid "Vitality %s"
7185
7195
msgstr "Живучесть (vit) %s"
7186
7196
 
7187
7197
#. TRANSLATORS: player stat
7188
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
 
7198
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7189
7199
#, c-format
7190
7200
msgid "Intelligence %s"
7191
7201
msgstr "Интеллект (int) %s"
7192
7202
 
7193
7203
#. TRANSLATORS: player stat
7194
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
 
7204
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7195
7205
#, c-format
7196
7206
msgid "Dexterity %s"
7197
7207
msgstr "Ловкость (dex) %s"
7198
7208
 
7199
7209
#. TRANSLATORS: player stat
7200
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
 
7210
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7201
7211
#, c-format
7202
7212
msgid "Luck %s"
7203
7213
msgstr "Удача (luk) %s"
7204
7214
 
7205
7215
#. TRANSLATORS: error message
7206
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
 
7216
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7207
7217
msgid "Authentication failed."
7208
7218
msgstr "Ошибка авторизации."
7209
7219
 
7210
7220
#. TRANSLATORS: error message
7211
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
 
7221
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7212
7222
msgid "No servers available."
7213
7223
msgstr "Нет доступных серверов."
7214
7224
 
7215
7225
#. TRANSLATORS: error message
7216
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7226
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7217
7227
msgid "Someone else is trying to use this account."
7218
7228
msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
7219
7229
 
7220
7230
#. TRANSLATORS: error message
7221
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7231
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7222
7232
msgid "This account is already logged in."
7223
7233
msgstr "Этот аккаунт уже в сети."
7224
7234
 
7225
7235
#. TRANSLATORS: error message
7226
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
 
7236
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7227
7237
msgid "Speed hack detected."
7228
7238
msgstr "Обнаружен взлом скорости."
7229
7239
 
7230
7240
#. TRANSLATORS: error message
7231
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
 
7241
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7232
7242
msgid "Duplicated login."
7233
7243
msgstr "Двойная попытка подключения."
7234
7244
 
7235
7245
#. TRANSLATORS: error message
7236
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
 
7246
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7237
7247
msgid "Unknown connection error."
7238
7248
msgstr "Неизвестная ошибка подключения."
7239
7249
 
7240
7250
#. TRANSLATORS: error message
7241
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
 
7251
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7242
7252
msgid "Got disconnected from server!"
7243
7253
msgstr "Отключено от сервера!"
7244
7254
 
7245
7255
#. TRANSLATORS: player stat
7246
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7256
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7247
7257
msgid "Strength"
7248
7258
msgstr "Сила (str)"
7249
7259
 
7250
7260
#. TRANSLATORS: player stat
7251
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
 
7261
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7252
7262
msgid "Agility"
7253
7263
msgstr "Выносливость (agi)"
7254
7264
 
7255
7265
#. TRANSLATORS: player stat
7256
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
 
7266
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7257
7267
msgid "Vitality"
7258
7268
msgstr "Живучесть (vit)"
7259
7269
 
7260
7270
#. TRANSLATORS: player stat
7261
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
 
7271
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7262
7272
msgid "Intelligence"
7263
7273
msgstr "Интеллект (int)"
7264
7274
 
7265
7275
#. TRANSLATORS: player stat
7266
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
 
7276
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7267
7277
msgid "Dexterity"
7268
7278
msgstr "Ловкость (dex)"
7269
7279
 
7270
7280
#. TRANSLATORS: player stat
7271
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
 
7281
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7272
7282
msgid "Luck"
7273
7283
msgstr "Удача (luk)"
7274
7284
 
7275
7285
#. TRANSLATORS: player stat
7276
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
 
7286
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7277
7287
msgid "Defense"
7278
7288
msgstr "Защита"
7279
7289
 
7280
7290
#. TRANSLATORS: player stat
7281
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
 
7291
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7282
7292
msgid "M.Attack"
7283
7293
msgstr "Маг. Атака"
7284
7294
 
7285
7295
#. TRANSLATORS: player stat
7286
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
 
7296
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7287
7297
msgid "M.Defense"
7288
7298
msgstr "Маг.Защита"
7289
7299
 
7290
7300
#. TRANSLATORS: player stat
7291
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
 
7301
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7292
7302
#, no-c-format
7293
7303
msgid "% Accuracy"
7294
7304
msgstr "% Точности"
7295
7305
 
7296
7306
#. TRANSLATORS: player stat
7297
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
 
7307
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7298
7308
#, no-c-format
7299
7309
msgid "% Evade"
7300
7310
msgstr "% Уклонения"
7301
7311
 
7302
7312
#. TRANSLATORS: player stat
7303
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
 
7313
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7304
7314
#, no-c-format
7305
7315
msgid "% Critical"
7306
7316
msgstr "% Критический удар"
7307
7317
 
7308
7318
#. TRANSLATORS: player stat
7309
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
 
7319
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7310
7320
msgid "Attack Delay"
7311
7321
msgstr "Задержка атаки"
7312
7322
 
7313
7323
#. TRANSLATORS: player stat
7314
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
 
7324
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7315
7325
msgid "Walk Delay"
7316
7326
msgstr "Задержка движения"
7317
7327
 
7318
7328
#. TRANSLATORS: player stat
7319
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
 
7329
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7320
7330
msgid "Attack Range"
7321
7331
msgstr "Зона атаки"
7322
7332
 
7323
7333
#. TRANSLATORS: player stat
7324
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
 
7334
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7325
7335
msgid "Damage per sec."
7326
7336
msgstr "Урон в сек."
7327
7337
 
7328
7338
#. TRANSLATORS: trade message
7329
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
 
7339
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7330
7340
#, c-format
7331
7341
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7332
7342
msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"
7333
7343
 
7334
7344
#. TRANSLATORS: trade header
7335
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
 
7345
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7336
7346
#, c-format
7337
7347
msgid "Trade: You and %s"
7338
7348
msgstr "Торговля: Вы и %s"
7699
7709
#. TRANSLATORS: being info default name
7700
7710
#. TRANSLATORS: item info name
7701
7711
#. TRANSLATORS: unknown info name
7702
 
#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
7703
 
#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
 
7712
#: src/resources/avatardb.cpp:67 src/resources/beinginfo.cpp:41
 
7713
#: src/resources/itemdb.cpp:294 src/resources/monsterdb.cpp:98
7704
7714
msgid "unnamed"
7705
7715
msgstr "безымянный"
7706
7716
 
7707
7717
#. TRANSLATORS: item info label
7708
 
#: src/resources/itemdb.cpp:71
 
7718
#: src/resources/itemdb.cpp:70
7709
7719
#, c-format
7710
7720
msgid "Attack %s"
7711
7721
msgstr "Атака %s"
7712
7722
 
7713
7723
#. TRANSLATORS: item info label
7714
 
#: src/resources/itemdb.cpp:73
 
7724
#: src/resources/itemdb.cpp:72
7715
7725
#, c-format
7716
7726
msgid "Defense %s"
7717
7727
msgstr "Защита %s"
7718
7728
 
7719
7729
#. TRANSLATORS: item info label
7720
 
#: src/resources/itemdb.cpp:75
 
7730
#: src/resources/itemdb.cpp:74
7721
7731
#, c-format
7722
7732
msgid "HP %s"
7723
7733
msgstr "Жизнь %s"
7724
7734
 
7725
7735
#. TRANSLATORS: item info label
7726
 
#: src/resources/itemdb.cpp:77
 
7736
#: src/resources/itemdb.cpp:76
7727
7737
#, c-format
7728
7738
msgid "MP %s"
7729
7739
msgstr "Мана %s"
7730
7740
 
7731
7741
#. TRANSLATORS: item info label
7732
 
#: src/resources/itemdb.cpp:79
 
7742
#: src/resources/itemdb.cpp:78
7733
7743
#, c-format
7734
7744
msgid "Level %s"
7735
7745
msgstr "Уровень: %s"
7736
7746
 
7737
7747
#. TRANSLATORS: item name
7738
 
#: src/resources/itemdb.cpp:184
 
7748
#: src/resources/itemdb.cpp:183
7739
7749
msgid "Unknown item"
7740
7750
msgstr "Неизвестный предмет"