~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-10-07 10:26:14 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131007102614-tg2zjdz8vmtl6n7i
Tags: 1.3.9.29-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
22
 
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 18:46+0300\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 20:25+0000\n"
 
22
"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
23
23
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
24
24
"language/es/)\n"
25
25
"Language: es\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
30
 
31
31
#. TRANSLATORS: disable trades message
32
 
#: src/actionmanager.cpp:843
 
32
#: src/actionmanager.cpp:857
33
33
msgid "Ignoring incoming trade requests"
34
34
msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
35
35
 
36
36
#. TRANSLATORS: enable trades message
37
 
#: src/actionmanager.cpp:853
 
37
#: src/actionmanager.cpp:867
38
38
msgid "Accepting incoming trade requests"
39
39
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
40
40
 
41
41
#. TRANSLATORS: visible beings on map
42
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
 
42
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
43
43
msgid "Visible on map"
44
44
msgstr "Visible sobre el mapa"
45
45
 
46
46
#. TRANSLATORS: default race name
47
 
#: src/being/being.cpp:287
 
47
#: src/being/being.cpp:290
48
48
msgid "Human"
49
49
msgstr "Humano"
50
50
 
51
 
#: src/being/being.cpp:495
 
51
#: src/being/being.cpp:498
52
52
msgid "dodge"
53
53
msgstr "evade"
54
54
 
55
 
#: src/being/being.cpp:495
 
55
#: src/being/being.cpp:498
56
56
msgid "miss"
57
57
msgstr "falla"
58
58
 
59
59
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
60
 
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
60
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
61
61
msgid "A"
62
62
msgstr "A"
63
63
 
64
64
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
65
 
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
65
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
66
66
msgid "I"
67
67
msgstr "I"
68
68
 
69
69
#. TRANSLATORS: chat message after death
70
 
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
70
#: src/being/localplayer.cpp:380
71
71
#, c-format
72
72
msgid "You were killed by %s"
73
73
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
74
74
 
75
75
#. TRANSLATORS: pickup error message
76
 
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
76
#: src/being/localplayer.cpp:1365
77
77
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
78
78
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
79
79
 
80
80
#. TRANSLATORS: pickup error message
81
 
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
81
#: src/being/localplayer.cpp:1369
82
82
msgid "Item is too heavy."
83
83
msgstr "El artículo es muy pesado."
84
84
 
85
85
#. TRANSLATORS: pickup error message
86
 
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
86
#: src/being/localplayer.cpp:1373
87
87
msgid "Item is too far away."
88
88
msgstr "El artículo está muy lejos."
89
89
 
90
90
#. TRANSLATORS: pickup error message
91
 
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
91
#: src/being/localplayer.cpp:1377
92
92
msgid "Inventory is full."
93
93
msgstr "El inventario está lleno."
94
94
 
95
95
#. TRANSLATORS: pickup error message
96
 
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
96
#: src/being/localplayer.cpp:1381
97
97
msgid "Stack is too big."
98
98
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
99
99
 
100
100
#. TRANSLATORS: pickup error message
101
 
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
101
#: src/being/localplayer.cpp:1385
102
102
msgid "Item belongs to someone else."
103
103
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
104
104
 
105
105
#. TRANSLATORS: pickup error message
106
 
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
106
#: src/being/localplayer.cpp:1389
107
107
msgid "Unknown problem picking up item."
108
108
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
109
109
 
110
110
#. TRANSLATORS: %d is number,
111
111
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
112
 
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
112
#: src/being/localplayer.cpp:1413
113
113
#, c-format
114
114
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
115
115
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
117
117
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
118
118
 
119
119
#. TRANSLATORS: get xp message
120
 
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
121
 
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
 
121
#: src/being/localplayer.cpp:1654
122
122
msgid "xp"
123
123
msgstr "xp"
124
124
 
125
 
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
126
 
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
125
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
 
126
#: src/being/localplayer.cpp:1673
127
127
msgid "job"
128
128
msgstr "trabajo"
129
129
 
130
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
131
 
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
131
#: src/being/localplayer.cpp:1857
132
132
msgid "(D) default moves"
133
133
msgstr "(D) moverse predeterminado"
134
134
 
135
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
136
 
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
136
#: src/being/localplayer.cpp:1859
137
137
msgid "(I) invert moves"
138
138
msgstr "(I) moverse invertido"
139
139
 
140
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
141
 
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
141
#: src/being/localplayer.cpp:1861
142
142
msgid "(c) moves with some crazy moves"
143
143
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
144
144
 
145
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
146
 
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
146
#: src/being/localplayer.cpp:1863
147
147
msgid "(C) moves with crazy moves"
148
148
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
149
149
 
150
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
151
 
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
151
#: src/being/localplayer.cpp:1865
152
152
msgid "(d) double normal + crazy"
153
153
msgstr "(d) doble normal + loco"
154
154
 
155
155
#. TRANSLATORS: move type in status bar
156
 
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
156
#: src/being/localplayer.cpp:1867
157
157
msgid "(?) unknown move"
158
158
msgstr "(?) movimiento desconocido"
159
159
 
160
160
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
161
 
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
161
#: src/being/localplayer.cpp:1890
162
162
#, c-format
163
163
msgid "(%u) crazy move number %u"
164
164
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
165
165
 
166
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
167
 
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
167
#: src/being/localplayer.cpp:1896
168
168
msgid "(a) custom crazy move"
169
169
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
170
170
 
171
171
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
172
 
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
172
#: src/being/localplayer.cpp:1901
173
173
msgid "(?) crazy move"
174
174
msgstr "(?) maniobra loca"
175
175
 
176
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
177
 
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
177
#: src/being/localplayer.cpp:1916
178
178
msgid "(0) default moves to target"
179
179
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
180
180
 
181
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
182
 
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
182
#: src/being/localplayer.cpp:1918
183
183
msgid "(1) moves to target in distance 1"
184
184
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
185
185
 
186
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
187
 
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
187
#: src/being/localplayer.cpp:1920
188
188
msgid "(2) moves to target in distance 2"
189
189
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
190
190
 
191
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
192
 
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
192
#: src/being/localplayer.cpp:1922
193
193
msgid "(3) moves to target in distance 3"
194
194
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
195
195
 
196
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
197
 
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
197
#: src/being/localplayer.cpp:1924
198
198
msgid "(5) moves to target in distance 5"
199
199
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
200
200
 
201
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
202
 
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
202
#: src/being/localplayer.cpp:1926
203
203
msgid "(7) moves to target in distance 7"
204
204
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
205
205
 
206
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
207
 
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
207
#: src/being/localplayer.cpp:1928
208
208
msgid "(A) moves to target in attack range"
209
209
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
210
210
 
211
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
212
 
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
212
#: src/being/localplayer.cpp:1930
213
213
msgid "(a) archer attack range"
214
214
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
215
215
 
216
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
217
 
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
217
#: src/being/localplayer.cpp:1932
218
218
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
219
219
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
220
220
 
221
221
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
222
 
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
222
#: src/being/localplayer.cpp:1934
223
223
msgid "(?) move to target"
224
224
msgstr "(?) mover al objetivo"
225
225
 
226
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
227
 
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
227
#: src/being/localplayer.cpp:1954
228
228
msgid "(D) default follow"
229
229
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
230
230
 
231
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
232
 
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
232
#: src/being/localplayer.cpp:1956
233
233
msgid "(R) relative follow"
234
234
msgstr "(R) seguimiento relativo"
235
235
 
236
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
237
 
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
237
#: src/being/localplayer.cpp:1958
238
238
msgid "(M) mirror follow"
239
239
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
240
240
 
241
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
242
 
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
242
#: src/being/localplayer.cpp:1960
243
243
msgid "(P) pet follow"
244
244
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
245
245
 
246
246
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
247
 
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
247
#: src/being/localplayer.cpp:1962
248
248
msgid "(?) unknown follow"
249
249
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
250
250
 
251
251
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
252
252
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
253
 
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
254
 
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
253
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
 
254
#: src/being/localplayer.cpp:2018
255
255
msgid "(?) attack"
256
256
msgstr "(?) atacar"
257
257
 
258
258
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
259
259
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
260
 
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
260
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
261
261
msgid "(D) default attack"
262
262
msgstr "(D) ataque predeterminado"
263
263
 
264
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
265
 
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
265
#: src/being/localplayer.cpp:1986
266
266
msgid "(s) switch attack without shield"
267
267
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
268
268
 
269
269
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
270
 
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
270
#: src/being/localplayer.cpp:1988
271
271
msgid "(S) switch attack with shield"
272
272
msgstr "(S)  intercambiar ataque con escudo"
273
273
 
274
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
275
 
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
275
#: src/being/localplayer.cpp:2012
276
276
msgid "(G) go and attack"
277
277
msgstr "(G) ir y atacar"
278
278
 
279
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
280
 
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
280
#: src/being/localplayer.cpp:2014
281
281
msgid "(A) go, attack, pickup"
282
282
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
283
283
 
284
284
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
285
 
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
285
#: src/being/localplayer.cpp:2016
286
286
msgid "(d) without auto attack"
287
287
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
288
288
 
289
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
290
 
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
290
#: src/being/localplayer.cpp:2070
291
291
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
292
292
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
293
293
 
294
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
295
 
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
295
#: src/being/localplayer.cpp:2072
296
296
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
297
297
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
298
298
 
299
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
300
 
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
300
#: src/being/localplayer.cpp:2074
301
301
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
302
302
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
303
303
 
304
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
305
 
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
305
#: src/being/localplayer.cpp:2076
306
306
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
307
307
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
308
308
 
309
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
310
 
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
310
#: src/being/localplayer.cpp:2078
311
311
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
312
312
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
313
313
 
314
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
315
 
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
315
#: src/being/localplayer.cpp:2080
316
316
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
317
317
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
318
318
 
319
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
320
 
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
320
#: src/being/localplayer.cpp:2082
321
321
msgid "(A) go and pick up in max distance"
322
322
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
323
323
 
324
324
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
325
 
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
325
#: src/being/localplayer.cpp:2084
326
326
msgid "(?) pick up"
327
327
msgstr "(?) recoger"
328
328
 
329
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
330
 
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
330
#: src/being/localplayer.cpp:2098
331
331
msgid "(N) normal map view"
332
332
msgstr "(N) vista normal del mapa"
333
333
 
334
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
335
 
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
335
#: src/being/localplayer.cpp:2100
336
336
msgid "(D) debug map view"
337
337
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
338
338
 
339
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
340
 
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
340
#: src/being/localplayer.cpp:2102
341
341
msgid "(u) ultra map view"
342
342
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
343
343
 
344
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
345
 
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
345
#: src/being/localplayer.cpp:2104
346
346
msgid "(U) ultra map view 2"
347
347
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
348
348
 
349
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
350
 
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
350
#: src/being/localplayer.cpp:2106
351
351
msgid "(e) empty map view"
352
352
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
353
353
 
354
354
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
355
 
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
355
#: src/being/localplayer.cpp:2108
356
356
msgid "(b) black & white map view"
357
357
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
358
358
 
359
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
360
 
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
360
#: src/being/localplayer.cpp:2128
361
361
msgid "(f) use #flar for magic attack"
362
362
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
363
363
 
364
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
365
 
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
365
#: src/being/localplayer.cpp:2130
366
366
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
367
367
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
368
368
 
369
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
370
 
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
370
#: src/being/localplayer.cpp:2132
371
371
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
372
372
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
373
373
 
374
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
375
 
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
375
#: src/being/localplayer.cpp:2134
376
376
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
377
377
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
378
378
 
379
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
380
 
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
380
#: src/being/localplayer.cpp:2136
381
381
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
382
382
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
383
383
 
384
384
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
385
 
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
385
#: src/being/localplayer.cpp:2138
386
386
msgid "(?) magic attack"
387
387
msgstr "(?) ataque mágico"
388
388
 
389
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
390
 
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
390
#: src/being/localplayer.cpp:2158
391
391
msgid "(a) attack all players"
392
392
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
393
393
 
394
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
395
 
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
395
#: src/being/localplayer.cpp:2160
396
396
msgid "(f) attack all except friends"
397
397
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
398
398
 
399
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
400
 
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
400
#: src/being/localplayer.cpp:2162
401
401
msgid "(b) attack bad relations"
402
402
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
403
403
 
404
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
405
 
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
405
#: src/being/localplayer.cpp:2164
406
406
msgid "(d) don't attack players"
407
407
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
408
408
 
409
409
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
410
 
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
410
#: src/being/localplayer.cpp:2166
411
411
msgid "(?) pvp attack"
412
412
msgstr "(?) ataque pvp"
413
413
 
414
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
415
 
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
415
#: src/being/localplayer.cpp:2186
416
416
msgid "(D) default imitation"
417
417
msgstr "(D) imitación predeterminada"
418
418
 
419
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
420
 
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
420
#: src/being/localplayer.cpp:2188
421
421
msgid "(O) outfits imitation"
422
422
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
423
423
 
424
424
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
425
 
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
425
#: src/being/localplayer.cpp:2190
426
426
msgid "(?) imitation"
427
427
msgstr "(?) imitación"
428
428
 
429
429
#. TRANSLATORS: away message box header
430
 
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
430
#: src/being/localplayer.cpp:2219
431
431
msgid "Away"
432
432
msgstr "Fuera del Teclado"
433
433
 
434
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
435
 
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
435
#: src/being/localplayer.cpp:2242
436
436
msgid "(O) on keyboard"
437
437
msgstr "(O) en el teclado"
438
438
 
439
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
440
 
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
440
#: src/being/localplayer.cpp:2244
441
441
msgid "(A) away"
442
442
msgstr "(A) lejos del teclado"
443
443
 
444
444
#. TRANSLATORS: away type in status bar
445
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
446
 
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
446
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
447
447
msgid "(?) away"
448
448
msgstr "(?) afuera"
449
449
 
450
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
451
 
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
451
#: src/being/localplayer.cpp:2260
452
452
msgid "(G) game camera mode"
453
453
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
454
454
 
455
455
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
456
 
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
456
#: src/being/localplayer.cpp:2262
457
457
msgid "(F) free camera mode"
458
458
msgstr "(F) modo de cámara libre"
459
459
 
460
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
461
 
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
461
#: src/being/localplayer.cpp:2289
462
462
msgid "Game modifiers are enabled"
463
463
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
464
464
 
465
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
466
 
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
466
#: src/being/localplayer.cpp:2291
467
467
msgid "Game modifiers are disabled"
468
468
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
469
469
 
470
470
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
471
 
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
471
#: src/being/localplayer.cpp:2293
472
472
msgid "Game modifiers are unknown"
473
473
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
474
474
 
475
475
#. TRANSLATORS: follow command message
476
 
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
476
#: src/being/localplayer.cpp:3832
477
477
#, c-format
478
478
msgid "Follow: %s"
479
479
msgstr "Seguir: %s"
480
480
 
481
481
#. TRANSLATORS: follow command message
482
482
#. TRANSLATORS: cancel follow message
483
 
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
483
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
484
484
msgid "Follow canceled"
485
485
msgstr "Seguir cancelado"
486
486
 
487
487
#. TRANSLATORS: imitate command message
488
 
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
488
#: src/being/localplayer.cpp:3848
489
489
#, c-format
490
490
msgid "Imitation: %s"
491
491
msgstr "Imitación: %s"
492
492
 
493
493
#. TRANSLATORS: imitate command message
494
494
#. TRANSLATORS: cancel follow message
495
 
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
495
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
496
496
msgid "Imitation canceled"
497
497
msgstr "Imitación cancelada"
498
498
 
499
499
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
500
 
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
500
#: src/being/localplayer.cpp:4211
501
501
#, c-format
502
502
msgid "You see %s"
503
503
msgstr "Tú ves %s"
532
532
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
533
533
#. TRANSLATORS: setup window name
534
534
#. TRANSLATORS: full button name
535
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
 
535
#: src/client.cpp:1205 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
536
536
msgid "Setup"
537
537
msgstr "Configuración"
538
538
 
539
539
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
540
540
#. TRANSLATORS: settings tab name
541
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
541
#: src/client.cpp:1209 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
542
542
msgid "Performance"
543
543
msgstr "Desempeño"
544
544
 
545
545
#. TRANSLATORS: video tab quick button
546
546
#. TRANSLATORS: video settings tab name
547
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
 
547
#: src/client.cpp:1212 src/gui/setup_video.cpp:219
548
548
msgid "Video"
549
549
msgstr "Video"
550
550
 
551
551
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
552
552
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
553
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
 
553
#: src/client.cpp:1215 src/gui/setup_theme.cpp:280
554
554
msgid "Theme"
555
555
msgstr "Tema"
556
556
 
561
561
#. TRANSLATORS: popup menu item
562
562
#. TRANSLATORS: quests window button
563
563
#. TRANSLATORS: shop window button
564
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
564
#: src/client.cpp:1219 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
565
565
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
566
566
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
567
567
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
569
569
msgstr "Cerrar"
570
570
 
571
571
#. TRANSLATORS: connection dialog header
572
 
#: src/client.cpp:1302
 
572
#: src/client.cpp:1337
573
573
msgid "Connecting to server"
574
574
msgstr "Conectando al servidor"
575
575
 
576
576
#. TRANSLATORS: connection dialog header
577
 
#: src/client.cpp:1345
 
577
#: src/client.cpp:1380
578
578
msgid "Logging in"
579
579
msgstr "Accediendo a la cuenta"
580
580
 
581
581
#. TRANSLATORS: connection dialog header
582
 
#: src/client.cpp:1384
 
582
#: src/client.cpp:1419
583
583
msgid "Entering game world"
584
584
msgstr "Entrando al mundo del juego"
585
585
 
586
586
#. TRANSLATORS: connection dialog header
587
 
#: src/client.cpp:1505
 
587
#: src/client.cpp:1540
588
588
msgid "Requesting characters"
589
589
msgstr "Cargando personajes"
590
590
 
591
591
#. TRANSLATORS: connection dialog header
592
 
#: src/client.cpp:1544
 
592
#: src/client.cpp:1579
593
593
msgid "Connecting to the game server"
594
594
msgstr "Conectando al servidor del juego"
595
595
 
596
596
#. TRANSLATORS: connection dialog header
597
 
#: src/client.cpp:1557
 
597
#: src/client.cpp:1592
598
598
msgid "Changing game servers"
599
599
msgstr "Cambiando servidores del juego"
600
600
 
609
609
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
610
610
#. TRANSLATORS: error message header
611
611
#. TRANSLATORS: error message
612
 
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
 
612
#: src/client.cpp:1649 src/client.cpp:1660 src/client.cpp:1836
613
613
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
614
614
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
615
615
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
616
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
617
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
616
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:201
 
617
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
618
618
msgid "Error"
619
619
msgstr "Error"
620
620
 
621
621
#. TRANSLATORS: connection dialog header
622
 
#: src/client.cpp:1638
 
622
#: src/client.cpp:1673
623
623
msgid "Requesting registration details"
624
624
msgstr "Solicitando detalles de registro"
625
625
 
626
626
#. TRANSLATORS: password change message header
627
 
#: src/client.cpp:1675
 
627
#: src/client.cpp:1710
628
628
msgid "Password Change"
629
629
msgstr "Cambio de contraseña"
630
630
 
631
631
#. TRANSLATORS: password change message text
632
 
#: src/client.cpp:1677
 
632
#: src/client.cpp:1712
633
633
msgid "Password changed successfully!"
634
634
msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
635
635
 
636
636
#. TRANSLATORS: email change message header
637
 
#: src/client.cpp:1698
 
637
#: src/client.cpp:1733
638
638
msgid "Email Change"
639
639
msgstr "Cambio de Email"
640
640
 
641
641
#. TRANSLATORS: email change message text
642
 
#: src/client.cpp:1700
 
642
#: src/client.cpp:1735
643
643
msgid "Email changed successfully!"
644
644
msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
645
645
 
646
646
#. TRANSLATORS: unregister message header
647
 
#: src/client.cpp:1722
 
647
#: src/client.cpp:1757
648
648
msgid "Unregister Successful"
649
649
msgstr "Registro cancelado"
650
650
 
651
651
#. TRANSLATORS: unregister message text
652
 
#: src/client.cpp:1724
 
652
#: src/client.cpp:1759
653
653
msgid "Farewell, come back any time..."
654
654
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
655
655
 
656
656
#. TRANSLATORS: directory creation error
657
 
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
658
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
 
657
#: src/client.cpp:2021 src/client.cpp:2036 src/client.cpp:2079
 
658
#: src/client.cpp:2095 src/client.cpp:2536 src/client.cpp:2544
659
659
#, c-format
660
660
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
661
661
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
662
662
 
663
663
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
664
 
#: src/client.cpp:2201
 
664
#: src/client.cpp:2236
665
665
#, c-format
666
666
msgid "Invalid update host: %s."
667
667
msgstr "Servidor de actualización inválido: %s."
668
668
 
669
669
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
670
 
#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249
 
670
#: src/client.cpp:2277 src/client.cpp:2284
671
671
msgid "Error creating updates directory!"
672
672
msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
673
673
 
674
 
#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284
 
674
#: src/client.cpp:2306 src/client.cpp:2319
675
675
#, c-format
676
676
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
677
677
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
678
678
 
679
679
#. TRANSLATORS: error message question
680
 
#: src/client.cpp:3069
 
680
#: src/client.cpp:3151
681
681
msgid "Do you want to open support page?"
682
682
msgstr "¿Quieres abrir la página de soporte?"
683
683
 
690
690
#. TRANSLATORS: party invite message
691
691
#. TRANSLATORS: unignore command
692
692
#. TRANSLATORS: erase command
693
 
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
694
 
#: src/commands.cpp:584
 
693
#: src/commands.cpp:149 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531
 
694
#: src/commands.cpp:585
695
695
msgid "Please specify a name."
696
696
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
697
697
 
698
698
#. TRANSLATORS: change relation
699
 
#: src/commands.cpp:156
 
699
#: src/commands.cpp:157
700
700
#, c-format
701
701
msgid "Player already %s!"
702
702
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
703
703
 
704
704
#. TRANSLATORS: change relation
705
 
#: src/commands.cpp:168
 
705
#: src/commands.cpp:169
706
706
#, c-format
707
707
msgid "Player successfully %s!"
708
708
msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
709
709
 
710
710
#. TRANSLATORS: change relation
711
 
#: src/commands.cpp:174
 
711
#: src/commands.cpp:175
712
712
#, c-format
713
713
msgid "Player could not be %s!"
714
714
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
715
715
 
716
716
#. TRANSLATORS: whisper send
717
 
#: src/commands.cpp:347
 
717
#: src/commands.cpp:348
718
718
msgid "Cannot send empty whispers!"
719
719
msgstr "¡No se pueden enviar susurros vacíos!"
720
720
 
721
721
#. TRANSLATORS: new whisper query
722
 
#: src/commands.cpp:365
 
722
#: src/commands.cpp:366
723
723
#, c-format
724
724
msgid ""
725
725
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
730
730
 
731
731
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
732
732
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
733
 
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
 
733
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
734
734
msgid "Cache cleaned"
735
735
msgstr "Caché limpiada"
736
736
 
737
737
#. TRANSLATORS: create party message
738
738
#. TRANSLATORS: chat error message
739
 
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
 
739
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
740
740
msgid "Party name is missing."
741
741
msgstr "Falta el nombre del grupo."
742
742
 
743
743
#. TRANSLATORS: create guild message
744
 
#: src/commands.cpp:423
 
744
#: src/commands.cpp:424
745
745
msgid "Guild name is missing."
746
746
msgstr "Falta el nombre del Clan."
747
747
 
748
 
#: src/commands.cpp:460
 
748
#: src/commands.cpp:461
749
749
msgid "Return toggles chat."
750
750
msgstr "Volver a alternar el chat."
751
751
 
752
 
#: src/commands.cpp:460
 
752
#: src/commands.cpp:461
753
753
msgid "Message closes chat."
754
754
msgstr "Mensaje cierra la charla."
755
755
 
756
756
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
757
 
#: src/commands.cpp:471
 
757
#: src/commands.cpp:472
758
758
msgid "Return now toggles chat."
759
759
msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
760
760
 
761
761
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
762
 
#: src/commands.cpp:480
 
762
#: src/commands.cpp:481
763
763
msgid "Message now closes chat."
764
764
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
765
765
 
766
766
#. TRANSLATORS: adding friend command
767
 
#: src/commands.cpp:508
 
767
#: src/commands.cpp:509
768
768
msgid "friend"
769
769
msgstr "amigo"
770
770
 
771
771
#. TRANSLATORS: disregard command
772
 
#: src/commands.cpp:514
 
772
#: src/commands.cpp:515
773
773
msgid "disregarded"
774
774
msgstr "desatendido"
775
775
 
776
776
#. TRANSLATORS: neutral command
777
 
#: src/commands.cpp:520
 
777
#: src/commands.cpp:521
778
778
msgid "neutral"
779
779
msgstr "neutral"
780
780
 
781
781
#. TRANSLATORS: unignore command
782
 
#: src/commands.cpp:545
 
782
#: src/commands.cpp:546
783
783
msgid "Player wasn't ignored!"
784
784
msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
785
785
 
786
786
#. TRANSLATORS: unignore command
787
 
#: src/commands.cpp:555
 
787
#: src/commands.cpp:556
788
788
msgid "Player no longer ignored!"
789
789
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
790
790
 
791
791
#. TRANSLATORS: unignore command
792
 
#: src/commands.cpp:560
 
792
#: src/commands.cpp:561
793
793
msgid "Player could not be unignored!"
794
794
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
795
795
 
796
796
#. TRANSLATORS: blacklist command
797
 
#: src/commands.cpp:568
 
797
#: src/commands.cpp:569
798
798
msgid "blacklisted"
799
799
msgstr "en la lista negra"
800
800
 
801
801
#. TRANSLATORS: enemy command
802
 
#: src/commands.cpp:574
 
802
#: src/commands.cpp:575
803
803
msgid "enemy"
804
804
msgstr "enemigo"
805
805
 
806
806
#. TRANSLATORS: erase command
807
 
#: src/commands.cpp:594
 
807
#: src/commands.cpp:595
808
808
msgid "Player already erased!"
809
809
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
810
810
 
811
811
#. TRANSLATORS: erase command
812
 
#: src/commands.cpp:608
 
812
#: src/commands.cpp:609
813
813
msgid "Player successfully erased!"
814
814
msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
815
815
 
816
816
#. TRANSLATORS: erase command
817
 
#: src/commands.cpp:613
 
817
#: src/commands.cpp:614
818
818
msgid "Player could not be erased!"
819
819
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
820
820
 
821
821
#. TRANSLATORS: uptime command
822
 
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
 
822
#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
823
823
#, c-format
824
824
msgid "Client uptime: %s"
825
825
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
826
826
 
827
827
#. TRANSLATORS: uptime command
828
 
#: src/commands.cpp:906
 
828
#: src/commands.cpp:907
829
829
#, c-format
830
830
msgid "%d week"
831
831
msgstr "%d semanas"
832
832
 
833
 
#: src/commands.cpp:906
 
833
#: src/commands.cpp:907
834
834
#, c-format
835
835
msgid "%d weeks"
836
836
msgstr "%d semanas"
837
837
 
838
838
#. TRANSLATORS: uptime command
839
 
#: src/commands.cpp:917
 
839
#: src/commands.cpp:918
840
840
#, c-format
841
841
msgid "%d day"
842
842
msgstr "%d días"
843
843
 
844
 
#: src/commands.cpp:917
 
844
#: src/commands.cpp:918
845
845
#, c-format
846
846
msgid "%d days"
847
847
msgstr "%d días"
848
848
 
849
849
#. TRANSLATORS: uptime command
850
 
#: src/commands.cpp:927
 
850
#: src/commands.cpp:928
851
851
#, c-format
852
852
msgid "%d hour"
853
853
msgstr "%d horas"
854
854
 
855
 
#: src/commands.cpp:927
 
855
#: src/commands.cpp:928
856
856
#, c-format
857
857
msgid "%d hours"
858
858
msgstr "%d horas"
859
859
 
860
860
#. TRANSLATORS: uptime command
861
 
#: src/commands.cpp:937
 
861
#: src/commands.cpp:938
862
862
#, c-format
863
863
msgid "%d minute"
864
864
msgstr "%d minutos"
865
865
 
866
 
#: src/commands.cpp:937
 
866
#: src/commands.cpp:938
867
867
#, c-format
868
868
msgid "%d minutes"
869
869
msgstr "%d minutos"
870
870
 
871
871
#. TRANSLATORS: uptime command
872
 
#: src/commands.cpp:947
 
872
#: src/commands.cpp:948
873
873
#, c-format
874
874
msgid "%d second"
875
875
msgstr "%d segundos"
876
876
 
877
 
#: src/commands.cpp:947
 
877
#: src/commands.cpp:948
878
878
#, c-format
879
879
msgid "%d seconds"
880
880
msgstr "%d segundos"
881
881
 
882
882
#. TRANSLATORS: dump environment command
883
 
#: src/commands.cpp:1105
 
883
#: src/commands.cpp:1106
884
884
msgid "Environment variables dumped"
885
885
msgstr "Variables de entorno vaciadas"
886
886
 
887
887
#. TRANSLATORS: dump command
888
 
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
 
888
#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
889
889
msgid "Resource images:"
890
890
msgstr "Imágenes de recurso:"
891
891
 
892
892
#. TRANSLATORS: dump command
893
 
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
 
893
#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
894
894
msgid "Resource orphaned images:"
895
895
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
896
896
 
897
897
#. TRANSLATORS: chat option changed message
898
 
#: src/commands.h:37
 
898
#: src/commands.h:35
899
899
#, c-format
900
900
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
901
901
msgstr ""
982
982
#. TRANSLATORS: player stat
983
983
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
984
984
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
985
 
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
986
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
 
985
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
 
986
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
987
987
msgid "Attack"
988
988
msgstr "Atacar"
989
989
 
1067
1067
#. TRANSLATORS: buy dialog label
1068
1068
#. TRANSLATORS: sell dialog label
1069
1069
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
1070
 
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
 
1070
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:363
1071
1071
#, c-format
1072
1072
msgid "Price: %s / Total: %s"
1073
1073
msgstr "Precio: %s / Total: %s"
1085
1085
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
1086
1086
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
1087
1087
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
1088
 
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
 
1088
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:795
1089
1089
msgid "+"
1090
1090
msgstr "+"
1091
1091
 
1097
1097
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
1098
1098
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
1099
1099
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
1100
 
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
 
1100
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:808
1101
1101
msgid "-"
1102
1102
msgstr "-"
1103
1103
 
1128
1128
#. TRANSLATORS: status window label
1129
1129
#. TRANSLATORS: status bar label
1130
1130
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
1131
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
1132
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
1131
#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:591
 
1132
#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:826
1133
1133
msgid "Max"
1134
1134
msgstr "Máx"
1135
1135
 
1190
1190
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
1191
1191
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
1192
1192
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
1193
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1193
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 src/gui/textdialog.cpp:53
1194
1194
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
1195
1195
msgid "Cancel"
1196
1196
msgstr "Cancelar"
1246
1246
#. TRANSLATORS: login dialog label
1247
1247
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1248
1248
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
1249
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1249
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
1250
1250
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
1251
1251
msgid "Password:"
1252
1252
msgstr "Contraseña:"
1288
1288
#. TRANSLATORS: login dialog label
1289
1289
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1290
1290
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
1291
 
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
 
1291
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:88
1292
1292
msgid "Name:"
1293
1293
msgstr "Nombre:"
1294
1294
 
1346
1346
#. TRANSLATORS: settings group
1347
1347
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
1348
1348
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
1349
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1349
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:176
1350
1350
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
1351
1351
msgid "Other"
1352
1352
msgstr "Otro"
1413
1413
 
1414
1414
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
1415
1415
#. TRANSLATORS: info message
1416
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1416
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
1417
1417
msgid "Info"
1418
1418
msgstr "Información"
1419
1419
 
1426
1426
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
1427
1427
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
1428
1428
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
1429
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
1429
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
1430
1430
msgid "Delete"
1431
1431
msgstr "Borrar"
1432
1432
 
1482
1482
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1483
1483
#. TRANSLATORS: screen density type
1484
1484
#. TRANSLATORS: vsync type
1485
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1485
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1486
1486
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1487
1487
msgid "default"
1488
1488
msgstr "predeterminado"
1489
1489
 
1490
1490
#. TRANSLATORS: chat color
1491
1491
#. TRANSLATORS: color name
1492
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
 
1492
#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1493
1493
msgid "black"
1494
1494
msgstr "negro"
1495
1495
 
1496
1496
#. TRANSLATORS: chat color
1497
1497
#. TRANSLATORS: color name
1498
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1498
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1499
1499
msgid "red"
1500
1500
msgstr "rojo"
1501
1501
 
1502
1502
#. TRANSLATORS: chat color
1503
1503
#. TRANSLATORS: color name
1504
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1504
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1505
1505
msgid "green"
1506
1506
msgstr "verde"
1507
1507
 
1508
1508
#. TRANSLATORS: chat color
1509
1509
#. TRANSLATORS: color name
1510
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1510
#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1511
1511
msgid "blue"
1512
1512
msgstr "azul"
1513
1513
 
1514
1514
#. TRANSLATORS: chat color
1515
1515
#. TRANSLATORS: color name
1516
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1516
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1517
1517
msgid "gold"
1518
1518
msgstr "dorado"
1519
1519
 
1520
1520
#. TRANSLATORS: chat color
1521
1521
#. TRANSLATORS: color name
1522
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1522
#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1523
1523
msgid "yellow"
1524
1524
msgstr "amarillo"
1525
1525
 
1526
1526
#. TRANSLATORS: chat color
1527
1527
#. TRANSLATORS: color name
1528
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1528
#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1529
1529
msgid "pink"
1530
1530
msgstr "rosa"
1531
1531
 
1532
1532
#. TRANSLATORS: chat color
1533
1533
#. TRANSLATORS: color name
1534
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1534
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1535
1535
msgid "purple"
1536
1536
msgstr "púrpura"
1537
1537
 
1538
1538
#. TRANSLATORS: chat color
1539
1539
#. TRANSLATORS: color name
1540
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1540
#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1541
1541
msgid "grey"
1542
1542
msgstr "gris"
1543
1543
 
1544
1544
#. TRANSLATORS: chat color
1545
1545
#. TRANSLATORS: color name
1546
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1547
1547
msgid "brown"
1548
1548
msgstr "marrón"
1549
1549
 
1550
1550
#. TRANSLATORS: chat color
1551
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
 
1551
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
1552
1552
msgid "rainbow 1"
1553
1553
msgstr "arco iris 1"
1554
1554
 
1555
1555
#. TRANSLATORS: chat color
1556
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1556
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
1557
1557
msgid "rainbow 2"
1558
1558
msgstr "arco iris 2"
1559
1559
 
1560
1560
#. TRANSLATORS: chat color
1561
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1561
#: src/gui/chatwindow.cpp:168
1562
1562
msgid "rainbow 3"
1563
1563
msgstr "arco iris 3"
1564
1564
 
1565
1565
#. TRANSLATORS: chat window name
1566
1566
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1567
1567
#. TRANSLATORS: settings tab name
1568
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1568
#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
1569
1569
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1570
1570
msgid "Chat"
1571
1571
msgstr "Chat"
1572
1572
 
1573
1573
#. TRANSLATORS: chat message
1574
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
 
1574
#: src/gui/chatwindow.cpp:686
1575
1575
#, c-format
1576
1576
msgid "Present: %s; %d players are present."
1577
1577
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
1578
1578
 
1579
1579
#. TRANSLATORS: chat message
1580
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
 
1580
#: src/gui/chatwindow.cpp:1095
1581
1581
#, c-format
1582
1582
msgid "Whispering to %s: %s"
1583
1583
msgstr "Susurrando a %s: %s"
1691
1691
#. TRANSLATORS: debug window label
1692
1692
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1693
1693
#, c-format
1694
 
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1695
 
msgstr "%d FPS (OpenGL rápido)"
 
1694
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
 
1695
msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
1696
1696
 
1697
1697
#. TRANSLATORS: debug window label
1698
1698
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1699
1699
#, c-format
1700
1700
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
1701
 
msgstr ""
 
1701
msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)"
1702
1702
 
1703
1703
#. TRANSLATORS: debug window label
1704
1704
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1710
1710
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
1711
1711
#, c-format
1712
1712
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
1713
 
msgstr ""
 
1713
msgstr "%d FPS (SDL2 predeterminado)"
1714
1714
 
1715
1715
#. TRANSLATORS: debug window label
1716
1716
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1927
1927
 
1928
1928
#. TRANSLATORS: equipment window name
1929
1929
#. TRANSLATORS: inventory button
1930
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1930
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:211
1931
1931
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1932
1932
msgid "Equipment"
1933
1933
msgstr "Equipamiento"
1935
1935
#. TRANSLATORS: equipment window button
1936
1936
#. TRANSLATORS: inventory button
1937
1937
#. TRANSLATORS: popup menu item
1938
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1938
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:190
1939
1939
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1940
1940
msgid "Unequip"
1941
1941
msgstr "Quitárselo"
2015
2015
msgstr "Recuperar"
2016
2016
 
2017
2017
#. TRANSLATORS: status window label
2018
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
2019
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
2020
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
 
2018
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:146
 
2019
#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:342
 
2020
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:128
2021
2021
#, c-format
2022
2022
msgid "Money: %s"
2023
2023
msgstr "Dinero: %s"
2194
2194
 
2195
2195
#. TRANSLATORS: update type
2196
2196
#. TRANSLATORS: onscreen button size
2197
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2197
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:38
2198
2198
msgid "Normal"
2199
2199
msgstr "Normal"
2200
2200
 
2201
2201
#. TRANSLATORS: update type
2202
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
2202
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2203
2203
msgid "Auto Close"
2204
2204
msgstr "Cerrar automáticamente"
2205
2205
 
2206
2206
#. TRANSLATORS: update type
2207
 
#: src/gui/logindialog.cpp:79
 
2207
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2208
2208
msgid "Skip"
2209
2209
msgstr "Saltar"
2210
2210
 
2211
2211
#. TRANSLATORS: login dialog name
2212
2212
#. TRANSLATORS: login dialog button
2213
 
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
 
2213
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2214
2214
msgid "Login"
2215
2215
msgstr "Inicio de sesión"
2216
2216
 
2217
2217
#. TRANSLATORS: login dialog label
2218
 
#: src/gui/logindialog.cpp:148
 
2218
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2219
2219
msgid "Remember username"
2220
2220
msgstr "Recordar nombre de usuario"
2221
2221
 
2222
2222
#. TRANSLATORS: login dialog label
2223
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
2223
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2224
2224
msgid "Update:"
2225
2225
msgstr "Actualizar:"
2226
2226
 
2227
2227
#. TRANSLATORS: login dialog button
2228
 
#: src/gui/logindialog.cpp:156
 
2228
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2229
2229
msgid "Change Server"
2230
2230
msgstr "Cambiar de servidor"
2231
2231
 
2232
2232
#. TRANSLATORS: login dialog button
2233
2233
#. TRANSLATORS: register dialog name
2234
2234
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
2235
 
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2235
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:65
2236
2236
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
2237
2237
msgid "Register"
2238
2238
msgstr "Registrar"
2239
2239
 
2240
2240
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
2241
 
#: src/gui/logindialog.cpp:162
 
2241
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2242
2242
msgid "Custom update host"
2243
2243
msgstr "Host de actualización personalizado"
2244
2244
 
2245
2245
#. TRANSLATORS: login dialog label
2246
 
#: src/gui/logindialog.cpp:176
 
2246
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2247
2247
msgid "Server:"
2248
2248
msgstr "Servidor:"
2249
2249
 
2250
2250
#. TRANSLATORS: login dialog label
2251
 
#: src/gui/logindialog.cpp:186
 
2251
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2252
2252
#, c-format
2253
2253
msgid "Update host: %s"
2254
2254
msgstr "Host de actualización: %s"
2255
2255
 
2256
 
#: src/gui/logindialog.cpp:297
 
2256
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2257
2257
msgid "Open register url"
2258
2258
msgstr "Abrir registro de url"
2259
2259
 
2304
2304
 
2305
2305
#. TRANSLATORS: status bar label
2306
2306
#. TRANSLATORS: status window label
2307
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
 
2307
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:300
2308
2308
#, c-format
2309
2309
msgid "Level: %d (GM %d)"
2310
2310
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
2311
2311
 
2312
2312
#. TRANSLATORS: status bar label
2313
2313
#. TRANSLATORS: status window label
2314
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2315
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
 
2314
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2315
#: src/gui/statuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:378
2316
2316
#, c-format
2317
2317
msgid "Level: %d"
2318
2318
msgstr "Nivel: %d"
2701
2701
 
2702
2702
#. TRANSLATORS: popup menu item
2703
2703
#. TRANSLATORS: status window button
2704
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
 
2704
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:165
2705
2705
msgid "Copy to chat"
2706
2706
msgstr "Copiar al chat"
2707
2707
 
2859
2859
#. TRANSLATORS: popup menu item
2860
2860
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2861
2861
msgid "Recall"
2862
 
msgstr ""
 
2862
msgstr "Llamar"
2863
2863
 
2864
2864
#. TRANSLATORS: popup menu item
2865
2865
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
3909
3909
 
3910
3910
#. TRANSLATORS: settings option
3911
3911
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
 
3912
msgid "Show party online messages"
 
3913
msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del grupo"
 
3914
 
 
3915
#. TRANSLATORS: settings option
 
3916
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
3912
3917
msgid "Show guild online messages"
3913
3918
msgstr "Mostrar mensajes de clan conectado"
3914
3919
 
3915
3920
#. TRANSLATORS: settings group
3916
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3921
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3917
3922
msgid "Messages"
3918
3923
msgstr "Mensajes"
3919
3924
 
3920
3925
#. TRANSLATORS: settings option
3921
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
 
3926
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
3922
3927
msgid "Hide shop messages"
3923
3928
msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
3924
3929
 
3925
3930
#. TRANSLATORS: settings group
3926
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3931
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3927
3932
msgid "Tabs"
3928
3933
msgstr "Pestañas"
3929
3934
 
3930
3935
#. TRANSLATORS: settings option
3931
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3936
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3932
3937
msgid "Put all whispers in tabs"
3933
3938
msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
3934
3939
 
3935
3940
#. TRANSLATORS: settings option
3936
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
 
3941
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3937
3942
msgid "Log magic messages in debug tab"
3938
3943
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
3939
3944
 
3940
3945
#. TRANSLATORS: settings option
3941
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
 
3946
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3942
3947
msgid "Show server messages in debug tab"
3943
3948
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
3944
3949
 
3945
3950
#. TRANSLATORS: settings option
3946
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3951
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3947
3952
msgid "Enable trade tab"
3948
3953
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
3949
3954
 
3950
3955
#. TRANSLATORS: settings option
3951
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3956
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3952
3957
msgid "Enable gm tab"
3953
3958
msgstr "Habilitar pestaña para GM"
3954
3959
 
3955
3960
#. TRANSLATORS: settings option
3956
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
 
3961
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3957
3962
msgid "Enable language tab"
3958
3963
msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje"
3959
3964
 
3960
3965
#. TRANSLATORS: settings option
3961
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
 
3966
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3962
3967
msgid "Show all languages messages"
3963
3968
msgstr "Mostrar los mensajes de todos los lenguajes"
3964
3969
 
3965
3970
#. TRANSLATORS: settings option
3966
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
 
3971
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3967
3972
msgid "Enable battle tab"
3968
3973
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
3969
3974
 
3970
3975
#. TRANSLATORS: settings option
3971
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
 
3976
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3972
3977
msgid "Show battle events"
3973
3978
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
3974
3979
 
3975
3980
#. TRANSLATORS: settings option
3976
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
 
3981
#: src/gui/setup_chat.cpp:164
3977
3982
msgid "Resize chat tabs if need"
3978
3983
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
3979
3984
 
3980
3985
#. TRANSLATORS: settings group
3981
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3986
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3982
3987
msgid "Time"
3983
3988
msgstr "Tiempo"
3984
3989
 
3985
3990
#. TRANSLATORS: settings option
3986
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
 
3991
#: src/gui/setup_chat.cpp:172
3987
3992
msgid "Use local time"
3988
3993
msgstr "Usar hora local"
3989
3994
 
3990
3995
#. TRANSLATORS: settings option
3991
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
 
3996
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3992
3997
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3993
3998
msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
3994
3999
 
3995
4000
#. TRANSLATORS: settings option
3996
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
4001
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3997
4002
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3998
 
msgstr ""
 
4003
msgstr "Ignorar nombres globalmente (separados por coma)"
3999
4004
 
4000
4005
#. TRANSLATORS: settings option
4001
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
 
4006
#: src/gui/setup_chat.cpp:187
4002
4007
msgid "Show MVP messages"
4003
4008
msgstr "Mostrar mensajes MVP"
4004
4009
 
4629
4634
 
4630
4635
#. TRANSLATORS: settings option
4631
4636
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4632
 
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4633
 
msgstr "Habilitar compresion de texturas (OpenGL rapido)"
 
4637
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
 
4638
msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)"
4634
4639
 
4635
4640
#. TRANSLATORS: settings option
4636
4641
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4654
4659
"Almacenar en cache todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)"
4655
4660
 
4656
4661
#. TRANSLATORS: settings option
 
4662
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:152
 
4663
msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)"
 
4664
msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)"
 
4665
 
 
4666
#. TRANSLATORS: settings option
4657
4667
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4658
4668
msgid "Show gender"
4659
4669
msgstr "Mostrar género"
4726
4736
#. TRANSLATORS: settings option
4727
4737
#: src/gui/setup_players.cpp:100
4728
4738
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
4729
 
msgstr ""
 
4739
msgstr "Usar velocidad especial diagonal en movimientos de jugadores"
4730
4740
 
4731
4741
#. TRANSLATORS: relations table header
4732
4742
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
5024
5034
msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
5025
5035
 
5026
5036
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5027
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
 
5037
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
5028
5038
msgid "Small"
5029
5039
msgstr "Pequeño"
5030
5040
 
5031
5041
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5032
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
 
5042
#: src/gui/setup_touch.cpp:40
5033
5043
msgid "Medium"
5034
5044
msgstr "Mediano"
5035
5045
 
5036
5046
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5037
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
 
5047
#: src/gui/setup_touch.cpp:42
5038
5048
msgid "Large"
5039
5049
msgstr "Grande"
5040
5050
 
5041
5051
#. TRANSLATORS: touch settings tab
5042
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
 
5052
#: src/gui/setup_touch.cpp:60
5043
5053
msgid "Touch"
5044
5054
msgstr "Tocar"
5045
5055
 
5046
5056
#. TRANSLATORS: settings option
5047
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
 
5057
#: src/gui/setup_touch.cpp:69
5048
5058
msgid "Onscreen keyboard"
5049
5059
msgstr "Teclado en pantalla"
5050
5060
 
5051
5061
#. TRANSLATORS: settings option
5052
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
 
5062
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
5053
5063
msgid "Show onscreen keyboard icon"
5054
5064
msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla"
5055
5065
 
5056
5066
#. TRANSLATORS: settings option
5057
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
 
5067
#: src/gui/setup_touch.cpp:76
5058
5068
msgid "Keyboard icon action"
5059
5069
msgstr "Acción del ícono del teclado"
5060
5070
 
5061
5071
#. TRANSLATORS: settings group
5062
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
5072
#: src/gui/setup_touch.cpp:82
5063
5073
msgid "Onscreen joystick"
5064
5074
msgstr "Palanca de mando en pantalla"
5065
5075
 
5066
5076
#. TRANSLATORS: settings option
5067
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
 
5077
#: src/gui/setup_touch.cpp:85
5068
5078
msgid "Show onscreen joystick"
5069
5079
msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla"
5070
5080
 
5071
5081
#. TRANSLATORS: settings option
5072
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
 
5082
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
5073
5083
msgid "Joystick size"
5074
5084
msgstr "Tamaño de la palanca de mando"
5075
5085
 
5076
5086
#. TRANSLATORS: settings group
5077
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
 
5087
#: src/gui/setup_touch.cpp:94
5078
5088
msgid "Onscreen buttons"
5079
5089
msgstr "Botones en pantalla"
5080
5090
 
5081
5091
#. TRANSLATORS: settings option
5082
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
 
5092
#: src/gui/setup_touch.cpp:97
5083
5093
msgid "Show onscreen buttons"
5084
5094
msgstr "Mostrar botones en pantalla"
5085
5095
 
5086
5096
#. TRANSLATORS: settings option
5087
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
 
5097
#: src/gui/setup_touch.cpp:101
5088
5098
msgid "Buttons format"
5089
5099
msgstr "Formato de los botones"
5090
5100
 
5091
5101
#. TRANSLATORS: settings option
5092
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
 
5102
#: src/gui/setup_touch.cpp:105
5093
5103
msgid "Buttons size"
5094
5104
msgstr "Tamaño del Botón "
5095
5105
 
5096
5106
#. TRANSLATORS: settings option
5097
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
5098
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
 
5107
#: src/gui/setup_touch.cpp:109 src/gui/setup_touch.cpp:114
 
5108
#: src/gui/setup_touch.cpp:119 src/gui/setup_touch.cpp:124
5099
5109
#, c-format
5100
5110
msgid "Button %u action"
5101
5111
msgstr "Acción del botón %u"
5377
5387
 
5378
5388
#. TRANSLATORS: shop window dialog
5379
5389
#. TRANSLATORS: trade message
5380
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
5390
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
5381
5391
msgid "Request for Trade"
5382
5392
msgstr "Propuesta de intercambio"
5383
5393
 
5433
5443
#. TRANSLATORS: tab in social window
5434
5444
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
5435
5445
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5436
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
 
5446
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
5437
5447
msgid "Guild"
5438
5448
msgstr "Clan"
5439
5449
 
5486
5496
 
5487
5497
#. TRANSLATORS: tab in social window
5488
5498
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5489
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
 
5499
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
5490
5500
msgid "Party"
5491
5501
msgstr "Grupo"
5492
5502
 
5719
5729
msgstr "Escoge el nombre del grupo."
5720
5730
 
5721
5731
#. TRANSLATORS: status window label
5722
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
 
5732
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5723
5733
msgid "HP:"
5724
5734
msgstr "HP:"
5725
5735
 
5726
5736
#. TRANSLATORS: status window label
5727
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
 
5737
#: src/gui/statuswindow.cpp:151
5728
5738
msgid "Exp:"
5729
5739
msgstr "Exp:"
5730
5740
 
5731
5741
#. TRANSLATORS: status window label
5732
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
 
5742
#: src/gui/statuswindow.cpp:207
5733
5743
msgid "MP:"
5734
5744
msgstr "MP:"
5735
5745
 
5736
5746
#. TRANSLATORS: status window label
5737
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
 
5747
#: src/gui/statuswindow.cpp:238 src/gui/statuswindow.cpp:428
5738
5748
#, c-format
5739
5749
msgid "Job: %d"
5740
5750
msgstr "Trabajo: %d"
5741
5751
 
5742
5752
#. TRANSLATORS: status window label
5743
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
 
5753
#: src/gui/statuswindow.cpp:240
5744
5754
msgid "Job:"
5745
5755
msgstr "Trabajo:"
5746
5756
 
5747
5757
#. TRANSLATORS: status window label
5748
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
 
5758
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:350
5749
5759
#, c-format
5750
5760
msgid "Character points: %d"
5751
5761
msgstr "Puntos del personaje: %d"
5752
5762
 
5753
5763
#. TRANSLATORS: status window label
5754
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
 
5764
#: src/gui/statuswindow.cpp:365
5755
5765
#, c-format
5756
5766
msgid "Correction points: %d"
5757
5767
msgstr "Puntos de corrección: %d"
5802
5812
msgstr "Magia Astral"
5803
5813
 
5804
5814
#. TRANSLATORS: command editor name
5805
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
 
5815
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161
5806
5816
msgid "Command Editor"
5807
5817
msgstr "Editor de comando"
5808
5818
 
5809
5819
#. TRANSLATORS: command editor button
5810
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
 
5820
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:166
5811
5821
msgid "magic"
5812
5822
msgstr "magia"
5813
5823
 
5814
5824
#. TRANSLATORS: command editor button
5815
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
 
5825
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
5816
5826
msgid "other"
5817
5827
msgstr "otro"
5818
5828
 
5819
5829
#. TRANSLATORS: command editor label
5820
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5830
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
5821
5831
msgid "Symbol:"
5822
5832
msgstr "Símbolo:"
5823
5833
 
5824
5834
#. TRANSLATORS: command editor label
5825
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5835
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
5826
5836
msgid "Command:"
5827
5837
msgstr "Comando:"
5828
5838
 
5829
5839
#. TRANSLATORS: command editor label
5830
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5840
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
5831
5841
msgid "Comment:"
5832
5842
msgstr "Comentario:"
5833
5843
 
5834
5844
#. TRANSLATORS: command editor label
5835
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5845
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
5836
5846
msgid "Target Type:"
5837
5847
msgstr "Tipo de objetivo:"
5838
5848
 
5839
5849
#. TRANSLATORS: command editor label
5840
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
 
5850
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5841
5851
msgid "Icon:"
5842
5852
msgstr "Ícono:"
5843
5853
 
5844
5854
#. TRANSLATORS: command editor label
5845
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
 
5855
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5846
5856
msgid "Mana:"
5847
5857
msgstr "Maná:"
5848
5858
 
5849
5859
#. TRANSLATORS: command editor label
5850
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5860
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
5851
5861
msgid "Magic level:"
5852
5862
msgstr "Nivel de Magia:"
5853
5863
 
5854
5864
#. TRANSLATORS: command editor label
5855
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5865
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
5856
5866
msgid "Magic School:"
5857
5867
msgstr "Escuela de Magia:"
5858
5868
 
5859
5869
#. TRANSLATORS: command editor label
5860
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5870
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
5861
5871
msgid "School level:"
5862
5872
msgstr "Nivel de Escuela:"
5863
5873
 
5864
5874
#. TRANSLATORS: command editor button
5865
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
 
5875
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
5866
5876
msgid "Save"
5867
5877
msgstr "Guardar"
5868
5878
 
6175
6185
msgid "Battle"
6176
6186
msgstr "Batalla"
6177
6187
 
6178
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
 
6188
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
6179
6189
#, c-format
6180
6190
msgid "Level: %u"
6181
6191
msgstr "Nivel: %u"
6217
6227
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6218
6228
#. TRANSLATORS: guild chat help
6219
6229
#. TRANSLATORS: party help message
6220
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
6221
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
 
6230
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
 
6231
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
6222
6232
msgid "Command: /invite <nick>"
6223
6233
msgstr "Comando: /invite <nick>"
6224
6234
 
6225
6235
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6226
6236
#. TRANSLATORS: guild chat help
6227
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
6237
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
6228
6238
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
6229
6239
msgstr "Este comando invita a <nick> para el clan en el que estás ."
6230
6240
 
6231
6241
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6232
6242
#. TRANSLATORS: guild chat help
6233
6243
#. TRANSLATORS: party help message
6234
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
6235
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6244
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
 
6245
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
6236
6246
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
6237
6247
msgstr "Si el <nick> tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")."
6238
6248
 
6239
6249
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6240
6250
#. TRANSLATORS: guild chat help
6241
6251
#. TRANSLATORS: party help message
6242
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
6243
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
 
6252
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79
 
6253
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
6244
6254
msgid "Command: /leave"
6245
6255
msgstr "Comando: /leave"
6246
6256
 
6247
6257
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6248
6258
#. TRANSLATORS: guild chat help
6249
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
 
6259
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
6250
6260
msgid "This command causes the player to leave the guild."
6251
6261
msgstr "Este comando hace que dejes el clan."
6252
6262
 
6253
6263
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6254
6264
#. TRANSLATORS: guild chat help
6255
6265
#. TRANSLATORS: party help message
6256
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
6257
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6266
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142
 
6267
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
6258
6268
msgid "/help > Display this help."
6259
6269
msgstr "/help > Mostrar la ayuda."
6260
6270
 
6261
6271
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6262
6272
#. TRANSLATORS: guild chat help
6263
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
 
6273
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144
6264
6274
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
6265
6275
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu clan"
6266
6276
 
6267
6277
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6268
6278
#. TRANSLATORS: guild chat help
6269
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
 
6279
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
6270
6280
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
6271
6281
msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás"
6272
6282
 
6273
6283
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6274
6284
#. TRANSLATORS: guild chat help
6275
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
 
6285
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
6276
6286
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
6277
6287
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás"
6278
6288
 
6532
6542
msgstr "Mochila"
6533
6543
 
6534
6544
#. TRANSLATORS: command line help
6535
 
#: src/main.cpp:57
 
6545
#: src/main.cpp:77
6536
6546
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6537
6547
msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]"
6538
6548
 
6539
6549
#. TRANSLATORS: command line help
6540
 
#: src/main.cpp:59
 
6550
#: src/main.cpp:79
6541
6551
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6542
6552
msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)"
6543
6553
 
6544
6554
#. TRANSLATORS: command line help
6545
 
#: src/main.cpp:62
 
6555
#: src/main.cpp:82
6546
6556
msgid "                  used to set custom parameters"
6547
6557
msgstr "              usado para establecer parámetros personalizados."
6548
6558
 
6549
6559
#. TRANSLATORS: command line help
6550
 
#: src/main.cpp:64
 
6560
#: src/main.cpp:84
6551
6561
msgid "                  to the manaplus client."
6552
6562
msgstr "              al cliente manaplus."
6553
6563
 
6554
6564
#. TRANSLATORS: command line help
6555
 
#: src/main.cpp:67
 
6565
#: src/main.cpp:87
6556
6566
msgid "Options:"
6557
6567
msgstr "Opciones:"
6558
6568
 
6559
6569
#. TRANSLATORS: command line help
6560
 
#: src/main.cpp:69
 
6570
#: src/main.cpp:89
6561
6571
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6562
6572
msgstr "  -l --log-file       : Archivo de registro a usar"
6563
6573
 
6564
6574
#. TRANSLATORS: command line help
6565
 
#: src/main.cpp:71
 
6575
#: src/main.cpp:91
6566
6576
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6567
6577
msgstr "  -a --chat-log-dir: Directorio de registro a usar"
6568
6578
 
6569
6579
#. TRANSLATORS: command line help
6570
 
#: src/main.cpp:73
 
6580
#: src/main.cpp:93
6571
6581
msgid "  -v --version        : Display the version"
6572
6582
msgstr "  -v --version        :  Muestra la versión"
6573
6583
 
6574
6584
#. TRANSLATORS: command line help
6575
 
#: src/main.cpp:75
 
6585
#: src/main.cpp:95
6576
6586
msgid "  -h --help           : Display this help"
6577
6587
msgstr "  -h --help           : Muestra la ayuda"
6578
6588
 
6579
6589
#. TRANSLATORS: command line help
6580
 
#: src/main.cpp:77
 
6590
#: src/main.cpp:97
6581
6591
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6582
6592
msgstr "  -C --config-dir     : Carpeta de Configuración a usar"
6583
6593
 
6584
6594
#. TRANSLATORS: command line help
6585
 
#: src/main.cpp:80
 
6595
#: src/main.cpp:100
6586
6596
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6587
6597
msgstr "  -U --username       : Acceder con este nombre de usuario"
6588
6598
 
6589
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6590
 
#: src/main.cpp:82
 
6600
#: src/main.cpp:102
6591
6601
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6592
6602
msgstr "  -P --password       : Acceder con la contraseña"
6593
6603
 
6594
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6595
 
#: src/main.cpp:84
 
6605
#: src/main.cpp:104
6596
6606
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6597
6607
msgstr "  -c --character      : Acceder con este jugador"
6598
6608
 
6599
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6600
 
#: src/main.cpp:86
 
6610
#: src/main.cpp:106
6601
6611
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6602
6612
msgstr "  -s --server         :  Login server o IP"
6603
6613
 
6604
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6605
 
#: src/main.cpp:88
 
6615
#: src/main.cpp:108
6606
6616
msgid "  -p --port           : Login server port"
6607
6617
msgstr "  -p --port           : Puerto del servidor"
6608
6618
 
6609
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6610
 
#: src/main.cpp:90
 
6620
#: src/main.cpp:110
6611
6621
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6612
6622
msgstr "  -H --update-host: Usar este host de actualización"
6613
6623
 
6614
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6615
 
#: src/main.cpp:92
 
6625
#: src/main.cpp:112
6616
6626
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6617
6627
msgstr "  -D --default        : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
6618
6628
 
6619
6629
#. TRANSLATORS: command line help
6620
 
#: src/main.cpp:95
 
6630
#: src/main.cpp:115
6621
6631
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6622
6632
msgstr "  -u --skip-update    : Saltarse las actualizaciones"
6623
6633
 
6624
6634
#. TRANSLATORS: command line help
6625
 
#: src/main.cpp:97
 
6635
#: src/main.cpp:117
6626
6636
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6627
6637
msgstr "  -d --data           : Carpeta por donde cargar los datos del juego"
6628
6638
 
6629
6639
#. TRANSLATORS: command line help
6630
 
#: src/main.cpp:100
 
6640
#: src/main.cpp:120
6631
6641
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6632
6642
msgstr "  -L --localdata-dir  : Carpeta para usar los datos locales"
6633
6643
 
6634
6644
#. TRANSLATORS: command line help
6635
 
#: src/main.cpp:103
 
6645
#: src/main.cpp:123
6636
6646
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6637
6647
msgstr "     --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots"
6638
6648
 
6639
6649
#. TRANSLATORS: command line help
6640
 
#: src/main.cpp:106
 
6650
#: src/main.cpp:126
6641
6651
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6642
6652
msgstr "     --safemode       : Iniciar el juego en modo seguro"
6643
6653
 
6644
6654
#. TRANSLATORS: command line help
6645
 
#: src/main.cpp:108
 
6655
#: src/main.cpp:128
6646
6656
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6647
6657
msgstr ""
6648
6658
"  -T --tests          : Comenzar a probar controladores y auto configurar"
6649
6659
 
6650
6660
#. TRANSLATORS: command line help
6651
 
#: src/main.cpp:112
 
6661
#: src/main.cpp:132
6652
6662
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6653
6663
msgstr "  -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión"
6654
6664
 
6655
6665
#. TRANSLATORS: playe stat
6656
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6666
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6657
6667
msgid "Strength:"
6658
6668
msgstr "Fuerza:"
6659
6669
 
6660
6670
#. TRANSLATORS: playe stat
6661
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6671
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6662
6672
msgid "Agility:"
6663
6673
msgstr "Agilidad:"
6664
6674
 
6665
6675
#. TRANSLATORS: playe stat
6666
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6676
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6667
6677
msgid "Vitality:"
6668
6678
msgstr "Vitalidad:"
6669
6679
 
6670
6680
#. TRANSLATORS: playe stat
6671
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
 
6681
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6672
6682
msgid "Intelligence:"
6673
6683
msgstr "Inteligencia:"
6674
6684
 
6675
6685
#. TRANSLATORS: playe stat
6676
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
 
6686
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6677
6687
msgid "Dexterity:"
6678
6688
msgstr "Destreza:"
6679
6689
 
6680
6690
#. TRANSLATORS: playe stat
6681
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
 
6691
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6682
6692
msgid "Luck:"
6683
6693
msgstr "Suerte:"
6684
6694
 
6685
6695
#. TRANSLATORS: error message
6686
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
 
6696
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6687
6697
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6688
6698
msgstr ""
6689
6699
"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este "
6690
6700
"servidor."
6691
6701
 
6692
6702
#. TRANSLATORS: error message
6693
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
 
6703
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6694
6704
msgid "Cannot use this ID."
6695
6705
msgstr "Imposible usar este ID."
6696
6706
 
6697
6707
#. TRANSLATORS: error message
6698
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
 
6708
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6699
6709
msgid "Unknown char-server failure."
6700
6710
msgstr "Falla char-server desconocida."
6701
6711
 
6702
6712
#. TRANSLATORS: error message
6703
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
 
6713
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6704
6714
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6705
6715
msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
6706
6716
 
6707
6717
#. TRANSLATORS: error message
6708
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
 
6718
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6709
6719
msgid "Wrong name."
6710
6720
msgstr "Nombre equivocado."
6711
6721
 
6712
6722
#. TRANSLATORS: error message
6713
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
 
6723
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6714
6724
msgid "Incorrect stats."
6715
6725
msgstr "Estadísticas incorrectas."
6716
6726
 
6717
6727
#. TRANSLATORS: error message
6718
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
 
6728
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6719
6729
msgid "Incorrect hair."
6720
6730
msgstr "Cabello incorrecto."
6721
6731
 
6722
6732
#. TRANSLATORS: error message
6723
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
 
6733
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6724
6734
msgid "Incorrect slot."
6725
6735
msgstr "Ranura incorrecta."
6726
6736
 
6727
6737
#. TRANSLATORS: error message
6728
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
 
6738
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6729
6739
msgid "Incorrect race."
6730
6740
msgstr "Raza incorrecta."
6731
6741
 
6732
6742
#. TRANSLATORS: error message
6733
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
 
6743
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6734
6744
msgid "Incorrect look."
6735
6745
msgstr "Apariencia incorrecta."
6736
6746
 
6737
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
6747
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6738
6748
msgid "Character deleted."
6739
6749
msgstr "Personaje borrado."
6740
6750
 
6741
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
6751
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6742
6752
msgid "Failed to delete character."
6743
6753
msgstr "Fallo al borrar el personaje."
6744
6754
 
6817
6827
msgstr "Castillo del clan: %s"
6818
6828
 
6819
6829
#. TRANSLATORS: party help message
6820
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
 
6830
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
6821
6831
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6822
6832
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
6823
6833
 
6824
6834
#. TRANSLATORS: party help message
6825
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
 
6835
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
6826
6836
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6827
6837
msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás"
6828
6838
 
6829
6839
#. TRANSLATORS: party help message
6830
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
 
6840
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
6831
6841
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6832
6842
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del grupo en el que estás"
6833
6843
 
6834
6844
#. TRANSLATORS: party help message
6835
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
 
6845
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
6836
6846
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6837
6847
msgstr "/item > Mostrar/Cambiar opciones para compartir objetos en el grupo"
6838
6848
 
6839
6849
#. TRANSLATORS: party help message
6840
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
6850
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
6841
6851
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6842
6852
msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo"
6843
6853
 
6844
6854
#. TRANSLATORS: party help message
6845
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6855
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
6846
6856
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6847
6857
msgstr "Este comando invita al jugador <nick> a formar parte de tu grupo."
6848
6858
 
6849
6859
#. TRANSLATORS: party help message
6850
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
 
6860
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
6851
6861
msgid "This command causes the player to leave the party."
6852
6862
msgstr "Este comando hace que dejes el grupo."
6853
6863
 
6854
6864
#. TRANSLATORS: party help message
6855
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6865
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
6856
6866
msgid "Command: /item <policy>"
6857
6867
msgstr "Comando> /item <política>"
6858
6868
 
6859
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6869
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
6860
6870
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6861
6871
msgstr ""
6862
6872
"Este comando cambia la política de compartición de artículos en el grupo."
6863
6873
 
6864
6874
#. TRANSLATORS: party help message
6865
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
 
6875
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
6866
6876
msgid ""
6867
6877
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6868
6878
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6871
6881
"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartirlos."
6872
6882
 
6873
6883
#. TRANSLATORS: party help message
6874
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
 
6884
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
6875
6885
msgid "Command: /item"
6876
6886
msgstr "Comando: /item"
6877
6887
 
6878
6888
#. TRANSLATORS: party help message
6879
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
 
6889
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
6880
6890
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6881
6891
msgstr ""
6882
6892
"Este comando muestra la política actual de compartición de artículos del "
6883
6893
"grupo."
6884
6894
 
6885
6895
#. TRANSLATORS: party help message
6886
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
 
6896
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
6887
6897
msgid "Command: /exp <policy>"
6888
6898
msgstr "Comando: /exp <política>"
6889
6899
 
6890
6900
#. TRANSLATORS: party help message
6891
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
 
6901
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
6892
6902
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6893
6903
msgstr ""
6894
6904
"Este comando cambia la política de compartición de experiencia del grupo."
6895
6905
 
6896
6906
#. TRANSLATORS: party help message
6897
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
 
6907
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
6898
6908
msgid ""
6899
6909
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6900
6910
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6903
6913
"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartir."
6904
6914
 
6905
6915
#. TRANSLATORS: party help message
6906
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
 
6916
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
6907
6917
msgid "Command: /exp"
6908
6918
msgstr "Comando: /exp"
6909
6919
 
6910
6920
#. TRANSLATORS: party help message
6911
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
 
6921
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
6912
6922
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6913
6923
msgstr ""
6914
6924
"Este comando muestra la política actual de compartición experiencia del "
6916
6926
 
6917
6927
#. TRANSLATORS: chat message
6918
6928
#. TRANSLATORS: notification message
6919
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
 
6929
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
6920
6930
msgid "Item sharing enabled."
6921
6931
msgstr "Compartir artículos habilitado."
6922
6932
 
6923
6933
#. TRANSLATORS: chat message
6924
6934
#. TRANSLATORS: notification message
6925
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
 
6935
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
6926
6936
msgid "Item sharing disabled."
6927
6937
msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
6928
6938
 
6929
6939
#. TRANSLATORS: chat message
6930
6940
#. TRANSLATORS: notification message
6931
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
 
6941
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
6932
6942
msgid "Item sharing not possible."
6933
6943
msgstr "No se pueden compartir artículos."
6934
6944
 
6935
6945
#. TRANSLATORS: chat message
6936
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
 
6946
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
6937
6947
msgid "Item sharing unknown."
6938
6948
msgstr "Compartir artículos desconocido."
6939
6949
 
6940
6950
#. TRANSLATORS: chat message
6941
6951
#. TRANSLATORS: notification message
6942
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
 
6952
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
6943
6953
msgid "Experience sharing enabled."
6944
6954
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
6945
6955
 
6946
6956
#. TRANSLATORS: chat message
6947
6957
#. TRANSLATORS: notification message
6948
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
 
6958
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
6949
6959
msgid "Experience sharing disabled."
6950
6960
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
6951
6961
 
6952
6962
#. TRANSLATORS: chat message
6953
6963
#. TRANSLATORS: notification message
6954
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
 
6964
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
6955
6965
msgid "Experience sharing not possible."
6956
6966
msgstr "Imposible compartir experiencia."
6957
6967
 
6958
6968
#. TRANSLATORS: chat message
6959
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
 
6969
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
6960
6970
msgid "Experience sharing unknown."
6961
6971
msgstr "Compartir experiencia desconocido."
6962
6972
 
7044
7054
msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
7045
7055
 
7046
7056
#. TRANSLATORS: error message
7047
 
#: src/net/ea/network.cpp:101
 
7057
#: src/net/ea/network.cpp:97
7048
7058
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
7049
7059
msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
7050
7060
 
7051
7061
#. TRANSLATORS: error message
7052
 
#: src/net/ea/network.cpp:202
 
7062
#: src/net/ea/network.cpp:198
7053
7063
msgid "Unable to resolve host \""
7054
7064
msgstr "No es posible determinar el host \""
7055
7065
 
7056
7066
#. TRANSLATORS: error message
7057
 
#: src/net/ea/network.cpp:280
 
7067
#: src/net/ea/network.cpp:276
7058
7068
msgid "Connection to server terminated. "
7059
7069
msgstr "Conexión al servidor terminada. "
7060
7070
 
7079
7089
"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
7080
7090
 
7081
7091
#. TRANSLATORS: error message
7082
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7092
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7083
7093
msgid "Trade failed!"
7084
7094
msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
7085
7095
 
7086
7096
#. TRANSLATORS: error message
7087
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
 
7097
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7088
7098
msgid "Emote failed!"
7089
7099
msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
7090
7100
 
7091
7101
#. TRANSLATORS: error message
7092
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
 
7102
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7093
7103
msgid "Sit failed!"
7094
7104
msgstr "¡Fallo al sentarse!"
7095
7105
 
7096
7106
#. TRANSLATORS: error message
7097
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7107
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7098
7108
msgid "Chat creating failed!"
7099
7109
msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
7100
7110
 
7101
7111
#. TRANSLATORS: error message
7102
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
 
7112
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7103
7113
msgid "Could not join party!"
7104
7114
msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
7105
7115
 
7106
7116
#. TRANSLATORS: error message
7107
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
 
7117
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7108
7118
msgid "Cannot shout!"
7109
7119
msgstr "¡Imposible gritar!"
7110
7120
 
7111
7121
#. TRANSLATORS: error message
7112
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7122
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7113
7123
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7114
7124
msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
7115
7125
 
7116
7126
#. TRANSLATORS: error message
7117
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
 
7127
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7118
7128
msgid "Insufficient HP!"
7119
7129
msgstr "¡HP insuficiente!"
7120
7130
 
7121
7131
#. TRANSLATORS: error message
7122
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
 
7132
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7123
7133
msgid "Insufficient SP!"
7124
7134
msgstr "¡SP insuficiente!"
7125
7135
 
7126
7136
#. TRANSLATORS: error message
7127
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
 
7137
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7128
7138
msgid "You have no memos!"
7129
7139
msgstr "¡No tienes ningún memo!"
7130
7140
 
7131
7141
#. TRANSLATORS: error message
7132
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7142
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7133
7143
msgid "You cannot do that right now!"
7134
7144
msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
7135
7145
 
7136
7146
#. TRANSLATORS: error message
7137
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
 
7147
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7138
7148
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7139
7149
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
7140
7150
 
7141
7151
#. TRANSLATORS: error message
7142
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
 
7152
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7143
7153
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7144
7154
msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
7145
7155
 
7146
7156
#. TRANSLATORS: error message
7147
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
 
7157
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7148
7158
msgid "You need another red gem!"
7149
7159
msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
7150
7160
 
7151
7161
#. TRANSLATORS: error message
7152
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7162
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7153
7163
msgid "You need another blue gem!"
7154
7164
msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
7155
7165
 
7156
7166
#. TRANSLATORS: error message
7157
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
 
7167
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7158
7168
msgid "You're carrying to much to do this!"
7159
7169
msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
7160
7170
 
7161
7171
#. TRANSLATORS: error message
7162
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
 
7172
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7163
7173
msgid "Huh? What's that?"
7164
7174
msgstr "Huh? Qué es eso?"
7165
7175
 
7166
7176
#. TRANSLATORS: error message
7167
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
 
7177
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7168
7178
msgid "Warp failed..."
7169
7179
msgstr "Warp fallido..."
7170
7180
 
7171
7181
#. TRANSLATORS: error message
7172
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
 
7182
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7173
7183
msgid "Could not steal anything..."
7174
7184
msgstr "No puedes robar nada..."
7175
7185
 
7176
7186
#. TRANSLATORS: error message
7177
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
 
7187
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7178
7188
msgid "Poison had no effect..."
7179
7189
msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
7180
7190
 
7181
7191
#. TRANSLATORS: player stat
7182
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7183
7193
#, c-format
7184
7194
msgid "Strength %s"
7185
7195
msgstr "Fuerza %s"
7186
7196
 
7187
7197
#. TRANSLATORS: player stat
7188
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7198
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7189
7199
#, c-format
7190
7200
msgid "Agility %s"
7191
7201
msgstr "Agilidad %s"
7192
7202
 
7193
7203
#. TRANSLATORS: player stat
7194
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7204
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7195
7205
#, c-format
7196
7206
msgid "Vitality %s"
7197
7207
msgstr "Vitalidad %s"
7198
7208
 
7199
7209
#. TRANSLATORS: player stat
7200
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
 
7210
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7201
7211
#, c-format
7202
7212
msgid "Intelligence %s"
7203
7213
msgstr "Inteligencia %s"
7204
7214
 
7205
7215
#. TRANSLATORS: player stat
7206
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
 
7216
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7207
7217
#, c-format
7208
7218
msgid "Dexterity %s"
7209
7219
msgstr "Destreza %s"
7210
7220
 
7211
7221
#. TRANSLATORS: player stat
7212
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
 
7222
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7213
7223
#, c-format
7214
7224
msgid "Luck %s"
7215
7225
msgstr "Suerte %s"
7216
7226
 
7217
7227
#. TRANSLATORS: error message
7218
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
 
7228
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7219
7229
msgid "Authentication failed."
7220
7230
msgstr "Fallo en la autenticación."
7221
7231
 
7222
7232
#. TRANSLATORS: error message
7223
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
 
7233
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7224
7234
msgid "No servers available."
7225
7235
msgstr "No hay servidores disponibles."
7226
7236
 
7227
7237
#. TRANSLATORS: error message
7228
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7238
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7229
7239
msgid "Someone else is trying to use this account."
7230
7240
msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta."
7231
7241
 
7232
7242
#. TRANSLATORS: error message
7233
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7243
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7234
7244
msgid "This account is already logged in."
7235
7245
msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
7236
7246
 
7237
7247
#. TRANSLATORS: error message
7238
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
 
7248
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7239
7249
msgid "Speed hack detected."
7240
7250
msgstr "Hack de velocidad detectado."
7241
7251
 
7242
7252
#. TRANSLATORS: error message
7243
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
 
7253
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7244
7254
msgid "Duplicated login."
7245
7255
msgstr "Inicio de sesión duplicado."
7246
7256
 
7247
7257
#. TRANSLATORS: error message
7248
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
 
7258
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7249
7259
msgid "Unknown connection error."
7250
7260
msgstr "Error de conexión desconocido."
7251
7261
 
7252
7262
#. TRANSLATORS: error message
7253
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
 
7263
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7254
7264
msgid "Got disconnected from server!"
7255
7265
msgstr "¡Desconectado del servidor!"
7256
7266
 
7257
7267
#. TRANSLATORS: player stat
7258
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7268
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7259
7269
msgid "Strength"
7260
7270
msgstr "Fuerza"
7261
7271
 
7262
7272
#. TRANSLATORS: player stat
7263
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
 
7273
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7264
7274
msgid "Agility"
7265
7275
msgstr "Agilidad"
7266
7276
 
7267
7277
#. TRANSLATORS: player stat
7268
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
 
7278
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7269
7279
msgid "Vitality"
7270
7280
msgstr "Vitalidad"
7271
7281
 
7272
7282
#. TRANSLATORS: player stat
7273
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
 
7283
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7274
7284
msgid "Intelligence"
7275
7285
msgstr "Inteligencia"
7276
7286
 
7277
7287
#. TRANSLATORS: player stat
7278
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
 
7288
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7279
7289
msgid "Dexterity"
7280
7290
msgstr "Destreza"
7281
7291
 
7282
7292
#. TRANSLATORS: player stat
7283
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
 
7293
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7284
7294
msgid "Luck"
7285
7295
msgstr "Suerte"
7286
7296
 
7287
7297
#. TRANSLATORS: player stat
7288
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
 
7298
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7289
7299
msgid "Defense"
7290
7300
msgstr "Defensa"
7291
7301
 
7292
7302
#. TRANSLATORS: player stat
7293
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
 
7303
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7294
7304
msgid "M.Attack"
7295
7305
msgstr "Ataque M."
7296
7306
 
7297
7307
#. TRANSLATORS: player stat
7298
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
 
7308
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7299
7309
msgid "M.Defense"
7300
7310
msgstr "Defensa M."
7301
7311
 
7302
7312
#. TRANSLATORS: player stat
7303
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
 
7313
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7304
7314
#, no-c-format
7305
7315
msgid "% Accuracy"
7306
7316
msgstr "% Precisión"
7307
7317
 
7308
7318
#. TRANSLATORS: player stat
7309
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
 
7319
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7310
7320
#, no-c-format
7311
7321
msgid "% Evade"
7312
7322
msgstr "% Evasión"
7313
7323
 
7314
7324
#. TRANSLATORS: player stat
7315
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
 
7325
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7316
7326
#, no-c-format
7317
7327
msgid "% Critical"
7318
7328
msgstr "% Crítico"
7319
7329
 
7320
7330
#. TRANSLATORS: player stat
7321
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
 
7331
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7322
7332
msgid "Attack Delay"
7323
7333
msgstr "Retardo de Ataque"
7324
7334
 
7325
7335
#. TRANSLATORS: player stat
7326
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
 
7336
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7327
7337
msgid "Walk Delay"
7328
7338
msgstr "Retardo de Marcha"
7329
7339
 
7330
7340
#. TRANSLATORS: player stat
7331
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
 
7341
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7332
7342
msgid "Attack Range"
7333
7343
msgstr "Alcance de Ataque"
7334
7344
 
7335
7345
#. TRANSLATORS: player stat
7336
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
 
7346
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7337
7347
msgid "Damage per sec."
7338
7348
msgstr "Daño por segundo."
7339
7349
 
7340
7350
#. TRANSLATORS: trade message
7341
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
 
7351
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7342
7352
#, c-format
7343
7353
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7344
7354
msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
7345
7355
 
7346
7356
#. TRANSLATORS: trade header
7347
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
 
7357
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7348
7358
#, c-format
7349
7359
msgid "Trade: You and %s"
7350
7360
msgstr "Intercambio: Tú y %s"
7689
7699
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:81
7690
7700
#: src/render/rendererslistsdl2.h:118
7691
7701
msgid "SDL2 default"
7692
 
msgstr ""
 
7702
msgstr "SDL2 predeterminado"
7693
7703
 
7694
7704
#. TRANSLATORS: draw backend
7695
7705
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:87
7711
7721
#. TRANSLATORS: being info default name
7712
7722
#. TRANSLATORS: item info name
7713
7723
#. TRANSLATORS: unknown info name
7714
 
#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
7715
 
#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
 
7724
#: src/resources/avatardb.cpp:67 src/resources/beinginfo.cpp:41
 
7725
#: src/resources/itemdb.cpp:294 src/resources/monsterdb.cpp:98
7716
7726
msgid "unnamed"
7717
7727
msgstr "anónimo"
7718
7728
 
7719
7729
#. TRANSLATORS: item info label
7720
 
#: src/resources/itemdb.cpp:71
 
7730
#: src/resources/itemdb.cpp:70
7721
7731
#, c-format
7722
7732
msgid "Attack %s"
7723
7733
msgstr "Ataque %s"
7724
7734
 
7725
7735
#. TRANSLATORS: item info label
7726
 
#: src/resources/itemdb.cpp:73
 
7736
#: src/resources/itemdb.cpp:72
7727
7737
#, c-format
7728
7738
msgid "Defense %s"
7729
7739
msgstr "Defensa %s"
7730
7740
 
7731
7741
#. TRANSLATORS: item info label
7732
 
#: src/resources/itemdb.cpp:75
 
7742
#: src/resources/itemdb.cpp:74
7733
7743
#, c-format
7734
7744
msgid "HP %s"
7735
7745
msgstr "HP %s"
7736
7746
 
7737
7747
#. TRANSLATORS: item info label
7738
 
#: src/resources/itemdb.cpp:77
 
7748
#: src/resources/itemdb.cpp:76
7739
7749
#, c-format
7740
7750
msgid "MP %s"
7741
7751
msgstr "MP %s"
7742
7752
 
7743
7753
#. TRANSLATORS: item info label
7744
 
#: src/resources/itemdb.cpp:79
 
7754
#: src/resources/itemdb.cpp:78
7745
7755
#, c-format
7746
7756
msgid "Level %s"
7747
7757
msgstr "Nivel %s"
7748
7758
 
7749
7759
#. TRANSLATORS: item name
7750
 
#: src/resources/itemdb.cpp:184
 
7760
#: src/resources/itemdb.cpp:183
7751
7761
msgid "Unknown item"
7752
7762
msgstr "Objeto desconocido"