33
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35
35
#. TRANSLATORS: disable trades message
36
#: src/actionmanager.cpp:843
36
#: src/actionmanager.cpp:857
37
37
msgid "Ignoring incoming trade requests"
38
38
msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
40
40
#. TRANSLATORS: enable trades message
41
#: src/actionmanager.cpp:853
41
#: src/actionmanager.cpp:867
42
42
msgid "Accepting incoming trade requests"
43
43
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
45
45
#. TRANSLATORS: visible beings on map
46
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
46
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
47
47
msgid "Visible on map"
48
48
msgstr "Sichtbar auf der Karte"
50
50
#. TRANSLATORS: default race name
51
#: src/being/being.cpp:287
51
#: src/being/being.cpp:290
55
#: src/being/being.cpp:495
55
#: src/being/being.cpp:498
57
57
msgstr "ausweichen"
59
#: src/being/being.cpp:495
59
#: src/being/being.cpp:498
63
63
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
64
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
64
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
68
68
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
69
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
69
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
73
73
#. TRANSLATORS: chat message after death
74
#: src/being/localplayer.cpp:379
74
#: src/being/localplayer.cpp:380
76
76
msgid "You were killed by %s"
77
77
msgstr "Du wurdest von einem %s getötet"
79
79
#. TRANSLATORS: pickup error message
80
#: src/being/localplayer.cpp:1366
80
#: src/being/localplayer.cpp:1365
81
81
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
82
82
msgstr "Du versuchst, einen nicht existierenden Gegenstand aufzuheben."
84
84
#. TRANSLATORS: pickup error message
85
#: src/being/localplayer.cpp:1370
85
#: src/being/localplayer.cpp:1369
86
86
msgid "Item is too heavy."
87
87
msgstr "Gegenstand ist zu schwer."
89
89
#. TRANSLATORS: pickup error message
90
#: src/being/localplayer.cpp:1374
90
#: src/being/localplayer.cpp:1373
91
91
msgid "Item is too far away."
92
92
msgstr "Gegenstand ist zu weit weg."
94
94
#. TRANSLATORS: pickup error message
95
#: src/being/localplayer.cpp:1378
95
#: src/being/localplayer.cpp:1377
96
96
msgid "Inventory is full."
97
97
msgstr "Inventar ist voll."
99
99
#. TRANSLATORS: pickup error message
100
#: src/being/localplayer.cpp:1382
100
#: src/being/localplayer.cpp:1381
101
101
msgid "Stack is too big."
102
102
msgstr "Stapel ist zu groß."
104
104
#. TRANSLATORS: pickup error message
105
#: src/being/localplayer.cpp:1386
105
#: src/being/localplayer.cpp:1385
106
106
msgid "Item belongs to someone else."
107
107
msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem."
109
109
#. TRANSLATORS: pickup error message
110
#: src/being/localplayer.cpp:1390
110
#: src/being/localplayer.cpp:1389
111
111
msgid "Unknown problem picking up item."
112
112
msgstr "Fehler bei dem Aufheben des Items."
114
114
#. TRANSLATORS: %d is number,
115
115
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
116
#: src/being/localplayer.cpp:1414
116
#: src/being/localplayer.cpp:1413
118
118
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
119
119
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
121
121
msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben."
123
123
#. TRANSLATORS: get xp message
124
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
125
#: src/being/localplayer.cpp:1655
124
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
125
#: src/being/localplayer.cpp:1654
127
127
msgstr "Erfahrungspunkte"
129
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
130
#: src/being/localplayer.cpp:1674
129
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
130
#: src/being/localplayer.cpp:1673
134
134
#. TRANSLATORS: move type in status bar
135
#: src/being/localplayer.cpp:1858
135
#: src/being/localplayer.cpp:1857
136
136
msgid "(D) default moves"
137
137
msgstr "(D) normale Bewegungen"
139
139
#. TRANSLATORS: move type in status bar
140
#: src/being/localplayer.cpp:1860
140
#: src/being/localplayer.cpp:1859
141
141
msgid "(I) invert moves"
142
142
msgstr "(I) Bewegungen umkehren"
144
144
#. TRANSLATORS: move type in status bar
145
#: src/being/localplayer.cpp:1862
145
#: src/being/localplayer.cpp:1861
146
146
msgid "(c) moves with some crazy moves"
147
147
msgstr "(c) bewegt sich etwas verrückt"
149
149
#. TRANSLATORS: move type in status bar
150
#: src/being/localplayer.cpp:1864
150
#: src/being/localplayer.cpp:1863
151
151
msgid "(C) moves with crazy moves"
152
152
msgstr "(C) bewegt sich verrückt"
154
154
#. TRANSLATORS: move type in status bar
155
#: src/being/localplayer.cpp:1866
155
#: src/being/localplayer.cpp:1865
156
156
msgid "(d) double normal + crazy"
157
157
msgstr "(d) normal + verrückt Bewegen"
159
159
#. TRANSLATORS: move type in status bar
160
#: src/being/localplayer.cpp:1868
160
#: src/being/localplayer.cpp:1867
161
161
msgid "(?) unknown move"
162
162
msgstr "(?) unbekannte Bewegung"
164
164
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
165
#: src/being/localplayer.cpp:1891
165
#: src/being/localplayer.cpp:1890
167
167
msgid "(%u) crazy move number %u"
168
168
msgstr "(%u) verrückte Bewegung Nummer %u"
170
170
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
171
#: src/being/localplayer.cpp:1897
171
#: src/being/localplayer.cpp:1896
172
172
msgid "(a) custom crazy move"
173
173
msgstr "(a) benutzerdefinierte verrückte Bewegung"
175
175
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
176
#: src/being/localplayer.cpp:1902
176
#: src/being/localplayer.cpp:1901
177
177
msgid "(?) crazy move"
178
178
msgstr "(?) verrückte Bewegung"
180
180
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
181
#: src/being/localplayer.cpp:1917
181
#: src/being/localplayer.cpp:1916
182
182
msgid "(0) default moves to target"
183
183
msgstr "(0) bewegt sich normal zum Ziel"
185
185
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
186
#: src/being/localplayer.cpp:1919
186
#: src/being/localplayer.cpp:1918
187
187
msgid "(1) moves to target in distance 1"
188
188
msgstr "(0) bewegt sich zum Ziel in Distanz 1"
190
190
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
191
#: src/being/localplayer.cpp:1921
191
#: src/being/localplayer.cpp:1920
192
192
msgid "(2) moves to target in distance 2"
193
193
msgstr "(2) bewegt sich zum Ziel in Distanz 2"
195
195
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
196
#: src/being/localplayer.cpp:1923
196
#: src/being/localplayer.cpp:1922
197
197
msgid "(3) moves to target in distance 3"
198
198
msgstr "(3) bewegt sich zum Ziel in Distanz 3"
200
200
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
201
#: src/being/localplayer.cpp:1925
201
#: src/being/localplayer.cpp:1924
202
202
msgid "(5) moves to target in distance 5"
203
203
msgstr "(5) bewegt sich zum Ziel in Distanz 5"
205
205
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
206
#: src/being/localplayer.cpp:1927
206
#: src/being/localplayer.cpp:1926
207
207
msgid "(7) moves to target in distance 7"
208
208
msgstr "(7) bewegt sich zum Ziel in Distanz 7"
210
210
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
211
#: src/being/localplayer.cpp:1929
211
#: src/being/localplayer.cpp:1928
212
212
msgid "(A) moves to target in attack range"
213
213
msgstr "(A) bewegt sich zum Ziel in Reichweite"
215
215
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
216
#: src/being/localplayer.cpp:1931
216
#: src/being/localplayer.cpp:1930
217
217
msgid "(a) archer attack range"
218
218
msgstr "(a) Bogenschützen Angriffsreichweite"
220
220
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
221
#: src/being/localplayer.cpp:1933
221
#: src/being/localplayer.cpp:1932
222
222
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
223
223
msgstr "(B) bewegt sich zum Ziel in Angriffsreichweite - 1"
225
225
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
226
#: src/being/localplayer.cpp:1935
226
#: src/being/localplayer.cpp:1934
227
227
msgid "(?) move to target"
228
228
msgstr "(?) bewegt sich zu jedem Ziel"
230
230
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
231
#: src/being/localplayer.cpp:1955
231
#: src/being/localplayer.cpp:1954
232
232
msgid "(D) default follow"
233
233
msgstr "(D) normales Folgen"
235
235
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
236
#: src/being/localplayer.cpp:1957
236
#: src/being/localplayer.cpp:1956
237
237
msgid "(R) relative follow"
238
238
msgstr "(R) relatives Folgen"
240
240
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
241
#: src/being/localplayer.cpp:1959
241
#: src/being/localplayer.cpp:1958
242
242
msgid "(M) mirror follow"
243
243
msgstr "(M) gespiegeltes Folgen"
245
245
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
246
#: src/being/localplayer.cpp:1961
246
#: src/being/localplayer.cpp:1960
247
247
msgid "(P) pet follow"
248
248
msgstr "(P) hinterher Folgen"
250
250
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
251
#: src/being/localplayer.cpp:1963
251
#: src/being/localplayer.cpp:1962
252
252
msgid "(?) unknown follow"
253
253
msgstr "(?) unbekannter Folge-Modus"
255
255
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
256
256
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
257
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
258
#: src/being/localplayer.cpp:2019
257
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
258
#: src/being/localplayer.cpp:2018
259
259
msgid "(?) attack"
260
260
msgstr "(?) Angriff"
262
262
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
263
263
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
264
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
264
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
265
265
msgid "(D) default attack"
266
266
msgstr "(D) Normaler Angriff"
268
268
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
269
#: src/being/localplayer.cpp:1987
269
#: src/being/localplayer.cpp:1986
270
270
msgid "(s) switch attack without shield"
271
271
msgstr "(s) wechsel das Angriffslayout ohne Schild"
273
273
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
274
#: src/being/localplayer.cpp:1989
274
#: src/being/localplayer.cpp:1988
275
275
msgid "(S) switch attack with shield"
276
276
msgstr "(S) wechsel das Angriffslayout mit Schild"
278
278
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
279
#: src/being/localplayer.cpp:2013
279
#: src/being/localplayer.cpp:2012
280
280
msgid "(G) go and attack"
281
281
msgstr "(G) gehe und greife an"
283
283
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
284
#: src/being/localplayer.cpp:2015
284
#: src/being/localplayer.cpp:2014
285
285
msgid "(A) go, attack, pickup"
286
286
msgstr "(A) gehe, greife an, hebe auf"
288
288
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
289
#: src/being/localplayer.cpp:2017
289
#: src/being/localplayer.cpp:2016
290
290
msgid "(d) without auto attack"
291
291
msgstr "(d) ohne automatischen Angriff"
293
293
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
294
#: src/being/localplayer.cpp:2071
294
#: src/being/localplayer.cpp:2070
295
295
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
296
296
msgstr "(S) kleine aufhebe Zelle 1x1"
298
298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
299
#: src/being/localplayer.cpp:2073
299
#: src/being/localplayer.cpp:2072
300
300
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
301
301
msgstr "(D) normale aufhebe Zelle 2x1"
303
303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
304
#: src/being/localplayer.cpp:2075
304
#: src/being/localplayer.cpp:2074
305
305
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
306
306
msgstr "(F) 2x3 Kästchen nach vorne aufheben"
308
308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
309
#: src/being/localplayer.cpp:2077
309
#: src/being/localplayer.cpp:2076
310
310
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
311
311
msgstr "(3) 3x3 Kästchen aufheben"
313
313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
314
#: src/being/localplayer.cpp:2079
314
#: src/being/localplayer.cpp:2078
315
315
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
316
316
msgstr "(g) bis Distanz 4 gehen und aufheben"
318
318
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
319
#: src/being/localplayer.cpp:2081
319
#: src/being/localplayer.cpp:2080
320
320
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
321
321
msgstr "(G) bis Distanz 8 gehen und aufheben"
323
323
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
324
#: src/being/localplayer.cpp:2083
324
#: src/being/localplayer.cpp:2082
325
325
msgid "(A) go and pick up in max distance"
326
326
msgstr "(A) bis zur maximalen Distanz aufheben"
328
328
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
329
#: src/being/localplayer.cpp:2085
329
#: src/being/localplayer.cpp:2084
330
330
msgid "(?) pick up"
331
331
msgstr "(?) aufheben"
333
333
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
334
#: src/being/localplayer.cpp:2099
334
#: src/being/localplayer.cpp:2098
335
335
msgid "(N) normal map view"
336
336
msgstr "(N) Normale Kartenansicht"
338
338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
339
#: src/being/localplayer.cpp:2101
339
#: src/being/localplayer.cpp:2100
340
340
msgid "(D) debug map view"
341
341
msgstr "(D) Debug Kartenansicht"
343
343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
344
#: src/being/localplayer.cpp:2103
344
#: src/being/localplayer.cpp:2102
345
345
msgid "(u) ultra map view"
346
346
msgstr "(u) Ultra Kartenansicht"
348
348
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
349
#: src/being/localplayer.cpp:2105
349
#: src/being/localplayer.cpp:2104
350
350
msgid "(U) ultra map view 2"
351
351
msgstr "(U) Ultra Kartenansicht 2"
353
353
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
354
#: src/being/localplayer.cpp:2107
354
#: src/being/localplayer.cpp:2106
355
355
msgid "(e) empty map view"
356
356
msgstr "(e) Leere Kartenansicht"
358
358
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
359
#: src/being/localplayer.cpp:2109
359
#: src/being/localplayer.cpp:2108
360
360
msgid "(b) black & white map view"
361
361
msgstr "(b) Schwarz-Weiß Kartenansicht"
363
363
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
364
#: src/being/localplayer.cpp:2129
364
#: src/being/localplayer.cpp:2128
365
365
msgid "(f) use #flar for magic attack"
366
366
msgstr "(f) benutze #flar als magischen Angriff"
368
368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
369
#: src/being/localplayer.cpp:2131
369
#: src/being/localplayer.cpp:2130
370
370
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
371
371
msgstr "(c) benutze #chiza als magischen Angriff"
373
373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
374
#: src/being/localplayer.cpp:2133
374
#: src/being/localplayer.cpp:2132
375
375
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
376
376
msgstr "(I) benutze #ingrav als magischen Angriff"
378
378
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
379
#: src/being/localplayer.cpp:2135
379
#: src/being/localplayer.cpp:2134
380
380
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
381
381
msgstr "(F) benutze #frillyar als magischen Angriff"
383
383
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
384
#: src/being/localplayer.cpp:2137
384
#: src/being/localplayer.cpp:2136
385
385
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
386
386
msgstr "(U) benutze #upmarmu als magischen Angriff"
388
388
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
389
#: src/being/localplayer.cpp:2139
389
#: src/being/localplayer.cpp:2138
390
390
msgid "(?) magic attack"
391
391
msgstr "(?) magischer Angriff"
393
393
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
394
#: src/being/localplayer.cpp:2159
394
#: src/being/localplayer.cpp:2158
395
395
msgid "(a) attack all players"
396
396
msgstr "(a) greife alle Spieler an"
398
398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
399
#: src/being/localplayer.cpp:2161
399
#: src/being/localplayer.cpp:2160
400
400
msgid "(f) attack all except friends"
401
401
msgstr "(f) greife alle Spieler, außer Freunde, an"
403
403
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
404
#: src/being/localplayer.cpp:2163
404
#: src/being/localplayer.cpp:2162
405
405
msgid "(b) attack bad relations"
406
406
msgstr "(b) greife schlechte Beziehungen an"
408
408
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
409
#: src/being/localplayer.cpp:2165
409
#: src/being/localplayer.cpp:2164
410
410
msgid "(d) don't attack players"
411
411
msgstr "(d) greife keine Spieler an"
413
413
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
414
#: src/being/localplayer.cpp:2167
414
#: src/being/localplayer.cpp:2166
415
415
msgid "(?) pvp attack"
416
416
msgstr "(?) PVP Angriff"
418
418
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
419
#: src/being/localplayer.cpp:2187
419
#: src/being/localplayer.cpp:2186
420
420
msgid "(D) default imitation"
421
421
msgstr "(D) normale Imitation"
423
423
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
424
#: src/being/localplayer.cpp:2189
424
#: src/being/localplayer.cpp:2188
425
425
msgid "(O) outfits imitation"
426
426
msgstr "(O) Ausrüstungsimitation"
428
428
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
429
#: src/being/localplayer.cpp:2191
429
#: src/being/localplayer.cpp:2190
430
430
msgid "(?) imitation"
431
431
msgstr "(?) Imitation"
433
433
#. TRANSLATORS: away message box header
434
#: src/being/localplayer.cpp:2220
434
#: src/being/localplayer.cpp:2219
436
436
msgstr "Abwesend"
438
438
#. TRANSLATORS: away type in status bar
439
#: src/being/localplayer.cpp:2243
439
#: src/being/localplayer.cpp:2242
440
440
msgid "(O) on keyboard"
441
441
msgstr "(O) Anwesend"
443
443
#. TRANSLATORS: away type in status bar
444
#: src/being/localplayer.cpp:2245
444
#: src/being/localplayer.cpp:2244
446
446
msgstr "(A) Abwesend"
448
448
#. TRANSLATORS: away type in status bar
449
449
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
450
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
450
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
452
452
msgstr "(?) Abwesend"
454
454
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
455
#: src/being/localplayer.cpp:2261
455
#: src/being/localplayer.cpp:2260
456
456
msgid "(G) game camera mode"
457
457
msgstr "(G) spielerverfolgende Kamera"
459
459
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
460
#: src/being/localplayer.cpp:2263
460
#: src/being/localplayer.cpp:2262
461
461
msgid "(F) free camera mode"
462
462
msgstr "(F) freie Kamera"
464
464
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
465
#: src/being/localplayer.cpp:2290
465
#: src/being/localplayer.cpp:2289
466
466
msgid "Game modifiers are enabled"
467
467
msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert"
469
469
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
470
#: src/being/localplayer.cpp:2292
470
#: src/being/localplayer.cpp:2291
471
471
msgid "Game modifiers are disabled"
472
472
msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert"
474
474
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
475
#: src/being/localplayer.cpp:2294
475
#: src/being/localplayer.cpp:2293
476
476
msgid "Game modifiers are unknown"
477
477
msgstr "Spielmodifikatoren unbekannt"
479
479
#. TRANSLATORS: follow command message
480
#: src/being/localplayer.cpp:3833
480
#: src/being/localplayer.cpp:3832
482
482
msgid "Follow: %s"
485
485
#. TRANSLATORS: follow command message
486
486
#. TRANSLATORS: cancel follow message
487
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
487
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
488
488
msgid "Follow canceled"
489
489
msgstr "Folgen abgebrochen"
491
491
#. TRANSLATORS: imitate command message
492
#: src/being/localplayer.cpp:3849
492
#: src/being/localplayer.cpp:3848
494
494
msgid "Imitation: %s"
497
497
#. TRANSLATORS: imitate command message
498
498
#. TRANSLATORS: cancel follow message
499
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
499
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
500
500
msgid "Imitation canceled"
501
501
msgstr "Imitation abgebrochen"
503
503
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
504
#: src/being/localplayer.cpp:4212
504
#: src/being/localplayer.cpp:4211
506
506
msgid "You see %s"
507
507
msgstr "Du siehst %s"
736
736
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
737
737
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
738
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
738
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
739
739
msgid "Cache cleaned"
740
740
msgstr "Cache geleert"
742
742
#. TRANSLATORS: create party message
743
743
#. TRANSLATORS: chat error message
744
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
744
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
745
745
msgid "Party name is missing."
746
746
msgstr "Name der Gruppe fehlt."
748
748
#. TRANSLATORS: create guild message
749
#: src/commands.cpp:423
749
#: src/commands.cpp:424
750
750
msgid "Guild name is missing."
751
751
msgstr "Name der Gilde fehlt."
753
#: src/commands.cpp:460
753
#: src/commands.cpp:461
754
754
msgid "Return toggles chat."
755
755
msgstr "Enter-Taste steuert den Chat (zeigen/verstecken)"
757
#: src/commands.cpp:460
757
#: src/commands.cpp:461
758
758
msgid "Message closes chat."
759
759
msgstr "Nachricht schließt den Chat."
761
761
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
762
#: src/commands.cpp:471
762
#: src/commands.cpp:472
763
763
msgid "Return now toggles chat."
764
764
msgstr "Enter aktiviert jetzt den Chat."
766
766
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
767
#: src/commands.cpp:480
767
#: src/commands.cpp:481
768
768
msgid "Message now closes chat."
769
769
msgstr "Nachricht schließt jetzt den Chat."
771
771
#. TRANSLATORS: adding friend command
772
#: src/commands.cpp:508
772
#: src/commands.cpp:509
776
776
#. TRANSLATORS: disregard command
777
#: src/commands.cpp:514
777
#: src/commands.cpp:515
778
778
msgid "disregarded"
779
779
msgstr "missachtet"
781
781
#. TRANSLATORS: neutral command
782
#: src/commands.cpp:520
782
#: src/commands.cpp:521
786
786
#. TRANSLATORS: unignore command
787
#: src/commands.cpp:545
787
#: src/commands.cpp:546
788
788
msgid "Player wasn't ignored!"
789
789
msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!"
791
791
#. TRANSLATORS: unignore command
792
#: src/commands.cpp:555
792
#: src/commands.cpp:556
793
793
msgid "Player no longer ignored!"
794
794
msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!"
796
796
#. TRANSLATORS: unignore command
797
#: src/commands.cpp:560
797
#: src/commands.cpp:561
798
798
msgid "Player could not be unignored!"
799
799
msgstr "Ignorieren des Spielers konnte nicht rückgängig gemacht werden!"
801
801
#. TRANSLATORS: blacklist command
802
#: src/commands.cpp:568
802
#: src/commands.cpp:569
803
803
msgid "blacklisted"
804
804
msgstr "Auf die schwarze Liste gesetzt"
806
806
#. TRANSLATORS: enemy command
807
#: src/commands.cpp:574
807
#: src/commands.cpp:575
811
811
#. TRANSLATORS: erase command
812
#: src/commands.cpp:594
812
#: src/commands.cpp:595
813
813
msgid "Player already erased!"
814
814
msgstr "Spieler ist bereits gelöscht!"
816
816
#. TRANSLATORS: erase command
817
#: src/commands.cpp:608
817
#: src/commands.cpp:609
818
818
msgid "Player successfully erased!"
819
819
msgstr "Spieler erfolgreich gelöscht!"
821
821
#. TRANSLATORS: erase command
822
#: src/commands.cpp:613
822
#: src/commands.cpp:614
823
823
msgid "Player could not be erased!"
824
824
msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden!"
826
826
#. TRANSLATORS: uptime command
827
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
827
#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
829
829
msgid "Client uptime: %s"
830
830
msgstr "Client läuft seit: %s"
832
832
#. TRANSLATORS: uptime command
833
#: src/commands.cpp:906
833
#: src/commands.cpp:907
836
836
msgstr "%d Wochen"
838
#: src/commands.cpp:906
838
#: src/commands.cpp:907
841
841
msgstr "%d Wochen"
843
843
#. TRANSLATORS: uptime command
844
#: src/commands.cpp:917
844
#: src/commands.cpp:918
849
#: src/commands.cpp:917
849
#: src/commands.cpp:918
854
854
#. TRANSLATORS: uptime command
855
#: src/commands.cpp:927
855
#: src/commands.cpp:928
858
858
msgstr "%d Stunden"
860
#: src/commands.cpp:927
860
#: src/commands.cpp:928
863
863
msgstr "%d Stunden"
865
865
#. TRANSLATORS: uptime command
866
#: src/commands.cpp:937
866
#: src/commands.cpp:938
868
868
msgid "%d minute"
869
869
msgstr "%d Minuten"
871
#: src/commands.cpp:937
871
#: src/commands.cpp:938
873
873
msgid "%d minutes"
874
874
msgstr "%d Minuten"
876
876
#. TRANSLATORS: uptime command
877
#: src/commands.cpp:947
877
#: src/commands.cpp:948
879
879
msgid "%d second"
880
880
msgstr "%d Sekunden"
882
#: src/commands.cpp:947
882
#: src/commands.cpp:948
884
884
msgid "%d seconds"
885
885
msgstr "%d Sekunden"
887
887
#. TRANSLATORS: dump environment command
888
#: src/commands.cpp:1105
888
#: src/commands.cpp:1106
889
889
msgid "Environment variables dumped"
890
890
msgstr "Ausgabe der Umgebungsvariablen"
892
892
#. TRANSLATORS: dump command
893
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
893
#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
894
894
msgid "Resource images:"
895
895
msgstr "Bild-Quellen:"
897
897
#. TRANSLATORS: dump command
898
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
898
#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
899
899
msgid "Resource orphaned images:"
900
900
msgstr "Quelle verwaister Bilddataien:"
902
902
#. TRANSLATORS: chat option changed message
905
905
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
1478
1478
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1479
1479
#. TRANSLATORS: screen density type
1480
1480
#. TRANSLATORS: vsync type
1481
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1481
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1482
1482
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1483
1483
msgid "default"
1484
1484
msgstr "Standard"
1486
1486
#. TRANSLATORS: chat color
1487
1487
#. TRANSLATORS: color name
1488
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1488
#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1490
1490
msgstr "schwarz"
1492
1492
#. TRANSLATORS: chat color
1493
1493
#. TRANSLATORS: color name
1494
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1494
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1498
1498
#. TRANSLATORS: chat color
1499
1499
#. TRANSLATORS: color name
1500
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1500
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1504
1504
#. TRANSLATORS: chat color
1505
1505
#. TRANSLATORS: color name
1506
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1506
#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1510
1510
#. TRANSLATORS: chat color
1511
1511
#. TRANSLATORS: color name
1512
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1512
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1516
1516
#. TRANSLATORS: chat color
1517
1517
#. TRANSLATORS: color name
1518
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1518
#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1522
1522
#. TRANSLATORS: chat color
1523
1523
#. TRANSLATORS: color name
1524
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1524
#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1528
1528
#. TRANSLATORS: chat color
1529
1529
#. TRANSLATORS: color name
1530
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1530
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1534
1534
#. TRANSLATORS: chat color
1535
1535
#. TRANSLATORS: color name
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1540
1540
#. TRANSLATORS: chat color
1541
1541
#. TRANSLATORS: color name
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1546
1546
#. TRANSLATORS: chat color
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
1548
1548
msgid "rainbow 1"
1549
1549
msgstr "Regenbogen 1"
1551
1551
#. TRANSLATORS: chat color
1552
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1552
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
1553
1553
msgid "rainbow 2"
1554
1554
msgstr "Regenbogen 2"
1556
1556
#. TRANSLATORS: chat color
1557
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1557
#: src/gui/chatwindow.cpp:168
1558
1558
msgid "rainbow 3"
1559
1559
msgstr "Regenbogen 3"
1561
1561
#. TRANSLATORS: chat window name
1562
1562
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1563
1563
#. TRANSLATORS: settings tab name
1564
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
1564
#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
1565
1565
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1569
1569
#. TRANSLATORS: chat message
1570
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1570
#: src/gui/chatwindow.cpp:686
1572
1572
msgid "Present: %s; %d players are present."
1573
1573
msgstr "Anwesend: %s ; %d Spieler sind anwesend."
1575
1575
#. TRANSLATORS: chat message
1576
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1576
#: src/gui/chatwindow.cpp:1095
1578
1578
msgid "Whispering to %s: %s"
1579
1579
msgstr "Flüstern zu %s: %s"
3903
3903
#. TRANSLATORS: settings option
3904
3904
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3905
msgid "Show party online messages"
3908
#. TRANSLATORS: settings option
3909
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
3905
3910
msgid "Show guild online messages"
3906
3911
msgstr "Zeige Gilden-Online-Nachrichten"
3908
3913
#. TRANSLATORS: settings group
3909
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3914
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3910
3915
msgid "Messages"
3911
3916
msgstr "Nachrichten"
3913
3918
#. TRANSLATORS: settings option
3914
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3919
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
3915
3920
msgid "Hide shop messages"
3916
3921
msgstr "Verstecke Laden-Mitteilungen"
3918
3923
#. TRANSLATORS: settings group
3919
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3924
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3923
3928
#. TRANSLATORS: settings option
3924
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3929
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3925
3930
msgid "Put all whispers in tabs"
3926
3931
msgstr "Alle privaten Nachrichten in Unterfenster öffnen"
3928
3933
#. TRANSLATORS: settings option
3929
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3934
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3930
3935
msgid "Log magic messages in debug tab"
3931
3936
msgstr "Aufzeichnen der magischen Nachrichten im \"Debug Tab\""
3933
3938
#. TRANSLATORS: settings option
3934
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3939
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3935
3940
msgid "Show server messages in debug tab"
3936
3941
msgstr "Zeige Servermitteilungen im \"Debug Tab\""
3938
3943
#. TRANSLATORS: settings option
3939
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3944
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3940
3945
msgid "Enable trade tab"
3941
3946
msgstr "Handels-Tab einschalten"
3943
3948
#. TRANSLATORS: settings option
3944
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3949
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3945
3950
msgid "Enable gm tab"
3946
3951
msgstr "GM-Tab einschalten"
3948
3953
#. TRANSLATORS: settings option
3949
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3954
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3950
3955
msgid "Enable language tab"
3951
3956
msgstr "\"eigene Sprache\"-Tab einschalten"
3953
3958
#. TRANSLATORS: settings option
3954
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3959
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3955
3960
msgid "Show all languages messages"
3956
3961
msgstr "Zeige alle \"eigene Sprache\"-Nachrichten"
3958
3963
#. TRANSLATORS: settings option
3959
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3964
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3960
3965
msgid "Enable battle tab"
3961
3966
msgstr "Kampf-Tab einschalten"
3963
3968
#. TRANSLATORS: settings option
3964
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3969
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3965
3970
msgid "Show battle events"
3966
3971
msgstr "Zeige Kampf-Ereignisse"
3968
3973
#. TRANSLATORS: settings option
3969
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3974
#: src/gui/setup_chat.cpp:164
3970
3975
msgid "Resize chat tabs if need"
3971
3976
msgstr "Größe der Chatunterfenster anpassen"
3973
3978
#. TRANSLATORS: settings group
3974
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3979
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3978
3983
#. TRANSLATORS: settings option
3979
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3984
#: src/gui/setup_chat.cpp:172
3980
3985
msgid "Use local time"
3981
3986
msgstr "Benutze lokale Zeit"
3983
3988
#. TRANSLATORS: settings option
3984
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3989
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3985
3990
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3986
3991
msgstr "Diese Wörter hervorheben (mit Komma trennen)"
3988
3993
#. TRANSLATORS: settings option
3989
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3994
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3990
3995
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3993
3998
#. TRANSLATORS: settings option
3994
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3999
#: src/gui/setup_chat.cpp:187
3995
4000
msgid "Show MVP messages"
3996
4001
msgstr "Zeige MVP-Mitteilungen"
6525
6535
msgstr "Einkaufswagen"
6527
6537
#. TRANSLATORS: command line help
6529
6539
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6530
6540
msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
6532
6542
#. TRANSLATORS: command line help
6534
6544
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6535
6545
msgstr "[manaplus-Datei] : Die manaplus-Datei ist eine XML-Datei (.manaplus)"
6537
6547
#. TRANSLATORS: command line help
6539
6549
msgid " used to set custom parameters"
6540
6550
msgstr "genutzt um eigene Einstellungen zu setzen."
6542
6552
#. TRANSLATORS: command line help
6544
6554
msgid " to the manaplus client."
6545
6555
msgstr "zum manaplus Client."
6547
6557
#. TRANSLATORS: command line help
6549
6559
msgid "Options:"
6550
6560
msgstr "Optionen:"
6552
6562
#. TRANSLATORS: command line help
6554
6564
msgid " -l --log-file : Log file to use"
6555
6565
msgstr "-l --log-file : Log Datei benutzen"
6557
6567
#. TRANSLATORS: command line help
6559
6569
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
6560
6570
msgstr "-a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs"
6562
6572
#. TRANSLATORS: command line help
6564
6574
msgid " -v --version : Display the version"
6565
6575
msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
6567
6577
#. TRANSLATORS: command line help
6569
6579
msgid " -h --help : Display this help"
6570
6580
msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
6572
6582
#. TRANSLATORS: command line help
6574
6584
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
6575
6585
msgstr " -C --config-dir : zu benutzendes Einstellungsverueichniss"
6577
6587
#. TRANSLATORS: command line help
6579
6589
msgid " -U --username : Login with this username"
6580
6590
msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"
6582
6592
#. TRANSLATORS: command line help
6584
6594
msgid " -P --password : Login with this password"
6585
6595
msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"
6587
6597
#. TRANSLATORS: command line help
6589
6599
msgid " -c --character : Login with this character"
6590
6600
msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
6592
6602
#. TRANSLATORS: command line help
6594
6604
msgid " -s --server : Login server name or IP"
6595
6605
msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
6597
6607
#. TRANSLATORS: command line help
6599
6609
msgid " -p --port : Login server port"
6600
6610
msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
6602
6612
#. TRANSLATORS: command line help
6604
6614
msgid " -H --update-host : Use this update host"
6605
6615
msgstr "-H --update-host : Benutze diesen Update host"
6607
6617
#. TRANSLATORS: command line help
6609
6619
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
6610
6620
msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"
6612
6622
#. TRANSLATORS: command line help
6614
6624
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
6615
6625
msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"
6617
6627
#. TRANSLATORS: command line help
6619
6629
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
6620
6630
msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll"
6622
6632
#. TRANSLATORS: command line help
6624
6634
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
6626
6636
"-L --localdata-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden "
6629
6639
#. TRANSLATORS: command line help
6631
6641
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6632
6642
msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis um Bildschirmfotos zu speichern"
6634
6644
#. TRANSLATORS: command line help
6636
6646
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
6637
6647
msgstr "--safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus"
6639
6649
#. TRANSLATORS: command line help
6641
6651
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
6642
6652
msgstr "-T --Tests: Beginne Treibertest und Autokonfiguration"
6644
6654
#. TRANSLATORS: command line help
6646
6656
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
6647
6657
msgstr "-O --no-opengl : Deaktiviert OpenGL für diese Sitzung"
6649
6659
#. TRANSLATORS: playe stat
6650
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
6660
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6651
6661
msgid "Strength:"
6652
6662
msgstr "Stärke:"
6654
6664
#. TRANSLATORS: playe stat
6655
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6665
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6656
6666
msgid "Agility:"
6657
6667
msgstr "Beweglichkeit:"
6659
6669
#. TRANSLATORS: playe stat
6660
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6670
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6661
6671
msgid "Vitality:"
6662
6672
msgstr "Gesundheit:"
6664
6674
#. TRANSLATORS: playe stat
6665
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6675
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6666
6676
msgid "Intelligence:"
6667
6677
msgstr "Intelligenz:"
6669
6679
#. TRANSLATORS: playe stat
6670
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6680
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6671
6681
msgid "Dexterity:"
6672
6682
msgstr "Geschicklichkeit:"
6674
6684
#. TRANSLATORS: playe stat
6675
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6685
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6677
6687
msgstr "Glück:"
6679
6689
#. TRANSLATORS: error message
6680
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
6690
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6681
6691
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6683
6693
"Zugriff verweigert. Wahrscheinlich sind zu viele Spieler auf dem Server."
6685
6695
#. TRANSLATORS: error message
6686
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
6696
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6687
6697
msgid "Cannot use this ID."
6688
6698
msgstr "Kann diese ID nicht verwenden."
6690
6700
#. TRANSLATORS: error message
6691
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
6701
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6692
6702
msgid "Unknown char-server failure."
6693
6703
msgstr "Unbekannter Charakterserver Fehler."
6695
6705
#. TRANSLATORS: error message
6696
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
6706
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6697
6707
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6699
6709
"Fehlschlag beim Erstellen des Charakters. Wahrscheinlich wurde der Name "
6700
6710
"schon genommen."
6702
6712
#. TRANSLATORS: error message
6703
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6713
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6704
6714
msgid "Wrong name."
6705
6715
msgstr "Falscher Name."
6707
6717
#. TRANSLATORS: error message
6708
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
6718
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6709
6719
msgid "Incorrect stats."
6710
6720
msgstr "Falsche Stats."
6712
6722
#. TRANSLATORS: error message
6713
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
6723
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6714
6724
msgid "Incorrect hair."
6715
6725
msgstr "Falsche Haare."
6717
6727
#. TRANSLATORS: error message
6718
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
6728
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6719
6729
msgid "Incorrect slot."
6720
6730
msgstr "Falscher Slot."
6722
6732
#. TRANSLATORS: error message
6723
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
6733
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6724
6734
msgid "Incorrect race."
6725
6735
msgstr "Falsche Rasse."
6727
6737
#. TRANSLATORS: error message
6728
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
6738
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6729
6739
msgid "Incorrect look."
6732
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
6742
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6733
6743
msgid "Character deleted."
6734
6744
msgstr "Charakter gelöscht"
6736
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
6746
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6737
6747
msgid "Failed to delete character."
6738
6748
msgstr "Konnte Charakter nicht löschen."
7069
7079
"Du trägst weniger als die Hälfte des Gewichts. Du kannst dich regenerieren."
7071
7081
#. TRANSLATORS: error message
7072
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7082
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7073
7083
msgid "Trade failed!"
7074
7084
msgstr "Handeln fehlgeschlagen!"
7076
7086
#. TRANSLATORS: error message
7077
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
7087
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7078
7088
msgid "Emote failed!"
7079
7089
msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!"
7081
7091
#. TRANSLATORS: error message
7082
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
7092
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7083
7093
msgid "Sit failed!"
7084
7094
msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
7086
7096
#. TRANSLATORS: error message
7087
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7097
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7088
7098
msgid "Chat creating failed!"
7089
7099
msgstr "Chat starten fehlgeschlagen!"
7091
7101
#. TRANSLATORS: error message
7092
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
7102
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7093
7103
msgid "Could not join party!"
7094
7104
msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten!"
7096
7106
#. TRANSLATORS: error message
7097
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
7107
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7098
7108
msgid "Cannot shout!"
7099
7109
msgstr "Du kannst nicht schreien!"
7101
7111
#. TRANSLATORS: error message
7102
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7112
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7103
7113
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7104
7114
msgstr "Du hast noch ein zu niedriges Level!"
7106
7116
#. TRANSLATORS: error message
7107
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
7117
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7108
7118
msgid "Insufficient HP!"
7109
7119
msgstr "Unzureichende HP!"
7111
7121
#. TRANSLATORS: error message
7112
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
7122
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7113
7123
msgid "Insufficient SP!"
7114
7124
msgstr "Unzureichende SP!"
7116
7126
#. TRANSLATORS: error message
7117
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
7127
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7118
7128
msgid "You have no memos!"
7119
7129
msgstr "Du hast keine Erinnerungen!"
7121
7131
#. TRANSLATORS: error message
7122
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7132
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7123
7133
msgid "You cannot do that right now!"
7124
7134
msgstr "Das kannst du im Moment nicht machen!"
7126
7136
#. TRANSLATORS: error message
7127
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
7137
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7128
7138
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7129
7139
msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst....;-)"
7131
7141
#. TRANSLATORS: error message
7132
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
7142
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7133
7143
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7134
7144
msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!"
7136
7146
#. TRANSLATORS: error message
7137
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
7147
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7138
7148
msgid "You need another red gem!"
7139
7149
msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel!"
7141
7151
#. TRANSLATORS: error message
7142
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7152
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7143
7153
msgid "You need another blue gem!"
7144
7154
msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel!"
7146
7156
#. TRANSLATORS: error message
7147
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
7157
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7148
7158
msgid "You're carrying to much to do this!"
7149
7159
msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum, um das zu tun!"
7151
7161
#. TRANSLATORS: error message
7152
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
7162
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7153
7163
msgid "Huh? What's that?"
7154
7164
msgstr "Huh? Was ist das?"
7156
7166
#. TRANSLATORS: error message
7157
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
7167
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7158
7168
msgid "Warp failed..."
7159
7169
msgstr "Warp fehlgeschlagen..."
7161
7171
#. TRANSLATORS: error message
7162
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
7172
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7163
7173
msgid "Could not steal anything..."
7164
7174
msgstr "Konnte nichts stehlen..."
7166
7176
#. TRANSLATORS: error message
7167
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
7177
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7168
7178
msgid "Poison had no effect..."
7169
7179
msgstr "Gift hatte kein Effekt..."
7171
7181
#. TRANSLATORS: player stat
7172
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
7182
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7174
7184
msgid "Strength %s"
7177
7187
#. TRANSLATORS: player stat
7178
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
7188
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7180
7190
msgid "Agility %s"
7183
7193
#. TRANSLATORS: player stat
7184
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
7194
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7186
7196
msgid "Vitality %s"
7189
7199
#. TRANSLATORS: player stat
7190
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
7200
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7192
7202
msgid "Intelligence %s"
7195
7205
#. TRANSLATORS: player stat
7196
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
7206
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7198
7208
msgid "Dexterity %s"
7201
7211
#. TRANSLATORS: player stat
7202
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
7212
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7204
7214
msgid "Luck %s"
7207
7217
#. TRANSLATORS: error message
7208
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
7218
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7209
7219
msgid "Authentication failed."
7210
7220
msgstr "Authentifizierung verweigert."
7212
7222
#. TRANSLATORS: error message
7213
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
7223
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7214
7224
msgid "No servers available."
7215
7225
msgstr "Keine Server verfügbar."
7217
7227
#. TRANSLATORS: error message
7218
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
7228
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7219
7229
msgid "Someone else is trying to use this account."
7220
7230
msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen."
7222
7232
#. TRANSLATORS: error message
7223
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
7233
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7224
7234
msgid "This account is already logged in."
7225
7235
msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet."
7227
7237
#. TRANSLATORS: error message
7228
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
7238
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7229
7239
msgid "Speed hack detected."
7230
7240
msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt."
7232
7242
#. TRANSLATORS: error message
7233
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
7243
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7234
7244
msgid "Duplicated login."
7235
7245
msgstr "Mehrfache Anmeldung."
7237
7247
#. TRANSLATORS: error message
7238
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
7248
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7239
7249
msgid "Unknown connection error."
7240
7250
msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler."
7242
7252
#. TRANSLATORS: error message
7243
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
7253
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7244
7254
msgid "Got disconnected from server!"
7245
7255
msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!"
7247
7257
#. TRANSLATORS: player stat
7248
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
7258
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7249
7259
msgid "Strength"
7250
7260
msgstr "Stärke"
7252
7262
#. TRANSLATORS: player stat
7253
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
7263
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7254
7264
msgid "Agility"
7255
7265
msgstr "Beweglichkeit"
7257
7267
#. TRANSLATORS: player stat
7258
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
7268
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7259
7269
msgid "Vitality"
7260
7270
msgstr "Gesundheit"
7262
7272
#. TRANSLATORS: player stat
7263
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
7273
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7264
7274
msgid "Intelligence"
7265
7275
msgstr "Intelligenz"
7267
7277
#. TRANSLATORS: player stat
7268
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7278
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7269
7279
msgid "Dexterity"
7270
7280
msgstr "Geschicklichkeit"
7272
7282
#. TRANSLATORS: player stat
7273
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7283
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7277
7287
#. TRANSLATORS: player stat
7278
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7288
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7279
7289
msgid "Defense"
7280
7290
msgstr "Verteidigung:"
7282
7292
#. TRANSLATORS: player stat
7283
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
7293
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7284
7294
msgid "M.Attack"
7285
7295
msgstr "M.Angriff:"
7287
7297
#. TRANSLATORS: player stat
7288
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
7298
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7289
7299
msgid "M.Defense"
7290
7300
msgstr "M.Verteidigung:"
7292
7302
#. TRANSLATORS: player stat
7293
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
7303
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7295
7305
msgid "% Accuracy"
7296
7306
msgstr "% Genauigkeit"
7298
7308
#. TRANSLATORS: player stat
7299
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7309
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7301
7311
msgid "% Evade"
7302
7312
msgstr "% Ausweichen"
7304
7314
#. TRANSLATORS: player stat
7305
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
7315
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7307
7317
msgid "% Critical"
7308
7318
msgstr "% Kritisch"
7310
7320
#. TRANSLATORS: player stat
7311
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
7321
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7312
7322
msgid "Attack Delay"
7313
7323
msgstr "Angriffsverzögerung"
7315
7325
#. TRANSLATORS: player stat
7316
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
7326
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7317
7327
msgid "Walk Delay"
7318
7328
msgstr "Lauf-Verzögerung:"
7320
7330
#. TRANSLATORS: player stat
7321
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
7331
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7322
7332
msgid "Attack Range"
7323
7333
msgstr "Angriffsreichweite"
7325
7335
#. TRANSLATORS: player stat
7326
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
7336
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7327
7337
msgid "Damage per sec."
7328
7338
msgstr "Schaden pro Sek."
7330
7340
#. TRANSLATORS: trade message
7331
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
7341
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7333
7343
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7334
7344
msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?"
7336
7346
#. TRANSLATORS: trade header
7337
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
7347
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7339
7349
msgid "Trade: You and %s"
7340
7350
msgstr "Handeln: Du und %s"