~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-10-07 10:26:14 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131007102614-tg2zjdz8vmtl6n7i
Tags: 1.3.9.29-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 18:46+0300\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 08:56+0000\n"
22
22
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
23
23
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
24
24
"manaplus/language/pt_BR/)\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30
30
 
31
31
#. TRANSLATORS: disable trades message
32
 
#: src/actionmanager.cpp:843
 
32
#: src/actionmanager.cpp:857
33
33
msgid "Ignoring incoming trade requests"
34
34
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
35
35
 
36
36
#. TRANSLATORS: enable trades message
37
 
#: src/actionmanager.cpp:853
 
37
#: src/actionmanager.cpp:867
38
38
msgid "Accepting incoming trade requests"
39
39
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
40
40
 
41
41
#. TRANSLATORS: visible beings on map
42
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
 
42
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
43
43
msgid "Visible on map"
44
44
msgstr "Mapa visivel "
45
45
 
46
46
#. TRANSLATORS: default race name
47
 
#: src/being/being.cpp:287
 
47
#: src/being/being.cpp:290
48
48
msgid "Human"
49
49
msgstr "Humano"
50
50
 
51
 
#: src/being/being.cpp:495
 
51
#: src/being/being.cpp:498
52
52
msgid "dodge"
53
53
msgstr "desviou"
54
54
 
55
 
#: src/being/being.cpp:495
 
55
#: src/being/being.cpp:498
56
56
msgid "miss"
57
57
msgstr "errou"
58
58
 
59
59
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
60
 
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
60
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
61
61
msgid "A"
62
62
msgstr "A"
63
63
 
64
64
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
65
 
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
65
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
66
66
msgid "I"
67
67
msgstr "I"
68
68
 
69
69
#. TRANSLATORS: chat message after death
70
 
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
70
#: src/being/localplayer.cpp:380
71
71
#, c-format
72
72
msgid "You were killed by %s"
73
73
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
74
74
 
75
75
#. TRANSLATORS: pickup error message
76
 
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
76
#: src/being/localplayer.cpp:1365
77
77
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
78
78
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
79
79
 
80
80
#. TRANSLATORS: pickup error message
81
 
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
81
#: src/being/localplayer.cpp:1369
82
82
msgid "Item is too heavy."
83
83
msgstr "Este item é muito pesado."
84
84
 
85
85
#. TRANSLATORS: pickup error message
86
 
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
86
#: src/being/localplayer.cpp:1373
87
87
msgid "Item is too far away."
88
88
msgstr "Item está muito longe"
89
89
 
90
90
#. TRANSLATORS: pickup error message
91
 
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
91
#: src/being/localplayer.cpp:1377
92
92
msgid "Inventory is full."
93
93
msgstr "O inventário está cheio."
94
94
 
95
95
#. TRANSLATORS: pickup error message
96
 
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
96
#: src/being/localplayer.cpp:1381
97
97
msgid "Stack is too big."
98
98
msgstr "Esta pilha é muito grande."
99
99
 
100
100
#. TRANSLATORS: pickup error message
101
 
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
101
#: src/being/localplayer.cpp:1385
102
102
msgid "Item belongs to someone else."
103
103
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
104
104
 
105
105
#. TRANSLATORS: pickup error message
106
 
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
106
#: src/being/localplayer.cpp:1389
107
107
msgid "Unknown problem picking up item."
108
108
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
109
109
 
110
110
#. TRANSLATORS: %d is number,
111
111
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
112
 
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
112
#: src/being/localplayer.cpp:1413
113
113
#, c-format
114
114
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
115
115
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
117
117
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
118
118
 
119
119
#. TRANSLATORS: get xp message
120
 
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
121
 
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
 
121
#: src/being/localplayer.cpp:1654
122
122
msgid "xp"
123
123
msgstr "exp"
124
124
 
125
 
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
126
 
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
125
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
 
126
#: src/being/localplayer.cpp:1673
127
127
msgid "job"
128
128
msgstr "profissão"
129
129
 
130
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
131
 
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
131
#: src/being/localplayer.cpp:1857
132
132
msgid "(D) default moves"
133
133
msgstr "(D) movimentos padrão"
134
134
 
135
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
136
 
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
136
#: src/being/localplayer.cpp:1859
137
137
msgid "(I) invert moves"
138
138
msgstr "(l) inserir movimentos"
139
139
 
140
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
141
 
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
141
#: src/being/localplayer.cpp:1861
142
142
msgid "(c) moves with some crazy moves"
143
143
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
144
144
 
145
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
146
 
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
146
#: src/being/localplayer.cpp:1863
147
147
msgid "(C) moves with crazy moves"
148
148
msgstr "(C) Movimentos loucos"
149
149
 
150
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
151
 
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
151
#: src/being/localplayer.cpp:1865
152
152
msgid "(d) double normal + crazy"
153
153
msgstr "(d) dobro normal + louco"
154
154
 
155
155
#. TRANSLATORS: move type in status bar
156
 
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
156
#: src/being/localplayer.cpp:1867
157
157
msgid "(?) unknown move"
158
158
msgstr "(?) movimento desconhecido"
159
159
 
160
160
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
161
 
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
161
#: src/being/localplayer.cpp:1890
162
162
#, c-format
163
163
msgid "(%u) crazy move number %u"
164
164
msgstr "(%u) movimento louco número %u"
165
165
 
166
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
167
 
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
167
#: src/being/localplayer.cpp:1896
168
168
msgid "(a) custom crazy move"
169
169
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
170
170
 
171
171
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
172
 
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
172
#: src/being/localplayer.cpp:1901
173
173
msgid "(?) crazy move"
174
174
msgstr "(?) Movimentos loucos"
175
175
 
176
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
177
 
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
177
#: src/being/localplayer.cpp:1916
178
178
msgid "(0) default moves to target"
179
179
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
180
180
 
181
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
182
 
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
182
#: src/being/localplayer.cpp:1918
183
183
msgid "(1) moves to target in distance 1"
184
184
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
185
185
 
186
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
187
 
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
187
#: src/being/localplayer.cpp:1920
188
188
msgid "(2) moves to target in distance 2"
189
189
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
190
190
 
191
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
192
 
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
192
#: src/being/localplayer.cpp:1922
193
193
msgid "(3) moves to target in distance 3"
194
194
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
195
195
 
196
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
197
 
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
197
#: src/being/localplayer.cpp:1924
198
198
msgid "(5) moves to target in distance 5"
199
199
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
200
200
 
201
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
202
 
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
202
#: src/being/localplayer.cpp:1926
203
203
msgid "(7) moves to target in distance 7"
204
204
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
205
205
 
206
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
207
 
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
207
#: src/being/localplayer.cpp:1928
208
208
msgid "(A) moves to target in attack range"
209
209
msgstr "(A)  Mover ao alvo com a distância de ataque"
210
210
 
211
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
212
 
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
212
#: src/being/localplayer.cpp:1930
213
213
msgid "(a) archer attack range"
214
214
msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
215
215
 
216
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
217
 
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
217
#: src/being/localplayer.cpp:1932
218
218
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
219
219
msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1"
220
220
 
221
221
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
222
 
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
222
#: src/being/localplayer.cpp:1934
223
223
msgid "(?) move to target"
224
224
msgstr "(?) Mover ao alvo"
225
225
 
226
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
227
 
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
227
#: src/being/localplayer.cpp:1954
228
228
msgid "(D) default follow"
229
229
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
230
230
 
231
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
232
 
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
232
#: src/being/localplayer.cpp:1956
233
233
msgid "(R) relative follow"
234
234
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
235
235
 
236
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
237
 
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
237
#: src/being/localplayer.cpp:1958
238
238
msgid "(M) mirror follow"
239
239
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
240
240
 
241
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
242
 
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
242
#: src/being/localplayer.cpp:1960
243
243
msgid "(P) pet follow"
244
244
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
245
245
 
246
246
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
247
 
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
247
#: src/being/localplayer.cpp:1962
248
248
msgid "(?) unknown follow"
249
249
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
250
250
 
251
251
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
252
252
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
253
 
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
254
 
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
253
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
 
254
#: src/being/localplayer.cpp:2018
255
255
msgid "(?) attack"
256
256
msgstr "(?) Ataque"
257
257
 
258
258
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
259
259
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
260
 
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
260
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
261
261
msgid "(D) default attack"
262
262
msgstr "(D) Ataque padrão"
263
263
 
264
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
265
 
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
265
#: src/being/localplayer.cpp:1986
266
266
msgid "(s) switch attack without shield"
267
267
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
268
268
 
269
269
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
270
 
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
270
#: src/being/localplayer.cpp:1988
271
271
msgid "(S) switch attack with shield"
272
272
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
273
273
 
274
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
275
 
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
275
#: src/being/localplayer.cpp:2012
276
276
msgid "(G) go and attack"
277
277
msgstr "(G) Ir e atacar"
278
278
 
279
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
280
 
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
280
#: src/being/localplayer.cpp:2014
281
281
msgid "(A) go, attack, pickup"
282
282
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
283
283
 
284
284
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
285
 
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
285
#: src/being/localplayer.cpp:2016
286
286
msgid "(d) without auto attack"
287
287
msgstr "(d) sem auto ataque"
288
288
 
289
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
290
 
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
290
#: src/being/localplayer.cpp:2070
291
291
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
292
292
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
293
293
 
294
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
295
 
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
295
#: src/being/localplayer.cpp:2072
296
296
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
297
297
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
298
298
 
299
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
300
 
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
300
#: src/being/localplayer.cpp:2074
301
301
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
302
302
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
303
303
 
304
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
305
 
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
305
#: src/being/localplayer.cpp:2076
306
306
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
307
307
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
308
308
 
309
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
310
 
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
310
#: src/being/localplayer.cpp:2078
311
311
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
312
312
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
313
313
 
314
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
315
 
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
315
#: src/being/localplayer.cpp:2080
316
316
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
317
317
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
318
318
 
319
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
320
 
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
320
#: src/being/localplayer.cpp:2082
321
321
msgid "(A) go and pick up in max distance"
322
322
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
323
323
 
324
324
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
325
 
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
325
#: src/being/localplayer.cpp:2084
326
326
msgid "(?) pick up"
327
327
msgstr "(?) Pegar item"
328
328
 
329
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
330
 
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
330
#: src/being/localplayer.cpp:2098
331
331
msgid "(N) normal map view"
332
332
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
333
333
 
334
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
335
 
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
335
#: src/being/localplayer.cpp:2100
336
336
msgid "(D) debug map view"
337
337
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
338
338
 
339
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
340
 
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
340
#: src/being/localplayer.cpp:2102
341
341
msgid "(u) ultra map view"
342
342
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
343
343
 
344
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
345
 
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
345
#: src/being/localplayer.cpp:2104
346
346
msgid "(U) ultra map view 2"
347
347
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
348
348
 
349
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
350
 
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
350
#: src/being/localplayer.cpp:2106
351
351
msgid "(e) empty map view"
352
352
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
353
353
 
354
354
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
355
 
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
355
#: src/being/localplayer.cpp:2108
356
356
msgid "(b) black & white map view"
357
357
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
358
358
 
359
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
360
 
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
360
#: src/being/localplayer.cpp:2128
361
361
msgid "(f) use #flar for magic attack"
362
362
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
363
363
 
364
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
365
 
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
365
#: src/being/localplayer.cpp:2130
366
366
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
367
367
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
368
368
 
369
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
370
 
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
370
#: src/being/localplayer.cpp:2132
371
371
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
372
372
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
373
373
 
374
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
375
 
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
375
#: src/being/localplayer.cpp:2134
376
376
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
377
377
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
378
378
 
379
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
380
 
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
380
#: src/being/localplayer.cpp:2136
381
381
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
382
382
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
383
383
 
384
384
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
385
 
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
385
#: src/being/localplayer.cpp:2138
386
386
msgid "(?) magic attack"
387
387
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
388
388
 
389
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
390
 
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
390
#: src/being/localplayer.cpp:2158
391
391
msgid "(a) attack all players"
392
392
msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
393
393
 
394
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
395
 
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
395
#: src/being/localplayer.cpp:2160
396
396
msgid "(f) attack all except friends"
397
397
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
398
398
 
399
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
400
 
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
400
#: src/being/localplayer.cpp:2162
401
401
msgid "(b) attack bad relations"
402
402
msgstr "(b) atacar más relações"
403
403
 
404
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
405
 
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
405
#: src/being/localplayer.cpp:2164
406
406
msgid "(d) don't attack players"
407
407
msgstr "(d) não atacar jogadores"
408
408
 
409
409
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
410
 
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
410
#: src/being/localplayer.cpp:2166
411
411
msgid "(?) pvp attack"
412
412
msgstr "(?) ataque em pvp"
413
413
 
414
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
415
 
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
415
#: src/being/localplayer.cpp:2186
416
416
msgid "(D) default imitation"
417
417
msgstr "(D) Mímica padrão"
418
418
 
419
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
420
 
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
420
#: src/being/localplayer.cpp:2188
421
421
msgid "(O) outfits imitation"
422
422
msgstr "(O) Mímica de roupas"
423
423
 
424
424
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
425
 
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
425
#: src/being/localplayer.cpp:2190
426
426
msgid "(?) imitation"
427
427
msgstr "(?) Mímica"
428
428
 
429
429
#. TRANSLATORS: away message box header
430
 
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
430
#: src/being/localplayer.cpp:2219
431
431
msgid "Away"
432
432
msgstr "Indisponivel "
433
433
 
434
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
435
 
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
435
#: src/being/localplayer.cpp:2242
436
436
msgid "(O) on keyboard"
437
437
msgstr "(O) No teclado"
438
438
 
439
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
440
 
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
440
#: src/being/localplayer.cpp:2244
441
441
msgid "(A) away"
442
442
msgstr "(A) Modo Ausente"
443
443
 
444
444
#. TRANSLATORS: away type in status bar
445
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
446
 
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
446
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
447
447
msgid "(?) away"
448
448
msgstr "(?) Ausente"
449
449
 
450
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
451
 
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
451
#: src/being/localplayer.cpp:2260
452
452
msgid "(G) game camera mode"
453
453
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
454
454
 
455
455
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
456
 
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
456
#: src/being/localplayer.cpp:2262
457
457
msgid "(F) free camera mode"
458
458
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
459
459
 
460
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
461
 
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
461
#: src/being/localplayer.cpp:2289
462
462
msgid "Game modifiers are enabled"
463
463
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
464
464
 
465
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
466
 
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
466
#: src/being/localplayer.cpp:2291
467
467
msgid "Game modifiers are disabled"
468
468
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
469
469
 
470
470
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
471
 
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
471
#: src/being/localplayer.cpp:2293
472
472
msgid "Game modifiers are unknown"
473
473
msgstr "Modificadores são desconhecidos"
474
474
 
475
475
#. TRANSLATORS: follow command message
476
 
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
476
#: src/being/localplayer.cpp:3832
477
477
#, c-format
478
478
msgid "Follow: %s"
479
479
msgstr "Seguindo: %s"
480
480
 
481
481
#. TRANSLATORS: follow command message
482
482
#. TRANSLATORS: cancel follow message
483
 
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
483
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
484
484
msgid "Follow canceled"
485
485
msgstr "Seguindo cancelado"
486
486
 
487
487
#. TRANSLATORS: imitate command message
488
 
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
488
#: src/being/localplayer.cpp:3848
489
489
#, c-format
490
490
msgid "Imitation: %s"
491
491
msgstr "Imitando: %s"
492
492
 
493
493
#. TRANSLATORS: imitate command message
494
494
#. TRANSLATORS: cancel follow message
495
 
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
495
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
496
496
msgid "Imitation canceled"
497
497
msgstr "Imitação cancelada"
498
498
 
499
499
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
500
 
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
500
#: src/being/localplayer.cpp:4211
501
501
#, c-format
502
502
msgid "You see %s"
503
503
msgstr "Você vê %s"
532
532
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
533
533
#. TRANSLATORS: setup window name
534
534
#. TRANSLATORS: full button name
535
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
 
535
#: src/client.cpp:1205 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
536
536
msgid "Setup"
537
537
msgstr "Configurar"
538
538
 
539
539
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
540
540
#. TRANSLATORS: settings tab name
541
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
541
#: src/client.cpp:1209 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
542
542
msgid "Performance"
543
543
msgstr ""
544
544
 
545
545
#. TRANSLATORS: video tab quick button
546
546
#. TRANSLATORS: video settings tab name
547
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
 
547
#: src/client.cpp:1212 src/gui/setup_video.cpp:219
548
548
msgid "Video"
549
549
msgstr "Vídeo"
550
550
 
551
551
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
552
552
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
553
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
 
553
#: src/client.cpp:1215 src/gui/setup_theme.cpp:280
554
554
msgid "Theme"
555
555
msgstr "Tema"
556
556
 
561
561
#. TRANSLATORS: popup menu item
562
562
#. TRANSLATORS: quests window button
563
563
#. TRANSLATORS: shop window button
564
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
564
#: src/client.cpp:1219 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
565
565
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
566
566
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
567
567
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
569
569
msgstr "Fechar"
570
570
 
571
571
#. TRANSLATORS: connection dialog header
572
 
#: src/client.cpp:1302
 
572
#: src/client.cpp:1337
573
573
msgid "Connecting to server"
574
574
msgstr "Conectando-se ao servidor"
575
575
 
576
576
#. TRANSLATORS: connection dialog header
577
 
#: src/client.cpp:1345
 
577
#: src/client.cpp:1380
578
578
msgid "Logging in"
579
579
msgstr "Fazendo login"
580
580
 
581
581
#. TRANSLATORS: connection dialog header
582
 
#: src/client.cpp:1384
 
582
#: src/client.cpp:1419
583
583
msgid "Entering game world"
584
584
msgstr "Entrando no mundo do jogo"
585
585
 
586
586
#. TRANSLATORS: connection dialog header
587
 
#: src/client.cpp:1505
 
587
#: src/client.cpp:1540
588
588
msgid "Requesting characters"
589
589
msgstr "Requerindo personagens"
590
590
 
591
591
#. TRANSLATORS: connection dialog header
592
 
#: src/client.cpp:1544
 
592
#: src/client.cpp:1579
593
593
msgid "Connecting to the game server"
594
594
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
595
595
 
596
596
#. TRANSLATORS: connection dialog header
597
 
#: src/client.cpp:1557
 
597
#: src/client.cpp:1592
598
598
msgid "Changing game servers"
599
599
msgstr "Mudando de servidor do jogo"
600
600
 
609
609
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
610
610
#. TRANSLATORS: error message header
611
611
#. TRANSLATORS: error message
612
 
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
 
612
#: src/client.cpp:1649 src/client.cpp:1660 src/client.cpp:1836
613
613
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
614
614
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
615
615
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
616
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
617
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
616
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:201
 
617
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
618
618
msgid "Error"
619
619
msgstr "Erro"
620
620
 
621
621
#. TRANSLATORS: connection dialog header
622
 
#: src/client.cpp:1638
 
622
#: src/client.cpp:1673
623
623
msgid "Requesting registration details"
624
624
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
625
625
 
626
626
#. TRANSLATORS: password change message header
627
 
#: src/client.cpp:1675
 
627
#: src/client.cpp:1710
628
628
msgid "Password Change"
629
629
msgstr "Mudar senha"
630
630
 
631
631
#. TRANSLATORS: password change message text
632
 
#: src/client.cpp:1677
 
632
#: src/client.cpp:1712
633
633
msgid "Password changed successfully!"
634
634
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
635
635
 
636
636
#. TRANSLATORS: email change message header
637
 
#: src/client.cpp:1698
 
637
#: src/client.cpp:1733
638
638
msgid "Email Change"
639
639
msgstr "Mudar email"
640
640
 
641
641
#. TRANSLATORS: email change message text
642
 
#: src/client.cpp:1700
 
642
#: src/client.cpp:1735
643
643
msgid "Email changed successfully!"
644
644
msgstr "Email modificado com sucesso!"
645
645
 
646
646
#. TRANSLATORS: unregister message header
647
 
#: src/client.cpp:1722
 
647
#: src/client.cpp:1757
648
648
msgid "Unregister Successful"
649
649
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
650
650
 
651
651
#. TRANSLATORS: unregister message text
652
 
#: src/client.cpp:1724
 
652
#: src/client.cpp:1759
653
653
msgid "Farewell, come back any time..."
654
654
msgstr "Adeus, volte sempre..."
655
655
 
656
656
#. TRANSLATORS: directory creation error
657
 
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
658
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
 
657
#: src/client.cpp:2021 src/client.cpp:2036 src/client.cpp:2079
 
658
#: src/client.cpp:2095 src/client.cpp:2536 src/client.cpp:2544
659
659
#, c-format
660
660
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
661
661
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
662
662
 
663
663
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
664
 
#: src/client.cpp:2201
 
664
#: src/client.cpp:2236
665
665
#, c-format
666
666
msgid "Invalid update host: %s."
667
667
msgstr "Host de atualização inválido: %s."
668
668
 
669
669
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
670
 
#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249
 
670
#: src/client.cpp:2277 src/client.cpp:2284
671
671
msgid "Error creating updates directory!"
672
672
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
673
673
 
674
 
#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284
 
674
#: src/client.cpp:2306 src/client.cpp:2319
675
675
#, c-format
676
676
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
677
677
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
678
678
 
679
679
#. TRANSLATORS: error message question
680
 
#: src/client.cpp:3069
 
680
#: src/client.cpp:3151
681
681
msgid "Do you want to open support page?"
682
682
msgstr "Você quer abrir a página de suporte?"
683
683
 
690
690
#. TRANSLATORS: party invite message
691
691
#. TRANSLATORS: unignore command
692
692
#. TRANSLATORS: erase command
693
 
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
694
 
#: src/commands.cpp:584
 
693
#: src/commands.cpp:149 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531
 
694
#: src/commands.cpp:585
695
695
msgid "Please specify a name."
696
696
msgstr "Por favor, especifique um nome."
697
697
 
698
698
#. TRANSLATORS: change relation
699
 
#: src/commands.cpp:156
 
699
#: src/commands.cpp:157
700
700
#, c-format
701
701
msgid "Player already %s!"
702
702
msgstr "Jogador já %s!"
703
703
 
704
704
#. TRANSLATORS: change relation
705
 
#: src/commands.cpp:168
 
705
#: src/commands.cpp:169
706
706
#, c-format
707
707
msgid "Player successfully %s!"
708
708
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
709
709
 
710
710
#. TRANSLATORS: change relation
711
 
#: src/commands.cpp:174
 
711
#: src/commands.cpp:175
712
712
#, c-format
713
713
msgid "Player could not be %s!"
714
714
msgstr "Jogador não pôde ser %s!"
715
715
 
716
716
#. TRANSLATORS: whisper send
717
 
#: src/commands.cpp:347
 
717
#: src/commands.cpp:348
718
718
msgid "Cannot send empty whispers!"
719
719
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
720
720
 
721
721
#. TRANSLATORS: new whisper query
722
 
#: src/commands.cpp:365
 
722
#: src/commands.cpp:366
723
723
#, c-format
724
724
msgid ""
725
725
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
730
730
 
731
731
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
732
732
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
733
 
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
 
733
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
734
734
msgid "Cache cleaned"
735
735
msgstr "Cache limpo"
736
736
 
737
737
#. TRANSLATORS: create party message
738
738
#. TRANSLATORS: chat error message
739
 
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
 
739
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
740
740
msgid "Party name is missing."
741
741
msgstr "Falta o nome do grupo."
742
742
 
743
743
#. TRANSLATORS: create guild message
744
 
#: src/commands.cpp:423
 
744
#: src/commands.cpp:424
745
745
msgid "Guild name is missing."
746
746
msgstr "Falta o nome da guilda."
747
747
 
748
 
#: src/commands.cpp:460
 
748
#: src/commands.cpp:461
749
749
msgid "Return toggles chat."
750
750
msgstr "Enter alterna para o chat."
751
751
 
752
 
#: src/commands.cpp:460
 
752
#: src/commands.cpp:461
753
753
msgid "Message closes chat."
754
754
msgstr "A mensagem fecha o chat."
755
755
 
756
756
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
757
 
#: src/commands.cpp:471
 
757
#: src/commands.cpp:472
758
758
msgid "Return now toggles chat."
759
759
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
760
760
 
761
761
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
762
 
#: src/commands.cpp:480
 
762
#: src/commands.cpp:481
763
763
msgid "Message now closes chat."
764
764
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
765
765
 
766
766
#. TRANSLATORS: adding friend command
767
 
#: src/commands.cpp:508
 
767
#: src/commands.cpp:509
768
768
msgid "friend"
769
769
msgstr "amigo(a)"
770
770
 
771
771
#. TRANSLATORS: disregard command
772
 
#: src/commands.cpp:514
 
772
#: src/commands.cpp:515
773
773
msgid "disregarded"
774
774
msgstr "ignorado"
775
775
 
776
776
#. TRANSLATORS: neutral command
777
 
#: src/commands.cpp:520
 
777
#: src/commands.cpp:521
778
778
msgid "neutral"
779
779
msgstr "neutro"
780
780
 
781
781
#. TRANSLATORS: unignore command
782
 
#: src/commands.cpp:545
 
782
#: src/commands.cpp:546
783
783
msgid "Player wasn't ignored!"
784
784
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
785
785
 
786
786
#. TRANSLATORS: unignore command
787
 
#: src/commands.cpp:555
 
787
#: src/commands.cpp:556
788
788
msgid "Player no longer ignored!"
789
789
msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!"
790
790
 
791
791
#. TRANSLATORS: unignore command
792
 
#: src/commands.cpp:560
 
792
#: src/commands.cpp:561
793
793
msgid "Player could not be unignored!"
794
794
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
795
795
 
796
796
#. TRANSLATORS: blacklist command
797
 
#: src/commands.cpp:568
 
797
#: src/commands.cpp:569
798
798
msgid "blacklisted"
799
799
msgstr "Na Lista Negra"
800
800
 
801
801
#. TRANSLATORS: enemy command
802
 
#: src/commands.cpp:574
 
802
#: src/commands.cpp:575
803
803
msgid "enemy"
804
804
msgstr "inimigo"
805
805
 
806
806
#. TRANSLATORS: erase command
807
 
#: src/commands.cpp:594
 
807
#: src/commands.cpp:595
808
808
msgid "Player already erased!"
809
809
msgstr "Jogador já apagado!"
810
810
 
811
811
#. TRANSLATORS: erase command
812
 
#: src/commands.cpp:608
 
812
#: src/commands.cpp:609
813
813
msgid "Player successfully erased!"
814
814
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
815
815
 
816
816
#. TRANSLATORS: erase command
817
 
#: src/commands.cpp:613
 
817
#: src/commands.cpp:614
818
818
msgid "Player could not be erased!"
819
819
msgstr "Jogador não pôde ser apagado!"
820
820
 
821
821
#. TRANSLATORS: uptime command
822
 
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
 
822
#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
823
823
#, c-format
824
824
msgid "Client uptime: %s"
825
825
msgstr "Uptime do cliente: %s"
826
826
 
827
827
#. TRANSLATORS: uptime command
828
 
#: src/commands.cpp:906
 
828
#: src/commands.cpp:907
829
829
#, c-format
830
830
msgid "%d week"
831
831
msgstr "%d semanas"
832
832
 
833
 
#: src/commands.cpp:906
 
833
#: src/commands.cpp:907
834
834
#, c-format
835
835
msgid "%d weeks"
836
836
msgstr "%d Semanas"
837
837
 
838
838
#. TRANSLATORS: uptime command
839
 
#: src/commands.cpp:917
 
839
#: src/commands.cpp:918
840
840
#, c-format
841
841
msgid "%d day"
842
842
msgstr "%d dias"
843
843
 
844
 
#: src/commands.cpp:917
 
844
#: src/commands.cpp:918
845
845
#, c-format
846
846
msgid "%d days"
847
847
msgstr "%d Dias"
848
848
 
849
849
#. TRANSLATORS: uptime command
850
 
#: src/commands.cpp:927
 
850
#: src/commands.cpp:928
851
851
#, c-format
852
852
msgid "%d hour"
853
853
msgstr "%d horas"
854
854
 
855
 
#: src/commands.cpp:927
 
855
#: src/commands.cpp:928
856
856
#, c-format
857
857
msgid "%d hours"
858
858
msgstr "%d Horas"
859
859
 
860
860
#. TRANSLATORS: uptime command
861
 
#: src/commands.cpp:937
 
861
#: src/commands.cpp:938
862
862
#, c-format
863
863
msgid "%d minute"
864
864
msgstr "%d minutos"
865
865
 
866
 
#: src/commands.cpp:937
 
866
#: src/commands.cpp:938
867
867
#, c-format
868
868
msgid "%d minutes"
869
869
msgstr "%d Minutos"
870
870
 
871
871
#. TRANSLATORS: uptime command
872
 
#: src/commands.cpp:947
 
872
#: src/commands.cpp:948
873
873
#, c-format
874
874
msgid "%d second"
875
875
msgstr "%d segundos"
876
876
 
877
 
#: src/commands.cpp:947
 
877
#: src/commands.cpp:948
878
878
#, c-format
879
879
msgid "%d seconds"
880
880
msgstr "%d Segundos"
881
881
 
882
882
#. TRANSLATORS: dump environment command
883
 
#: src/commands.cpp:1105
 
883
#: src/commands.cpp:1106
884
884
msgid "Environment variables dumped"
885
885
msgstr "Variáveis de ambiente despejada"
886
886
 
887
887
#. TRANSLATORS: dump command
888
 
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
 
888
#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
889
889
msgid "Resource images:"
890
890
msgstr "Recursos de imagem:"
891
891
 
892
892
#. TRANSLATORS: dump command
893
 
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
 
893
#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
894
894
msgid "Resource orphaned images:"
895
895
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
896
896
 
897
897
#. TRANSLATORS: chat option changed message
898
 
#: src/commands.h:37
 
898
#: src/commands.h:35
899
899
#, c-format
900
900
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
901
901
msgstr ""
982
982
#. TRANSLATORS: player stat
983
983
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
984
984
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
985
 
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
986
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
 
985
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
 
986
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
987
987
msgid "Attack"
988
988
msgstr "Atacar"
989
989
 
1067
1067
#. TRANSLATORS: buy dialog label
1068
1068
#. TRANSLATORS: sell dialog label
1069
1069
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
1070
 
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
 
1070
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:363
1071
1071
#, c-format
1072
1072
msgid "Price: %s / Total: %s"
1073
1073
msgstr "Preço: %s / Total: %s"
1085
1085
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
1086
1086
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
1087
1087
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
1088
 
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
 
1088
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:795
1089
1089
msgid "+"
1090
1090
msgstr "+"
1091
1091
 
1097
1097
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
1098
1098
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
1099
1099
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
1100
 
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
 
1100
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:808
1101
1101
msgid "-"
1102
1102
msgstr "-"
1103
1103
 
1128
1128
#. TRANSLATORS: status window label
1129
1129
#. TRANSLATORS: status bar label
1130
1130
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
1131
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
1132
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
1131
#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:591
 
1132
#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:826
1133
1133
msgid "Max"
1134
1134
msgstr "Máximo"
1135
1135
 
1190
1190
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
1191
1191
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
1192
1192
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
1193
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1193
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 src/gui/textdialog.cpp:53
1194
1194
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
1195
1195
msgid "Cancel"
1196
1196
msgstr "Cancelar"
1242
1242
#. TRANSLATORS: login dialog label
1243
1243
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1244
1244
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
1245
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1245
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
1246
1246
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
1247
1247
msgid "Password:"
1248
1248
msgstr "Senha:"
1284
1284
#. TRANSLATORS: login dialog label
1285
1285
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1286
1286
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
1287
 
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
 
1287
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:88
1288
1288
msgid "Name:"
1289
1289
msgstr "Nome:"
1290
1290
 
1342
1342
#. TRANSLATORS: settings group
1343
1343
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
1344
1344
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
1345
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1345
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:176
1346
1346
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
1347
1347
msgid "Other"
1348
1348
msgstr "Outro"
1409
1409
 
1410
1410
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
1411
1411
#. TRANSLATORS: info message
1412
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1412
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
1413
1413
msgid "Info"
1414
1414
msgstr "Informações"
1415
1415
 
1422
1422
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
1423
1423
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
1424
1424
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
1425
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
1425
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
1426
1426
msgid "Delete"
1427
1427
msgstr "Excluir"
1428
1428
 
1478
1478
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1479
1479
#. TRANSLATORS: screen density type
1480
1480
#. TRANSLATORS: vsync type
1481
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1481
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1482
1482
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1483
1483
msgid "default"
1484
1484
msgstr "padrão"
1485
1485
 
1486
1486
#. TRANSLATORS: chat color
1487
1487
#. TRANSLATORS: color name
1488
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
 
1488
#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1489
1489
msgid "black"
1490
1490
msgstr "preto"
1491
1491
 
1492
1492
#. TRANSLATORS: chat color
1493
1493
#. TRANSLATORS: color name
1494
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1494
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1495
1495
msgid "red"
1496
1496
msgstr "vermelho"
1497
1497
 
1498
1498
#. TRANSLATORS: chat color
1499
1499
#. TRANSLATORS: color name
1500
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1500
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1501
1501
msgid "green"
1502
1502
msgstr "verde"
1503
1503
 
1504
1504
#. TRANSLATORS: chat color
1505
1505
#. TRANSLATORS: color name
1506
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1506
#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1507
1507
msgid "blue"
1508
1508
msgstr "azul"
1509
1509
 
1510
1510
#. TRANSLATORS: chat color
1511
1511
#. TRANSLATORS: color name
1512
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1512
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1513
1513
msgid "gold"
1514
1514
msgstr "ouro"
1515
1515
 
1516
1516
#. TRANSLATORS: chat color
1517
1517
#. TRANSLATORS: color name
1518
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1518
#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1519
1519
msgid "yellow"
1520
1520
msgstr "amarelo"
1521
1521
 
1522
1522
#. TRANSLATORS: chat color
1523
1523
#. TRANSLATORS: color name
1524
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1524
#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1525
1525
msgid "pink"
1526
1526
msgstr "rosa"
1527
1527
 
1528
1528
#. TRANSLATORS: chat color
1529
1529
#. TRANSLATORS: color name
1530
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1530
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1531
1531
msgid "purple"
1532
1532
msgstr "roxo"
1533
1533
 
1534
1534
#. TRANSLATORS: chat color
1535
1535
#. TRANSLATORS: color name
1536
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1537
1537
msgid "grey"
1538
1538
msgstr "cinza"
1539
1539
 
1540
1540
#. TRANSLATORS: chat color
1541
1541
#. TRANSLATORS: color name
1542
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1543
1543
msgid "brown"
1544
1544
msgstr "marrom"
1545
1545
 
1546
1546
#. TRANSLATORS: chat color
1547
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
 
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
1548
1548
msgid "rainbow 1"
1549
1549
msgstr "arco-íris 1"
1550
1550
 
1551
1551
#. TRANSLATORS: chat color
1552
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1552
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
1553
1553
msgid "rainbow 2"
1554
1554
msgstr "arco-íris 2"
1555
1555
 
1556
1556
#. TRANSLATORS: chat color
1557
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1557
#: src/gui/chatwindow.cpp:168
1558
1558
msgid "rainbow 3"
1559
1559
msgstr "arco-íris 3"
1560
1560
 
1561
1561
#. TRANSLATORS: chat window name
1562
1562
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1563
1563
#. TRANSLATORS: settings tab name
1564
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1564
#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
1565
1565
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1566
1566
msgid "Chat"
1567
1567
msgstr "Chat"
1568
1568
 
1569
1569
#. TRANSLATORS: chat message
1570
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
 
1570
#: src/gui/chatwindow.cpp:686
1571
1571
#, c-format
1572
1572
msgid "Present: %s; %d players are present."
1573
1573
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
1574
1574
 
1575
1575
#. TRANSLATORS: chat message
1576
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
 
1576
#: src/gui/chatwindow.cpp:1095
1577
1577
#, c-format
1578
1578
msgid "Whispering to %s: %s"
1579
1579
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
1687
1687
#. TRANSLATORS: debug window label
1688
1688
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1689
1689
#, c-format
1690
 
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1691
 
msgstr "%d FPS (rápido OpenGL)"
 
1690
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
 
1691
msgstr ""
1692
1692
 
1693
1693
#. TRANSLATORS: debug window label
1694
1694
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1922
1922
 
1923
1923
#. TRANSLATORS: equipment window name
1924
1924
#. TRANSLATORS: inventory button
1925
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1925
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:211
1926
1926
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1927
1927
msgid "Equipment"
1928
1928
msgstr "Equipamento"
1930
1930
#. TRANSLATORS: equipment window button
1931
1931
#. TRANSLATORS: inventory button
1932
1932
#. TRANSLATORS: popup menu item
1933
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1933
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:190
1934
1934
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1935
1935
msgid "Unequip"
1936
1936
msgstr "Desequipar"
2010
2010
msgstr "Retirar"
2011
2011
 
2012
2012
#. TRANSLATORS: status window label
2013
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
2014
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
2015
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
 
2013
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:146
 
2014
#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:342
 
2015
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:128
2016
2016
#, c-format
2017
2017
msgid "Money: %s"
2018
2018
msgstr "Dinheiro: %s"
2189
2189
 
2190
2190
#. TRANSLATORS: update type
2191
2191
#. TRANSLATORS: onscreen button size
2192
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2192
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:38
2193
2193
msgid "Normal"
2194
2194
msgstr "Normal"
2195
2195
 
2196
2196
#. TRANSLATORS: update type
2197
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
2197
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2198
2198
msgid "Auto Close"
2199
2199
msgstr "Fechar"
2200
2200
 
2201
2201
#. TRANSLATORS: update type
2202
 
#: src/gui/logindialog.cpp:79
 
2202
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2203
2203
msgid "Skip"
2204
2204
msgstr "Passar"
2205
2205
 
2206
2206
#. TRANSLATORS: login dialog name
2207
2207
#. TRANSLATORS: login dialog button
2208
 
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
 
2208
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2209
2209
msgid "Login"
2210
2210
msgstr "Login"
2211
2211
 
2212
2212
#. TRANSLATORS: login dialog label
2213
 
#: src/gui/logindialog.cpp:148
 
2213
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2214
2214
msgid "Remember username"
2215
2215
msgstr "Lembrar usuário"
2216
2216
 
2217
2217
#. TRANSLATORS: login dialog label
2218
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
2218
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2219
2219
msgid "Update:"
2220
2220
msgstr "Atualização:"
2221
2221
 
2222
2222
#. TRANSLATORS: login dialog button
2223
 
#: src/gui/logindialog.cpp:156
 
2223
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2224
2224
msgid "Change Server"
2225
2225
msgstr "Trocar servidor"
2226
2226
 
2227
2227
#. TRANSLATORS: login dialog button
2228
2228
#. TRANSLATORS: register dialog name
2229
2229
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
2230
 
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2230
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:65
2231
2231
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
2232
2232
msgid "Register"
2233
2233
msgstr "Registrar"
2234
2234
 
2235
2235
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
2236
 
#: src/gui/logindialog.cpp:162
 
2236
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2237
2237
msgid "Custom update host"
2238
2238
msgstr "Atualizações customizadas"
2239
2239
 
2240
2240
#. TRANSLATORS: login dialog label
2241
 
#: src/gui/logindialog.cpp:176
 
2241
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2242
2242
msgid "Server:"
2243
2243
msgstr "Servidor:"
2244
2244
 
2245
2245
#. TRANSLATORS: login dialog label
2246
 
#: src/gui/logindialog.cpp:186
 
2246
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2247
2247
#, c-format
2248
2248
msgid "Update host: %s"
2249
2249
msgstr "Atualizando Servidor: %s"
2250
2250
 
2251
 
#: src/gui/logindialog.cpp:297
 
2251
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2252
2252
msgid "Open register url"
2253
2253
msgstr "Abrir endereço de registro"
2254
2254
 
2299
2299
 
2300
2300
#. TRANSLATORS: status bar label
2301
2301
#. TRANSLATORS: status window label
2302
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
 
2302
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:300
2303
2303
#, c-format
2304
2304
msgid "Level: %d (GM %d)"
2305
2305
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
2306
2306
 
2307
2307
#. TRANSLATORS: status bar label
2308
2308
#. TRANSLATORS: status window label
2309
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2310
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
 
2309
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2310
#: src/gui/statuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:378
2311
2311
#, c-format
2312
2312
msgid "Level: %d"
2313
2313
msgstr "Nível: %d"
2696
2696
 
2697
2697
#. TRANSLATORS: popup menu item
2698
2698
#. TRANSLATORS: status window button
2699
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
 
2699
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:165
2700
2700
msgid "Copy to chat"
2701
2701
msgstr "Copiar para chat"
2702
2702
 
3900
3900
 
3901
3901
#. TRANSLATORS: settings option
3902
3902
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
 
3903
msgid "Show party online messages"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. TRANSLATORS: settings option
 
3907
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
3903
3908
msgid "Show guild online messages"
3904
3909
msgstr "Mostrar mensagens de guildas online"
3905
3910
 
3906
3911
#. TRANSLATORS: settings group
3907
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3912
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3908
3913
msgid "Messages"
3909
3914
msgstr "Mensagens"
3910
3915
 
3911
3916
#. TRANSLATORS: settings option
3912
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
 
3917
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
3913
3918
msgid "Hide shop messages"
3914
3919
msgstr "Esconder mensagens de loja"
3915
3920
 
3916
3921
#. TRANSLATORS: settings group
3917
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3922
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3918
3923
msgid "Tabs"
3919
3924
msgstr "Abas"
3920
3925
 
3921
3926
#. TRANSLATORS: settings option
3922
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3927
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3923
3928
msgid "Put all whispers in tabs"
3924
3929
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
3925
3930
 
3926
3931
#. TRANSLATORS: settings option
3927
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
 
3932
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3928
3933
msgid "Log magic messages in debug tab"
3929
3934
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
3930
3935
 
3931
3936
#. TRANSLATORS: settings option
3932
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
 
3937
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3933
3938
msgid "Show server messages in debug tab"
3934
3939
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
3935
3940
 
3936
3941
#. TRANSLATORS: settings option
3937
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3942
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3938
3943
msgid "Enable trade tab"
3939
3944
msgstr "Habilitar aba de negociação"
3940
3945
 
3941
3946
#. TRANSLATORS: settings option
3942
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3947
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3943
3948
msgid "Enable gm tab"
3944
3949
msgstr "Habilitar aba de gm"
3945
3950
 
3946
3951
#. TRANSLATORS: settings option
3947
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
 
3952
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3948
3953
msgid "Enable language tab"
3949
3954
msgstr "Habilitar aba de idiomas"
3950
3955
 
3951
3956
#. TRANSLATORS: settings option
3952
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
 
3957
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3953
3958
msgid "Show all languages messages"
3954
3959
msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas"
3955
3960
 
3956
3961
#. TRANSLATORS: settings option
3957
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
 
3962
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3958
3963
msgid "Enable battle tab"
3959
3964
msgstr "Habilitar aba de batalha"
3960
3965
 
3961
3966
#. TRANSLATORS: settings option
3962
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
 
3967
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3963
3968
msgid "Show battle events"
3964
3969
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
3965
3970
 
3966
3971
#. TRANSLATORS: settings option
3967
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
 
3972
#: src/gui/setup_chat.cpp:164
3968
3973
msgid "Resize chat tabs if need"
3969
3974
msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar"
3970
3975
 
3971
3976
#. TRANSLATORS: settings group
3972
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3977
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3973
3978
msgid "Time"
3974
3979
msgstr "Tempo"
3975
3980
 
3976
3981
#. TRANSLATORS: settings option
3977
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
 
3982
#: src/gui/setup_chat.cpp:172
3978
3983
msgid "Use local time"
3979
3984
msgstr "Usar tempo local"
3980
3985
 
3981
3986
#. TRANSLATORS: settings option
3982
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
 
3987
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3983
3988
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3984
3989
msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)"
3985
3990
 
3986
3991
#. TRANSLATORS: settings option
3987
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
3992
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3988
3993
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3989
3994
msgstr ""
3990
3995
 
3991
3996
#. TRANSLATORS: settings option
3992
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
 
3997
#: src/gui/setup_chat.cpp:187
3993
3998
msgid "Show MVP messages"
3994
3999
msgstr "Ver Mensagens MVP"
3995
4000
 
4613
4618
 
4614
4619
#. TRANSLATORS: settings option
4615
4620
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4616
 
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4617
 
msgstr "Habilitar a compreensão de texturas (OpenGL rápido)"
 
4621
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
 
4622
msgstr ""
4618
4623
 
4619
4624
#. TRANSLATORS: settings option
4620
4625
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4638
4643
"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)"
4639
4644
 
4640
4645
#. TRANSLATORS: settings option
 
4646
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:152
 
4647
msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#. TRANSLATORS: settings option
4641
4651
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4642
4652
msgid "Show gender"
4643
4653
msgstr "Mostrar gênero"
5008
5018
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
5009
5019
 
5010
5020
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5011
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
 
5021
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
5012
5022
msgid "Small"
5013
5023
msgstr "Pequeno"
5014
5024
 
5015
5025
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5016
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
 
5026
#: src/gui/setup_touch.cpp:40
5017
5027
msgid "Medium"
5018
5028
msgstr "Médio"
5019
5029
 
5020
5030
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5021
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
 
5031
#: src/gui/setup_touch.cpp:42
5022
5032
msgid "Large"
5023
5033
msgstr "Grande"
5024
5034
 
5025
5035
#. TRANSLATORS: touch settings tab
5026
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
 
5036
#: src/gui/setup_touch.cpp:60
5027
5037
msgid "Touch"
5028
5038
msgstr "Toque"
5029
5039
 
5030
5040
#. TRANSLATORS: settings option
5031
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
 
5041
#: src/gui/setup_touch.cpp:69
5032
5042
msgid "Onscreen keyboard"
5033
5043
msgstr "Teclado virtual"
5034
5044
 
5035
5045
#. TRANSLATORS: settings option
5036
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
 
5046
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
5037
5047
msgid "Show onscreen keyboard icon"
5038
5048
msgstr "Mostrar ícone do teclado virtual"
5039
5049
 
5040
5050
#. TRANSLATORS: settings option
5041
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
 
5051
#: src/gui/setup_touch.cpp:76
5042
5052
msgid "Keyboard icon action"
5043
5053
msgstr "Ação do ícone do teclado"
5044
5054
 
5045
5055
#. TRANSLATORS: settings group
5046
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
5056
#: src/gui/setup_touch.cpp:82
5047
5057
msgid "Onscreen joystick"
5048
5058
msgstr "Joystick virtual"
5049
5059
 
5050
5060
#. TRANSLATORS: settings option
5051
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
 
5061
#: src/gui/setup_touch.cpp:85
5052
5062
msgid "Show onscreen joystick"
5053
5063
msgstr "Mostrar joystick virtual"
5054
5064
 
5055
5065
#. TRANSLATORS: settings option
5056
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
 
5066
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
5057
5067
msgid "Joystick size"
5058
5068
msgstr "Tamanho do joystick"
5059
5069
 
5060
5070
#. TRANSLATORS: settings group
5061
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
 
5071
#: src/gui/setup_touch.cpp:94
5062
5072
msgid "Onscreen buttons"
5063
5073
msgstr "Botões virtuais"
5064
5074
 
5065
5075
#. TRANSLATORS: settings option
5066
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
 
5076
#: src/gui/setup_touch.cpp:97
5067
5077
msgid "Show onscreen buttons"
5068
5078
msgstr "Mostrar botões virtuais"
5069
5079
 
5070
5080
#. TRANSLATORS: settings option
5071
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
 
5081
#: src/gui/setup_touch.cpp:101
5072
5082
msgid "Buttons format"
5073
5083
msgstr "Formato dos botões"
5074
5084
 
5075
5085
#. TRANSLATORS: settings option
5076
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
 
5086
#: src/gui/setup_touch.cpp:105
5077
5087
msgid "Buttons size"
5078
5088
msgstr "Tamanho dos botões"
5079
5089
 
5080
5090
#. TRANSLATORS: settings option
5081
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
5082
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
 
5091
#: src/gui/setup_touch.cpp:109 src/gui/setup_touch.cpp:114
 
5092
#: src/gui/setup_touch.cpp:119 src/gui/setup_touch.cpp:124
5083
5093
#, c-format
5084
5094
msgid "Button %u action"
5085
5095
msgstr "Ação do botão %u"
5362
5372
 
5363
5373
#. TRANSLATORS: shop window dialog
5364
5374
#. TRANSLATORS: trade message
5365
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
5375
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
5366
5376
msgid "Request for Trade"
5367
5377
msgstr "Proposta de negociação"
5368
5378
 
5418
5428
#. TRANSLATORS: tab in social window
5419
5429
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
5420
5430
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5421
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
 
5431
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
5422
5432
msgid "Guild"
5423
5433
msgstr "Guilda"
5424
5434
 
5471
5481
 
5472
5482
#. TRANSLATORS: tab in social window
5473
5483
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5474
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
 
5484
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
5475
5485
msgid "Party"
5476
5486
msgstr "Grupo"
5477
5487
 
5704
5714
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
5705
5715
 
5706
5716
#. TRANSLATORS: status window label
5707
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
 
5717
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5708
5718
msgid "HP:"
5709
5719
msgstr "HP:"
5710
5720
 
5711
5721
#. TRANSLATORS: status window label
5712
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
 
5722
#: src/gui/statuswindow.cpp:151
5713
5723
msgid "Exp:"
5714
5724
msgstr "Exp:"
5715
5725
 
5716
5726
#. TRANSLATORS: status window label
5717
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
 
5727
#: src/gui/statuswindow.cpp:207
5718
5728
msgid "MP:"
5719
5729
msgstr "MP:"
5720
5730
 
5721
5731
#. TRANSLATORS: status window label
5722
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
 
5732
#: src/gui/statuswindow.cpp:238 src/gui/statuswindow.cpp:428
5723
5733
#, c-format
5724
5734
msgid "Job: %d"
5725
5735
msgstr "Job: %d"
5726
5736
 
5727
5737
#. TRANSLATORS: status window label
5728
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
 
5738
#: src/gui/statuswindow.cpp:240
5729
5739
msgid "Job:"
5730
5740
msgstr "Job:"
5731
5741
 
5732
5742
#. TRANSLATORS: status window label
5733
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
 
5743
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:350
5734
5744
#, c-format
5735
5745
msgid "Character points: %d"
5736
5746
msgstr "Pontos do personagem: %d"
5737
5747
 
5738
5748
#. TRANSLATORS: status window label
5739
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
 
5749
#: src/gui/statuswindow.cpp:365
5740
5750
#, c-format
5741
5751
msgid "Correction points: %d"
5742
5752
msgstr "Pontos de correção: %d"
5787
5797
msgstr "Magia Astral"
5788
5798
 
5789
5799
#. TRANSLATORS: command editor name
5790
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
 
5800
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161
5791
5801
msgid "Command Editor"
5792
5802
msgstr "Editor de comandos"
5793
5803
 
5794
5804
#. TRANSLATORS: command editor button
5795
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
 
5805
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:166
5796
5806
msgid "magic"
5797
5807
msgstr "Feitiço"
5798
5808
 
5799
5809
#. TRANSLATORS: command editor button
5800
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
 
5810
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
5801
5811
msgid "other"
5802
5812
msgstr "Outro"
5803
5813
 
5804
5814
#. TRANSLATORS: command editor label
5805
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5815
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
5806
5816
msgid "Symbol:"
5807
5817
msgstr "Símbolo: "
5808
5818
 
5809
5819
#. TRANSLATORS: command editor label
5810
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5820
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
5811
5821
msgid "Command:"
5812
5822
msgstr "Comando:"
5813
5823
 
5814
5824
#. TRANSLATORS: command editor label
5815
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5825
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
5816
5826
msgid "Comment:"
5817
5827
msgstr "Comentario:"
5818
5828
 
5819
5829
#. TRANSLATORS: command editor label
5820
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5830
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
5821
5831
msgid "Target Type:"
5822
5832
msgstr "Tipo de alvo:"
5823
5833
 
5824
5834
#. TRANSLATORS: command editor label
5825
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
 
5835
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5826
5836
msgid "Icon:"
5827
5837
msgstr "Icone:"
5828
5838
 
5829
5839
#. TRANSLATORS: command editor label
5830
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
 
5840
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5831
5841
msgid "Mana:"
5832
5842
msgstr "Mana:"
5833
5843
 
5834
5844
#. TRANSLATORS: command editor label
5835
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5845
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
5836
5846
msgid "Magic level:"
5837
5847
msgstr "Nível mágico:"
5838
5848
 
5839
5849
#. TRANSLATORS: command editor label
5840
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5850
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
5841
5851
msgid "Magic School:"
5842
5852
msgstr "Escola de Feitiço:"
5843
5853
 
5844
5854
#. TRANSLATORS: command editor label
5845
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5855
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
5846
5856
msgid "School level:"
5847
5857
msgstr "Nível da escola:"
5848
5858
 
5849
5859
#. TRANSLATORS: command editor button
5850
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
 
5860
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
5851
5861
msgid "Save"
5852
5862
msgstr "Salvar"
5853
5863
 
6159
6169
msgid "Battle"
6160
6170
msgstr "Batalha"
6161
6171
 
6162
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
 
6172
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
6163
6173
#, c-format
6164
6174
msgid "Level: %u"
6165
6175
msgstr "Level: %u"
6201
6211
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6202
6212
#. TRANSLATORS: guild chat help
6203
6213
#. TRANSLATORS: party help message
6204
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
6205
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
 
6214
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
 
6215
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
6206
6216
msgid "Command: /invite <nick>"
6207
6217
msgstr "Comando: /invite <nick>"
6208
6218
 
6209
6219
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6210
6220
#. TRANSLATORS: guild chat help
6211
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
6221
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
6212
6222
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
6213
6223
msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está."
6214
6224
 
6215
6225
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6216
6226
#. TRANSLATORS: guild chat help
6217
6227
#. TRANSLATORS: party help message
6218
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
6219
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6228
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
 
6229
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
6220
6230
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
6221
6231
msgstr "Se seu <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."
6222
6232
 
6223
6233
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6224
6234
#. TRANSLATORS: guild chat help
6225
6235
#. TRANSLATORS: party help message
6226
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
6227
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
 
6236
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79
 
6237
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
6228
6238
msgid "Command: /leave"
6229
6239
msgstr "Comando: /leave"
6230
6240
 
6231
6241
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6232
6242
#. TRANSLATORS: guild chat help
6233
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
 
6243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
6234
6244
msgid "This command causes the player to leave the guild."
6235
6245
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda."
6236
6246
 
6237
6247
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6238
6248
#. TRANSLATORS: guild chat help
6239
6249
#. TRANSLATORS: party help message
6240
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
6241
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6250
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142
 
6251
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
6242
6252
msgid "/help > Display this help."
6243
6253
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
6244
6254
 
6245
6255
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6246
6256
#. TRANSLATORS: guild chat help
6247
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
 
6257
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144
6248
6258
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
6249
6259
msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda"
6250
6260
 
6251
6261
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6252
6262
#. TRANSLATORS: guild chat help
6253
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
 
6263
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
6254
6264
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
6255
6265
msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"
6256
6266
 
6257
6267
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6258
6268
#. TRANSLATORS: guild chat help
6259
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
 
6269
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
6260
6270
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
6261
6271
msgstr ""
6262
6272
 
6515
6525
msgstr "Carrinho"
6516
6526
 
6517
6527
#. TRANSLATORS: command line help
6518
 
#: src/main.cpp:57
 
6528
#: src/main.cpp:77
6519
6529
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6520
6530
msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
6521
6531
 
6522
6532
#. TRANSLATORS: command line help
6523
 
#: src/main.cpp:59
 
6533
#: src/main.cpp:79
6524
6534
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6525
6535
msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)"
6526
6536
 
6527
6537
#. TRANSLATORS: command line help
6528
 
#: src/main.cpp:62
 
6538
#: src/main.cpp:82
6529
6539
msgid "                  used to set custom parameters"
6530
6540
msgstr "Usado para parâmetros customizados"
6531
6541
 
6532
6542
#. TRANSLATORS: command line help
6533
 
#: src/main.cpp:64
 
6543
#: src/main.cpp:84
6534
6544
msgid "                  to the manaplus client."
6535
6545
msgstr "Para o cliente Manaplus."
6536
6546
 
6537
6547
#. TRANSLATORS: command line help
6538
 
#: src/main.cpp:67
 
6548
#: src/main.cpp:87
6539
6549
msgid "Options:"
6540
6550
msgstr "Opções:"
6541
6551
 
6542
6552
#. TRANSLATORS: command line help
6543
 
#: src/main.cpp:69
 
6553
#: src/main.cpp:89
6544
6554
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6545
6555
msgstr "  -l --log-file       : Usar arquivo de log"
6546
6556
 
6547
6557
#. TRANSLATORS: command line help
6548
 
#: src/main.cpp:71
 
6558
#: src/main.cpp:91
6549
6559
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6550
6560
msgstr "-a --chat-log-dir: Diretório para log de chat"
6551
6561
 
6552
6562
#. TRANSLATORS: command line help
6553
 
#: src/main.cpp:73
 
6563
#: src/main.cpp:93
6554
6564
msgid "  -v --version        : Display the version"
6555
6565
msgstr "  -v --version        :  Exibe a versão"
6556
6566
 
6557
6567
#. TRANSLATORS: command line help
6558
 
#: src/main.cpp:75
 
6568
#: src/main.cpp:95
6559
6569
msgid "  -h --help           : Display this help"
6560
6570
msgstr "  -h --help           : Exibe esta ajuda"
6561
6571
 
6562
6572
#. TRANSLATORS: command line help
6563
 
#: src/main.cpp:77
 
6573
#: src/main.cpp:97
6564
6574
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6565
6575
msgstr "  -C --config-dir     : Diretório de configuração a ser usado"
6566
6576
 
6567
6577
#. TRANSLATORS: command line help
6568
 
#: src/main.cpp:80
 
6578
#: src/main.cpp:100
6569
6579
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6570
6580
msgstr "  -U --username       : Efetua login com este usuário"
6571
6581
 
6572
6582
#. TRANSLATORS: command line help
6573
 
#: src/main.cpp:82
 
6583
#: src/main.cpp:102
6574
6584
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6575
6585
msgstr "  -P --password       :Efetua login com esta senha"
6576
6586
 
6577
6587
#. TRANSLATORS: command line help
6578
 
#: src/main.cpp:84
 
6588
#: src/main.cpp:104
6579
6589
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6580
6590
msgstr "  -c --character      :Efetua login com este personagem"
6581
6591
 
6582
6592
#. TRANSLATORS: command line help
6583
 
#: src/main.cpp:86
 
6593
#: src/main.cpp:106
6584
6594
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6585
6595
msgstr "  -s --server         :  Nome ou IP do servidor de login"
6586
6596
 
6587
6597
#. TRANSLATORS: command line help
6588
 
#: src/main.cpp:88
 
6598
#: src/main.cpp:108
6589
6599
msgid "  -p --port           : Login server port"
6590
6600
msgstr "  -p --port           : Porta do servidor de login"
6591
6601
 
6592
6602
#. TRANSLATORS: command line help
6593
 
#: src/main.cpp:90
 
6603
#: src/main.cpp:110
6594
6604
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6595
6605
msgstr "-H --update-host: Usar este host de update"
6596
6606
 
6597
6607
#. TRANSLATORS: command line help
6598
 
#: src/main.cpp:92
 
6608
#: src/main.cpp:112
6599
6609
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6600
6610
msgstr ""
6601
6611
"  -D --default        : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
6602
6612
"padrão"
6603
6613
 
6604
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6605
 
#: src/main.cpp:95
 
6615
#: src/main.cpp:115
6606
6616
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6607
6617
msgstr "  -u --skip-update    : Não faz downloads de atualização"
6608
6618
 
6609
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6610
 
#: src/main.cpp:97
 
6620
#: src/main.cpp:117
6611
6621
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6612
6622
msgstr ""
6613
6623
"  -d --data           : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
6614
6624
 
6615
6625
#. TRANSLATORS: command line help
6616
 
#: src/main.cpp:100
 
6626
#: src/main.cpp:120
6617
6627
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6618
6628
msgstr ""
6619
6629
"  -L --localdata-dir  : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
6620
6630
 
6621
6631
#. TRANSLATORS: command line help
6622
 
#: src/main.cpp:103
 
6632
#: src/main.cpp:123
6623
6633
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6624
6634
msgstr "     --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
6625
6635
 
6626
6636
#. TRANSLATORS: command line help
6627
 
#: src/main.cpp:106
 
6637
#: src/main.cpp:126
6628
6638
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6629
6639
msgstr "     --safemode       : Inicia o jogo em modo seguro"
6630
6640
 
6631
6641
#. TRANSLATORS: command line help
6632
 
#: src/main.cpp:108
 
6642
#: src/main.cpp:128
6633
6643
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6634
6644
msgstr "  -T --testes          : Começa a testar drivers e a auto-configurar"
6635
6645
 
6636
6646
#. TRANSLATORS: command line help
6637
 
#: src/main.cpp:112
 
6647
#: src/main.cpp:132
6638
6648
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6639
6649
msgstr "-O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
6640
6650
 
6641
6651
#. TRANSLATORS: playe stat
6642
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6652
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6643
6653
msgid "Strength:"
6644
6654
msgstr "Força:"
6645
6655
 
6646
6656
#. TRANSLATORS: playe stat
6647
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6657
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6648
6658
msgid "Agility:"
6649
6659
msgstr "Agilidade:"
6650
6660
 
6651
6661
#. TRANSLATORS: playe stat
6652
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6662
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6653
6663
msgid "Vitality:"
6654
6664
msgstr "Vitalidade:"
6655
6665
 
6656
6666
#. TRANSLATORS: playe stat
6657
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
 
6667
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6658
6668
msgid "Intelligence:"
6659
6669
msgstr "Inteligência:"
6660
6670
 
6661
6671
#. TRANSLATORS: playe stat
6662
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
 
6672
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6663
6673
msgid "Dexterity:"
6664
6674
msgstr "Destreza:"
6665
6675
 
6666
6676
#. TRANSLATORS: playe stat
6667
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
 
6677
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6668
6678
msgid "Luck:"
6669
6679
msgstr "Sorte:"
6670
6680
 
6671
6681
#. TRANSLATORS: error message
6672
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
 
6682
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6673
6683
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6674
6684
msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
6675
6685
 
6676
6686
#. TRANSLATORS: error message
6677
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
 
6687
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6678
6688
msgid "Cannot use this ID."
6679
6689
msgstr "Não é possível usar este ID."
6680
6690
 
6681
6691
#. TRANSLATORS: error message
6682
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
 
6692
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6683
6693
msgid "Unknown char-server failure."
6684
6694
msgstr "Erro desconhecido do char-server."
6685
6695
 
6686
6696
#. TRANSLATORS: error message
6687
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
 
6697
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6688
6698
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6689
6699
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
6690
6700
 
6691
6701
#. TRANSLATORS: error message
6692
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
 
6702
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6693
6703
msgid "Wrong name."
6694
6704
msgstr "Nome errado."
6695
6705
 
6696
6706
#. TRANSLATORS: error message
6697
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
 
6707
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6698
6708
msgid "Incorrect stats."
6699
6709
msgstr "Stats incorretos."
6700
6710
 
6701
6711
#. TRANSLATORS: error message
6702
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
 
6712
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6703
6713
msgid "Incorrect hair."
6704
6714
msgstr "Cabelo incorreto."
6705
6715
 
6706
6716
#. TRANSLATORS: error message
6707
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
 
6717
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6708
6718
msgid "Incorrect slot."
6709
6719
msgstr "Slot incorreto."
6710
6720
 
6711
6721
#. TRANSLATORS: error message
6712
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
 
6722
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6713
6723
msgid "Incorrect race."
6714
6724
msgstr "Corrida incorreta."
6715
6725
 
6716
6726
#. TRANSLATORS: error message
6717
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
 
6727
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6718
6728
msgid "Incorrect look."
6719
6729
msgstr "Aparência incorreta."
6720
6730
 
6721
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
6731
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6722
6732
msgid "Character deleted."
6723
6733
msgstr "Personagem deletado."
6724
6734
 
6725
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
6735
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6726
6736
msgid "Failed to delete character."
6727
6737
msgstr "Falha ao deletar personagem."
6728
6738
 
6801
6811
msgstr "Castelo Guilda : %s"
6802
6812
 
6803
6813
#. TRANSLATORS: party help message
6804
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
 
6814
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
6805
6815
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6806
6816
msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
6807
6817
 
6808
6818
#. TRANSLATORS: party help message
6809
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
 
6819
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
6810
6820
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6811
6821
msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
6812
6822
 
6813
6823
#. TRANSLATORS: party help message
6814
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
 
6824
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
6815
6825
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6816
6826
msgstr ""
6817
6827
 
6818
6828
#. TRANSLATORS: party help message
6819
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
 
6829
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
6820
6830
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6821
6831
msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
6822
6832
 
6823
6833
#. TRANSLATORS: party help message
6824
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
6834
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
6825
6835
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6826
6836
msgstr ""
6827
6837
"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
6828
6838
 
6829
6839
#. TRANSLATORS: party help message
6830
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6840
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
6831
6841
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6832
6842
msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."
6833
6843
 
6834
6844
#. TRANSLATORS: party help message
6835
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
 
6845
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
6836
6846
msgid "This command causes the player to leave the party."
6837
6847
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
6838
6848
 
6839
6849
#. TRANSLATORS: party help message
6840
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6850
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
6841
6851
msgid "Command: /item <policy>"
6842
6852
msgstr "Comando> /item <opção>"
6843
6853
 
6844
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6854
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
6845
6855
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6846
6856
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
6847
6857
 
6848
6858
#. TRANSLATORS: party help message
6849
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
 
6859
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
6850
6860
msgid ""
6851
6861
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6852
6862
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6855
6865
"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
6856
6866
 
6857
6867
#. TRANSLATORS: party help message
6858
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
 
6868
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
6859
6869
msgid "Command: /item"
6860
6870
msgstr "Comando: /item"
6861
6871
 
6862
6872
#. TRANSLATORS: party help message
6863
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
 
6873
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
6864
6874
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6865
6875
msgstr ""
6866
6876
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
6867
6877
 
6868
6878
#. TRANSLATORS: party help message
6869
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
 
6879
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
6870
6880
msgid "Command: /exp <policy>"
6871
6881
msgstr "Comando: /exp <policy>"
6872
6882
 
6873
6883
#. TRANSLATORS: party help message
6874
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
 
6884
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
6875
6885
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6876
6886
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
6877
6887
 
6878
6888
#. TRANSLATORS: party help message
6879
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
 
6889
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
6880
6890
msgid ""
6881
6891
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6882
6892
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6885
6895
"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
6886
6896
 
6887
6897
#. TRANSLATORS: party help message
6888
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
 
6898
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
6889
6899
msgid "Command: /exp"
6890
6900
msgstr "Comando: /exp"
6891
6901
 
6892
6902
#. TRANSLATORS: party help message
6893
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
 
6903
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
6894
6904
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6895
6905
msgstr ""
6896
6906
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
6897
6907
 
6898
6908
#. TRANSLATORS: chat message
6899
6909
#. TRANSLATORS: notification message
6900
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
 
6910
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
6901
6911
msgid "Item sharing enabled."
6902
6912
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
6903
6913
 
6904
6914
#. TRANSLATORS: chat message
6905
6915
#. TRANSLATORS: notification message
6906
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
 
6916
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
6907
6917
msgid "Item sharing disabled."
6908
6918
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
6909
6919
 
6910
6920
#. TRANSLATORS: chat message
6911
6921
#. TRANSLATORS: notification message
6912
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
 
6922
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
6913
6923
msgid "Item sharing not possible."
6914
6924
msgstr "Não é possível compartilhar itens."
6915
6925
 
6916
6926
#. TRANSLATORS: chat message
6917
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
 
6927
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
6918
6928
msgid "Item sharing unknown."
6919
6929
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
6920
6930
 
6921
6931
#. TRANSLATORS: chat message
6922
6932
#. TRANSLATORS: notification message
6923
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
 
6933
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
6924
6934
msgid "Experience sharing enabled."
6925
6935
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
6926
6936
 
6927
6937
#. TRANSLATORS: chat message
6928
6938
#. TRANSLATORS: notification message
6929
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
 
6939
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
6930
6940
msgid "Experience sharing disabled."
6931
6941
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
6932
6942
 
6933
6943
#. TRANSLATORS: chat message
6934
6944
#. TRANSLATORS: notification message
6935
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
 
6945
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
6936
6946
msgid "Experience sharing not possible."
6937
6947
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
6938
6948
 
6939
6949
#. TRANSLATORS: chat message
6940
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
 
6950
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
6941
6951
msgid "Experience sharing unknown."
6942
6952
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
6943
6953
 
7025
7035
msgstr "Usuário apagado permanentemente. "
7026
7036
 
7027
7037
#. TRANSLATORS: error message
7028
 
#: src/net/ea/network.cpp:101
 
7038
#: src/net/ea/network.cpp:97
7029
7039
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
7030
7040
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
7031
7041
 
7032
7042
#. TRANSLATORS: error message
7033
 
#: src/net/ea/network.cpp:202
 
7043
#: src/net/ea/network.cpp:198
7034
7044
msgid "Unable to resolve host \""
7035
7045
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
7036
7046
 
7037
7047
#. TRANSLATORS: error message
7038
 
#: src/net/ea/network.cpp:280
 
7048
#: src/net/ea/network.cpp:276
7039
7049
msgid "Connection to server terminated. "
7040
7050
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
7041
7051
 
7061
7071
"novamente."
7062
7072
 
7063
7073
#. TRANSLATORS: error message
7064
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7074
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7065
7075
msgid "Trade failed!"
7066
7076
msgstr "Falha na negociação!"
7067
7077
 
7068
7078
#. TRANSLATORS: error message
7069
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
 
7079
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7070
7080
msgid "Emote failed!"
7071
7081
msgstr "Falha no emoticon!"
7072
7082
 
7073
7083
#. TRANSLATORS: error message
7074
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
 
7084
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7075
7085
msgid "Sit failed!"
7076
7086
msgstr "Falha ao sentar!"
7077
7087
 
7078
7088
#. TRANSLATORS: error message
7079
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7089
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7080
7090
msgid "Chat creating failed!"
7081
7091
msgstr "Falha ao criar Chat!"
7082
7092
 
7083
7093
#. TRANSLATORS: error message
7084
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
 
7094
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7085
7095
msgid "Could not join party!"
7086
7096
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
7087
7097
 
7088
7098
#. TRANSLATORS: error message
7089
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
 
7099
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7090
7100
msgid "Cannot shout!"
7091
7101
msgstr "Impossivel gritar!"
7092
7102
 
7093
7103
#. TRANSLATORS: error message
7094
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7104
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7095
7105
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7096
7106
msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
7097
7107
 
7098
7108
#. TRANSLATORS: error message
7099
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
 
7109
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7100
7110
msgid "Insufficient HP!"
7101
7111
msgstr "HP insuficiente!"
7102
7112
 
7103
7113
#. TRANSLATORS: error message
7104
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
 
7114
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7105
7115
msgid "Insufficient SP!"
7106
7116
msgstr "SP insuficiente!"
7107
7117
 
7108
7118
#. TRANSLATORS: error message
7109
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
 
7119
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7110
7120
msgid "You have no memos!"
7111
7121
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
7112
7122
 
7113
7123
#. TRANSLATORS: error message
7114
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7124
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7115
7125
msgid "You cannot do that right now!"
7116
7126
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
7117
7127
 
7118
7128
#. TRANSLATORS: error message
7119
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
 
7129
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7120
7130
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7121
7131
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
7122
7132
 
7123
7133
#. TRANSLATORS: error message
7124
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
 
7134
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7125
7135
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7126
7136
msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
7127
7137
 
7128
7138
#. TRANSLATORS: error message
7129
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
 
7139
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7130
7140
msgid "You need another red gem!"
7131
7141
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
7132
7142
 
7133
7143
#. TRANSLATORS: error message
7134
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7144
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7135
7145
msgid "You need another blue gem!"
7136
7146
msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
7137
7147
 
7138
7148
#. TRANSLATORS: error message
7139
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
 
7149
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7140
7150
msgid "You're carrying to much to do this!"
7141
7151
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
7142
7152
 
7143
7153
#. TRANSLATORS: error message
7144
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
 
7154
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7145
7155
msgid "Huh? What's that?"
7146
7156
msgstr "Hã? O que é isso?"
7147
7157
 
7148
7158
#. TRANSLATORS: error message
7149
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
 
7159
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7150
7160
msgid "Warp failed..."
7151
7161
msgstr "Falha ao transportar..."
7152
7162
 
7153
7163
#. TRANSLATORS: error message
7154
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
 
7164
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7155
7165
msgid "Could not steal anything..."
7156
7166
msgstr "Não foi possível roubar nada..."
7157
7167
 
7158
7168
#. TRANSLATORS: error message
7159
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
 
7169
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7160
7170
msgid "Poison had no effect..."
7161
7171
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
7162
7172
 
7163
7173
#. TRANSLATORS: player stat
7164
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7174
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7165
7175
#, c-format
7166
7176
msgid "Strength %s"
7167
7177
msgstr "Força %s"
7168
7178
 
7169
7179
#. TRANSLATORS: player stat
7170
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7180
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7171
7181
#, c-format
7172
7182
msgid "Agility %s"
7173
7183
msgstr "Agilidade %s"
7174
7184
 
7175
7185
#. TRANSLATORS: player stat
7176
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7186
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7177
7187
#, c-format
7178
7188
msgid "Vitality %s"
7179
7189
msgstr "Vitalidade %s"
7180
7190
 
7181
7191
#. TRANSLATORS: player stat
7182
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
 
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7183
7193
#, c-format
7184
7194
msgid "Intelligence %s"
7185
7195
msgstr "Inteligência %s"
7186
7196
 
7187
7197
#. TRANSLATORS: player stat
7188
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
 
7198
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7189
7199
#, c-format
7190
7200
msgid "Dexterity %s"
7191
7201
msgstr "Destreza %s"
7192
7202
 
7193
7203
#. TRANSLATORS: player stat
7194
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
 
7204
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7195
7205
#, c-format
7196
7206
msgid "Luck %s"
7197
7207
msgstr "Sorte %s"
7198
7208
 
7199
7209
#. TRANSLATORS: error message
7200
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
 
7210
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7201
7211
msgid "Authentication failed."
7202
7212
msgstr "Falha de autenticação."
7203
7213
 
7204
7214
#. TRANSLATORS: error message
7205
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
 
7215
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7206
7216
msgid "No servers available."
7207
7217
msgstr "Servidores indisponíveis."
7208
7218
 
7209
7219
#. TRANSLATORS: error message
7210
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7220
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7211
7221
msgid "Someone else is trying to use this account."
7212
7222
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
7213
7223
 
7214
7224
#. TRANSLATORS: error message
7215
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7225
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7216
7226
msgid "This account is already logged in."
7217
7227
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
7218
7228
 
7219
7229
#. TRANSLATORS: error message
7220
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
 
7230
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7221
7231
msgid "Speed hack detected."
7222
7232
msgstr "Hack de velocidade detectado."
7223
7233
 
7224
7234
#. TRANSLATORS: error message
7225
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
 
7235
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7226
7236
msgid "Duplicated login."
7227
7237
msgstr "Login duplicado."
7228
7238
 
7229
7239
#. TRANSLATORS: error message
7230
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
 
7240
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7231
7241
msgid "Unknown connection error."
7232
7242
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
7233
7243
 
7234
7244
#. TRANSLATORS: error message
7235
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
 
7245
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7236
7246
msgid "Got disconnected from server!"
7237
7247
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
7238
7248
 
7239
7249
#. TRANSLATORS: player stat
7240
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7250
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7241
7251
msgid "Strength"
7242
7252
msgstr "Força"
7243
7253
 
7244
7254
#. TRANSLATORS: player stat
7245
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
 
7255
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7246
7256
msgid "Agility"
7247
7257
msgstr "Agilidade"
7248
7258
 
7249
7259
#. TRANSLATORS: player stat
7250
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
 
7260
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7251
7261
msgid "Vitality"
7252
7262
msgstr "Vitalidade"
7253
7263
 
7254
7264
#. TRANSLATORS: player stat
7255
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
 
7265
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7256
7266
msgid "Intelligence"
7257
7267
msgstr "Inteligência"
7258
7268
 
7259
7269
#. TRANSLATORS: player stat
7260
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
 
7270
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7261
7271
msgid "Dexterity"
7262
7272
msgstr "Destreza"
7263
7273
 
7264
7274
#. TRANSLATORS: player stat
7265
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
 
7275
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7266
7276
msgid "Luck"
7267
7277
msgstr "Sorte"
7268
7278
 
7269
7279
#. TRANSLATORS: player stat
7270
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
 
7280
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7271
7281
msgid "Defense"
7272
7282
msgstr "Defesa"
7273
7283
 
7274
7284
#. TRANSLATORS: player stat
7275
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
 
7285
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7276
7286
msgid "M.Attack"
7277
7287
msgstr "Atq. Mágico"
7278
7288
 
7279
7289
#. TRANSLATORS: player stat
7280
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
 
7290
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7281
7291
msgid "M.Defense"
7282
7292
msgstr "Def. Mágica"
7283
7293
 
7284
7294
#. TRANSLATORS: player stat
7285
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
 
7295
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7286
7296
#, no-c-format
7287
7297
msgid "% Accuracy"
7288
7298
msgstr "% Exatidão"
7289
7299
 
7290
7300
#. TRANSLATORS: player stat
7291
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
 
7301
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7292
7302
#, no-c-format
7293
7303
msgid "% Evade"
7294
7304
msgstr "% Evasão"
7295
7305
 
7296
7306
#. TRANSLATORS: player stat
7297
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
 
7307
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7298
7308
#, no-c-format
7299
7309
msgid "% Critical"
7300
7310
msgstr "% Críticos"
7301
7311
 
7302
7312
#. TRANSLATORS: player stat
7303
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
 
7313
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7304
7314
msgid "Attack Delay"
7305
7315
msgstr "Atraso de ataque"
7306
7316
 
7307
7317
#. TRANSLATORS: player stat
7308
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
 
7318
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7309
7319
msgid "Walk Delay"
7310
7320
msgstr "Atraso de movimento"
7311
7321
 
7312
7322
#. TRANSLATORS: player stat
7313
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
 
7323
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7314
7324
msgid "Attack Range"
7315
7325
msgstr "Atraso de alcance"
7316
7326
 
7317
7327
#. TRANSLATORS: player stat
7318
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
 
7328
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7319
7329
msgid "Damage per sec."
7320
7330
msgstr "Dano por seg."
7321
7331
 
7322
7332
#. TRANSLATORS: trade message
7323
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
 
7333
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7324
7334
#, c-format
7325
7335
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7326
7336
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
7327
7337
 
7328
7338
#. TRANSLATORS: trade header
7329
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
 
7339
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7330
7340
#, c-format
7331
7341
msgid "Trade: You and %s"
7332
7342
msgstr "Negociação: Você e %s"
7694
7704
#. TRANSLATORS: being info default name
7695
7705
#. TRANSLATORS: item info name
7696
7706
#. TRANSLATORS: unknown info name
7697
 
#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
7698
 
#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
 
7707
#: src/resources/avatardb.cpp:67 src/resources/beinginfo.cpp:41
 
7708
#: src/resources/itemdb.cpp:294 src/resources/monsterdb.cpp:98
7699
7709
msgid "unnamed"
7700
7710
msgstr "sem nome"
7701
7711
 
7702
7712
#. TRANSLATORS: item info label
7703
 
#: src/resources/itemdb.cpp:71
 
7713
#: src/resources/itemdb.cpp:70
7704
7714
#, c-format
7705
7715
msgid "Attack %s"
7706
7716
msgstr "Ataque %s"
7707
7717
 
7708
7718
#. TRANSLATORS: item info label
7709
 
#: src/resources/itemdb.cpp:73
 
7719
#: src/resources/itemdb.cpp:72
7710
7720
#, c-format
7711
7721
msgid "Defense %s"
7712
7722
msgstr "Defesa %s"
7713
7723
 
7714
7724
#. TRANSLATORS: item info label
7715
 
#: src/resources/itemdb.cpp:75
 
7725
#: src/resources/itemdb.cpp:74
7716
7726
#, c-format
7717
7727
msgid "HP %s"
7718
7728
msgstr "HP %s"
7719
7729
 
7720
7730
#. TRANSLATORS: item info label
7721
 
#: src/resources/itemdb.cpp:77
 
7731
#: src/resources/itemdb.cpp:76
7722
7732
#, c-format
7723
7733
msgid "MP %s"
7724
7734
msgstr "MP %s"
7725
7735
 
7726
7736
#. TRANSLATORS: item info label
7727
 
#: src/resources/itemdb.cpp:79
 
7737
#: src/resources/itemdb.cpp:78
7728
7738
#, c-format
7729
7739
msgid "Level %s"
7730
7740
msgstr "Nível %s"
7731
7741
 
7732
7742
#. TRANSLATORS: item name
7733
 
#: src/resources/itemdb.cpp:184
 
7743
#: src/resources/itemdb.cpp:183
7734
7744
msgid "Unknown item"
7735
7745
msgstr "Item desconhecido"