25
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
27
#. TRANSLATORS: disable trades message
28
#: src/actionmanager.cpp:843
28
#: src/actionmanager.cpp:857
29
29
msgid "Ignoring incoming trade requests"
30
30
msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
32
32
#. TRANSLATORS: enable trades message
33
#: src/actionmanager.cpp:853
33
#: src/actionmanager.cpp:867
34
34
msgid "Accepting incoming trade requests"
35
35
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
37
37
#. TRANSLATORS: visible beings on map
38
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
38
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
39
39
msgid "Visible on map"
42
42
#. TRANSLATORS: default race name
43
#: src/being/being.cpp:287
43
#: src/being/being.cpp:290
47
#: src/being/being.cpp:495
47
#: src/being/being.cpp:498
51
#: src/being/being.cpp:495
51
#: src/being/being.cpp:498
55
55
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
56
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
56
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
60
60
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
61
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
61
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
65
65
#. TRANSLATORS: chat message after death
66
#: src/being/localplayer.cpp:379
66
#: src/being/localplayer.cpp:380
68
68
msgid "You were killed by %s"
69
69
msgstr "%sによって殺されました"
71
71
#. TRANSLATORS: pickup error message
72
#: src/being/localplayer.cpp:1366
72
#: src/being/localplayer.cpp:1365
73
73
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
74
74
msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
76
76
#. TRANSLATORS: pickup error message
77
#: src/being/localplayer.cpp:1370
77
#: src/being/localplayer.cpp:1369
78
78
msgid "Item is too heavy."
79
79
msgstr "アイテムが重過ぎます"
81
81
#. TRANSLATORS: pickup error message
82
#: src/being/localplayer.cpp:1374
82
#: src/being/localplayer.cpp:1373
83
83
msgid "Item is too far away."
84
84
msgstr "アイテムが遠すぎます."
86
86
#. TRANSLATORS: pickup error message
87
#: src/being/localplayer.cpp:1378
87
#: src/being/localplayer.cpp:1377
88
88
msgid "Inventory is full."
89
89
msgstr "インベントリーが満杯です"
91
91
#. TRANSLATORS: pickup error message
92
#: src/being/localplayer.cpp:1382
92
#: src/being/localplayer.cpp:1381
93
93
msgid "Stack is too big."
96
96
#. TRANSLATORS: pickup error message
97
#: src/being/localplayer.cpp:1386
97
#: src/being/localplayer.cpp:1385
98
98
msgid "Item belongs to someone else."
99
99
msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
101
101
#. TRANSLATORS: pickup error message
102
#: src/being/localplayer.cpp:1390
102
#: src/being/localplayer.cpp:1389
103
103
msgid "Unknown problem picking up item."
104
104
msgstr "不明なエラーの為拾えません"
106
106
#. TRANSLATORS: %d is number,
107
107
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
108
#: src/being/localplayer.cpp:1414
108
#: src/being/localplayer.cpp:1413
110
110
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
111
111
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
112
112
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
114
114
#. TRANSLATORS: get xp message
115
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
116
#: src/being/localplayer.cpp:1655
115
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
116
#: src/being/localplayer.cpp:1654
120
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
121
#: src/being/localplayer.cpp:1674
120
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
121
#: src/being/localplayer.cpp:1673
125
125
#. TRANSLATORS: move type in status bar
126
#: src/being/localplayer.cpp:1858
126
#: src/being/localplayer.cpp:1857
127
127
msgid "(D) default moves"
128
128
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
130
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
131
#: src/being/localplayer.cpp:1860
131
#: src/being/localplayer.cpp:1859
132
132
msgid "(I) invert moves"
133
133
msgstr "(I) 逆ムーブ"
135
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
136
#: src/being/localplayer.cpp:1862
136
#: src/being/localplayer.cpp:1861
137
137
msgid "(c) moves with some crazy moves"
138
138
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
140
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
141
#: src/being/localplayer.cpp:1864
141
#: src/being/localplayer.cpp:1863
142
142
msgid "(C) moves with crazy moves"
143
143
msgstr "(C) クレイジームーブ"
145
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
146
#: src/being/localplayer.cpp:1866
146
#: src/being/localplayer.cpp:1865
147
147
msgid "(d) double normal + crazy"
148
148
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
150
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
151
#: src/being/localplayer.cpp:1868
151
#: src/being/localplayer.cpp:1867
152
152
msgid "(?) unknown move"
153
153
msgstr "(?) 不明なムーブ"
155
155
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
156
#: src/being/localplayer.cpp:1891
156
#: src/being/localplayer.cpp:1890
158
158
msgid "(%u) crazy move number %u"
161
161
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
162
#: src/being/localplayer.cpp:1897
162
#: src/being/localplayer.cpp:1896
163
163
msgid "(a) custom crazy move"
164
164
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
166
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
167
#: src/being/localplayer.cpp:1902
167
#: src/being/localplayer.cpp:1901
168
168
msgid "(?) crazy move"
169
169
msgstr "(?) クレイジームーブ"
171
171
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
172
#: src/being/localplayer.cpp:1917
172
#: src/being/localplayer.cpp:1916
173
173
msgid "(0) default moves to target"
174
174
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
176
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
177
#: src/being/localplayer.cpp:1919
177
#: src/being/localplayer.cpp:1918
178
178
msgid "(1) moves to target in distance 1"
179
179
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
181
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
182
#: src/being/localplayer.cpp:1921
182
#: src/being/localplayer.cpp:1920
183
183
msgid "(2) moves to target in distance 2"
184
184
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
186
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
187
#: src/being/localplayer.cpp:1923
187
#: src/being/localplayer.cpp:1922
188
188
msgid "(3) moves to target in distance 3"
189
189
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
191
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
192
#: src/being/localplayer.cpp:1925
192
#: src/being/localplayer.cpp:1924
193
193
msgid "(5) moves to target in distance 5"
194
194
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
196
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
197
#: src/being/localplayer.cpp:1927
197
#: src/being/localplayer.cpp:1926
198
198
msgid "(7) moves to target in distance 7"
199
199
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
201
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
202
#: src/being/localplayer.cpp:1929
202
#: src/being/localplayer.cpp:1928
203
203
msgid "(A) moves to target in attack range"
204
204
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
206
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
207
#: src/being/localplayer.cpp:1931
207
#: src/being/localplayer.cpp:1930
208
208
msgid "(a) archer attack range"
209
209
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
211
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
212
#: src/being/localplayer.cpp:1933
212
#: src/being/localplayer.cpp:1932
213
213
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
214
214
msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
216
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
217
#: src/being/localplayer.cpp:1935
217
#: src/being/localplayer.cpp:1934
218
218
msgid "(?) move to target"
219
219
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
221
221
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
222
#: src/being/localplayer.cpp:1955
222
#: src/being/localplayer.cpp:1954
223
223
msgid "(D) default follow"
224
224
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
226
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
227
#: src/being/localplayer.cpp:1957
227
#: src/being/localplayer.cpp:1956
228
228
msgid "(R) relative follow"
229
229
msgstr "(R) 友達フォロー"
231
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
232
#: src/being/localplayer.cpp:1959
232
#: src/being/localplayer.cpp:1958
233
233
msgid "(M) mirror follow"
234
234
msgstr "(M) ミラーフォロー"
236
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
237
#: src/being/localplayer.cpp:1961
237
#: src/being/localplayer.cpp:1960
238
238
msgid "(P) pet follow"
239
239
msgstr "(P) ペットフォロー"
241
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
242
#: src/being/localplayer.cpp:1963
242
#: src/being/localplayer.cpp:1962
243
243
msgid "(?) unknown follow"
244
244
msgstr "(?) 不明なフォロー"
246
246
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
247
247
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
248
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
249
#: src/being/localplayer.cpp:2019
248
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
249
#: src/being/localplayer.cpp:2018
250
250
msgid "(?) attack"
253
253
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
254
254
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
255
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
255
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
256
256
msgid "(D) default attack"
257
257
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
259
259
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
260
#: src/being/localplayer.cpp:1987
260
#: src/being/localplayer.cpp:1986
261
261
msgid "(s) switch attack without shield"
262
262
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
264
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
265
#: src/being/localplayer.cpp:1989
265
#: src/being/localplayer.cpp:1988
266
266
msgid "(S) switch attack with shield"
267
267
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
269
269
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
270
#: src/being/localplayer.cpp:2013
270
#: src/being/localplayer.cpp:2012
271
271
msgid "(G) go and attack"
272
272
msgstr "(G) 接近、攻撃"
274
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
275
#: src/being/localplayer.cpp:2015
275
#: src/being/localplayer.cpp:2014
276
276
msgid "(A) go, attack, pickup"
277
277
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
279
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
280
#: src/being/localplayer.cpp:2017
280
#: src/being/localplayer.cpp:2016
281
281
msgid "(d) without auto attack"
282
282
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
284
284
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
285
#: src/being/localplayer.cpp:2071
285
#: src/being/localplayer.cpp:2070
286
286
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
287
287
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
289
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
290
#: src/being/localplayer.cpp:2073
290
#: src/being/localplayer.cpp:2072
291
291
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
292
292
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
294
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
295
#: src/being/localplayer.cpp:2075
295
#: src/being/localplayer.cpp:2074
296
296
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
297
297
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
299
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
300
#: src/being/localplayer.cpp:2077
300
#: src/being/localplayer.cpp:2076
301
301
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
302
302
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
304
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
305
#: src/being/localplayer.cpp:2079
305
#: src/being/localplayer.cpp:2078
306
306
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
307
307
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
309
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
310
#: src/being/localplayer.cpp:2081
310
#: src/being/localplayer.cpp:2080
311
311
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
312
312
msgstr "(G) 距離8で拾う"
314
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
315
#: src/being/localplayer.cpp:2083
315
#: src/being/localplayer.cpp:2082
316
316
msgid "(A) go and pick up in max distance"
317
317
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
319
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
320
#: src/being/localplayer.cpp:2085
320
#: src/being/localplayer.cpp:2084
321
321
msgid "(?) pick up"
324
324
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
325
#: src/being/localplayer.cpp:2099
325
#: src/being/localplayer.cpp:2098
326
326
msgid "(N) normal map view"
327
327
msgstr "(N) 通常マップビュー"
329
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
330
#: src/being/localplayer.cpp:2101
330
#: src/being/localplayer.cpp:2100
331
331
msgid "(D) debug map view"
332
332
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
334
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
335
#: src/being/localplayer.cpp:2103
335
#: src/being/localplayer.cpp:2102
336
336
msgid "(u) ultra map view"
337
337
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
339
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
340
#: src/being/localplayer.cpp:2105
340
#: src/being/localplayer.cpp:2104
341
341
msgid "(U) ultra map view 2"
342
342
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
344
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
345
#: src/being/localplayer.cpp:2107
345
#: src/being/localplayer.cpp:2106
346
346
msgid "(e) empty map view"
347
347
msgstr "(e) 空マップビュー"
349
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
350
#: src/being/localplayer.cpp:2109
350
#: src/being/localplayer.cpp:2108
351
351
msgid "(b) black & white map view"
352
352
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
354
354
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
355
#: src/being/localplayer.cpp:2129
355
#: src/being/localplayer.cpp:2128
356
356
msgid "(f) use #flar for magic attack"
357
357
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
359
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
360
#: src/being/localplayer.cpp:2131
360
#: src/being/localplayer.cpp:2130
361
361
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
362
362
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
364
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
365
#: src/being/localplayer.cpp:2133
365
#: src/being/localplayer.cpp:2132
366
366
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
367
367
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
369
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
370
#: src/being/localplayer.cpp:2135
370
#: src/being/localplayer.cpp:2134
371
371
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
372
372
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
374
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
375
#: src/being/localplayer.cpp:2137
375
#: src/being/localplayer.cpp:2136
376
376
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
377
377
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
379
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
380
#: src/being/localplayer.cpp:2139
380
#: src/being/localplayer.cpp:2138
381
381
msgid "(?) magic attack"
382
382
msgstr "(?) 魔法攻撃"
384
384
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
385
#: src/being/localplayer.cpp:2159
385
#: src/being/localplayer.cpp:2158
386
386
msgid "(a) attack all players"
387
387
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
389
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
390
#: src/being/localplayer.cpp:2161
390
#: src/being/localplayer.cpp:2160
391
391
msgid "(f) attack all except friends"
392
392
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
394
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
395
#: src/being/localplayer.cpp:2163
395
#: src/being/localplayer.cpp:2162
396
396
msgid "(b) attack bad relations"
397
397
msgstr "(b) 敵を攻撃"
399
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
400
#: src/being/localplayer.cpp:2165
400
#: src/being/localplayer.cpp:2164
401
401
msgid "(d) don't attack players"
402
402
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
404
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
405
#: src/being/localplayer.cpp:2167
405
#: src/being/localplayer.cpp:2166
406
406
msgid "(?) pvp attack"
407
407
msgstr "(?) PvP攻撃"
409
409
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
410
#: src/being/localplayer.cpp:2187
410
#: src/being/localplayer.cpp:2186
411
411
msgid "(D) default imitation"
412
412
msgstr "(D) デフォルト真似"
414
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
415
#: src/being/localplayer.cpp:2189
415
#: src/being/localplayer.cpp:2188
416
416
msgid "(O) outfits imitation"
417
417
msgstr "(O) 服装真似"
419
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
420
#: src/being/localplayer.cpp:2191
420
#: src/being/localplayer.cpp:2190
421
421
msgid "(?) imitation"
422
422
msgstr "(?) 真似をする"
424
424
#. TRANSLATORS: away message box header
425
#: src/being/localplayer.cpp:2220
425
#: src/being/localplayer.cpp:2219
429
429
#. TRANSLATORS: away type in status bar
430
#: src/being/localplayer.cpp:2243
430
#: src/being/localplayer.cpp:2242
431
431
msgid "(O) on keyboard"
432
432
msgstr "(O) キーボード"
434
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
435
#: src/being/localplayer.cpp:2245
435
#: src/being/localplayer.cpp:2244
437
437
msgstr "(A) アウェイ"
439
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
440
440
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
441
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
441
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
443
443
msgstr "(?) アウェイ"
445
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
446
#: src/being/localplayer.cpp:2261
446
#: src/being/localplayer.cpp:2260
447
447
msgid "(G) game camera mode"
448
448
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
450
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
451
#: src/being/localplayer.cpp:2263
451
#: src/being/localplayer.cpp:2262
452
452
msgid "(F) free camera mode"
453
453
msgstr "(F) フリーカメラモード"
455
455
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
456
#: src/being/localplayer.cpp:2290
456
#: src/being/localplayer.cpp:2289
457
457
msgid "Game modifiers are enabled"
458
458
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
460
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
461
#: src/being/localplayer.cpp:2292
461
#: src/being/localplayer.cpp:2291
462
462
msgid "Game modifiers are disabled"
463
463
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
465
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
466
#: src/being/localplayer.cpp:2294
466
#: src/being/localplayer.cpp:2293
467
467
msgid "Game modifiers are unknown"
468
468
msgstr "不明なゲームモディファイア"
470
470
#. TRANSLATORS: follow command message
471
#: src/being/localplayer.cpp:3833
471
#: src/being/localplayer.cpp:3832
473
473
msgid "Follow: %s"
476
476
#. TRANSLATORS: follow command message
477
477
#. TRANSLATORS: cancel follow message
478
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
478
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
479
479
msgid "Follow canceled"
480
480
msgstr "フォローを止める"
482
482
#. TRANSLATORS: imitate command message
483
#: src/being/localplayer.cpp:3849
483
#: src/being/localplayer.cpp:3848
485
485
msgid "Imitation: %s"
488
488
#. TRANSLATORS: imitate command message
489
489
#. TRANSLATORS: cancel follow message
490
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
490
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
491
491
msgid "Imitation canceled"
494
494
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
495
#: src/being/localplayer.cpp:4212
495
#: src/being/localplayer.cpp:4211
497
497
msgid "You see %s"
6502
6512
#. TRANSLATORS: command line help
6504
6514
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6505
6515
msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]"
6507
6517
#. TRANSLATORS: command line help
6509
6519
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6510
6520
msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)"
6512
6522
#. TRANSLATORS: command line help
6514
6524
msgid " used to set custom parameters"
6515
6525
msgstr " でカスタムパラメーターを設定しました"
6517
6527
#. TRANSLATORS: command line help
6519
6529
msgid " to the manaplus client."
6520
6530
msgstr " をmanaplusクライアントへ設定しました"
6522
6532
#. TRANSLATORS: command line help
6524
6534
msgid "Options:"
6525
6535
msgstr "オプション:"
6527
6537
#. TRANSLATORS: command line help
6529
6539
msgid " -l --log-file : Log file to use"
6530
6540
msgstr " -l --log-file : 使用するログファイル"
6532
6542
#. TRANSLATORS: command line help
6534
6544
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
6537
6547
#. TRANSLATORS: command line help
6539
6549
msgid " -v --version : Display the version"
6540
6550
msgstr " -v --version : バージョンを表示"
6542
6552
#. TRANSLATORS: command line help
6544
6554
msgid " -h --help : Display this help"
6545
6555
msgstr " -h --help : ヘルプメニュー表示"
6547
6557
#. TRANSLATORS: command line help
6549
6559
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
6550
6560
msgstr " -C --config-dir : 使用する設定ファイル"
6552
6562
#. TRANSLATORS: command line help
6554
6564
msgid " -U --username : Login with this username"
6555
6565
msgstr " -U --username : この名前でログインする"
6557
6567
#. TRANSLATORS: command line help
6559
6569
msgid " -P --password : Login with this password"
6560
6570
msgstr " -P --password : このパスワードでログインする"
6562
6572
#. TRANSLATORS: command line help
6564
6574
msgid " -c --character : Login with this character"
6565
6575
msgstr " -c --character : このキャラクターでログインする"
6567
6577
#. TRANSLATORS: command line help
6569
6579
msgid " -s --server : Login server name or IP"
6570
6580
msgstr " -s --server : ログインサーバー又はIP"
6572
6582
#. TRANSLATORS: command line help
6574
6584
msgid " -p --port : Login server port"
6575
6585
msgstr " -p --port : ログインサーバーポート"
6577
6587
#. TRANSLATORS: command line help
6579
6589
msgid " -H --update-host : Use this update host"
6582
6592
#. TRANSLATORS: command line help
6584
6594
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
6586
6596
" -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク"
6589
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6591
6601
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
6592
6602
msgstr " -u --skip-update : アップデートをスキップする"
6594
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6596
6606
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
6597
6607
msgstr " -d --data : ゲームデータを読み込む場所"
6599
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6601
6611
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
6602
6612
msgstr " -L --localdata-dir : ローカルデータディレクトリの場所"
6604
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6606
6616
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6607
6617
msgstr " --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所"
6609
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6611
6621
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
6612
6622
msgstr " --safemode : セーフモードでゲームを始める"
6614
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6616
6626
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
6618
6628
" -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める"
6620
6630
#. TRANSLATORS: command line help
6622
6632
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
6625
6635
#. TRANSLATORS: playe stat
6626
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
6636
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6627
6637
msgid "Strength:"
6630
6640
#. TRANSLATORS: playe stat
6631
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6641
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6632
6642
msgid "Agility:"
6635
6645
#. TRANSLATORS: playe stat
6636
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6646
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6637
6647
msgid "Vitality:"
6640
6650
#. TRANSLATORS: playe stat
6641
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6651
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6642
6652
msgid "Intelligence:"
6645
6655
#. TRANSLATORS: playe stat
6646
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6656
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6647
6657
msgid "Dexterity:"
6650
6660
#. TRANSLATORS: playe stat
6651
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6661
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6655
6665
#. TRANSLATORS: error message
6656
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
6666
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6657
6667
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6658
6668
msgstr "アクセスできません。サーバーが混みあっています"
6660
6670
#. TRANSLATORS: error message
6661
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
6671
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6662
6672
msgid "Cannot use this ID."
6663
6673
msgstr "このIDは使用できません"
6665
6675
#. TRANSLATORS: error message
6666
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
6676
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6667
6677
msgid "Unknown char-server failure."
6668
6678
msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー"
6670
6680
#. TRANSLATORS: error message
6671
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
6681
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6672
6682
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6674
6684
"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま"
6677
6687
#. TRANSLATORS: error message
6678
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6688
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6679
6689
msgid "Wrong name."
6680
6690
msgstr "名前が違います"
6682
6692
#. TRANSLATORS: error message
6683
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
6693
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6684
6694
msgid "Incorrect stats."
6685
6695
msgstr "間違った統計"
6687
6697
#. TRANSLATORS: error message
6688
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
6698
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6689
6699
msgid "Incorrect hair."
6690
6700
msgstr "間違った髪型"
6692
6702
#. TRANSLATORS: error message
6693
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
6703
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6694
6704
msgid "Incorrect slot."
6695
6705
msgstr "間違ったスロット"
6697
6707
#. TRANSLATORS: error message
6698
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
6708
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6699
6709
msgid "Incorrect race."
6700
6710
msgstr "種別が間違っています"
6702
6712
#. TRANSLATORS: error message
6703
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
6713
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6704
6714
msgid "Incorrect look."
6707
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
6717
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6708
6718
msgid "Character deleted."
6709
6719
msgstr "キャラクターを削除しました"
6711
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
6721
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6712
6722
msgid "Failed to delete character."
6713
6723
msgstr "キャラクター削除に失敗しました"
7038
7048
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"
7040
7050
#. TRANSLATORS: error message
7041
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7051
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7042
7052
msgid "Trade failed!"
7043
7053
msgstr "トレード失敗"
7045
7055
#. TRANSLATORS: error message
7046
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
7056
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7047
7057
msgid "Emote failed!"
7048
7058
msgstr "スマイリー表示失敗"
7050
7060
#. TRANSLATORS: error message
7051
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7052
7062
msgid "Sit failed!"
7055
7065
#. TRANSLATORS: error message
7056
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7057
7067
msgid "Chat creating failed!"
7058
7068
msgstr "チャット作成失敗"
7060
7070
#. TRANSLATORS: error message
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7062
7072
msgid "Could not join party!"
7063
7073
msgstr "パーティに参加できませんでした"
7065
7075
#. TRANSLATORS: error message
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7067
7077
msgid "Cannot shout!"
7070
7080
#. TRANSLATORS: error message
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7072
7082
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7073
7083
msgstr "あなたはまだ十分なlvlに達していません"
7075
7085
#. TRANSLATORS: error message
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7077
7087
msgid "Insufficient HP!"
7080
7090
#. TRANSLATORS: error message
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7082
7092
msgid "Insufficient SP!"
7085
7095
#. TRANSLATORS: error message
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7087
7097
msgid "You have no memos!"
7088
7098
msgstr "メモがありません"
7090
7100
#. TRANSLATORS: error message
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7092
7102
msgid "You cannot do that right now!"
7093
7103
msgstr "今この行動はできません"
7095
7105
#. TRANSLATORS: error message
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7097
7107
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7098
7108
msgstr "GPが足りません"
7100
7110
#. TRANSLATORS: error message
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7102
7112
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7103
7113
msgstr "このスキルはこの武器と一緒に使えません"
7105
7115
#. TRANSLATORS: error message
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7107
7117
msgid "You need another red gem!"
7108
7118
msgstr "Red Gemが必要です"
7110
7120
#. TRANSLATORS: error message
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7112
7122
msgid "You need another blue gem!"
7113
7123
msgstr "Blue Gemが必要です"
7115
7125
#. TRANSLATORS: error message
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7117
7127
msgid "You're carrying to much to do this!"
7118
7128
msgstr "アイテムを持ちすぎています"
7120
7130
#. TRANSLATORS: error message
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7122
7132
msgid "Huh? What's that?"
7123
7133
msgstr "うん?何それ?"
7125
7135
#. TRANSLATORS: error message
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
7136
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7127
7137
msgid "Warp failed..."
7128
7138
msgstr "ワープに失敗しました"
7130
7140
#. TRANSLATORS: error message
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
7141
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7132
7142
msgid "Could not steal anything..."
7133
7143
msgstr "何も盗めませんでした"
7135
7145
#. TRANSLATORS: error message
7136
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
7146
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7137
7147
msgid "Poison had no effect..."
7138
7148
msgstr "毒の影響はなかった"
7140
7150
#. TRANSLATORS: player stat
7141
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
7151
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7143
7153
msgid "Strength %s"
7146
7156
#. TRANSLATORS: player stat
7147
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
7157
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7149
7159
msgid "Agility %s"
7152
7162
#. TRANSLATORS: player stat
7153
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
7163
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7155
7165
msgid "Vitality %s"
7158
7168
#. TRANSLATORS: player stat
7159
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
7169
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7161
7171
msgid "Intelligence %s"
7164
7174
#. TRANSLATORS: player stat
7165
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
7175
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7167
7177
msgid "Dexterity %s"
7170
7180
#. TRANSLATORS: player stat
7171
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
7181
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7173
7183
msgid "Luck %s"
7176
7186
#. TRANSLATORS: error message
7177
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
7187
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7178
7188
msgid "Authentication failed."
7179
7189
msgstr "認証に失敗しました"
7181
7191
#. TRANSLATORS: error message
7182
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7183
7193
msgid "No servers available."
7184
7194
msgstr "利用できるサーバーがありません"
7186
7196
#. TRANSLATORS: error message
7187
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
7197
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7188
7198
msgid "Someone else is trying to use this account."
7189
7199
msgstr "他からのログインがありました"
7191
7201
#. TRANSLATORS: error message
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
7202
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7193
7203
msgid "This account is already logged in."
7194
7204
msgstr "このアカウントは既にログイン中です"
7196
7206
#. TRANSLATORS: error message
7197
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
7207
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7198
7208
msgid "Speed hack detected."
7199
7209
msgstr "スピードハックが探知されました"
7201
7211
#. TRANSLATORS: error message
7202
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
7212
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7203
7213
msgid "Duplicated login."
7204
7214
msgstr "重複ログイン"
7206
7216
#. TRANSLATORS: error message
7207
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
7217
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7208
7218
msgid "Unknown connection error."
7209
7219
msgstr "不明な接続エラーです"
7211
7221
#. TRANSLATORS: error message
7212
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
7222
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7213
7223
msgid "Got disconnected from server!"
7214
7224
msgstr "サーバーから切断されました"
7216
7226
#. TRANSLATORS: player stat
7217
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
7227
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7218
7228
msgid "Strength"
7221
7231
#. TRANSLATORS: player stat
7222
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
7232
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7223
7233
msgid "Agility"
7226
7236
#. TRANSLATORS: player stat
7227
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
7237
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7228
7238
msgid "Vitality"
7231
7241
#. TRANSLATORS: player stat
7232
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
7242
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7233
7243
msgid "Intelligence"
7236
7246
#. TRANSLATORS: player stat
7237
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7247
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7238
7248
msgid "Dexterity"
7241
7251
#. TRANSLATORS: player stat
7242
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7252
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7246
7256
#. TRANSLATORS: player stat
7247
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7257
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7248
7258
msgid "Defense"
7249
7259
msgstr "Defense"
7251
7261
#. TRANSLATORS: player stat
7252
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
7262
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7253
7263
msgid "M.Attack"
7254
7264
msgstr "M.Attack"
7256
7266
#. TRANSLATORS: player stat
7257
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
7267
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7258
7268
msgid "M.Defense"
7259
7269
msgstr "M.Defense"
7261
7271
#. TRANSLATORS: player stat
7262
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
7272
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7264
7274
msgid "% Accuracy"
7265
7275
msgstr "% Accuracy"
7267
7277
#. TRANSLATORS: player stat
7268
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7278
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7270
7280
msgid "% Evade"
7271
7281
msgstr "% Evade"
7273
7283
#. TRANSLATORS: player stat
7274
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
7284
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7276
7286
msgid "% Critical"
7277
7287
msgstr "% Critical"
7279
7289
#. TRANSLATORS: player stat
7280
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
7290
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7281
7291
msgid "Attack Delay"
7284
7294
#. TRANSLATORS: player stat
7285
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
7295
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7286
7296
msgid "Walk Delay"
7289
7299
#. TRANSLATORS: player stat
7290
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
7300
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7291
7301
msgid "Attack Range"
7294
7304
#. TRANSLATORS: player stat
7295
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
7305
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7296
7306
msgid "Damage per sec."
7297
7307
msgstr "ダメージ/秒"
7299
7309
#. TRANSLATORS: trade message
7300
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
7310
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7302
7312
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7303
7313
msgstr "%sはあなたにトレードを申請しています"
7305
7315
#. TRANSLATORS: trade header
7306
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
7316
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7308
7318
msgid "Trade: You and %s"
7309
7319
msgstr "あなたと%sとのトレード"