~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-10-07 10:26:14 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131007102614-tg2zjdz8vmtl6n7i
Tags: 1.3.9.29-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 18:46+0300\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 08:56+0000\n"
18
18
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
19
19
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
20
20
"language/ja/)\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
26
 
27
27
#. TRANSLATORS: disable trades message
28
 
#: src/actionmanager.cpp:843
 
28
#: src/actionmanager.cpp:857
29
29
msgid "Ignoring incoming trade requests"
30
30
msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
31
31
 
32
32
#. TRANSLATORS: enable trades message
33
 
#: src/actionmanager.cpp:853
 
33
#: src/actionmanager.cpp:867
34
34
msgid "Accepting incoming trade requests"
35
35
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
36
36
 
37
37
#. TRANSLATORS: visible beings on map
38
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
 
38
#: src/actorspritemanager.cpp:1248
39
39
msgid "Visible on map"
40
40
msgstr "マップに表示させる"
41
41
 
42
42
#. TRANSLATORS: default race name
43
 
#: src/being/being.cpp:287
 
43
#: src/being/being.cpp:290
44
44
msgid "Human"
45
45
msgstr "人間"
46
46
 
47
 
#: src/being/being.cpp:495
 
47
#: src/being/being.cpp:498
48
48
msgid "dodge"
49
49
msgstr "ドッジ"
50
50
 
51
 
#: src/being/being.cpp:495
 
51
#: src/being/being.cpp:498
52
52
msgid "miss"
53
53
msgstr "ミス"
54
54
 
55
55
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
56
 
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
56
#: src/being/being.cpp:1740 src/gui/whoisonline.cpp:843
57
57
msgid "A"
58
58
msgstr "A"
59
59
 
60
60
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
61
 
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
61
#: src/being/being.cpp:1745 src/gui/whoisonline.cpp:848
62
62
msgid "I"
63
63
msgstr "I"
64
64
 
65
65
#. TRANSLATORS: chat message after death
66
 
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
66
#: src/being/localplayer.cpp:380
67
67
#, c-format
68
68
msgid "You were killed by %s"
69
69
msgstr "%sによって殺されました"
70
70
 
71
71
#. TRANSLATORS: pickup error message
72
 
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
72
#: src/being/localplayer.cpp:1365
73
73
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
74
74
msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
75
75
 
76
76
#. TRANSLATORS: pickup error message
77
 
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
77
#: src/being/localplayer.cpp:1369
78
78
msgid "Item is too heavy."
79
79
msgstr "アイテムが重過ぎます"
80
80
 
81
81
#. TRANSLATORS: pickup error message
82
 
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
82
#: src/being/localplayer.cpp:1373
83
83
msgid "Item is too far away."
84
84
msgstr "アイテムが遠すぎます."
85
85
 
86
86
#. TRANSLATORS: pickup error message
87
 
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
87
#: src/being/localplayer.cpp:1377
88
88
msgid "Inventory is full."
89
89
msgstr "インベントリーが満杯です"
90
90
 
91
91
#. TRANSLATORS: pickup error message
92
 
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
92
#: src/being/localplayer.cpp:1381
93
93
msgid "Stack is too big."
94
94
msgstr "量が多すぎます"
95
95
 
96
96
#. TRANSLATORS: pickup error message
97
 
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
97
#: src/being/localplayer.cpp:1385
98
98
msgid "Item belongs to someone else."
99
99
msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
100
100
 
101
101
#. TRANSLATORS: pickup error message
102
 
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
102
#: src/being/localplayer.cpp:1389
103
103
msgid "Unknown problem picking up item."
104
104
msgstr "不明なエラーの為拾えません"
105
105
 
106
106
#. TRANSLATORS: %d is number,
107
107
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
108
 
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
108
#: src/being/localplayer.cpp:1413
109
109
#, c-format
110
110
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
111
111
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
112
112
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
113
113
 
114
114
#. TRANSLATORS: get xp message
115
 
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
116
 
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
115
#: src/being/localplayer.cpp:1618 src/being/localplayer.cpp:1653
 
116
#: src/being/localplayer.cpp:1654
117
117
msgid "xp"
118
118
msgstr "xp"
119
119
 
120
 
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
121
 
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1659 src/being/localplayer.cpp:1666
 
121
#: src/being/localplayer.cpp:1673
122
122
msgid "job"
123
123
msgstr "ジョブ"
124
124
 
125
125
#. TRANSLATORS: move type in status bar
126
 
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
126
#: src/being/localplayer.cpp:1857
127
127
msgid "(D) default moves"
128
128
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
129
129
 
130
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
131
 
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
131
#: src/being/localplayer.cpp:1859
132
132
msgid "(I) invert moves"
133
133
msgstr "(I) 逆ムーブ"
134
134
 
135
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
136
 
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
136
#: src/being/localplayer.cpp:1861
137
137
msgid "(c) moves with some crazy moves"
138
138
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
139
139
 
140
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
141
 
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
141
#: src/being/localplayer.cpp:1863
142
142
msgid "(C) moves with crazy moves"
143
143
msgstr "(C) クレイジームーブ"
144
144
 
145
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
146
 
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
146
#: src/being/localplayer.cpp:1865
147
147
msgid "(d) double normal + crazy"
148
148
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
149
149
 
150
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
151
 
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
151
#: src/being/localplayer.cpp:1867
152
152
msgid "(?) unknown move"
153
153
msgstr "(?) 不明なムーブ"
154
154
 
155
155
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
156
 
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
156
#: src/being/localplayer.cpp:1890
157
157
#, c-format
158
158
msgid "(%u) crazy move number %u"
159
159
msgstr ""
160
160
 
161
161
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
162
 
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
162
#: src/being/localplayer.cpp:1896
163
163
msgid "(a) custom crazy move"
164
164
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
165
165
 
166
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
167
 
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
167
#: src/being/localplayer.cpp:1901
168
168
msgid "(?) crazy move"
169
169
msgstr "(?) クレイジームーブ"
170
170
 
171
171
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
172
 
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
172
#: src/being/localplayer.cpp:1916
173
173
msgid "(0) default moves to target"
174
174
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
175
175
 
176
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
177
 
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
177
#: src/being/localplayer.cpp:1918
178
178
msgid "(1) moves to target in distance 1"
179
179
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
180
180
 
181
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
182
 
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
182
#: src/being/localplayer.cpp:1920
183
183
msgid "(2) moves to target in distance 2"
184
184
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
185
185
 
186
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
187
 
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
187
#: src/being/localplayer.cpp:1922
188
188
msgid "(3) moves to target in distance 3"
189
189
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
190
190
 
191
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
192
 
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
192
#: src/being/localplayer.cpp:1924
193
193
msgid "(5) moves to target in distance 5"
194
194
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
195
195
 
196
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
197
 
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
197
#: src/being/localplayer.cpp:1926
198
198
msgid "(7) moves to target in distance 7"
199
199
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
200
200
 
201
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
202
 
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
202
#: src/being/localplayer.cpp:1928
203
203
msgid "(A) moves to target in attack range"
204
204
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
205
205
 
206
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
207
 
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
207
#: src/being/localplayer.cpp:1930
208
208
msgid "(a) archer attack range"
209
209
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
210
210
 
211
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
212
 
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
212
#: src/being/localplayer.cpp:1932
213
213
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
214
214
msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
215
215
 
216
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
217
 
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
217
#: src/being/localplayer.cpp:1934
218
218
msgid "(?) move to target"
219
219
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
220
220
 
221
221
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
222
 
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
222
#: src/being/localplayer.cpp:1954
223
223
msgid "(D) default follow"
224
224
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
225
225
 
226
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
227
 
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
227
#: src/being/localplayer.cpp:1956
228
228
msgid "(R) relative follow"
229
229
msgstr "(R) 友達フォロー"
230
230
 
231
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
232
 
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
232
#: src/being/localplayer.cpp:1958
233
233
msgid "(M) mirror follow"
234
234
msgstr "(M) ミラーフォロー"
235
235
 
236
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
237
 
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
237
#: src/being/localplayer.cpp:1960
238
238
msgid "(P) pet follow"
239
239
msgstr "(P) ペットフォロー"
240
240
 
241
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
242
 
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
242
#: src/being/localplayer.cpp:1962
243
243
msgid "(?) unknown follow"
244
244
msgstr "(?) 不明なフォロー"
245
245
 
246
246
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
247
247
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
248
 
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
249
 
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
248
#: src/being/localplayer.cpp:1982 src/being/localplayer.cpp:1990
 
249
#: src/being/localplayer.cpp:2018
250
250
msgid "(?) attack"
251
251
msgstr "(?) 攻撃"
252
252
 
253
253
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
254
254
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
255
 
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
255
#: src/being/localplayer.cpp:1984 src/being/localplayer.cpp:2010
256
256
msgid "(D) default attack"
257
257
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
258
258
 
259
259
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
260
 
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
260
#: src/being/localplayer.cpp:1986
261
261
msgid "(s) switch attack without shield"
262
262
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
263
263
 
264
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
265
 
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
265
#: src/being/localplayer.cpp:1988
266
266
msgid "(S) switch attack with shield"
267
267
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
268
268
 
269
269
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
270
 
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
270
#: src/being/localplayer.cpp:2012
271
271
msgid "(G) go and attack"
272
272
msgstr "(G) 接近、攻撃"
273
273
 
274
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
275
 
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
275
#: src/being/localplayer.cpp:2014
276
276
msgid "(A) go, attack, pickup"
277
277
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
278
278
 
279
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
280
 
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
280
#: src/being/localplayer.cpp:2016
281
281
msgid "(d) without auto attack"
282
282
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
283
283
 
284
284
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
285
 
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
285
#: src/being/localplayer.cpp:2070
286
286
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
287
287
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
288
288
 
289
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
290
 
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
290
#: src/being/localplayer.cpp:2072
291
291
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
292
292
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
293
293
 
294
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
295
 
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
295
#: src/being/localplayer.cpp:2074
296
296
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
297
297
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
298
298
 
299
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
300
 
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
300
#: src/being/localplayer.cpp:2076
301
301
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
302
302
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
303
303
 
304
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
305
 
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
305
#: src/being/localplayer.cpp:2078
306
306
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
307
307
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
308
308
 
309
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
310
 
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
310
#: src/being/localplayer.cpp:2080
311
311
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
312
312
msgstr "(G) 距離8で拾う"
313
313
 
314
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
315
 
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
315
#: src/being/localplayer.cpp:2082
316
316
msgid "(A) go and pick up in max distance"
317
317
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
318
318
 
319
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
320
 
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
320
#: src/being/localplayer.cpp:2084
321
321
msgid "(?) pick up"
322
322
msgstr "(?) 拾う"
323
323
 
324
324
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
325
 
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
325
#: src/being/localplayer.cpp:2098
326
326
msgid "(N) normal map view"
327
327
msgstr "(N) 通常マップビュー"
328
328
 
329
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
330
 
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
330
#: src/being/localplayer.cpp:2100
331
331
msgid "(D) debug map view"
332
332
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
333
333
 
334
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
335
 
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
335
#: src/being/localplayer.cpp:2102
336
336
msgid "(u) ultra map view"
337
337
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
338
338
 
339
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
340
 
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
340
#: src/being/localplayer.cpp:2104
341
341
msgid "(U) ultra map view 2"
342
342
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
343
343
 
344
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
345
 
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
345
#: src/being/localplayer.cpp:2106
346
346
msgid "(e) empty map view"
347
347
msgstr "(e) 空マップビュー"
348
348
 
349
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
350
 
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
350
#: src/being/localplayer.cpp:2108
351
351
msgid "(b) black & white map view"
352
352
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
353
353
 
354
354
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
355
 
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
355
#: src/being/localplayer.cpp:2128
356
356
msgid "(f) use #flar for magic attack"
357
357
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
358
358
 
359
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
360
 
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
360
#: src/being/localplayer.cpp:2130
361
361
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
362
362
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
363
363
 
364
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
365
 
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
365
#: src/being/localplayer.cpp:2132
366
366
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
367
367
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
368
368
 
369
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
370
 
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
370
#: src/being/localplayer.cpp:2134
371
371
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
372
372
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
373
373
 
374
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
375
 
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
375
#: src/being/localplayer.cpp:2136
376
376
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
377
377
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
378
378
 
379
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
380
 
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
380
#: src/being/localplayer.cpp:2138
381
381
msgid "(?) magic attack"
382
382
msgstr "(?) 魔法攻撃"
383
383
 
384
384
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
385
 
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
385
#: src/being/localplayer.cpp:2158
386
386
msgid "(a) attack all players"
387
387
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
388
388
 
389
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
390
 
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
390
#: src/being/localplayer.cpp:2160
391
391
msgid "(f) attack all except friends"
392
392
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
393
393
 
394
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
395
 
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
395
#: src/being/localplayer.cpp:2162
396
396
msgid "(b) attack bad relations"
397
397
msgstr "(b) 敵を攻撃"
398
398
 
399
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
400
 
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
400
#: src/being/localplayer.cpp:2164
401
401
msgid "(d) don't attack players"
402
402
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
403
403
 
404
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
405
 
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
405
#: src/being/localplayer.cpp:2166
406
406
msgid "(?) pvp attack"
407
407
msgstr "(?) PvP攻撃"
408
408
 
409
409
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
410
 
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
410
#: src/being/localplayer.cpp:2186
411
411
msgid "(D) default imitation"
412
412
msgstr "(D) デフォルト真似"
413
413
 
414
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
415
 
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
415
#: src/being/localplayer.cpp:2188
416
416
msgid "(O) outfits imitation"
417
417
msgstr "(O) 服装真似"
418
418
 
419
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
420
 
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
420
#: src/being/localplayer.cpp:2190
421
421
msgid "(?) imitation"
422
422
msgstr "(?) 真似をする"
423
423
 
424
424
#. TRANSLATORS: away message box header
425
 
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
425
#: src/being/localplayer.cpp:2219
426
426
msgid "Away"
427
427
msgstr "アウェイ"
428
428
 
429
429
#. TRANSLATORS: away type in status bar
430
 
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
430
#: src/being/localplayer.cpp:2242
431
431
msgid "(O) on keyboard"
432
432
msgstr "(O) キーボード"
433
433
 
434
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
435
 
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
435
#: src/being/localplayer.cpp:2244
436
436
msgid "(A) away"
437
437
msgstr "(A) アウェイ"
438
438
 
439
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
440
440
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
441
 
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
441
#: src/being/localplayer.cpp:2246 src/being/localplayer.cpp:2264
442
442
msgid "(?) away"
443
443
msgstr "(?) アウェイ"
444
444
 
445
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
446
 
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
446
#: src/being/localplayer.cpp:2260
447
447
msgid "(G) game camera mode"
448
448
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
449
449
 
450
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
451
 
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
451
#: src/being/localplayer.cpp:2262
452
452
msgid "(F) free camera mode"
453
453
msgstr "(F) フリーカメラモード"
454
454
 
455
455
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
456
 
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
456
#: src/being/localplayer.cpp:2289
457
457
msgid "Game modifiers are enabled"
458
458
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
459
459
 
460
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
461
 
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
461
#: src/being/localplayer.cpp:2291
462
462
msgid "Game modifiers are disabled"
463
463
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
464
464
 
465
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
466
 
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
466
#: src/being/localplayer.cpp:2293
467
467
msgid "Game modifiers are unknown"
468
468
msgstr "不明なゲームモディファイア"
469
469
 
470
470
#. TRANSLATORS: follow command message
471
 
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
471
#: src/being/localplayer.cpp:3832
472
472
#, c-format
473
473
msgid "Follow: %s"
474
474
msgstr ""
475
475
 
476
476
#. TRANSLATORS: follow command message
477
477
#. TRANSLATORS: cancel follow message
478
 
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
478
#: src/being/localplayer.cpp:3838 src/being/localplayer.cpp:3863
479
479
msgid "Follow canceled"
480
480
msgstr "フォローを止める"
481
481
 
482
482
#. TRANSLATORS: imitate command message
483
 
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
483
#: src/being/localplayer.cpp:3848
484
484
#, c-format
485
485
msgid "Imitation: %s"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
488
#. TRANSLATORS: imitate command message
489
489
#. TRANSLATORS: cancel follow message
490
 
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
490
#: src/being/localplayer.cpp:3854 src/being/localplayer.cpp:3868
491
491
msgid "Imitation canceled"
492
492
msgstr "真似をやめる"
493
493
 
494
494
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
495
 
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
495
#: src/being/localplayer.cpp:4211
496
496
#, c-format
497
497
msgid "You see %s"
498
498
msgstr ""
527
527
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
528
528
#. TRANSLATORS: setup window name
529
529
#. TRANSLATORS: full button name
530
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
 
530
#: src/client.cpp:1205 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
531
531
msgid "Setup"
532
532
msgstr "設定"
533
533
 
534
534
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
535
535
#. TRANSLATORS: settings tab name
536
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
536
#: src/client.cpp:1209 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
537
537
msgid "Performance"
538
538
msgstr ""
539
539
 
540
540
#. TRANSLATORS: video tab quick button
541
541
#. TRANSLATORS: video settings tab name
542
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
 
542
#: src/client.cpp:1212 src/gui/setup_video.cpp:219
543
543
msgid "Video"
544
544
msgstr "ビデオ"
545
545
 
546
546
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
547
547
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
548
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
 
548
#: src/client.cpp:1215 src/gui/setup_theme.cpp:280
549
549
msgid "Theme"
550
550
msgstr "テーマ"
551
551
 
556
556
#. TRANSLATORS: popup menu item
557
557
#. TRANSLATORS: quests window button
558
558
#. TRANSLATORS: shop window button
559
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
559
#: src/client.cpp:1219 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
560
560
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
561
561
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
562
562
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
564
564
msgstr "閉じる"
565
565
 
566
566
#. TRANSLATORS: connection dialog header
567
 
#: src/client.cpp:1302
 
567
#: src/client.cpp:1337
568
568
msgid "Connecting to server"
569
569
msgstr "サーバーに接続しています"
570
570
 
571
571
#. TRANSLATORS: connection dialog header
572
 
#: src/client.cpp:1345
 
572
#: src/client.cpp:1380
573
573
msgid "Logging in"
574
574
msgstr "ログインしています"
575
575
 
576
576
#. TRANSLATORS: connection dialog header
577
 
#: src/client.cpp:1384
 
577
#: src/client.cpp:1419
578
578
msgid "Entering game world"
579
579
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
580
580
 
581
581
#. TRANSLATORS: connection dialog header
582
 
#: src/client.cpp:1505
 
582
#: src/client.cpp:1540
583
583
msgid "Requesting characters"
584
584
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
585
585
 
586
586
#. TRANSLATORS: connection dialog header
587
 
#: src/client.cpp:1544
 
587
#: src/client.cpp:1579
588
588
msgid "Connecting to the game server"
589
589
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
590
590
 
591
591
#. TRANSLATORS: connection dialog header
592
 
#: src/client.cpp:1557
 
592
#: src/client.cpp:1592
593
593
msgid "Changing game servers"
594
594
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
595
595
 
604
604
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
605
605
#. TRANSLATORS: error message header
606
606
#. TRANSLATORS: error message
607
 
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
 
607
#: src/client.cpp:1649 src/client.cpp:1660 src/client.cpp:1836
608
608
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
609
609
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
610
610
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
611
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
612
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
611
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:201
 
612
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
613
613
msgid "Error"
614
614
msgstr "エラー"
615
615
 
616
616
#. TRANSLATORS: connection dialog header
617
 
#: src/client.cpp:1638
 
617
#: src/client.cpp:1673
618
618
msgid "Requesting registration details"
619
619
msgstr "登録内容を呼び出しています"
620
620
 
621
621
#. TRANSLATORS: password change message header
622
 
#: src/client.cpp:1675
 
622
#: src/client.cpp:1710
623
623
msgid "Password Change"
624
624
msgstr "パスワード変更"
625
625
 
626
626
#. TRANSLATORS: password change message text
627
 
#: src/client.cpp:1677
 
627
#: src/client.cpp:1712
628
628
msgid "Password changed successfully!"
629
629
msgstr "パスワードを変更しました"
630
630
 
631
631
#. TRANSLATORS: email change message header
632
 
#: src/client.cpp:1698
 
632
#: src/client.cpp:1733
633
633
msgid "Email Change"
634
634
msgstr "メールアドレス変更"
635
635
 
636
636
#. TRANSLATORS: email change message text
637
 
#: src/client.cpp:1700
 
637
#: src/client.cpp:1735
638
638
msgid "Email changed successfully!"
639
639
msgstr "メールアドレスを変更しました"
640
640
 
641
641
#. TRANSLATORS: unregister message header
642
 
#: src/client.cpp:1722
 
642
#: src/client.cpp:1757
643
643
msgid "Unregister Successful"
644
644
msgstr "登録を解除しました"
645
645
 
646
646
#. TRANSLATORS: unregister message text
647
 
#: src/client.cpp:1724
 
647
#: src/client.cpp:1759
648
648
msgid "Farewell, come back any time..."
649
649
msgstr "さようなら また会いましょう"
650
650
 
651
651
#. TRANSLATORS: directory creation error
652
 
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
653
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
 
652
#: src/client.cpp:2021 src/client.cpp:2036 src/client.cpp:2079
 
653
#: src/client.cpp:2095 src/client.cpp:2536 src/client.cpp:2544
654
654
#, c-format
655
655
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
656
656
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
657
657
 
658
658
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
659
 
#: src/client.cpp:2201
 
659
#: src/client.cpp:2236
660
660
#, c-format
661
661
msgid "Invalid update host: %s."
662
662
msgstr ""
663
663
 
664
664
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
665
 
#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249
 
665
#: src/client.cpp:2277 src/client.cpp:2284
666
666
msgid "Error creating updates directory!"
667
667
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
668
668
 
669
 
#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284
 
669
#: src/client.cpp:2306 src/client.cpp:2319
670
670
#, c-format
671
671
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
672
672
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
673
673
 
674
674
#. TRANSLATORS: error message question
675
 
#: src/client.cpp:3069
 
675
#: src/client.cpp:3151
676
676
msgid "Do you want to open support page?"
677
677
msgstr ""
678
678
 
685
685
#. TRANSLATORS: party invite message
686
686
#. TRANSLATORS: unignore command
687
687
#. TRANSLATORS: erase command
688
 
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
689
 
#: src/commands.cpp:584
 
688
#: src/commands.cpp:149 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531
 
689
#: src/commands.cpp:585
690
690
msgid "Please specify a name."
691
691
msgstr "名前を入力してください"
692
692
 
693
693
#. TRANSLATORS: change relation
694
 
#: src/commands.cpp:156
 
694
#: src/commands.cpp:157
695
695
#, c-format
696
696
msgid "Player already %s!"
697
697
msgstr "プレイヤーは既に%s"
698
698
 
699
699
#. TRANSLATORS: change relation
700
 
#: src/commands.cpp:168
 
700
#: src/commands.cpp:169
701
701
#, c-format
702
702
msgid "Player successfully %s!"
703
703
msgstr "プレイヤーの%sに成功しました"
704
704
 
705
705
#. TRANSLATORS: change relation
706
 
#: src/commands.cpp:174
 
706
#: src/commands.cpp:175
707
707
#, c-format
708
708
msgid "Player could not be %s!"
709
709
msgstr "プレイヤーを%sできなかった"
710
710
 
711
711
#. TRANSLATORS: whisper send
712
 
#: src/commands.cpp:347
 
712
#: src/commands.cpp:348
713
713
msgid "Cannot send empty whispers!"
714
714
msgstr "空のささやきを送信することはできません"
715
715
 
716
716
#. TRANSLATORS: new whisper query
717
 
#: src/commands.cpp:365
 
717
#: src/commands.cpp:366
718
718
#, c-format
719
719
msgid ""
720
720
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
725
725
 
726
726
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
727
727
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
728
 
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
 
728
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
729
729
msgid "Cache cleaned"
730
730
msgstr ""
731
731
 
732
732
#. TRANSLATORS: create party message
733
733
#. TRANSLATORS: chat error message
734
 
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
 
734
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
735
735
msgid "Party name is missing."
736
736
msgstr "パーティ名がありません"
737
737
 
738
738
#. TRANSLATORS: create guild message
739
 
#: src/commands.cpp:423
 
739
#: src/commands.cpp:424
740
740
msgid "Guild name is missing."
741
741
msgstr "ギルド名がありません"
742
742
 
743
 
#: src/commands.cpp:460
 
743
#: src/commands.cpp:461
744
744
msgid "Return toggles chat."
745
745
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
746
746
 
747
 
#: src/commands.cpp:460
 
747
#: src/commands.cpp:461
748
748
msgid "Message closes chat."
749
749
msgstr "チャットを閉じます"
750
750
 
751
751
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
752
 
#: src/commands.cpp:471
 
752
#: src/commands.cpp:472
753
753
msgid "Return now toggles chat."
754
754
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
755
755
 
756
756
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
757
 
#: src/commands.cpp:480
 
757
#: src/commands.cpp:481
758
758
msgid "Message now closes chat."
759
759
msgstr "チャットを閉じます"
760
760
 
761
761
#. TRANSLATORS: adding friend command
762
 
#: src/commands.cpp:508
 
762
#: src/commands.cpp:509
763
763
msgid "friend"
764
764
msgstr "友達"
765
765
 
766
766
#. TRANSLATORS: disregard command
767
 
#: src/commands.cpp:514
 
767
#: src/commands.cpp:515
768
768
msgid "disregarded"
769
769
msgstr "無視"
770
770
 
771
771
#. TRANSLATORS: neutral command
772
 
#: src/commands.cpp:520
 
772
#: src/commands.cpp:521
773
773
msgid "neutral"
774
774
msgstr "中性"
775
775
 
776
776
#. TRANSLATORS: unignore command
777
 
#: src/commands.cpp:545
 
777
#: src/commands.cpp:546
778
778
msgid "Player wasn't ignored!"
779
779
msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"
780
780
 
781
781
#. TRANSLATORS: unignore command
782
 
#: src/commands.cpp:555
 
782
#: src/commands.cpp:556
783
783
msgid "Player no longer ignored!"
784
784
msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"
785
785
 
786
786
#. TRANSLATORS: unignore command
787
 
#: src/commands.cpp:560
 
787
#: src/commands.cpp:561
788
788
msgid "Player could not be unignored!"
789
789
msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"
790
790
 
791
791
#. TRANSLATORS: blacklist command
792
 
#: src/commands.cpp:568
 
792
#: src/commands.cpp:569
793
793
msgid "blacklisted"
794
794
msgstr "ブラックリスト化されています"
795
795
 
796
796
#. TRANSLATORS: enemy command
797
 
#: src/commands.cpp:574
 
797
#: src/commands.cpp:575
798
798
msgid "enemy"
799
799
msgstr "敵"
800
800
 
801
801
#. TRANSLATORS: erase command
802
 
#: src/commands.cpp:594
 
802
#: src/commands.cpp:595
803
803
msgid "Player already erased!"
804
804
msgstr "プレイヤーは削除されています"
805
805
 
806
806
#. TRANSLATORS: erase command
807
 
#: src/commands.cpp:608
 
807
#: src/commands.cpp:609
808
808
msgid "Player successfully erased!"
809
809
msgstr "プレイヤーを削除しました"
810
810
 
811
811
#. TRANSLATORS: erase command
812
 
#: src/commands.cpp:613
 
812
#: src/commands.cpp:614
813
813
msgid "Player could not be erased!"
814
814
msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"
815
815
 
816
816
#. TRANSLATORS: uptime command
817
 
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
 
817
#: src/commands.cpp:896 src/commands.cpp:952
818
818
#, c-format
819
819
msgid "Client uptime: %s"
820
820
msgstr "クライアントの稼働時間: %s"
821
821
 
822
822
#. TRANSLATORS: uptime command
823
 
#: src/commands.cpp:906
 
823
#: src/commands.cpp:907
824
824
#, c-format
825
825
msgid "%d week"
826
826
msgstr "%d週"
827
827
 
828
 
#: src/commands.cpp:906
 
828
#: src/commands.cpp:907
829
829
#, c-format
830
830
msgid "%d weeks"
831
831
msgstr ""
832
832
 
833
833
#. TRANSLATORS: uptime command
834
 
#: src/commands.cpp:917
 
834
#: src/commands.cpp:918
835
835
#, c-format
836
836
msgid "%d day"
837
837
msgstr "%d日"
838
838
 
839
 
#: src/commands.cpp:917
 
839
#: src/commands.cpp:918
840
840
#, c-format
841
841
msgid "%d days"
842
842
msgstr ""
843
843
 
844
844
#. TRANSLATORS: uptime command
845
 
#: src/commands.cpp:927
 
845
#: src/commands.cpp:928
846
846
#, c-format
847
847
msgid "%d hour"
848
848
msgstr "%d時"
849
849
 
850
 
#: src/commands.cpp:927
 
850
#: src/commands.cpp:928
851
851
#, c-format
852
852
msgid "%d hours"
853
853
msgstr ""
854
854
 
855
855
#. TRANSLATORS: uptime command
856
 
#: src/commands.cpp:937
 
856
#: src/commands.cpp:938
857
857
#, c-format
858
858
msgid "%d minute"
859
859
msgstr "%d分"
860
860
 
861
 
#: src/commands.cpp:937
 
861
#: src/commands.cpp:938
862
862
#, c-format
863
863
msgid "%d minutes"
864
864
msgstr ""
865
865
 
866
866
#. TRANSLATORS: uptime command
867
 
#: src/commands.cpp:947
 
867
#: src/commands.cpp:948
868
868
#, c-format
869
869
msgid "%d second"
870
870
msgstr "%d秒"
871
871
 
872
 
#: src/commands.cpp:947
 
872
#: src/commands.cpp:948
873
873
#, c-format
874
874
msgid "%d seconds"
875
875
msgstr ""
876
876
 
877
877
#. TRANSLATORS: dump environment command
878
 
#: src/commands.cpp:1105
 
878
#: src/commands.cpp:1106
879
879
msgid "Environment variables dumped"
880
880
msgstr ""
881
881
 
882
882
#. TRANSLATORS: dump command
883
 
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
 
883
#: src/commands.cpp:1343 src/commands.cpp:1352
884
884
msgid "Resource images:"
885
885
msgstr "リソースイメージ:"
886
886
 
887
887
#. TRANSLATORS: dump command
888
 
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
 
888
#: src/commands.cpp:1346 src/commands.cpp:1355
889
889
msgid "Resource orphaned images:"
890
890
msgstr "リソース孤児イメージ:"
891
891
 
892
892
#. TRANSLATORS: chat option changed message
893
 
#: src/commands.h:37
 
893
#: src/commands.h:35
894
894
#, c-format
895
895
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
896
896
msgstr ""
977
977
#. TRANSLATORS: player stat
978
978
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
979
979
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
980
 
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
981
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
 
980
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
 
981
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
982
982
msgid "Attack"
983
983
msgstr "攻撃"
984
984
 
1062
1062
#. TRANSLATORS: buy dialog label
1063
1063
#. TRANSLATORS: sell dialog label
1064
1064
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
1065
 
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
 
1065
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:363
1066
1066
#, c-format
1067
1067
msgid "Price: %s / Total: %s"
1068
1068
msgstr "価格:%s /合計:%s"
1080
1080
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
1081
1081
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
1082
1082
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
1083
 
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
 
1083
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:795
1084
1084
msgid "+"
1085
1085
msgstr "+"
1086
1086
 
1092
1092
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
1093
1093
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
1094
1094
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
1095
 
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
 
1095
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:808
1096
1096
msgid "-"
1097
1097
msgstr "-"
1098
1098
 
1123
1123
#. TRANSLATORS: status window label
1124
1124
#. TRANSLATORS: status bar label
1125
1125
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
1126
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
1127
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
1126
#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:591
 
1127
#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:826
1128
1128
msgid "Max"
1129
1129
msgstr "最大"
1130
1130
 
1185
1185
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
1186
1186
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
1187
1187
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
1188
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1188
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 src/gui/textdialog.cpp:53
1189
1189
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
1190
1190
msgid "Cancel"
1191
1191
msgstr "キャンセル"
1237
1237
#. TRANSLATORS: login dialog label
1238
1238
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1239
1239
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
1240
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1240
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
1241
1241
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
1242
1242
msgid "Password:"
1243
1243
msgstr "パスワード:"
1279
1279
#. TRANSLATORS: login dialog label
1280
1280
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
1281
1281
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
1282
 
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
 
1282
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:88
1283
1283
msgid "Name:"
1284
1284
msgstr "名前:"
1285
1285
 
1337
1337
#. TRANSLATORS: settings group
1338
1338
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
1339
1339
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
1340
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1340
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:176
1341
1341
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
1342
1342
msgid "Other"
1343
1343
msgstr "その他"
1404
1404
 
1405
1405
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
1406
1406
#. TRANSLATORS: info message
1407
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1407
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
1408
1408
msgid "Info"
1409
1409
msgstr "情報"
1410
1410
 
1417
1417
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
1418
1418
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
1419
1419
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
1420
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
1420
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
1421
1421
msgid "Delete"
1422
1422
msgstr "削除"
1423
1423
 
1468
1468
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1469
1469
#. TRANSLATORS: screen density type
1470
1470
#. TRANSLATORS: vsync type
1471
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1471
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1472
1472
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1473
1473
msgid "default"
1474
1474
msgstr "デフォルト"
1475
1475
 
1476
1476
#. TRANSLATORS: chat color
1477
1477
#. TRANSLATORS: color name
1478
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
 
1478
#: src/gui/chatwindow.cpp:144 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1479
1479
msgid "black"
1480
1480
msgstr "黒"
1481
1481
 
1482
1482
#. TRANSLATORS: chat color
1483
1483
#. TRANSLATORS: color name
1484
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1484
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1485
1485
msgid "red"
1486
1486
msgstr "赤"
1487
1487
 
1488
1488
#. TRANSLATORS: chat color
1489
1489
#. TRANSLATORS: color name
1490
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1490
#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1491
1491
msgid "green"
1492
1492
msgstr "緑"
1493
1493
 
1494
1494
#. TRANSLATORS: chat color
1495
1495
#. TRANSLATORS: color name
1496
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1496
#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1497
1497
msgid "blue"
1498
1498
msgstr "青"
1499
1499
 
1500
1500
#. TRANSLATORS: chat color
1501
1501
#. TRANSLATORS: color name
1502
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1502
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1503
1503
msgid "gold"
1504
1504
msgstr "金色"
1505
1505
 
1506
1506
#. TRANSLATORS: chat color
1507
1507
#. TRANSLATORS: color name
1508
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1508
#: src/gui/chatwindow.cpp:154 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1509
1509
msgid "yellow"
1510
1510
msgstr "黄色"
1511
1511
 
1512
1512
#. TRANSLATORS: chat color
1513
1513
#. TRANSLATORS: color name
1514
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1514
#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1515
1515
msgid "pink"
1516
1516
msgstr "ピンク"
1517
1517
 
1518
1518
#. TRANSLATORS: chat color
1519
1519
#. TRANSLATORS: color name
1520
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1520
#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1521
1521
msgid "purple"
1522
1522
msgstr "紫"
1523
1523
 
1524
1524
#. TRANSLATORS: chat color
1525
1525
#. TRANSLATORS: color name
1526
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1526
#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1527
1527
msgid "grey"
1528
1528
msgstr "グレー"
1529
1529
 
1530
1530
#. TRANSLATORS: chat color
1531
1531
#. TRANSLATORS: color name
1532
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1532
#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1533
1533
msgid "brown"
1534
1534
msgstr "茶色"
1535
1535
 
1536
1536
#. TRANSLATORS: chat color
1537
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
 
1537
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
1538
1538
msgid "rainbow 1"
1539
1539
msgstr "カラフル1"
1540
1540
 
1541
1541
#. TRANSLATORS: chat color
1542
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
1543
1543
msgid "rainbow 2"
1544
1544
msgstr "カラフル 2"
1545
1545
 
1546
1546
#. TRANSLATORS: chat color
1547
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:168
1548
1548
msgid "rainbow 3"
1549
1549
msgstr "カラフル 3"
1550
1550
 
1551
1551
#. TRANSLATORS: chat window name
1552
1552
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1553
1553
#. TRANSLATORS: settings tab name
1554
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1554
#: src/gui/chatwindow.cpp:195 src/gui/setupactiondata.h:1866
1555
1555
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1556
1556
msgid "Chat"
1557
1557
msgstr "チャット"
1558
1558
 
1559
1559
#. TRANSLATORS: chat message
1560
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
 
1560
#: src/gui/chatwindow.cpp:686
1561
1561
#, c-format
1562
1562
msgid "Present: %s; %d players are present."
1563
1563
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
1564
1564
 
1565
1565
#. TRANSLATORS: chat message
1566
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
 
1566
#: src/gui/chatwindow.cpp:1095
1567
1567
#, c-format
1568
1568
msgid "Whispering to %s: %s"
1569
1569
msgstr "%sにささやき中:%s"
1677
1677
#. TRANSLATORS: debug window label
1678
1678
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1679
1679
#, c-format
1680
 
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1681
 
msgstr "%d FPS (速い OpenGL)"
 
1680
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
 
1681
msgstr ""
1682
1682
 
1683
1683
#. TRANSLATORS: debug window label
1684
1684
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1912
1912
 
1913
1913
#. TRANSLATORS: equipment window name
1914
1914
#. TRANSLATORS: inventory button
1915
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1915
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:211
1916
1916
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1917
1917
msgid "Equipment"
1918
1918
msgstr "装着品"
1920
1920
#. TRANSLATORS: equipment window button
1921
1921
#. TRANSLATORS: inventory button
1922
1922
#. TRANSLATORS: popup menu item
1923
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1923
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:190
1924
1924
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1925
1925
msgid "Unequip"
1926
1926
msgstr "取外す"
2000
2000
msgstr "取出す"
2001
2001
 
2002
2002
#. TRANSLATORS: status window label
2003
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
2004
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
2005
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
 
2003
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:146
 
2004
#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:342
 
2005
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:128
2006
2006
#, c-format
2007
2007
msgid "Money: %s"
2008
2008
msgstr "GP: %s"
2177
2177
 
2178
2178
#. TRANSLATORS: update type
2179
2179
#. TRANSLATORS: onscreen button size
2180
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2180
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:38
2181
2181
msgid "Normal"
2182
2182
msgstr "普通"
2183
2183
 
2184
2184
#. TRANSLATORS: update type
2185
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
2185
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2186
2186
msgid "Auto Close"
2187
2187
msgstr "自動で閉じる"
2188
2188
 
2189
2189
#. TRANSLATORS: update type
2190
 
#: src/gui/logindialog.cpp:79
 
2190
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2191
2191
msgid "Skip"
2192
2192
msgstr "スキップ"
2193
2193
 
2194
2194
#. TRANSLATORS: login dialog name
2195
2195
#. TRANSLATORS: login dialog button
2196
 
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
 
2196
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2197
2197
msgid "Login"
2198
2198
msgstr "ログイン"
2199
2199
 
2200
2200
#. TRANSLATORS: login dialog label
2201
 
#: src/gui/logindialog.cpp:148
 
2201
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2202
2202
msgid "Remember username"
2203
2203
msgstr "ユーザー名を記憶する"
2204
2204
 
2205
2205
#. TRANSLATORS: login dialog label
2206
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
2206
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2207
2207
msgid "Update:"
2208
2208
msgstr "アップデート:"
2209
2209
 
2210
2210
#. TRANSLATORS: login dialog button
2211
 
#: src/gui/logindialog.cpp:156
 
2211
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2212
2212
msgid "Change Server"
2213
2213
msgstr "サーバー変更"
2214
2214
 
2215
2215
#. TRANSLATORS: login dialog button
2216
2216
#. TRANSLATORS: register dialog name
2217
2217
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
2218
 
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2218
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:65
2219
2219
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
2220
2220
msgid "Register"
2221
2221
msgstr "登録"
2222
2222
 
2223
2223
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
2224
 
#: src/gui/logindialog.cpp:162
 
2224
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2225
2225
msgid "Custom update host"
2226
2226
msgstr "カスタムアップデートホスト"
2227
2227
 
2228
2228
#. TRANSLATORS: login dialog label
2229
 
#: src/gui/logindialog.cpp:176
 
2229
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2230
2230
msgid "Server:"
2231
2231
msgstr "サーバー:"
2232
2232
 
2233
2233
#. TRANSLATORS: login dialog label
2234
 
#: src/gui/logindialog.cpp:186
 
2234
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2235
2235
#, c-format
2236
2236
msgid "Update host: %s"
2237
2237
msgstr "アップデートホスト: %s"
2238
2238
 
2239
 
#: src/gui/logindialog.cpp:297
 
2239
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2240
2240
msgid "Open register url"
2241
2241
msgstr ""
2242
2242
 
2287
2287
 
2288
2288
#. TRANSLATORS: status bar label
2289
2289
#. TRANSLATORS: status window label
2290
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
 
2290
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:300
2291
2291
#, c-format
2292
2292
msgid "Level: %d (GM %d)"
2293
2293
msgstr "レベル: %d (GM %d)"
2294
2294
 
2295
2295
#. TRANSLATORS: status bar label
2296
2296
#. TRANSLATORS: status window label
2297
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2298
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
 
2297
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2298
#: src/gui/statuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:378
2299
2299
#, c-format
2300
2300
msgid "Level: %d"
2301
2301
msgstr "レベル: %d"
2684
2684
 
2685
2685
#. TRANSLATORS: popup menu item
2686
2686
#. TRANSLATORS: status window button
2687
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
 
2687
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:165
2688
2688
msgid "Copy to chat"
2689
2689
msgstr "チャットへコピーする"
2690
2690
 
3888
3888
 
3889
3889
#. TRANSLATORS: settings option
3890
3890
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
 
3891
msgid "Show party online messages"
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#. TRANSLATORS: settings option
 
3895
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
3891
3896
msgid "Show guild online messages"
3892
3897
msgstr ""
3893
3898
 
3894
3899
#. TRANSLATORS: settings group
3895
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3900
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3896
3901
msgid "Messages"
3897
3902
msgstr "メッセージ"
3898
3903
 
3899
3904
#. TRANSLATORS: settings option
3900
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
 
3905
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
3901
3906
msgid "Hide shop messages"
3902
3907
msgstr "売買メッセージを隠す"
3903
3908
 
3904
3909
#. TRANSLATORS: settings group
3905
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3910
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3906
3911
msgid "Tabs"
3907
3912
msgstr "タブ"
3908
3913
 
3909
3914
#. TRANSLATORS: settings option
3910
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3915
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3911
3916
msgid "Put all whispers in tabs"
3912
3917
msgstr "ささやきををタブで表示する"
3913
3918
 
3914
3919
#. TRANSLATORS: settings option
3915
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
 
3920
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3916
3921
msgid "Log magic messages in debug tab"
3917
3922
msgstr "デバッグタブに呪文をログする"
3918
3923
 
3919
3924
#. TRANSLATORS: settings option
3920
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
 
3925
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3921
3926
msgid "Show server messages in debug tab"
3922
3927
msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする"
3923
3928
 
3924
3929
#. TRANSLATORS: settings option
3925
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3930
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3926
3931
msgid "Enable trade tab"
3927
3932
msgstr "トレードタブを有効"
3928
3933
 
3929
3934
#. TRANSLATORS: settings option
3930
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3935
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3931
3936
msgid "Enable gm tab"
3932
3937
msgstr ""
3933
3938
 
3934
3939
#. TRANSLATORS: settings option
3935
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
 
3940
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3936
3941
msgid "Enable language tab"
3937
3942
msgstr ""
3938
3943
 
3939
3944
#. TRANSLATORS: settings option
3940
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
 
3945
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3941
3946
msgid "Show all languages messages"
3942
3947
msgstr ""
3943
3948
 
3944
3949
#. TRANSLATORS: settings option
3945
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
 
3950
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3946
3951
msgid "Enable battle tab"
3947
3952
msgstr "バトルタブを有効"
3948
3953
 
3949
3954
#. TRANSLATORS: settings option
3950
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
 
3955
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3951
3956
msgid "Show battle events"
3952
3957
msgstr "バトルイベントを表示"
3953
3958
 
3954
3959
#. TRANSLATORS: settings option
3955
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
 
3960
#: src/gui/setup_chat.cpp:164
3956
3961
msgid "Resize chat tabs if need"
3957
3962
msgstr "チャットタブをリサイズする"
3958
3963
 
3959
3964
#. TRANSLATORS: settings group
3960
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3965
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3961
3966
msgid "Time"
3962
3967
msgstr "時間"
3963
3968
 
3964
3969
#. TRANSLATORS: settings option
3965
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
 
3970
#: src/gui/setup_chat.cpp:172
3966
3971
msgid "Use local time"
3967
3972
msgstr "ローカルタイムを使う"
3968
3973
 
3969
3974
#. TRANSLATORS: settings option
3970
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
 
3975
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3971
3976
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3972
3977
msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)"
3973
3978
 
3974
3979
#. TRANSLATORS: settings option
3975
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
3980
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3976
3981
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3977
3982
msgstr ""
3978
3983
 
3979
3984
#. TRANSLATORS: settings option
3980
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
 
3985
#: src/gui/setup_chat.cpp:187
3981
3986
msgid "Show MVP messages"
3982
3987
msgstr "MVPメッセージを表示する"
3983
3988
 
4601
4606
 
4602
4607
#. TRANSLATORS: settings option
4603
4608
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4604
 
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
 
4609
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
4605
4610
msgstr ""
4606
4611
 
4607
4612
#. TRANSLATORS: settings option
4625
4630
msgstr ""
4626
4631
 
4627
4632
#. TRANSLATORS: settings option
 
4633
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:152
 
4634
msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)"
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#. TRANSLATORS: settings option
4628
4638
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4629
4639
msgid "Show gender"
4630
4640
msgstr "性別を表示する"
4995
5005
msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください"
4996
5006
 
4997
5007
#. TRANSLATORS: onscreen button size
4998
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
 
5008
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
4999
5009
msgid "Small"
5000
5010
msgstr "小"
5001
5011
 
5002
5012
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5003
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
 
5013
#: src/gui/setup_touch.cpp:40
5004
5014
msgid "Medium"
5005
5015
msgstr "中"
5006
5016
 
5007
5017
#. TRANSLATORS: onscreen button size
5008
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
 
5018
#: src/gui/setup_touch.cpp:42
5009
5019
msgid "Large"
5010
5020
msgstr "大"
5011
5021
 
5012
5022
#. TRANSLATORS: touch settings tab
5013
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
 
5023
#: src/gui/setup_touch.cpp:60
5014
5024
msgid "Touch"
5015
5025
msgstr "タッチ"
5016
5026
 
5017
5027
#. TRANSLATORS: settings option
5018
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
 
5028
#: src/gui/setup_touch.cpp:69
5019
5029
msgid "Onscreen keyboard"
5020
5030
msgstr "オンスクリーンキーボード"
5021
5031
 
5022
5032
#. TRANSLATORS: settings option
5023
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
 
5033
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
5024
5034
msgid "Show onscreen keyboard icon"
5025
5035
msgstr ""
5026
5036
 
5027
5037
#. TRANSLATORS: settings option
5028
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
 
5038
#: src/gui/setup_touch.cpp:76
5029
5039
msgid "Keyboard icon action"
5030
5040
msgstr ""
5031
5041
 
5032
5042
#. TRANSLATORS: settings group
5033
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
5043
#: src/gui/setup_touch.cpp:82
5034
5044
msgid "Onscreen joystick"
5035
5045
msgstr "オンスクリーンジョイスティック"
5036
5046
 
5037
5047
#. TRANSLATORS: settings option
5038
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
 
5048
#: src/gui/setup_touch.cpp:85
5039
5049
msgid "Show onscreen joystick"
5040
5050
msgstr "オンスクリーンジョイスティックを表示"
5041
5051
 
5042
5052
#. TRANSLATORS: settings option
5043
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
 
5053
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
5044
5054
msgid "Joystick size"
5045
5055
msgstr "ジョイスティックのサイズ"
5046
5056
 
5047
5057
#. TRANSLATORS: settings group
5048
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
 
5058
#: src/gui/setup_touch.cpp:94
5049
5059
msgid "Onscreen buttons"
5050
5060
msgstr "オンスクリーンボタン"
5051
5061
 
5052
5062
#. TRANSLATORS: settings option
5053
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
 
5063
#: src/gui/setup_touch.cpp:97
5054
5064
msgid "Show onscreen buttons"
5055
5065
msgstr "オンスクリーンボタンを表示"
5056
5066
 
5057
5067
#. TRANSLATORS: settings option
5058
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
 
5068
#: src/gui/setup_touch.cpp:101
5059
5069
msgid "Buttons format"
5060
5070
msgstr "ボタンフォーマット"
5061
5071
 
5062
5072
#. TRANSLATORS: settings option
5063
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
 
5073
#: src/gui/setup_touch.cpp:105
5064
5074
msgid "Buttons size"
5065
5075
msgstr "ボタンのサイズ"
5066
5076
 
5067
5077
#. TRANSLATORS: settings option
5068
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
5069
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
 
5078
#: src/gui/setup_touch.cpp:109 src/gui/setup_touch.cpp:114
 
5079
#: src/gui/setup_touch.cpp:119 src/gui/setup_touch.cpp:124
5070
5080
#, c-format
5071
5081
msgid "Button %u action"
5072
5082
msgstr "ボタン %u アクション"
5345
5355
 
5346
5356
#. TRANSLATORS: shop window dialog
5347
5357
#. TRANSLATORS: trade message
5348
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
5358
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
5349
5359
msgid "Request for Trade"
5350
5360
msgstr "トレードをリクエスト"
5351
5361
 
5401
5411
#. TRANSLATORS: tab in social window
5402
5412
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
5403
5413
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5404
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
 
5414
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
5405
5415
msgid "Guild"
5406
5416
msgstr "ギルド"
5407
5417
 
5454
5464
 
5455
5465
#. TRANSLATORS: tab in social window
5456
5466
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5457
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
 
5467
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
5458
5468
msgid "Party"
5459
5469
msgstr "パーティー"
5460
5470
 
5687
5697
msgstr "パーティ名を選んでください"
5688
5698
 
5689
5699
#. TRANSLATORS: status window label
5690
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
 
5700
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5691
5701
msgid "HP:"
5692
5702
msgstr "HP:"
5693
5703
 
5694
5704
#. TRANSLATORS: status window label
5695
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
 
5705
#: src/gui/statuswindow.cpp:151
5696
5706
msgid "Exp:"
5697
5707
msgstr "Exp:"
5698
5708
 
5699
5709
#. TRANSLATORS: status window label
5700
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
 
5710
#: src/gui/statuswindow.cpp:207
5701
5711
msgid "MP:"
5702
5712
msgstr "MP:"
5703
5713
 
5704
5714
#. TRANSLATORS: status window label
5705
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
 
5715
#: src/gui/statuswindow.cpp:238 src/gui/statuswindow.cpp:428
5706
5716
#, c-format
5707
5717
msgid "Job: %d"
5708
5718
msgstr "ジョブ: %d"
5709
5719
 
5710
5720
#. TRANSLATORS: status window label
5711
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
 
5721
#: src/gui/statuswindow.cpp:240
5712
5722
msgid "Job:"
5713
5723
msgstr "ジョブポイント:"
5714
5724
 
5715
5725
#. TRANSLATORS: status window label
5716
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
 
5726
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:350
5717
5727
#, c-format
5718
5728
msgid "Character points: %d"
5719
5729
msgstr "キャラクターポイント: %d"
5720
5730
 
5721
5731
#. TRANSLATORS: status window label
5722
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
 
5732
#: src/gui/statuswindow.cpp:365
5723
5733
#, c-format
5724
5734
msgid "Correction points: %d"
5725
5735
msgstr "修正点: %d"
5770
5780
msgstr "アストラル魔法"
5771
5781
 
5772
5782
#. TRANSLATORS: command editor name
5773
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
 
5783
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161
5774
5784
msgid "Command Editor"
5775
5785
msgstr "コマンドエディタ"
5776
5786
 
5777
5787
#. TRANSLATORS: command editor button
5778
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
 
5788
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:166
5779
5789
msgid "magic"
5780
5790
msgstr "魔法"
5781
5791
 
5782
5792
#. TRANSLATORS: command editor button
5783
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
 
5793
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
5784
5794
msgid "other"
5785
5795
msgstr "他"
5786
5796
 
5787
5797
#. TRANSLATORS: command editor label
5788
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5798
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
5789
5799
msgid "Symbol:"
5790
5800
msgstr "シンボル:"
5791
5801
 
5792
5802
#. TRANSLATORS: command editor label
5793
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5803
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
5794
5804
msgid "Command:"
5795
5805
msgstr "コマンド:"
5796
5806
 
5797
5807
#. TRANSLATORS: command editor label
5798
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5808
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
5799
5809
msgid "Comment:"
5800
5810
msgstr "コメント:"
5801
5811
 
5802
5812
#. TRANSLATORS: command editor label
5803
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5813
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
5804
5814
msgid "Target Type:"
5805
5815
msgstr "ターゲットタイプ:"
5806
5816
 
5807
5817
#. TRANSLATORS: command editor label
5808
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
 
5818
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5809
5819
msgid "Icon:"
5810
5820
msgstr "アイコン:"
5811
5821
 
5812
5822
#. TRANSLATORS: command editor label
5813
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
 
5823
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5814
5824
msgid "Mana:"
5815
5825
msgstr "マナ:"
5816
5826
 
5817
5827
#. TRANSLATORS: command editor label
5818
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5828
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
5819
5829
msgid "Magic level:"
5820
5830
msgstr "魔法レベル:"
5821
5831
 
5822
5832
#. TRANSLATORS: command editor label
5823
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5833
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
5824
5834
msgid "Magic School:"
5825
5835
msgstr "魔法学園:"
5826
5836
 
5827
5837
#. TRANSLATORS: command editor label
5828
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5838
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
5829
5839
msgid "School level:"
5830
5840
msgstr "学校レベル:"
5831
5841
 
5832
5842
#. TRANSLATORS: command editor button
5833
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
 
5843
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
5834
5844
msgid "Save"
5835
5845
msgstr "セーブ"
5836
5846
 
6143
6153
msgid "Battle"
6144
6154
msgstr "バトル"
6145
6155
 
6146
 
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
 
6156
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
6147
6157
#, c-format
6148
6158
msgid "Level: %u"
6149
6159
msgstr ""
6185
6195
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6186
6196
#. TRANSLATORS: guild chat help
6187
6197
#. TRANSLATORS: party help message
6188
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
6189
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
 
6198
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
 
6199
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
6190
6200
msgid "Command: /invite <nick>"
6191
6201
msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>"
6192
6202
 
6193
6203
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6194
6204
#. TRANSLATORS: guild chat help
6195
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
6205
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
6196
6206
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
6197
6207
msgstr "このコマンドは、入力したプレイヤーを自分のギルドに招待します"
6198
6208
 
6199
6209
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6200
6210
#. TRANSLATORS: guild chat help
6201
6211
#. TRANSLATORS: party help message
6202
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
6203
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6212
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
 
6213
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
6204
6214
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
6205
6215
msgstr ""
6206
6216
"入力するニックネームにスペースが含まれている場合はダブルコーテーション(\"\")"
6209
6219
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6210
6220
#. TRANSLATORS: guild chat help
6211
6221
#. TRANSLATORS: party help message
6212
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
6213
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
 
6222
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79
 
6223
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
6214
6224
msgid "Command: /leave"
6215
6225
msgstr "コマンド: /leave"
6216
6226
 
6217
6227
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6218
6228
#. TRANSLATORS: guild chat help
6219
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
 
6229
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
6220
6230
msgid "This command causes the player to leave the guild."
6221
6231
msgstr "このコマンドはプレイヤーをギルドから退会させます"
6222
6232
 
6223
6233
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6224
6234
#. TRANSLATORS: guild chat help
6225
6235
#. TRANSLATORS: party help message
6226
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
6227
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6236
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142
 
6237
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
6228
6238
msgid "/help > Display this help."
6229
6239
msgstr "/help > ヘルプメニューを表示"
6230
6240
 
6231
6241
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6232
6242
#. TRANSLATORS: guild chat help
6233
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
 
6243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144
6234
6244
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
6235
6245
msgstr "/invite > プレイヤーをギルドへ招待する"
6236
6246
 
6237
6247
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6238
6248
#. TRANSLATORS: guild chat help
6239
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
 
6249
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
6240
6250
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
6241
6251
msgstr "/leave > ギルドから退会する"
6242
6252
 
6243
6253
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
6244
6254
#. TRANSLATORS: guild chat help
6245
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
 
6255
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
6246
6256
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
6247
6257
msgstr ""
6248
6258
 
6500
6510
msgstr "カート"
6501
6511
 
6502
6512
#. TRANSLATORS: command line help
6503
 
#: src/main.cpp:57
 
6513
#: src/main.cpp:77
6504
6514
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6505
6515
msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]"
6506
6516
 
6507
6517
#. TRANSLATORS: command line help
6508
 
#: src/main.cpp:59
 
6518
#: src/main.cpp:79
6509
6519
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6510
6520
msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)"
6511
6521
 
6512
6522
#. TRANSLATORS: command line help
6513
 
#: src/main.cpp:62
 
6523
#: src/main.cpp:82
6514
6524
msgid "                  used to set custom parameters"
6515
6525
msgstr "                  でカスタムパラメーターを設定しました"
6516
6526
 
6517
6527
#. TRANSLATORS: command line help
6518
 
#: src/main.cpp:64
 
6528
#: src/main.cpp:84
6519
6529
msgid "                  to the manaplus client."
6520
6530
msgstr "                  をmanaplusクライアントへ設定しました"
6521
6531
 
6522
6532
#. TRANSLATORS: command line help
6523
 
#: src/main.cpp:67
 
6533
#: src/main.cpp:87
6524
6534
msgid "Options:"
6525
6535
msgstr "オプション:"
6526
6536
 
6527
6537
#. TRANSLATORS: command line help
6528
 
#: src/main.cpp:69
 
6538
#: src/main.cpp:89
6529
6539
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6530
6540
msgstr "  -l --log-file       : 使用するログファイル"
6531
6541
 
6532
6542
#. TRANSLATORS: command line help
6533
 
#: src/main.cpp:71
 
6543
#: src/main.cpp:91
6534
6544
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6535
6545
msgstr ""
6536
6546
 
6537
6547
#. TRANSLATORS: command line help
6538
 
#: src/main.cpp:73
 
6548
#: src/main.cpp:93
6539
6549
msgid "  -v --version        : Display the version"
6540
6550
msgstr "  -v --version        : バージョンを表示"
6541
6551
 
6542
6552
#. TRANSLATORS: command line help
6543
 
#: src/main.cpp:75
 
6553
#: src/main.cpp:95
6544
6554
msgid "  -h --help           : Display this help"
6545
6555
msgstr "  -h --help           : ヘルプメニュー表示"
6546
6556
 
6547
6557
#. TRANSLATORS: command line help
6548
 
#: src/main.cpp:77
 
6558
#: src/main.cpp:97
6549
6559
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6550
6560
msgstr "  -C --config-dir     : 使用する設定ファイル"
6551
6561
 
6552
6562
#. TRANSLATORS: command line help
6553
 
#: src/main.cpp:80
 
6563
#: src/main.cpp:100
6554
6564
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6555
6565
msgstr "  -U --username       : この名前でログインする"
6556
6566
 
6557
6567
#. TRANSLATORS: command line help
6558
 
#: src/main.cpp:82
 
6568
#: src/main.cpp:102
6559
6569
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6560
6570
msgstr "  -P --password       : このパスワードでログインする"
6561
6571
 
6562
6572
#. TRANSLATORS: command line help
6563
 
#: src/main.cpp:84
 
6573
#: src/main.cpp:104
6564
6574
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6565
6575
msgstr "  -c --character      : このキャラクターでログインする"
6566
6576
 
6567
6577
#. TRANSLATORS: command line help
6568
 
#: src/main.cpp:86
 
6578
#: src/main.cpp:106
6569
6579
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6570
6580
msgstr "  -s --server         : ログインサーバー又はIP"
6571
6581
 
6572
6582
#. TRANSLATORS: command line help
6573
 
#: src/main.cpp:88
 
6583
#: src/main.cpp:108
6574
6584
msgid "  -p --port           : Login server port"
6575
6585
msgstr "  -p --port           : ログインサーバーポート"
6576
6586
 
6577
6587
#. TRANSLATORS: command line help
6578
 
#: src/main.cpp:90
 
6588
#: src/main.cpp:110
6579
6589
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6580
6590
msgstr ""
6581
6591
 
6582
6592
#. TRANSLATORS: command line help
6583
 
#: src/main.cpp:92
 
6593
#: src/main.cpp:112
6584
6594
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6585
6595
msgstr ""
6586
6596
"  -D --default        : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク"
6587
6597
"ターを選択する"
6588
6598
 
6589
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6590
 
#: src/main.cpp:95
 
6600
#: src/main.cpp:115
6591
6601
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6592
6602
msgstr "  -u --skip-update    : アップデートをスキップする"
6593
6603
 
6594
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6595
 
#: src/main.cpp:97
 
6605
#: src/main.cpp:117
6596
6606
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6597
6607
msgstr "  -d --data           : ゲームデータを読み込む場所"
6598
6608
 
6599
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6600
 
#: src/main.cpp:100
 
6610
#: src/main.cpp:120
6601
6611
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6602
6612
msgstr "  -L --localdata-dir  : ローカルデータディレクトリの場所"
6603
6613
 
6604
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6605
 
#: src/main.cpp:103
 
6615
#: src/main.cpp:123
6606
6616
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6607
6617
msgstr "     --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所"
6608
6618
 
6609
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6610
 
#: src/main.cpp:106
 
6620
#: src/main.cpp:126
6611
6621
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6612
6622
msgstr "     --safemode       : セーフモードでゲームを始める"
6613
6623
 
6614
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6615
 
#: src/main.cpp:108
 
6625
#: src/main.cpp:128
6616
6626
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6617
6627
msgstr ""
6618
6628
"  -T --tests          : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める"
6619
6629
 
6620
6630
#. TRANSLATORS: command line help
6621
 
#: src/main.cpp:112
 
6631
#: src/main.cpp:132
6622
6632
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6623
6633
msgstr ""
6624
6634
 
6625
6635
#. TRANSLATORS: playe stat
6626
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6636
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6627
6637
msgid "Strength:"
6628
6638
msgstr "攻撃力:"
6629
6639
 
6630
6640
#. TRANSLATORS: playe stat
6631
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6641
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6632
6642
msgid "Agility:"
6633
6643
msgstr "機敏さ:"
6634
6644
 
6635
6645
#. TRANSLATORS: playe stat
6636
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6646
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
6637
6647
msgid "Vitality:"
6638
6648
msgstr "防御力:"
6639
6649
 
6640
6650
#. TRANSLATORS: playe stat
6641
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
 
6651
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
6642
6652
msgid "Intelligence:"
6643
6653
msgstr "魔力:"
6644
6654
 
6645
6655
#. TRANSLATORS: playe stat
6646
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
 
6656
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
6647
6657
msgid "Dexterity:"
6648
6658
msgstr "命中率:"
6649
6659
 
6650
6660
#. TRANSLATORS: playe stat
6651
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
 
6661
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:82
6652
6662
msgid "Luck:"
6653
6663
msgstr "幸運:"
6654
6664
 
6655
6665
#. TRANSLATORS: error message
6656
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
 
6666
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:128
6657
6667
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
6658
6668
msgstr "アクセスできません。サーバーが混みあっています"
6659
6669
 
6660
6670
#. TRANSLATORS: error message
6661
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
 
6671
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
6662
6672
msgid "Cannot use this ID."
6663
6673
msgstr "このIDは使用できません"
6664
6674
 
6665
6675
#. TRANSLATORS: error message
6666
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
 
6676
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
6667
6677
msgid "Unknown char-server failure."
6668
6678
msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー"
6669
6679
 
6670
6680
#. TRANSLATORS: error message
6671
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
 
6681
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
6672
6682
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
6673
6683
msgstr ""
6674
6684
"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま"
6675
6685
"れています"
6676
6686
 
6677
6687
#. TRANSLATORS: error message
6678
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
 
6688
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
6679
6689
msgid "Wrong name."
6680
6690
msgstr "名前が違います"
6681
6691
 
6682
6692
#. TRANSLATORS: error message
6683
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
 
6693
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:181
6684
6694
msgid "Incorrect stats."
6685
6695
msgstr "間違った統計"
6686
6696
 
6687
6697
#. TRANSLATORS: error message
6688
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
 
6698
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
6689
6699
msgid "Incorrect hair."
6690
6700
msgstr "間違った髪型"
6691
6701
 
6692
6702
#. TRANSLATORS: error message
6693
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
 
6703
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:189
6694
6704
msgid "Incorrect slot."
6695
6705
msgstr "間違ったスロット"
6696
6706
 
6697
6707
#. TRANSLATORS: error message
6698
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
 
6708
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:193
6699
6709
msgid "Incorrect race."
6700
6710
msgstr "種別が間違っています"
6701
6711
 
6702
6712
#. TRANSLATORS: error message
6703
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
 
6713
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:197
6704
6714
msgid "Incorrect look."
6705
6715
msgstr ""
6706
6716
 
6707
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
6717
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:216
6708
6718
msgid "Character deleted."
6709
6719
msgstr "キャラクターを削除しました"
6710
6720
 
6711
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
 
6721
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
6712
6722
msgid "Failed to delete character."
6713
6723
msgstr "キャラクター削除に失敗しました"
6714
6724
 
6787
6797
msgstr "ギルド城: %s"
6788
6798
 
6789
6799
#. TRANSLATORS: party help message
6790
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
 
6800
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
6791
6801
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6792
6802
msgstr "/invite パーティにプレイヤーを招待する"
6793
6803
 
6794
6804
#. TRANSLATORS: party help message
6795
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
 
6805
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
6796
6806
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6797
6807
msgstr "/leave パーティから退会する"
6798
6808
 
6799
6809
#. TRANSLATORS: party help message
6800
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
 
6810
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
6801
6811
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6802
6812
msgstr ""
6803
6813
 
6804
6814
#. TRANSLATORS: party help message
6805
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
 
6815
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
6806
6816
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6807
6817
msgstr "/item パーティ内でアイテム共有モードを表示/変更する"
6808
6818
 
6809
6819
#. TRANSLATORS: party help message
6810
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
6820
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
6811
6821
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6812
6822
msgstr "/exp でパーティ内のExpシェアモードを表示/変更する"
6813
6823
 
6814
6824
#. TRANSLATORS: party help message
6815
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6825
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
6816
6826
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6817
6827
msgstr "このコマンドは入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します"
6818
6828
 
6819
6829
#. TRANSLATORS: party help message
6820
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
 
6830
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
6821
6831
msgid "This command causes the player to leave the party."
6822
6832
msgstr "このコマンドはパーティからプレイヤーを退会させます"
6823
6833
 
6824
6834
#. TRANSLATORS: party help message
6825
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6835
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
6826
6836
msgid "Command: /item <policy>"
6827
6837
msgstr "コマンド: /item <ポリシー>"
6828
6838
 
6829
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6839
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
6830
6840
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6831
6841
msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを変更します"
6832
6842
 
6833
6843
#. TRANSLATORS: party help message
6834
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
 
6844
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
6835
6845
msgid ""
6836
6846
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6837
6847
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6840
6850
"無効にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい"
6841
6851
 
6842
6852
#. TRANSLATORS: party help message
6843
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
 
6853
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
6844
6854
msgid "Command: /item"
6845
6855
msgstr "コマンド: /item"
6846
6856
 
6847
6857
#. TRANSLATORS: party help message
6848
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
 
6858
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
6849
6859
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6850
6860
msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを表示します"
6851
6861
 
6852
6862
#. TRANSLATORS: party help message
6853
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
 
6863
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
6854
6864
msgid "Command: /exp <policy>"
6855
6865
msgstr "コマンド: /exp <ポリシー>"
6856
6866
 
6857
6867
#. TRANSLATORS: party help message
6858
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
 
6868
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
6859
6869
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6860
6870
msgstr "このコマンドはExpシェアモードを変更します"
6861
6871
 
6862
6872
#. TRANSLATORS: party help message
6863
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
 
6873
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
6864
6874
msgid ""
6865
6875
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6866
6876
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6869
6879
"にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい"
6870
6880
 
6871
6881
#. TRANSLATORS: party help message
6872
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
 
6882
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
6873
6883
msgid "Command: /exp"
6874
6884
msgstr "コマンド: /exp"
6875
6885
 
6876
6886
#. TRANSLATORS: party help message
6877
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
 
6887
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
6878
6888
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6879
6889
msgstr "このコマンドはパーティメンバーのExpシェアモードを表示します"
6880
6890
 
6881
6891
#. TRANSLATORS: chat message
6882
6892
#. TRANSLATORS: notification message
6883
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
 
6893
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
6884
6894
msgid "Item sharing enabled."
6885
6895
msgstr "アイテム共有モード有効"
6886
6896
 
6887
6897
#. TRANSLATORS: chat message
6888
6898
#. TRANSLATORS: notification message
6889
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
 
6899
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
6890
6900
msgid "Item sharing disabled."
6891
6901
msgstr "アイテム共有モード無効"
6892
6902
 
6893
6903
#. TRANSLATORS: chat message
6894
6904
#. TRANSLATORS: notification message
6895
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
 
6905
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
6896
6906
msgid "Item sharing not possible."
6897
6907
msgstr "アイテム共有モード不可能"
6898
6908
 
6899
6909
#. TRANSLATORS: chat message
6900
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
 
6910
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
6901
6911
msgid "Item sharing unknown."
6902
6912
msgstr "アイテム共有モード不明"
6903
6913
 
6904
6914
#. TRANSLATORS: chat message
6905
6915
#. TRANSLATORS: notification message
6906
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
 
6916
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
6907
6917
msgid "Experience sharing enabled."
6908
6918
msgstr "Expシェアモード有効"
6909
6919
 
6910
6920
#. TRANSLATORS: chat message
6911
6921
#. TRANSLATORS: notification message
6912
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
 
6922
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
6913
6923
msgid "Experience sharing disabled."
6914
6924
msgstr "Expシェアモード無効"
6915
6925
 
6916
6926
#. TRANSLATORS: chat message
6917
6927
#. TRANSLATORS: notification message
6918
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
 
6928
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
6919
6929
msgid "Experience sharing not possible."
6920
6930
msgstr "Expシェアモード不可能"
6921
6931
 
6922
6932
#. TRANSLATORS: chat message
6923
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
 
6933
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
6924
6934
msgid "Experience sharing unknown."
6925
6935
msgstr "Expシェアモード不明"
6926
6936
 
7006
7016
msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました"
7007
7017
 
7008
7018
#. TRANSLATORS: error message
7009
 
#: src/net/ea/network.cpp:101
 
7019
#: src/net/ea/network.cpp:97
7010
7020
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
7011
7021
msgstr "ネットワークに空のアドレスが送信されました::connect()!"
7012
7022
 
7013
7023
#. TRANSLATORS: error message
7014
 
#: src/net/ea/network.cpp:202
 
7024
#: src/net/ea/network.cpp:198
7015
7025
msgid "Unable to resolve host \""
7016
7026
msgstr "ホスト名を解決できません"
7017
7027
 
7018
7028
#. TRANSLATORS: error message
7019
 
#: src/net/ea/network.cpp:280
 
7029
#: src/net/ea/network.cpp:276
7020
7030
msgid "Connection to server terminated. "
7021
7031
msgstr "サーバーへの接続が切断されました "
7022
7032
 
7038
7048
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"
7039
7049
 
7040
7050
#. TRANSLATORS: error message
7041
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7051
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
7042
7052
msgid "Trade failed!"
7043
7053
msgstr "トレード失敗"
7044
7054
 
7045
7055
#. TRANSLATORS: error message
7046
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
 
7056
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
7047
7057
msgid "Emote failed!"
7048
7058
msgstr "スマイリー表示失敗"
7049
7059
 
7050
7060
#. TRANSLATORS: error message
7051
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
 
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7052
7062
msgid "Sit failed!"
7053
7063
msgstr "座れません"
7054
7064
 
7055
7065
#. TRANSLATORS: error message
7056
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
7057
7067
msgid "Chat creating failed!"
7058
7068
msgstr "チャット作成失敗"
7059
7069
 
7060
7070
#. TRANSLATORS: error message
7061
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
 
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
7062
7072
msgid "Could not join party!"
7063
7073
msgstr "パーティに参加できませんでした"
7064
7074
 
7065
7075
#. TRANSLATORS: error message
7066
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
 
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
7067
7077
msgid "Cannot shout!"
7068
7078
msgstr "叫べません"
7069
7079
 
7070
7080
#. TRANSLATORS: error message
7071
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
7072
7082
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7073
7083
msgstr "あなたはまだ十分なlvlに達していません"
7074
7084
 
7075
7085
#. TRANSLATORS: error message
7076
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
 
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
7077
7087
msgid "Insufficient HP!"
7078
7088
msgstr "HP不足"
7079
7089
 
7080
7090
#. TRANSLATORS: error message
7081
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
 
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7082
7092
msgid "Insufficient SP!"
7083
7093
msgstr "SP不足"
7084
7094
 
7085
7095
#. TRANSLATORS: error message
7086
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
 
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
7087
7097
msgid "You have no memos!"
7088
7098
msgstr "メモがありません"
7089
7099
 
7090
7100
#. TRANSLATORS: error message
7091
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
7092
7102
msgid "You cannot do that right now!"
7093
7103
msgstr "今この行動はできません"
7094
7104
 
7095
7105
#. TRANSLATORS: error message
7096
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
 
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
7097
7107
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7098
7108
msgstr "GPが足りません"
7099
7109
 
7100
7110
#. TRANSLATORS: error message
7101
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
 
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7102
7112
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7103
7113
msgstr "このスキルはこの武器と一緒に使えません"
7104
7114
 
7105
7115
#. TRANSLATORS: error message
7106
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
 
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
7107
7117
msgid "You need another red gem!"
7108
7118
msgstr "Red Gemが必要です"
7109
7119
 
7110
7120
#. TRANSLATORS: error message
7111
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
7112
7122
msgid "You need another blue gem!"
7113
7123
msgstr "Blue Gemが必要です"
7114
7124
 
7115
7125
#. TRANSLATORS: error message
7116
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
 
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
7117
7127
msgid "You're carrying to much to do this!"
7118
7128
msgstr "アイテムを持ちすぎています"
7119
7129
 
7120
7130
#. TRANSLATORS: error message
7121
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
 
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7122
7132
msgid "Huh? What's that?"
7123
7133
msgstr "うん?何それ?"
7124
7134
 
7125
7135
#. TRANSLATORS: error message
7126
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
 
7136
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
7127
7137
msgid "Warp failed..."
7128
7138
msgstr "ワープに失敗しました"
7129
7139
 
7130
7140
#. TRANSLATORS: error message
7131
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
 
7141
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
7132
7142
msgid "Could not steal anything..."
7133
7143
msgstr "何も盗めませんでした"
7134
7144
 
7135
7145
#. TRANSLATORS: error message
7136
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
 
7146
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
7137
7147
msgid "Poison had no effect..."
7138
7148
msgstr "毒の影響はなかった"
7139
7149
 
7140
7150
#. TRANSLATORS: player stat
7141
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7151
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:98
7142
7152
#, c-format
7143
7153
msgid "Strength %s"
7144
7154
msgstr ""
7145
7155
 
7146
7156
#. TRANSLATORS: player stat
7147
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7157
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
7148
7158
#, c-format
7149
7159
msgid "Agility %s"
7150
7160
msgstr ""
7151
7161
 
7152
7162
#. TRANSLATORS: player stat
7153
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7163
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
7154
7164
#, c-format
7155
7165
msgid "Vitality %s"
7156
7166
msgstr ""
7157
7167
 
7158
7168
#. TRANSLATORS: player stat
7159
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
 
7169
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7160
7170
#, c-format
7161
7171
msgid "Intelligence %s"
7162
7172
msgstr ""
7163
7173
 
7164
7174
#. TRANSLATORS: player stat
7165
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
 
7175
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7166
7176
#, c-format
7167
7177
msgid "Dexterity %s"
7168
7178
msgstr ""
7169
7179
 
7170
7180
#. TRANSLATORS: player stat
7171
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
 
7181
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7172
7182
#, c-format
7173
7183
msgid "Luck %s"
7174
7184
msgstr ""
7175
7185
 
7176
7186
#. TRANSLATORS: error message
7177
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
 
7187
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7178
7188
msgid "Authentication failed."
7179
7189
msgstr "認証に失敗しました"
7180
7190
 
7181
7191
#. TRANSLATORS: error message
7182
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
 
7192
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
7183
7193
msgid "No servers available."
7184
7194
msgstr "利用できるサーバーがありません"
7185
7195
 
7186
7196
#. TRANSLATORS: error message
7187
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7197
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
7188
7198
msgid "Someone else is trying to use this account."
7189
7199
msgstr "他からのログインがありました"
7190
7200
 
7191
7201
#. TRANSLATORS: error message
7192
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7202
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
7193
7203
msgid "This account is already logged in."
7194
7204
msgstr "このアカウントは既にログイン中です"
7195
7205
 
7196
7206
#. TRANSLATORS: error message
7197
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
 
7207
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
7198
7208
msgid "Speed hack detected."
7199
7209
msgstr "スピードハックが探知されました"
7200
7210
 
7201
7211
#. TRANSLATORS: error message
7202
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
 
7212
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
7203
7213
msgid "Duplicated login."
7204
7214
msgstr "重複ログイン"
7205
7215
 
7206
7216
#. TRANSLATORS: error message
7207
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
 
7217
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
7208
7218
msgid "Unknown connection error."
7209
7219
msgstr "不明な接続エラーです"
7210
7220
 
7211
7221
#. TRANSLATORS: error message
7212
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
 
7222
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244
7213
7223
msgid "Got disconnected from server!"
7214
7224
msgstr "サーバーから切断されました"
7215
7225
 
7216
7226
#. TRANSLATORS: player stat
7217
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7227
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7218
7228
msgid "Strength"
7219
7229
msgstr "攻撃力"
7220
7230
 
7221
7231
#. TRANSLATORS: player stat
7222
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
 
7232
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7223
7233
msgid "Agility"
7224
7234
msgstr "機敏さ"
7225
7235
 
7226
7236
#. TRANSLATORS: player stat
7227
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
 
7237
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7228
7238
msgid "Vitality"
7229
7239
msgstr "防御力"
7230
7240
 
7231
7241
#. TRANSLATORS: player stat
7232
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
 
7242
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7233
7243
msgid "Intelligence"
7234
7244
msgstr "魔力"
7235
7245
 
7236
7246
#. TRANSLATORS: player stat
7237
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
 
7247
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7238
7248
msgid "Dexterity"
7239
7249
msgstr "命中率"
7240
7250
 
7241
7251
#. TRANSLATORS: player stat
7242
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
 
7252
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
7243
7253
msgid "Luck"
7244
7254
msgstr "幸運"
7245
7255
 
7246
7256
#. TRANSLATORS: player stat
7247
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
 
7257
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
7248
7258
msgid "Defense"
7249
7259
msgstr "Defense"
7250
7260
 
7251
7261
#. TRANSLATORS: player stat
7252
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
 
7262
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
7253
7263
msgid "M.Attack"
7254
7264
msgstr "M.Attack"
7255
7265
 
7256
7266
#. TRANSLATORS: player stat
7257
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
 
7267
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
7258
7268
msgid "M.Defense"
7259
7269
msgstr "M.Defense"
7260
7270
 
7261
7271
#. TRANSLATORS: player stat
7262
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
 
7272
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
7263
7273
#, no-c-format
7264
7274
msgid "% Accuracy"
7265
7275
msgstr "% Accuracy"
7266
7276
 
7267
7277
#. TRANSLATORS: player stat
7268
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
 
7278
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
7269
7279
#, no-c-format
7270
7280
msgid "% Evade"
7271
7281
msgstr "% Evade"
7272
7282
 
7273
7283
#. TRANSLATORS: player stat
7274
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
 
7284
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
7275
7285
#, no-c-format
7276
7286
msgid "% Critical"
7277
7287
msgstr "% Critical"
7278
7288
 
7279
7289
#. TRANSLATORS: player stat
7280
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
 
7290
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
7281
7291
msgid "Attack Delay"
7282
7292
msgstr "攻撃遅延"
7283
7293
 
7284
7294
#. TRANSLATORS: player stat
7285
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
 
7295
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
7286
7296
msgid "Walk Delay"
7287
7297
msgstr " 徒歩遅延"
7288
7298
 
7289
7299
#. TRANSLATORS: player stat
7290
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
 
7300
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
7291
7301
msgid "Attack Range"
7292
7302
msgstr "攻撃距離"
7293
7303
 
7294
7304
#. TRANSLATORS: player stat
7295
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
 
7305
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7296
7306
msgid "Damage per sec."
7297
7307
msgstr "ダメージ/秒"
7298
7308
 
7299
7309
#. TRANSLATORS: trade message
7300
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
 
7310
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
7301
7311
#, c-format
7302
7312
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7303
7313
msgstr "%sはあなたにトレードを申請しています"
7304
7314
 
7305
7315
#. TRANSLATORS: trade header
7306
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
 
7316
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
7307
7317
#, c-format
7308
7318
msgid "Trade: You and %s"
7309
7319
msgstr "あなたと%sとのトレード"
7670
7680
#. TRANSLATORS: being info default name
7671
7681
#. TRANSLATORS: item info name
7672
7682
#. TRANSLATORS: unknown info name
7673
 
#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
7674
 
#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
 
7683
#: src/resources/avatardb.cpp:67 src/resources/beinginfo.cpp:41
 
7684
#: src/resources/itemdb.cpp:294 src/resources/monsterdb.cpp:98
7675
7685
msgid "unnamed"
7676
7686
msgstr "名前なし"
7677
7687
 
7678
7688
#. TRANSLATORS: item info label
7679
 
#: src/resources/itemdb.cpp:71
 
7689
#: src/resources/itemdb.cpp:70
7680
7690
#, c-format
7681
7691
msgid "Attack %s"
7682
7692
msgstr ""
7683
7693
 
7684
7694
#. TRANSLATORS: item info label
7685
 
#: src/resources/itemdb.cpp:73
 
7695
#: src/resources/itemdb.cpp:72
7686
7696
#, c-format
7687
7697
msgid "Defense %s"
7688
7698
msgstr ""
7689
7699
 
7690
7700
#. TRANSLATORS: item info label
7691
 
#: src/resources/itemdb.cpp:75
 
7701
#: src/resources/itemdb.cpp:74
7692
7702
#, c-format
7693
7703
msgid "HP %s"
7694
7704
msgstr ""
7695
7705
 
7696
7706
#. TRANSLATORS: item info label
7697
 
#: src/resources/itemdb.cpp:77
 
7707
#: src/resources/itemdb.cpp:76
7698
7708
#, c-format
7699
7709
msgid "MP %s"
7700
7710
msgstr ""
7701
7711
 
7702
7712
#. TRANSLATORS: item info label
7703
 
#: src/resources/itemdb.cpp:79
 
7713
#: src/resources/itemdb.cpp:78
7704
7714
#, c-format
7705
7715
msgid "Level %s"
7706
7716
msgstr ""
7707
7717
 
7708
7718
#. TRANSLATORS: item name
7709
 
#: src/resources/itemdb.cpp:184
 
7719
#: src/resources/itemdb.cpp:183
7710
7720
msgid "Unknown item"
7711
7721
msgstr "不明なアイテム"