~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/nano/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2010-01-20 00:18:38 UTC
  • mfrom: (1.2.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100120001838-ems2ygzxhnl60qan
Tags: 2.2.2-1
* The "Cabanyal" release.
* New upstream release.
* Switch to dpkg source 3.0 (quilt). Remove quilt patching support and
  README.source from the packaging, and drop quilt from Build-Depends.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
21
21
msgid "Go To Directory"
22
22
msgstr "Ke Direktori"
23
23
 
24
 
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
25
 
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 
24
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
 
25
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
26
26
#: src/search.c:1040
27
27
msgid "Cancelled"
28
28
msgstr "Dibatalkan"
33
33
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
34
34
 
35
35
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
36
 
#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
37
 
#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567
 
36
#: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
 
37
#: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
38
38
#: src/rcfile.c:1203
39
39
#, fuzzy, c-format
40
40
msgid "Error reading %s: %s"
223
223
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
224
224
msgstr ""
225
225
 
226
 
#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 
226
#: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
227
227
#, c-format
228
228
msgid "Error writing backup file %s: %s"
229
229
msgstr ""
230
230
 
231
 
#: src/files.c:1567 src/nano.c:700
 
231
#: src/files.c:1574 src/nano.c:701
232
232
#, fuzzy
233
233
msgid "Too many backup files?"
234
234
msgstr ""
235
235
"\n"
236
236
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
237
237
 
238
 
#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
239
 
#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
240
 
#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 
238
#: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
 
239
#: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
 
240
#: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
241
241
#, fuzzy, c-format
242
242
msgid "Error writing %s: %s"
243
243
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
244
244
 
245
 
#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931
 
245
#: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
246
246
#, c-format
247
247
msgid "Error writing temp file: %s"
248
248
msgstr ""
249
249
 
250
 
#: src/files.c:1853
 
250
#: src/files.c:1860
251
251
#, fuzzy, c-format
252
252
msgid "Wrote %lu line"
253
253
msgid_plural "Wrote %lu lines"
254
254
msgstr[0] "Menulis %d baris"
255
255
 
256
 
#: src/files.c:1957
 
256
#: src/files.c:1964
257
257
msgid " [DOS Format]"
258
258
msgstr " [DOS Format]"
259
259
 
260
 
#: src/files.c:1958
 
260
#: src/files.c:1965
261
261
msgid " [Mac Format]"
262
262
msgstr " [Mac Format]"
263
263
 
264
 
#: src/files.c:1960
 
264
#: src/files.c:1967
265
265
msgid " [Backup]"
266
266
msgstr " [Backup]"
267
267
 
268
 
#: src/files.c:1968
 
268
#: src/files.c:1975
269
269
msgid "Prepend Selection to File"
270
270
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
271
271
 
272
 
#: src/files.c:1969
 
272
#: src/files.c:1976
273
273
msgid "Append Selection to File"
274
274
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
275
275
 
276
 
#: src/files.c:1970
 
276
#: src/files.c:1977
277
277
msgid "Write Selection to File"
278
278
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
279
279
 
280
 
#: src/files.c:1973
 
280
#: src/files.c:1980
281
281
msgid "File Name to Prepend to"
282
282
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
283
283
 
284
 
#: src/files.c:1974
 
284
#: src/files.c:1981
285
285
msgid "File Name to Append to"
286
286
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
287
287
 
288
 
#: src/files.c:1975
 
288
#: src/files.c:1982
289
289
msgid "File Name to Write"
290
290
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
291
291
 
292
 
#: src/files.c:2106
 
292
#: src/files.c:2113
293
293
#, fuzzy
294
294
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
295
295
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
296
296
 
297
 
#: src/files.c:2115
 
297
#: src/files.c:2122
298
298
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: src/files.c:2123
 
301
#: src/files.c:2131
302
302
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: src/files.c:2561
 
305
#: src/files.c:2569
306
306
msgid "(more)"
307
307
msgstr "(lagi)"
308
308
 
309
 
#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219
 
309
#: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
310
310
#, fuzzy, c-format
311
311
msgid ""
312
312
"\n"
767
767
msgstr "Ke baris terakhir file"
768
768
 
769
769
#: src/global.c:641
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Go to the next file in the list"
 
772
msgstr "Ke baris terakhir file"
 
773
 
 
774
#: src/global.c:642
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Go to the previous file in the list"
 
777
msgstr "Ke baris terawal file"
 
778
 
 
779
#: src/global.c:643
770
780
msgid "Go to directory"
771
781
msgstr "Ke Direktori"
772
782
 
773
783
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
774
 
#: src/global.c:669
 
784
#: src/global.c:670
775
785
msgid "Close"
776
786
msgstr "Tutup"
777
787
 
778
788
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
779
 
#: src/global.c:678
 
789
#: src/global.c:679
780
790
msgid "WriteOut"
781
791
msgstr "Tulis"
782
792
 
783
793
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
784
 
#: src/global.c:683
 
794
#: src/global.c:684
785
795
msgid "Justify"
786
796
msgstr "Justifikasi"
787
797
 
788
798
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
789
 
#: src/global.c:694
 
799
#: src/global.c:695
790
800
msgid "Read File"
791
801
msgstr "Baca File"
792
802
 
793
803
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
794
 
#: src/global.c:711
 
804
#: src/global.c:712
795
805
msgid "Cut Text"
796
806
msgstr "Ptng Teks"
797
807
 
798
808
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
799
 
#: src/global.c:716
 
809
#: src/global.c:717
800
810
msgid "UnJustify"
801
811
msgstr "UnJustifikasi"
802
812
 
803
813
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
804
 
#: src/global.c:721
 
814
#: src/global.c:722
805
815
#, fuzzy
806
816
msgid "UnCut Text"
807
817
msgstr "UnCut Teks"
808
818
 
809
819
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
810
 
#: src/global.c:726 src/global.c:754
 
820
#: src/global.c:727 src/global.c:755
811
821
msgid "Cur Pos"
812
822
msgstr "Pos Kursor"
813
823
 
814
824
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
815
 
#: src/global.c:736
 
825
#: src/global.c:737
816
826
msgid "To Spell"
817
827
msgstr "Mengeja"
818
828
 
819
 
#: src/global.c:770
 
829
#: src/global.c:771
820
830
msgid "Mark Text"
821
831
msgstr "Tandai Teks"
822
832
 
823
 
#: src/global.c:776
 
833
#: src/global.c:777
824
834
#, fuzzy
825
835
msgid "Copy Text"
826
836
msgstr "Ptng Teks"
827
837
 
828
 
#: src/global.c:779
 
838
#: src/global.c:780
829
839
#, fuzzy
830
840
msgid "Indent Text"
831
841
msgstr "Ptng Teks"
832
842
 
833
 
#: src/global.c:782
 
843
#: src/global.c:783
834
844
#, fuzzy
835
845
msgid "Unindent Text"
836
846
msgstr "UnCut Teks"
837
847
 
838
 
#: src/global.c:786
 
848
#: src/global.c:787
839
849
msgid "Undo"
840
850
msgstr ""
841
851
 
842
 
#: src/global.c:789
 
852
#: src/global.c:790
843
853
msgid "Redo"
844
854
msgstr ""
845
855
 
846
 
#: src/global.c:795
 
856
#: src/global.c:796 src/global.c:800
847
857
msgid "Forward"
848
858
msgstr "Depan"
849
859
 
850
 
#: src/global.c:799
 
860
#: src/global.c:806 src/global.c:810
851
861
msgid "Back"
852
862
msgstr "Belakang"
853
863
 
854
 
#: src/global.c:804
 
864
#: src/global.c:817
855
865
msgid "Next Word"
856
866
msgstr "Kata Berikut"
857
867
 
858
 
#: src/global.c:807
 
868
#: src/global.c:820
859
869
msgid "Prev Word"
860
870
msgstr "Kata Sebelum"
861
871
 
862
 
#: src/global.c:811
 
872
#: src/global.c:824
863
873
#, fuzzy
864
874
msgid "Prev Line"
865
875
msgstr "Hlm sebelumnya"
866
876
 
867
 
#: src/global.c:814
 
877
#: src/global.c:827
868
878
#, fuzzy
869
879
msgid "Next Line"
870
880
msgstr "File Sesudahnya"
871
881
 
872
 
#: src/global.c:817
 
882
#: src/global.c:830
873
883
msgid "Home"
874
884
msgstr "Awal"
875
885
 
876
 
#: src/global.c:820
 
886
#: src/global.c:833
877
887
msgid "End"
878
888
msgstr "Akhir"
879
889
 
880
 
#: src/global.c:832
 
890
#: src/global.c:845
881
891
msgid "Find Other Bracket"
882
892
msgstr "Cari Kurung Lain"
883
893
 
884
 
#: src/global.c:835
 
894
#: src/global.c:848
885
895
msgid "Scroll Up"
886
896
msgstr ""
887
897
 
888
 
#: src/global.c:838
 
898
#: src/global.c:851
889
899
msgid "Scroll Down"
890
900
msgstr ""
891
901
 
892
 
#: src/global.c:843
 
902
#: src/global.c:856
893
903
msgid "Previous File"
894
904
msgstr "File Sebelumnya"
895
905
 
896
 
#: src/global.c:845
 
906
#: src/global.c:858
897
907
msgid "Next File"
898
908
msgstr "File Sesudahnya"
899
909
 
900
910
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
901
911
#. * inserted verbatim.
902
 
#: src/global.c:849 src/text.c:3035
 
912
#: src/global.c:862 src/text.c:3035
903
913
msgid "Verbatim Input"
904
914
msgstr ""
905
915
 
906
 
#: src/global.c:854
 
916
#: src/global.c:867
907
917
msgid "Tab"
908
918
msgstr "Tab"
909
919
 
910
 
#: src/global.c:857
 
920
#: src/global.c:870
911
921
msgid "Enter"
912
922
msgstr "Enter"
913
923
 
914
 
#: src/global.c:860
 
924
#: src/global.c:873
915
925
msgid "Delete"
916
926
msgstr "Hapus"
917
927
 
918
 
#: src/global.c:863
 
928
#: src/global.c:876
919
929
msgid "Backspace"
920
930
msgstr "Backspace"
921
931
 
922
 
#: src/global.c:880
 
932
#: src/global.c:893
923
933
msgid "CutTillEnd"
924
934
msgstr ""
925
935
 
926
 
#: src/global.c:893
 
936
#: src/global.c:906
927
937
msgid "Word Count"
928
938
msgstr ""
929
939
 
930
 
#: src/global.c:1354
 
940
#: src/global.c:1367
931
941
msgid "Help mode"
932
942
msgstr "Mode bantuan"
933
943
 
934
 
#: src/global.c:1356
 
944
#: src/global.c:1369
935
945
#, fuzzy
936
946
msgid "Constant cursor position display"
937
947
msgstr "Posisi kursor konstan"
938
948
 
939
 
#: src/global.c:1358
 
949
#: src/global.c:1371
940
950
msgid "Use of one more line for editing"
941
951
msgstr ""
942
952
 
943
 
#: src/global.c:1360
 
953
#: src/global.c:1373
944
954
msgid "Smooth scrolling"
945
955
msgstr "Scrolling halus"
946
956
 
947
 
#: src/global.c:1362
 
957
#: src/global.c:1375
948
958
msgid "Whitespace display"
949
959
msgstr ""
950
960
 
951
 
#: src/global.c:1364
 
961
#: src/global.c:1377
952
962
msgid "Color syntax highlighting"
953
963
msgstr "Pewarnaan sintaks"
954
964
 
955
 
#: src/global.c:1366
 
965
#: src/global.c:1379
956
966
msgid "Smart home key"
957
967
msgstr ""
958
968
 
959
 
#: src/global.c:1368
 
969
#: src/global.c:1381
960
970
msgid "Auto indent"
961
971
msgstr "Inden otomatis"
962
972
 
963
 
#: src/global.c:1370
 
973
#: src/global.c:1383
964
974
msgid "Cut to end"
965
975
msgstr "Cut hingga akhir"
966
976
 
967
 
#: src/global.c:1372
 
977
#: src/global.c:1385
968
978
msgid "Long line wrapping"
969
979
msgstr ""
970
980
 
971
 
#: src/global.c:1374
 
981
#: src/global.c:1387
972
982
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
973
983
msgstr ""
974
984
 
975
 
#: src/global.c:1376
 
985
#: src/global.c:1389
976
986
#, fuzzy
977
987
msgid "Backup files"
978
988
msgstr "Backup File"
979
989
 
980
 
#: src/global.c:1378
 
990
#: src/global.c:1391
981
991
msgid "Multiple file buffers"
982
992
msgstr "Buffer file multi"
983
993
 
984
 
#: src/global.c:1380
 
994
#: src/global.c:1393
985
995
msgid "Mouse support"
986
996
msgstr "Dukungan mouse"
987
997
 
988
 
#: src/global.c:1382
 
998
#: src/global.c:1395
989
999
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
990
1000
msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac"
991
1001
 
992
 
#: src/global.c:1384
 
1002
#: src/global.c:1397
993
1003
#, fuzzy
994
1004
msgid "Suspension"
995
1005
msgstr "Tunda"
996
1006
 
997
 
#: src/global.c:1386
 
1007
#: src/global.c:1399
998
1008
msgid "Soft line wrapping"
999
1009
msgstr ""
1000
1010
 
1299
1309
msgid "enable/disable"
1300
1310
msgstr "enable/disable"
1301
1311
 
1302
 
#: src/nano.c:586
 
1312
#: src/nano.c:587
1303
1313
#, fuzzy
1304
1314
msgid "Key invalid in view mode"
1305
1315
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
1306
1316
 
1307
 
#: src/nano.c:694
 
1317
#: src/nano.c:695
1308
1318
#, c-format
1309
1319
msgid ""
1310
1320
"\n"
1313
1323
"\n"
1314
1324
"Buffer ditulis ke %s\n"
1315
1325
 
1316
 
#: src/nano.c:696
 
1326
#: src/nano.c:697
1317
1327
#, fuzzy, c-format
1318
1328
msgid ""
1319
1329
"\n"
1322
1332
"\n"
1323
1333
"Buffer ditulis ke %s\n"
1324
1334
 
1325
 
#: src/nano.c:699
 
1335
#: src/nano.c:700
1326
1336
#, fuzzy, c-format
1327
1337
msgid ""
1328
1338
"\n"
1331
1341
"\n"
1332
1342
"Buffer ditulis ke %s\n"
1333
1343
 
1334
 
#: src/nano.c:722
 
1344
#: src/nano.c:723
1335
1345
msgid "Window size is too small for nano...\n"
1336
1346
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n"
1337
1347
 
1338
 
#: src/nano.c:815
 
1348
#: src/nano.c:816
1339
1349
#, c-format
1340
1350
msgid ""
1341
1351
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1342
1352
"\n"
1343
1353
msgstr ""
1344
1354
 
1345
 
#: src/nano.c:818
 
1355
#: src/nano.c:819
1346
1356
#, fuzzy, c-format
1347
1357
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1348
1358
msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
1349
1359
 
1350
 
#: src/nano.c:820
 
1360
#: src/nano.c:821
1351
1361
#, c-format
1352
1362
msgid "Option\t\tMeaning\n"
1353
1363
msgstr "Opsi\t\tArti\n"
1354
1364
 
1355
 
#: src/nano.c:823
 
1365
#: src/nano.c:824
1356
1366
msgid "Show this message"
1357
1367
msgstr "Tampilkan pesan ini"
1358
1368
 
1359
 
#: src/nano.c:824
 
1369
#: src/nano.c:825
1360
1370
msgid "+LINE,COLUMN"
1361
1371
msgstr ""
1362
1372
 
1363
 
#: src/nano.c:825
 
1373
#: src/nano.c:826
1364
1374
#, fuzzy
1365
1375
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1366
1376
msgstr "Mulai pada nomor baris LINE"
1367
1377
 
1368
 
#: src/nano.c:827
 
1378
#: src/nano.c:828
1369
1379
#, fuzzy
1370
1380
msgid "Enable smart home key"
1371
1381
msgstr "Aktifkan mouse"
1372
1382
 
1373
 
#: src/nano.c:828
 
1383
#: src/nano.c:829
1374
1384
#, fuzzy
1375
1385
msgid "Save backups of existing files"
1376
1386
msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan"
1377
1387
 
1378
 
#: src/nano.c:829
 
1388
#: src/nano.c:830
1379
1389
#, fuzzy
1380
1390
msgid "-C <dir>"
1381
1391
msgstr "-o [dir]"
1382
1392
 
1383
 
#: src/nano.c:829
 
1393
#: src/nano.c:830
1384
1394
msgid "--backupdir=<dir>"
1385
1395
msgstr ""
1386
1396
 
1387
 
#: src/nano.c:830
 
1397
#: src/nano.c:831
1388
1398
msgid "Directory for saving unique backup files"
1389
1399
msgstr ""
1390
1400
 
1391
 
#: src/nano.c:833
 
1401
#: src/nano.c:834
1392
1402
msgid "Use bold instead of reverse video text"
1393
1403
msgstr ""
1394
1404
 
1395
 
#: src/nano.c:836
 
1405
#: src/nano.c:837
1396
1406
msgid "Convert typed tabs to spaces"
1397
1407
msgstr ""
1398
1408
 
1399
 
#: src/nano.c:839
 
1409
#: src/nano.c:840
1400
1410
msgid "Enable multiple file buffers"
1401
1411
msgstr "Aktifkan multiple file buffer"
1402
1412
 
1403
 
#: src/nano.c:844
 
1413
#: src/nano.c:845
1404
1414
msgid "Log & read search/replace string history"
1405
1415
msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string"
1406
1416
 
1407
 
#: src/nano.c:847
 
1417
#: src/nano.c:848
1408
1418
msgid "Don't look at nanorc files"
1409
1419
msgstr "Jangan lihat file nanorc"
1410
1420
 
1411
 
#: src/nano.c:850
 
1421
#: src/nano.c:851
1412
1422
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1413
1423
msgstr ""
1414
1424
 
1415
 
#: src/nano.c:852
 
1425
#: src/nano.c:853
1416
1426
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1417
1427
msgstr ""
1418
1428
 
1419
 
#: src/nano.c:855
 
1429
#: src/nano.c:856
1420
1430
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1421
1431
msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac"
1422
1432
 
1423
 
#: src/nano.c:857
 
1433
#: src/nano.c:858
1424
1434
msgid "Use one more line for editing"
1425
1435
msgstr ""
1426
1436
 
1427
 
#: src/nano.c:859
 
1437
#: src/nano.c:860
1428
1438
#, fuzzy
1429
1439
msgid "-Q <str>"
1430
1440
msgstr "-Q [str]"
1431
1441
 
1432
 
#: src/nano.c:859
 
1442
#: src/nano.c:860
1433
1443
#, fuzzy
1434
1444
msgid "--quotestr=<str>"
1435
1445
msgstr "--quotestr=[str]"
1436
1446
 
1437
 
#: src/nano.c:860
 
1447
#: src/nano.c:861
1438
1448
#, fuzzy
1439
1449
msgid "Quoting string"
1440
1450
msgstr "String kuote, default \"> \""
1441
1451
 
1442
 
#: src/nano.c:862
 
1452
#: src/nano.c:863
1443
1453
msgid "Restricted mode"
1444
1454
msgstr ""
1445
1455
 
1446
 
#: src/nano.c:865
 
1456
#: src/nano.c:866
1447
1457
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1448
1458
msgstr ""
1449
1459
 
1450
 
#: src/nano.c:867
 
1460
#: src/nano.c:868
1451
1461
#, fuzzy
1452
1462
msgid "-T <#cols>"
1453
1463
msgstr "-r [#cols]"
1454
1464
 
1455
 
#: src/nano.c:867
 
1465
#: src/nano.c:868
1456
1466
#, fuzzy
1457
1467
msgid "--tabsize=<#cols>"
1458
1468
msgstr "--tabsize=[num]"
1459
1469
 
1460
 
#: src/nano.c:868
 
1470
#: src/nano.c:869
1461
1471
#, fuzzy
1462
1472
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1463
1473
msgstr "Set lebar tab ke num"
1464
1474
 
1465
 
#: src/nano.c:870
 
1475
#: src/nano.c:871
1466
1476
msgid "Do quick statusbar blanking"
1467
1477
msgstr ""
1468
1478
 
1469
 
#: src/nano.c:873
 
1479
#: src/nano.c:874
1470
1480
msgid "Print version information and exit"
1471
1481
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
1472
1482
 
1473
 
#: src/nano.c:876
 
1483
#: src/nano.c:877
1474
1484
msgid "Detect word boundaries more accurately"
1475
1485
msgstr ""
1476
1486
 
1477
 
#: src/nano.c:879
 
1487
#: src/nano.c:880
1478
1488
#, fuzzy
1479
1489
msgid "-Y <str>"
1480
1490
msgstr "-Y [str]"
1481
1491
 
1482
 
#: src/nano.c:879
 
1492
#: src/nano.c:880
1483
1493
#, fuzzy
1484
1494
msgid "--syntax=<str>"
1485
1495
msgstr "--syntax [str]"
1486
1496
 
1487
 
#: src/nano.c:880
 
1497
#: src/nano.c:881
1488
1498
#, fuzzy
1489
1499
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1490
1500
msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan"
1491
1501
 
1492
 
#: src/nano.c:882
 
1502
#: src/nano.c:883
1493
1503
msgid "Constantly show cursor position"
1494
1504
msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan"
1495
1505
 
1496
 
#: src/nano.c:884
 
1506
#: src/nano.c:885
1497
1507
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1498
1508
msgstr ""
1499
1509
 
1500
 
#: src/nano.c:887
 
1510
#: src/nano.c:888
1501
1511
msgid "Automatically indent new lines"
1502
1512
msgstr "Inden baris baru secara otomatis"
1503
1513
 
1504
 
#: src/nano.c:888
 
1514
#: src/nano.c:889
1505
1515
#, fuzzy
1506
1516
msgid "Cut from cursor to end of line"
1507
1517
msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
1508
1518
 
1509
 
#: src/nano.c:891
 
1519
#: src/nano.c:892
1510
1520
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1511
1521
msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa"
1512
1522
 
1513
 
#: src/nano.c:893
 
1523
#: src/nano.c:894
1514
1524
#, fuzzy
1515
1525
msgid "Enable the use of the mouse"
1516
1526
msgstr "Aktifkan mouse"
1517
1527
 
1518
 
#: src/nano.c:896
 
1528
#: src/nano.c:897
1519
1529
#, fuzzy
1520
1530
msgid "-o <dir>"
1521
1531
msgstr "-o [dir]"
1522
1532
 
1523
 
#: src/nano.c:896
 
1533
#: src/nano.c:897
1524
1534
#, fuzzy
1525
1535
msgid "--operatingdir=<dir>"
1526
1536
msgstr "--operatingdir=[dir]"
1527
1537
 
1528
 
#: src/nano.c:897
 
1538
#: src/nano.c:898
1529
1539
msgid "Set operating directory"
1530
1540
msgstr "Set direktori operasi"
1531
1541
 
1532
 
#: src/nano.c:900
 
1542
#: src/nano.c:901
1533
1543
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1534
1544
msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
1535
1545
 
1536
 
#: src/nano.c:902
 
1546
#: src/nano.c:903
1537
1547
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1538
1548
msgstr ""
1539
1549
 
1540
 
#: src/nano.c:904
 
1550
#: src/nano.c:905
1541
1551
#, fuzzy
1542
1552
msgid "-r <#cols>"
1543
1553
msgstr "-r [#cols]"
1544
1554
 
1545
 
#: src/nano.c:904
 
1555
#: src/nano.c:905
1546
1556
#, fuzzy
1547
1557
msgid "--fill=<#cols>"
1548
1558
msgstr "--fill=[#cols]"
1549
1559
 
1550
 
#: src/nano.c:905
 
1560
#: src/nano.c:906
1551
1561
msgid "Set wrapping point at column #cols"
1552
1562
msgstr ""
1553
1563
 
1554
 
#: src/nano.c:908
 
1564
#: src/nano.c:909
1555
1565
#, fuzzy
1556
1566
msgid "-s <prog>"
1557
1567
msgstr "-s [prog]"
1558
1568
 
1559
 
#: src/nano.c:908
 
1569
#: src/nano.c:909
1560
1570
#, fuzzy
1561
1571
msgid "--speller=<prog>"
1562
1572
msgstr "--speller=[prog]"
1563
1573
 
1564
 
#: src/nano.c:909
 
1574
#: src/nano.c:910
1565
1575
msgid "Enable alternate speller"
1566
1576
msgstr "Aktifkan speller alternatif"
1567
1577
 
1568
 
#: src/nano.c:912
 
1578
#: src/nano.c:913
1569
1579
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1570
1580
msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya"
1571
1581
 
1572
 
#: src/nano.c:914
 
1582
#: src/nano.c:915
1573
1583
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
1574
1584
msgstr ""
1575
1585
 
1576
 
#: src/nano.c:917
 
1586
#: src/nano.c:918
1577
1587
#, fuzzy
1578
1588
msgid "View mode (read-only)"
1579
1589
msgstr "Mode view (hanya baca)"
1580
1590
 
1581
 
#: src/nano.c:919
 
1591
#: src/nano.c:920
1582
1592
msgid "Don't wrap long lines"
1583
1593
msgstr "Jangan wrap baris panjang"
1584
1594
 
1585
 
#: src/nano.c:921
 
1595
#: src/nano.c:922
1586
1596
#, fuzzy
1587
1597
msgid "Don't show the two help lines"
1588
1598
msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan"
1589
1599
 
1590
 
#: src/nano.c:922
 
1600
#: src/nano.c:923
1591
1601
#, fuzzy
1592
1602
msgid "Enable suspension"
1593
1603
msgstr "Aktifkan suspend"
1594
1604
 
1595
 
#: src/nano.c:923
 
1605
#: src/nano.c:924
1596
1606
msgid "Enable soft line wrapping"
1597
1607
msgstr ""
1598
1608
 
1599
 
#: src/nano.c:927
 
1609
#: src/nano.c:928
1600
1610
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1601
1611
msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)"
1602
1612
 
1603
 
#: src/nano.c:937
 
1613
#: src/nano.c:938
1604
1614
#, c-format
1605
1615
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1606
1616
msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
1607
1617
 
1608
 
#: src/nano.c:942
 
1618
#: src/nano.c:943
1609
1619
#, c-format
1610
1620
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1611
1621
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1612
1622
 
1613
 
#: src/nano.c:943
 
1623
#: src/nano.c:944
1614
1624
#, c-format
1615
1625
msgid ""
1616
1626
"\n"
1619
1629
"\n"
1620
1630
" Option kompilasi:"
1621
1631
 
1622
 
#: src/nano.c:1021
 
1632
#: src/nano.c:1022
1623
1633
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1624
1634
msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan"
1625
1635
 
1626
 
#: src/nano.c:1043
 
1636
#: src/nano.c:1044
1627
1637
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1628
1638
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
1629
1639
 
1630
 
#: src/nano.c:1085
 
1640
#: src/nano.c:1086
1631
1641
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
1632
1642
msgstr ""
1633
1643
 
1634
 
#: src/nano.c:1108
 
1644
#: src/nano.c:1109
1635
1645
#, c-format
1636
1646
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
1637
1647
msgstr ""
1638
1648
 
1639
 
#: src/nano.c:1176
 
1649
#: src/nano.c:1177
1640
1650
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1641
1651
msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n"
1642
1652
 
1643
 
#: src/nano.c:1192
 
1653
#: src/nano.c:1193
1644
1654
#, fuzzy, c-format
1645
1655
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1646
1656
msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano"
1647
1657
 
1648
 
#: src/nano.c:1372
 
1658
#: src/nano.c:1373
1649
1659
msgid "enabled"
1650
1660
msgstr "adakan"
1651
1661
 
1652
 
#: src/nano.c:1373
 
1662
#: src/nano.c:1374
1653
1663
msgid "disabled"
1654
1664
msgstr "tiadakan"
1655
1665
 
1656
 
#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
 
1666
#: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
1657
1667
msgid "Unknown Command"
1658
1668
msgstr ""
1659
1669
 
1660
 
#: src/nano.c:1660
 
1670
#: src/nano.c:1661
1661
1671
#, fuzzy
1662
1672
msgid "XON ignored, mumble mumble"
1663
1673
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
1664
1674
 
1665
 
#: src/nano.c:1665
 
1675
#: src/nano.c:1666
1666
1676
#, fuzzy
1667
1677
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1668
1678
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
1669
1679
 
1670
 
#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099
 
1680
#: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
1671
1681
#, fuzzy, c-format
1672
1682
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1673
1683
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
1674
1684
 
1675
 
#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024
 
1685
#: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
1676
1686
#, fuzzy, c-format
1677
1687
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1678
1688
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
2108
2118
msgid "File:"
2109
2119
msgstr "File: "
2110
2120
 
2111
 
#: src/winio.c:3371
 
2121
#: src/winio.c:3360
2112
2122
#, fuzzy, c-format
2113
2123
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
2114
2124
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
2115
2125
 
2116
 
#: src/winio.c:3503
 
2126
#: src/winio.c:3492
2117
2127
msgid "The nano text editor"
2118
2128
msgstr "Nano teks editor"
2119
2129
 
2120
 
#: src/winio.c:3504
 
2130
#: src/winio.c:3493
2121
2131
#, fuzzy
2122
2132
msgid "version"
2123
2133
msgstr "versi "
2124
2134
 
2125
 
#: src/winio.c:3505
 
2135
#: src/winio.c:3494
2126
2136
msgid "Brought to you by:"
2127
2137
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
2128
2138
 
2129
 
#: src/winio.c:3506
 
2139
#: src/winio.c:3495
2130
2140
msgid "Special thanks to:"
2131
2141
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
2132
2142
 
2133
 
#: src/winio.c:3507
 
2143
#: src/winio.c:3496
2134
2144
msgid "The Free Software Foundation"
2135
2145
msgstr "The Free Software Foundation"
2136
2146
 
2137
 
#: src/winio.c:3508
 
2147
#: src/winio.c:3497
2138
2148
msgid "For ncurses:"
2139
2149
msgstr "Untuk ncurses:"
2140
2150
 
2141
 
#: src/winio.c:3509
 
2151
#: src/winio.c:3498
2142
2152
msgid "and anyone else we forgot..."
2143
2153
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
2144
2154
 
2145
 
#: src/winio.c:3510
 
2155
#: src/winio.c:3499
2146
2156
#, fuzzy
2147
2157
msgid "Thank you for using nano!"
2148
2158
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"