8
8
"Project-Id-Version: adduser 3.95\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 17:13-0500\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-03 15:26+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:05+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
90
90
msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
91
91
msgstr "Lege Gruppe »%s« (GID %d) an ...\n"
93
#: ../adduser:298 ../adduser:327 ../adduser:352 ../deluser:375 ../deluser:412
93
#: ../adduser:298 ../adduser:327 ../adduser:352 ../deluser:378 ../deluser:415
105
105
msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
106
106
msgstr "Es ist keine GID im Bereich %d-%d verfügbar (FIRST_GID - LAST_GID).\n"
108
#: ../adduser:336 ../deluser:228 ../deluser:421
108
#: ../adduser:336 ../deluser:228 ../deluser:424
110
110
msgid "The user `%s' does not exist.\n"
111
111
msgstr "Der Benutzer »%s« existiert nicht.\n"
113
#: ../adduser:338 ../adduser:584 ../adduser:801 ../deluser:383 ../deluser:424
113
#: ../adduser:338 ../adduser:584 ../adduser:801 ../deluser:386 ../deluser:427
115
115
msgid "The group `%s' does not exist.\n"
116
116
msgstr "Die Gruppe »%s« existiert nicht.\n"
409
409
msgid "Removing directory `%s' ...\n"
410
410
msgstr "Entferne Verzeichnis »%s« ...\n"
412
#: ../adduser:969 ../deluser:363
412
#: ../adduser:969 ../deluser:366
414
414
msgid "Removing user `%s' ...\n"
415
415
msgstr "Entferne Benutzer »%s« ...\n"
417
#: ../adduser:973 ../deluser:408
417
#: ../adduser:973 ../deluser:411
419
419
msgid "Removing group `%s' ...\n"
420
420
msgstr "Entferne Gruppe »%s« ...\n"
451
451
" Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n"
454
#: ../adduser:997 ../deluser:471
454
#: ../adduser:997 ../deluser:474
456
456
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
457
457
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
627
627
msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
628
628
msgstr "»%s« wurde nicht gesichert/gelöscht, da es mit %s übereinstimmt.\n"
632
632
msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
633
633
msgstr "Die zu löschenden Dateien werden nach %s gesichert ...\n"
636
636
msgid "Removing files ...\n"
637
637
msgstr "Dateien werden gelöscht ...\n"
640
640
msgid "Removing crontab ...\n"
641
641
msgstr "Entferne crontab ...\n"
644
644
#, fuzzy, perl-format
645
645
msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
646
646
msgstr "Gruppe »%s« wurde nicht angelegt.\n"
650
650
msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
651
651
msgstr "getgrnam »%s« schlug fehl. Das sollte nicht passieren.\n"
655
655
msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
656
656
msgstr "Die Gruppe »%s« ist keine Systemgruppe. Programmende.\n"
660
660
msgid "The group `%s' is not empty!\n"
661
661
msgstr "Die Gruppe »%s« ist nicht leer!\n"
665
665
msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
666
666
msgstr "»%s« hat immer noch »%s« als primäre Gruppe!\n"
669
669
msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
670
670
msgstr "Sie dürfen den Benutzer nicht aus seiner primären Gruppe entfernen.\n"
674
674
msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
675
675
msgstr "Der Benutzer »%s« ist kein Mitglied der Gruppe »%s«.\n"
679
679
msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
680
680
msgstr "Entferne Benutzer »%s« aus Gruppe »%s« ...\n"
685
685
"deluser version %s\n"