25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
30
msgstr "nocht an focal"
42
msgstr "An Chéad Anagram Eile"
46
msgstr "Taispeáin Leid"
49
msgid "Reveal Anagram"
50
msgstr "Nocht an tAnagram"
53
msgid "Previous Vocabulary"
54
msgstr "An Stór Focal Roimhe Seo"
57
msgid "Next Vocabulary"
58
msgstr "An Chéad Stór Focal Eile"
61
msgid "About Kanagram"
62
msgstr "Maidir le Kanagram"
66
msgstr "Maidir le KDE"
69
msgid "Kanagram Handbook"
70
msgstr "Lámhleabhar Kanagram"
73
msgid "Configure Kanagram"
74
msgstr "Cumraigh Kanagram"
78
msgstr "Scoir Kanagram"
28
#. i18n: ectx: label, entry (currentCategory), group (kanagram)
30
msgid "This setting stores the currently selected Category."
33
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
37
#| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
39
"This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
42
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
45
#. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
49
#| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
52
"This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
53
"resolving the anagram."
55
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
58
#. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
62
#| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
65
"This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
68
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
71
#. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
75
#| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
77
"This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
79
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
82
#. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
86
#| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
89
"This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
91
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
94
#. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
98
#| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
99
msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
101
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
104
#. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
108
#| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
110
"This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
112
"Leis an rogha seo is féidir a shocrú cá fhad a thaispeánfar bolgán leide "
115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
116
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
117
#: kanagram.kcfg:42 mainsettingswidget.ui:300
118
msgid "Turns sounds on/off."
119
msgstr "Cuir fuaimeanna ann/as."
121
#. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
123
msgid "Use uppercase."
126
#. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
129
#| msgid "Turns sounds on/off."
130
msgid "Turns pronunciations on/off."
131
msgstr "Cuir fuaimeanna ann/as."
133
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocabulary), group (kanagram)
135
msgid "Set the default vocabulary"
136
msgstr "Roghnaigh stór focal réamhshocraithe"
138
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
140
msgid "Set the default translation"
141
msgstr "Socraigh an t-aistriúchán réamhshocraithe"
80
143
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
81
#: kanagram.cpp:932 mainsettingswidget.ui:13
144
#: kanagramenginehelper.cpp:390 mainsettingswidget.ui:13
82
145
msgctxt "@title:group main settings page name"
84
147
msgstr "Ginearálta"
86
149
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
87
#: kanagram.cpp:936 vocabsettingswidget.ui:20
150
#: kanagramenginehelper.cpp:394 vocabsettingswidget.ui:20
88
151
msgid "Vocabularies"
89
152
msgstr "Stóir Fhocal"
154
#: kanagramenginehelper.cpp:398
93
156
msgstr "Aicearraí"
158
#: kanagramenginehelper.cpp:483
159
msgid "Speech System Failure"
162
#: kanagramenginehelper.cpp:483
98
"File %1 cannot be found.\n"
99
" Please ensure that Kanagram is properly installed."
164
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
101
"Comhad %1 gan aimsiú.\n"
102
" Bí cinnte go bhfuil Kanagram suiteáilte mar is ceart."
167
#: kanagramgame.cpp:223
171
#: kanagramgame.cpp:316 mainsettings.cpp:87
172
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
110
178
msgstr "Kanagram"
113
181
msgid "An anagram game"
114
182
msgstr "Cluiche anagram"
187
#| "© 2005 Joshua Keel\n"
188
#| "© 2005 Danny Allen\n"
189
#| "© 2007 Jeremy Whiting"
118
191
"© 2005 Joshua Keel\n"
119
192
"© 2005 Danny Allen\n"
120
"© 2007 Jeremy Whiting"
193
"© 2007 Jeremy Whiting\n"
194
"© 2014 Debjit Mondal"
122
196
"© 2005 Joshua Keel\n"
123
197
"© 2005 Danny Allen\n"
148
222
msgstr "Cothaitheoir"
225
msgid "Debjit Mondal"
229
msgid "Coding & Design"
151
233
msgid "Laszlo Papp"
152
234
msgstr "Laszlo Papp"
155
237
msgid "Modularization and porting to Mobile"
159
241
msgid "Artemiy Pavlov"
160
242
msgstr "Artemiy Pavlov"
163
245
msgid "Sound effects"
164
246
msgstr "Maisíochtaí fuaime"
167
249
msgid "Pino Toscano"
168
250
msgstr "Pino Toscano"
171
253
msgid "Italian Data Files"
172
254
msgstr "Sonraí na hIodáilise"
175
257
msgid "Kris Thomsen"
176
258
msgstr "Kris Thomsen"
179
261
msgid "Danish Data Files"
180
262
msgstr "Sonraí na Danmhairgise"
183
265
msgid "Patrick Spendrin"
184
266
msgstr "Patrick Spendrin"
187
269
msgid "German Data Files"
188
270
msgstr "Sonraí na Gearmáinise"
191
273
msgid "Eric Krüse"
192
274
msgstr "Eric Krüse"
195
277
msgid "British English Data Files"
196
278
msgstr "Sonraí Bhéarla na Breataine"
199
281
msgid "Hanna Scott"
200
282
msgstr "Hanna Scott"
203
285
msgid "Swedish Data Files"
204
286
msgstr "Sonraí na Sualainnise"
207
289
msgid "Jure Repinc"
208
290
msgstr "Jure Repinc"
211
293
msgid "Slovenian Data Files"
212
294
msgstr "Sonraí na Slóivéinise"
215
297
msgid "Yuri Chornoivan"
216
298
msgstr "Yuri Chornoivan"
219
301
msgid "Ukranian Data Files"
220
302
msgstr "Sonraí na hÚcráinise"
223
305
msgid "Kristóf Kiszel"
224
306
msgstr "Kristóf Kiszel"
227
309
msgid "Hungarian Data Files"
230
#: mainsettings.cpp:75
231
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
313
msgid "use a QGLWidget for the viewport"
235
316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
236
317
#: mainsettingswidget.ui:16
320
#| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
238
322
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
289
375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
290
#: mainsettingswidget.ui:77
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
377
#: mainsettingswidget.ui:77 mainsettingswidget.ui:143
292
379
#| msgid "5 Seconds"
293
380
msgid "15 Seconds"
294
381
msgstr "5 Shoicind"
296
383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
297
#: mainsettingswidget.ui:82
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
385
#: mainsettingswidget.ui:82 mainsettingswidget.ui:148
298
386
msgid "30 Seconds"
299
387
msgstr "30 Soicind"
301
389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
302
#: mainsettingswidget.ui:87
390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
391
#: mainsettingswidget.ui:87 mainsettingswidget.ui:153
304
393
#| msgid "5 Seconds"
305
394
msgid "45 Seconds"
306
395
msgstr "5 Shoicind"
308
397
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
309
#: mainsettingswidget.ui:92
398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
399
#: mainsettingswidget.ui:92 mainsettingswidget.ui:158
310
400
msgid "60 Seconds"
311
401
msgstr "60 Soicind"
320
410
msgid "Play using:"
321
411
msgstr "Seinn le:"
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
324
414
#: mainsettingswidget.ui:129
325
msgid "Turns sounds on/off."
326
msgstr "Cuir fuaimeanna ann/as."
416
#| msgid "Description"
417
msgid "Scoring Options"
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
421
#: mainsettingswidget.ui:135
422
msgid "Set timer for scoring purpose:"
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringOptions)
426
#: mainsettingswidget.ui:166
427
msgid "Advanced Settings"
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
431
#: mainsettingswidget.ui:173
432
msgid "Assign score for correct answer : "
435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
436
#: mainsettingswidget.ui:181
440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
441
#: mainsettingswidget.ui:186
445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
446
#: mainsettingswidget.ui:191
450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
451
#: mainsettingswidget.ui:196
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
456
#: mainsettingswidget.ui:204
457
msgid "Assign score for incorrect answer : "
460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
461
#: mainsettingswidget.ui:212
465
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
467
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
468
#: mainsettingswidget.ui:217 mainsettingswidget.ui:243
469
#: mainsettingswidget.ui:274
473
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
474
#: mainsettingswidget.ui:222
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
479
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
481
#: mainsettingswidget.ui:227 mainsettingswidget.ui:248
482
#: mainsettingswidget.ui:279
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
487
#: mainsettingswidget.ui:235
488
msgid "Assign score for reveal answer : "
491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
493
#: mainsettingswidget.ui:253 mainsettingswidget.ui:284
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
499
#: mainsettingswidget.ui:258 mainsettingswidget.ui:289
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
504
#: mainsettingswidget.ui:266
505
msgid "Assign score for skipped word : "
328
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
329
#: mainsettingswidget.ui:132
509
#: mainsettingswidget.ui:303
330
510
msgid "Use sou&nds"
331
511
msgstr "Le &fuaim"
333
513
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
334
#: mainsettingswidget.ui:139
335
msgid "Use Uppercase."
514
#: mainsettingswidget.ui:310
515
msgid "Use only uppercase letters."
338
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
339
#: mainsettingswidget.ui:142
340
msgid "Use only uppercase letters"
519
#: mainsettingswidget.ui:313
520
msgid "Only uppercase letters"
523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
524
#: mainsettingswidget.ui:320
526
#| msgid "Turns sounds on/off."
527
msgid "Turn pronunciations on or off."
528
msgstr "Cuir fuaimeanna ann/as."
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
531
#: mainsettingswidget.ui:323
532
msgid "Say correct words"
535
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:78
536
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:122
537
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:186
538
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:397
539
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:421 package/contents/ui/main.qml:118
540
#: package/contents/ui/main.qml:505 package/contents/ui/main.qml:518
544
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:189
548
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:233
549
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:264
553
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:323
557
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:380
563
#: package/contents/ui/Blackboard.qml:480
565
#| msgid "reveal word"
567
msgstr "nocht an focal"
569
#: package/contents/ui/main.qml:96
573
#: package/contents/ui/main.qml:159
575
msgstr "An Chéad Anagram Eile"
577
#: package/contents/ui/main.qml:220
579
#| msgid "Configure Kanagram"
581
msgstr "Cumraigh Kanagram"
583
#: package/contents/ui/main.qml:283 package/contents/ui/main.qml:334
587
msgstr "Maidir le KDE"
589
#: package/contents/ui/main.qml:325
593
#: package/contents/ui/main.qml:375
595
msgstr "Maidir le KDE"
597
#: package/contents/ui/main.qml:415
598
msgid "About Kanagram"
599
msgstr "Maidir le Kanagram"
601
#: package/contents/ui/main.qml:455
602
msgid "Kanagram Handbook"
603
msgstr "Lámhleabhar Kanagram"
343
605
#: vocabedit.cpp:110
344
606
msgid "Would you like to save your changes?"