1676
1705
"\">by clicking here</a>."
1679
#: viewer/objecttreeparser.cpp:1468
1708
#: viewer/objecttreeparser.cpp:1469
1681
1710
"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
1682
1711
"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
1685
#: viewer/objecttreeparser.cpp:1480 viewer/urlhandlermanager.cpp:546
1714
#: viewer/objecttreeparser.cpp:1481 viewer/urlhandlermanager.cpp:546
1686
1715
msgid "Show Raw Message"
1689
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2939
1718
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2068 viewer/viewer_p.cpp:2924
1691
1720
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
1692
1721
"report this bug."
1695
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2941
1696
#: viewer/viewer_p.cpp:2946 viewer/viewer_p.cpp:2955 viewer/viewer_p.cpp:2964
1697
#: viewer/viewer_p.cpp:2982 viewer/viewer_p.cpp:2994 viewer/viewer_p.cpp:3034
1724
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2074 viewer/viewer_p.cpp:2926
1725
#: viewer/viewer_p.cpp:2931 viewer/viewer_p.cpp:2940 viewer/viewer_p.cpp:2949
1726
#: viewer/viewer_p.cpp:2967 viewer/viewer_p.cpp:2979 viewer/viewer_p.cpp:3020
1698
1727
msgid "Chiasmus Backend Error"
1699
1728
msgstr "Earráid Inneall Chiasmus"
1701
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2952
1730
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2080 viewer/viewer_p.cpp:2937
1703
1732
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
1704
1733
"function did not return a string list. Please report this bug."
1707
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2961
1736
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2088 viewer/viewer_p.cpp:2946
1709
1738
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1710
1739
"the Chiasmus configuration."
1713
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2968
1742
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2094 viewer/viewer_p.cpp:2953
1714
1743
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
1715
1744
msgstr "Roghnú Eochrach Díchriptithe Chiasmus"
1717
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2980
1746
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2107 viewer/viewer_p.cpp:2965
1719
1748
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
1723
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2992
1752
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2115 viewer/viewer_p.cpp:2977
1725
1754
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
1726
1755
"report this bug."
1729
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2999
1730
#: viewer/viewer_p.cpp:3026
1758
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2121 viewer/viewer_p.cpp:2984
1759
#: viewer/viewer_p.cpp:3012
1731
1760
msgid "Chiasmus Decryption Error"
1734
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3031
1763
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2127 viewer/viewer_p.cpp:3017
1736
1765
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
1737
1766
"did not return a byte array. Please report this bug."
1740
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2196
1769
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2197
1741
1770
msgctxt "display name for an unnamed attachment"
1742
1771
msgid "Unnamed"
1743
1772
msgstr "Gan ainm"
1745
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2250
1774
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2251
1746
1775
msgid "Error: Signature not verified"
1747
1776
msgstr "Earráid: Síniú gan deimhniú"
1749
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2253
1778
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2254
1750
1779
msgid "Good signature"
1751
1780
msgstr "Síniú maith"
1753
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2256
1782
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2257
1754
1783
msgid "<b>Bad</b> signature"
1755
1784
msgstr "<b>Droch</b>shíniú"
1757
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2259
1786
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2260
1758
1787
msgid "No public key to verify the signature"
1761
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2262
1790
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2263
1762
1791
msgid "No signature found"
1763
1792
msgstr "Níor aimsíodh aon síniú"
1765
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2265
1794
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2266
1766
1795
msgid "Error verifying the signature"
1769
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2288
1798
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2289
1770
1799
msgid "No status information available."
1771
1800
msgstr "Níl eolas stádais ar fáil"
1773
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2295 viewer/objecttreeparser.cpp:2379
1802
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2296 viewer/objecttreeparser.cpp:2380
1774
1803
msgid "Good signature."
1775
1804
msgstr "Síniú maith."
1777
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2316
1806
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2317
1778
1807
msgid "One key has expired."
1781
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2320
1810
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2321
1782
1811
msgid "The signature has expired."
1783
1812
msgstr "Tá an síniú as dáta."
1785
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2325
1814
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2326
1786
1815
msgid "Unable to verify: key missing."
1787
1816
msgstr "Ní féidir deimhniú: eochair ar iarraidh."
1789
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2332
1818
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2333
1790
1819
msgid "CRL not available."
1793
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2336
1822
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2337
1794
1823
msgid "Available CRL is too old."
1797
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2340
1826
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2341
1798
1827
msgid "A policy was not met."
1801
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2344
1830
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2345
1802
1831
msgid "A system error occurred."
1803
1832
msgstr "Tharla earráid chórais."
1805
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2355
1834
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2356
1806
1835
msgid "One key has been revoked."
1807
1836
msgstr "Cealaíodh eochair amháin."
1809
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2381
1838
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2382
1810
1839
msgid "<b>Bad</b> signature."
1811
1840
msgstr "<b>Droch</b>shíniú."
1813
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2408
1842
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2409
1814
1843
msgid "Invalid signature."
1815
1844
msgstr "Síniú neamhbhailí."
1817
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2411
1846
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2412
1818
1847
msgid "Not enough information to check signature validity."
1821
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2423
1850
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2424
1822
1851
msgid "Signature is valid."
1823
1852
msgstr "Síniú bailí."
1825
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2425
1854
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2426
1827
1856
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
1828
1857
msgstr "Sínithe ag <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
1830
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2430
1859
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2431
1831
1860
msgid "Unknown signature state"
1834
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2434
1863
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2435
1835
1864
msgid "Show Details"
1836
1865
msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
1838
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2454
1867
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2455
1839
1868
msgid "No Audit Log available"
1840
1869
msgstr "Níl Logchomhad Iniúchta ar fáil"
1842
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2456
1871
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2457
1844
1873
msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
1847
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2466
1876
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2467
1848
1877
msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
1849
1878
msgid "Show Audit Log"
1850
1879
msgstr "Taispeáin an Logchomhad Iniúchta"
1852
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2477
1881
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2478
1853
1882
msgid "Hide Details"
1854
1883
msgstr "Folaigh Mionsonraí"
1856
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2503 viewer/objecttreeparser.cpp:2505
1885
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2504 viewer/objecttreeparser.cpp:2506
1857
1886
msgid "Encapsulated message"
1860
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2514
1889
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2515
1861
1890
msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
1864
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2516
1893
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2517
1865
1894
msgid "Encrypted message"
1866
1895
msgstr "Teachtaireacht chriptithe"
1868
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2518
1897
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2519
1869
1898
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
1870
1899
msgstr "Teachtaireacht chriptithe (ní féidir díchriptiú)"
1872
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2520
1901
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2521
1874
1903
msgid "Reason: %1"
1875
1904
msgstr "Fáth: %1"
1877
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2530
1906
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2531
1878
1907
msgid "Please wait while the signature is being verified..."
1881
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2626 viewer/objecttreeparser.cpp:2628
1910
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2627 viewer/objecttreeparser.cpp:2629
1882
1911
msgid "certificate"
1883
1912
msgstr "teastas"
1885
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2634 viewer/objecttreeparser.cpp:2659
1914
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2635 viewer/objecttreeparser.cpp:2660
1886
1915
msgctxt "Start of warning message."
1887
1916
msgid "Warning:"
1888
1917
msgstr "Rabhadh:"
1890
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2636
1919
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2637
1892
1921
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
1895
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2639
1924
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2640
1896
1925
msgid "sender: "
1897
1926
msgstr "seoltóir: "
1899
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2642
1928
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2643
1900
1929
msgid "stored: "
1901
1930
msgstr "stóráilte: "
1903
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2661
1932
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2662
1906
1935
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
1907
1936
"it to the sender's address %2."
1910
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2685
1939
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2686
1912
1941
msgid "Not enough information to check signature. %1"
1915
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2703 viewer/objecttreeparser.cpp:2781
1944
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2704 viewer/objecttreeparser.cpp:2782
1916
1945
msgid "Message was signed with unknown key."
1917
1946
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe le heochair anaithnid."
1919
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2705 viewer/objecttreeparser.cpp:2819
1920
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2863
1948
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2706 viewer/objecttreeparser.cpp:2820
1949
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2864
1922
1951
msgid "Message was signed by %1."
1923
1952
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe ag %1."
1925
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2712 viewer/objecttreeparser.cpp:2721
1926
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2732
1954
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2713 viewer/objecttreeparser.cpp:2722
1955
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2733
1928
1957
msgid "Message was signed with key %1."
1929
1958
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe le heochair %1."
1931
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2715
1960
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2716
1933
1962
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
1934
1963
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe ar %1 le heochair %2."
1936
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2724
1965
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2725
1938
1967
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
1939
1968
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe ag %3 ar %1 le heochair %2."
1941
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2735
1970
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2736
1943
1972
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
1944
1973
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe ag %2 le heochair %1."
1946
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2773
1975
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2774
1948
1977
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
1949
1978
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe ar %1 le heochair anaithnid %2."
1951
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2777
1980
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2778
1953
1982
msgid "Message was signed with unknown key %1."
1954
1983
msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe le heochair anaithnid %1."
1956
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2783
1985
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2784
1957
1986
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
1960
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2815 viewer/objecttreeparser.cpp:2859
1989
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2816 viewer/objecttreeparser.cpp:2860
1962
1991
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
1965
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2825
1994
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2826
1966
1995
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
1969
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2829
1998
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2830
1970
1999
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
1973
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2833
2002
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2834
1974
2003
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
1977
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2837
2006
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2838
1978
2007
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
1981
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2841
2010
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2842
1982
2011
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
1985
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2865
2014
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2866
1986
2015
msgid "Warning: The signature is bad."
1987
2016
msgstr "Rabhadh: Drochshíniú."
1989
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2889
2018
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2890
1990
2019
msgid "End of signed message"
1993
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2895
2022
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2896
1994
2023
msgid "End of encrypted message"
1997
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2902
2026
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2903
1998
2027
msgid "End of encapsulated message"
2095
2124
msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
2098
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:857
2127
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:861
2100
2129
msgid "Attachment: %1"
2101
2130
msgstr "Iatán: %1"
2103
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:860
2132
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
2105
2134
msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
2108
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:863
2137
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:867
2109
2138
msgid "Encapsulated Message"
2110
2139
msgstr "Teachtaireacht Chuimsithe"
2112
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
2141
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
2113
2142
msgid "Unnamed attachment"
2114
2143
msgstr "Iatán gan ainm"
2116
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:897
2145
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:901
2117
2146
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
2120
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:934
2149
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:938
2121
2150
msgid "Opening URL..."
2122
2151
msgstr "URL á Oscailt..."
2124
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:943
2153
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:947
2126
2155
msgctxt "@info"
2127
2156
msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
2130
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:944
2159
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:948
2131
2160
msgid "Execute"
2134
#: viewer/viewer.cpp:107
2163
#: viewer/viewer.cpp:109
2135
2164
msgid "Loading message..."
2136
2165
msgstr "Teachtaireacht á luchtú..."
2138
#: viewer/viewer_p.cpp:421
2167
#: viewer/viewer_p.cpp:417
2140
2169
"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
2144
#: viewer/viewer_p.cpp:422 viewer/viewer_p.cpp:428 viewer/viewer_p.cpp:665
2145
#: viewer/viewer_p.cpp:1922
2173
#: viewer/viewer_p.cpp:418 viewer/viewer_p.cpp:424 viewer/viewer_p.cpp:661
2174
#: viewer/viewer_p.cpp:1894
2146
2175
msgid "Delete Attachment"
2147
2176
msgstr "Scrios an tIatán"
2149
#: viewer/viewer_p.cpp:427
2178
#: viewer/viewer_p.cpp:423
2151
2180
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
2155
#: viewer/viewer_p.cpp:492
2184
#: viewer/viewer_p.cpp:488
2157
2186
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
2161
#: viewer/viewer_p.cpp:493 viewer/viewer_p.cpp:659 viewer/viewer_p.cpp:1926
2190
#: viewer/viewer_p.cpp:489 viewer/viewer_p.cpp:655 viewer/viewer_p.cpp:1898
2162
2191
msgid "Edit Attachment"
2163
2192
msgstr "Cuir an tIatán in Eagar"
2165
#: viewer/viewer_p.cpp:534
2194
#: viewer/viewer_p.cpp:530
2166
2195
msgctxt "@title:menu"
2167
2196
msgid "&Open With"
2168
2197
msgstr "&Oscail Le"
2170
#: viewer/viewer_p.cpp:552
2199
#: viewer/viewer_p.cpp:548
2171
2200
msgctxt "@action:inmenu Open With"
2172
2201
msgid "&Other..."
2173
2202
msgstr "&Eile..."
2175
#: viewer/viewer_p.cpp:554 viewer/viewer_p.cpp:566
2204
#: viewer/viewer_p.cpp:550 viewer/viewer_p.cpp:562
2176
2205
msgctxt "@title:menu"
2177
2206
msgid "&Open With..."
2178
2207
msgstr "&Oscail Le..."
2180
#: viewer/viewer_p.cpp:621 viewer/viewer_p.cpp:1899
2209
#: viewer/viewer_p.cpp:617 viewer/viewer_p.cpp:1871
2181
2210
msgctxt "to open"
2183
2212
msgstr "Oscail"
2185
#: viewer/viewer_p.cpp:629 viewer/viewer_p.cpp:1906
2214
#: viewer/viewer_p.cpp:625 viewer/viewer_p.cpp:1878
2186
2215
msgctxt "to view something"
2188
2217
msgstr "Amharc"
2190
#: viewer/viewer_p.cpp:637
2219
#: viewer/viewer_p.cpp:633
2191
2220
msgid "Scroll To"
2194
#: viewer/viewer_p.cpp:642
2223
#: viewer/viewer_p.cpp:638
2195
2224
msgid "Save As..."
2196
2225
msgstr "Sábháil Mar..."
2198
#: viewer/viewer_p.cpp:647 viewer/viewer_p.cpp:1918
2227
#: viewer/viewer_p.cpp:643 viewer/viewer_p.cpp:1890
2200
2229
msgstr "Cóipeáil"
2202
#: viewer/viewer_p.cpp:672
2231
#: viewer/viewer_p.cpp:668
2203
2232
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
2204
2233
msgstr "Díchriptigh Le Chiasmus..."
2206
#: viewer/viewer_p.cpp:676 viewer/viewer_p.cpp:1931
2235
#: viewer/viewer_p.cpp:672 viewer/viewer_p.cpp:1903
2207
2236
msgid "Properties"
2208
2237
msgstr "Airíonna"
2210
#: viewer/viewer_p.cpp:829
2239
#: viewer/viewer_p.cpp:816
2211
2240
msgid "The KDE email client."
2212
2241
msgstr "Cliant ríomhphoist KDE."
2214
#: viewer/viewer_p.cpp:1415
2243
#: viewer/viewer_p.cpp:1392
2216
2245
msgid "View Attachment: %1"
2217
2246
msgstr "Amharc ar Iatán: %1"
2219
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
2248
#: viewer/viewer_p.cpp:1542
2220
2249
msgctxt "View->"
2221
2250
msgid "&Headers"
2222
2251
msgstr "&Ceanntásca"
2224
#: viewer/viewer_p.cpp:1579
2253
#: viewer/viewer_p.cpp:1544
2225
2254
msgid "Choose display style of message headers"
2228
#: viewer/viewer_p.cpp:1582
2257
#: viewer/viewer_p.cpp:1547
2229
2258
msgctxt "View->headers->"
2230
2259
msgid "&Enterprise Headers"
2233
#: viewer/viewer_p.cpp:1585
2262
#: viewer/viewer_p.cpp:1550
2234
2263
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
2237
#: viewer/viewer_p.cpp:1589
2266
#: viewer/viewer_p.cpp:1554
2238
2267
msgctxt "View->headers->"
2239
2268
msgid "&Fancy Headers"
2240
2269
msgstr "Ceanntásca &Maisiúla"
2242
#: viewer/viewer_p.cpp:1592
2271
#: viewer/viewer_p.cpp:1557
2243
2272
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
2246
#: viewer/viewer_p.cpp:1596
2275
#: viewer/viewer_p.cpp:1561
2247
2276
msgctxt "View->headers->"
2248
2277
msgid "&Brief Headers"
2249
2278
msgstr "Ceanntásca &Gonta"
2251
#: viewer/viewer_p.cpp:1599
2280
#: viewer/viewer_p.cpp:1564
2252
2281
msgid "Show brief list of message headers"
2255
#: viewer/viewer_p.cpp:1603
2284
#: viewer/viewer_p.cpp:1568
2256
2285
msgctxt "View->headers->"
2257
2286
msgid "&Standard Headers"
2258
2287
msgstr "Ceanntásca &Caighdeánacha"
2260
#: viewer/viewer_p.cpp:1606
2289
#: viewer/viewer_p.cpp:1571
2261
2290
msgid "Show standard list of message headers"
2264
#: viewer/viewer_p.cpp:1610
2293
#: viewer/viewer_p.cpp:1575
2265
2294
msgctxt "View->headers->"
2266
2295
msgid "&Long Headers"
2267
2296
msgstr "Ceanntásca &Fada"
2269
#: viewer/viewer_p.cpp:1613
2298
#: viewer/viewer_p.cpp:1578
2270
2299
msgid "Show long list of message headers"
2271
2300
msgstr "Taispeáin liosta fada de cheanntásca na dteachtaireachtaí"
2273
#: viewer/viewer_p.cpp:1617
2302
#: viewer/viewer_p.cpp:1582
2274
2303
msgctxt "View->headers->"
2275
2304
msgid "&All Headers"
2276
2305
msgstr "G&ach Ceanntásc"
2278
#: viewer/viewer_p.cpp:1620
2307
#: viewer/viewer_p.cpp:1585
2279
2308
msgid "Show all message headers"
2280
2309
msgstr "Taispeáin ceanntásca uile na dteachtaireachtaí"
2282
#: viewer/viewer_p.cpp:1624
2311
#: viewer/viewer_p.cpp:1589
2284
2313
#| msgctxt "View->headers->"
2285
2314
#| msgid "&Long Headers"
2287
2316
msgid "&Custom Headers"
2288
2317
msgstr "Ceanntásca &Fada"
2290
#: viewer/viewer_p.cpp:1627
2319
#: viewer/viewer_p.cpp:1592
2292
2321
#| msgid "Show long list of message headers"
2293
2322
msgid "Show custom headers"
2294
2323
msgstr "Taispeáin liosta fada de cheanntásca na dteachtaireachtaí"
2296
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
2325
#: viewer/viewer_p.cpp:1600
2297
2326
msgctxt "View->"
2298
2327
msgid "&Attachments"
2299
2328
msgstr "I&atáin"
2301
#: viewer/viewer_p.cpp:1637
2330
#: viewer/viewer_p.cpp:1602
2302
2331
msgid "Choose display style of attachments"
2305
#: viewer/viewer_p.cpp:1640
2334
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
2306
2335
msgctxt "View->attachments->"
2307
2336
msgid "&As Icons"
2308
2337
msgstr "M&ar Dheilbhíní"
2310
#: viewer/viewer_p.cpp:1643
2339
#: viewer/viewer_p.cpp:1608
2311
2340
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2312
2341
msgstr "Taispeáin gach iatán mar dheilbhín. Cliceáil chun é a fheiceáil."
2314
#: viewer/viewer_p.cpp:1647
2343
#: viewer/viewer_p.cpp:1612
2315
2344
msgctxt "View->attachments->"
2317
2346
msgstr "&Cliste"
2319
#: viewer/viewer_p.cpp:1650
2348
#: viewer/viewer_p.cpp:1615
2320
2349
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2323
#: viewer/viewer_p.cpp:1654
2352
#: viewer/viewer_p.cpp:1619
2324
2353
msgctxt "View->attachments->"
2325
2354
msgid "&Inline"
2326
2355
msgstr "&Inlíne"
2328
#: viewer/viewer_p.cpp:1657
2357
#: viewer/viewer_p.cpp:1622
2329
2358
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2330
2359
msgstr "Taispeáin iatáin inlíne (más féidir)"
2332
#: viewer/viewer_p.cpp:1661
2361
#: viewer/viewer_p.cpp:1626
2333
2362
msgctxt "View->attachments->"
2335
2364
msgstr "Folaig&h"
2337
#: viewer/viewer_p.cpp:1664
2366
#: viewer/viewer_p.cpp:1629
2338
2367
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2339
2368
msgstr "Ná taispeáin iatáin in amharcán na dteachtaireachtaí"
2341
#: viewer/viewer_p.cpp:1668
2370
#: viewer/viewer_p.cpp:1633
2342
2371
msgctxt "View->attachments->"
2343
2372
msgid "In Header Only"
2344
2373
msgstr "Sa Cheanntásc Amháin"
2346
#: viewer/viewer_p.cpp:1672
2375
#: viewer/viewer_p.cpp:1637
2347
2376
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2348
2377
msgstr "Taispeáin iatáin i gceanntásc na teachtaireachta amháin"
2350
#: viewer/viewer_p.cpp:1677
2379
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
2351
2380
msgid "&Set Encoding"
2352
2381
msgstr "&Socraigh Ionchódú"
2354
#: viewer/viewer_p.cpp:1683 widgets/configurewidget.cpp:44
2383
#: viewer/viewer_p.cpp:1648 widgets/configurewidget.cpp:44
2355
2384
#: widgets/configurewidget.cpp:127
2357
2386
msgstr "Uathoibríoch"
2359
#: viewer/viewer_p.cpp:1700
2388
#: viewer/viewer_p.cpp:1665
2360
2389
msgid "Select All Text"
2361
2390
msgstr "Roghnaigh Téacs Uile"
2363
#: viewer/viewer_p.cpp:1707 viewer/viewer_p.cpp:2196
2392
#: viewer/viewer_p.cpp:1672 viewer/viewer_p.cpp:2167
2364
2393
msgid "Copy Link Address"
2365
2394
msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc"
2367
#: viewer/viewer_p.cpp:1712
2396
#: viewer/viewer_p.cpp:1677
2368
2397
msgid "Open URL"
2369
2398
msgstr "Oscail URL"
2371
#: viewer/viewer_p.cpp:1724
2400
#: viewer/viewer_p.cpp:1689
2372
2401
msgid "Zoom Text Only"
2373
2402
msgstr "Súmáil Téacs Amháin"
2375
#: viewer/viewer_p.cpp:1727
2404
#: viewer/viewer_p.cpp:1692
2376
2405
msgid "&Zoom In"
2377
2406
msgstr "&Súmáil Isteach"
2379
#: viewer/viewer_p.cpp:1732
2408
#: viewer/viewer_p.cpp:1697
2380
2409
msgid "Zoom &Out"
2381
2410
msgstr "Súmáil &Amach"
2383
#: viewer/viewer_p.cpp:1737
2412
#: viewer/viewer_p.cpp:1702
2385
2414
msgstr "Athshocraigh"
2387
#: viewer/viewer_p.cpp:1744
2416
#: viewer/viewer_p.cpp:1709
2388
2417
msgid "Show Message Structure"
2389
2418
msgstr "Taispeáin Struchtúr na Teachtaireachta"
2391
#: viewer/viewer_p.cpp:1749
2420
#: viewer/viewer_p.cpp:1714
2392
2421
msgid "&View Source"
2393
2422
msgstr "&Féach Foinse"
2395
#: viewer/viewer_p.cpp:1754
2424
#: viewer/viewer_p.cpp:1719
2396
2425
msgid "&Save message..."
2397
2426
msgstr "&Sábháil teachtaireacht..."
2399
#: viewer/viewer_p.cpp:1760
2428
#: viewer/viewer_p.cpp:1725
2401
2430
#| msgid "&Save as Draft"
2402
2431
msgid "&Save Display Format"
2403
2432
msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
2405
#: viewer/viewer_p.cpp:1764
2434
#: viewer/viewer_p.cpp:1729
2406
2435
msgid "&Reset Display Format"
2409
#: viewer/viewer_p.cpp:1771
2438
#: viewer/viewer_p.cpp:1736
2410
2439
msgid "Scroll Message Up"
2411
2440
msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Suas"
2413
#: viewer/viewer_p.cpp:1777
2442
#: viewer/viewer_p.cpp:1742
2414
2443
msgid "Scroll Message Down"
2415
2444
msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Síos"
2417
#: viewer/viewer_p.cpp:1783
2446
#: viewer/viewer_p.cpp:1748
2418
2447
msgid "Scroll Message Up (More)"
2421
#: viewer/viewer_p.cpp:1789
2450
#: viewer/viewer_p.cpp:1754
2422
2451
msgid "Scroll Message Down (More)"
2425
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
2454
#: viewer/viewer_p.cpp:1765
2426
2455
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2429
#: viewer/viewer_p.cpp:1805
2458
#: viewer/viewer_p.cpp:1770
2430
2459
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2433
#: viewer/viewer_p.cpp:1808
2462
#: viewer/viewer_p.cpp:1773
2434
2463
msgid "Load external references"
2437
#: viewer/viewer_p.cpp:1822
2466
#: viewer/viewer_p.cpp:1787
2438
2467
msgid "Copy Image Location"
2439
2468
msgstr "Cóipeáil Suíomh na hÍomhá"
2441
#: viewer/viewer_p.cpp:1829
2470
#: viewer/viewer_p.cpp:1794
2442
2471
msgid "Translate..."
2445
#: viewer/viewer_p.cpp:1836
2474
#: viewer/viewer_p.cpp:1801
2446
2475
msgid "&Find in Message..."
2447
2476
msgstr "&Aimsigh i dTeachtaireacht..."
2449
#: viewer/viewer_p.cpp:1843
2478
#: viewer/viewer_p.cpp:1808
2450
2479
msgid "Toggle Caret Browsing"
2453
#: viewer/viewer_p.cpp:1850
2482
#: viewer/viewer_p.cpp:1815
2454
2483
msgid "Block image"
2457
#: viewer/viewer_p.cpp:1855
2486
#: viewer/viewer_p.cpp:1820
2458
2487
msgid "Open Blockable Items..."
2461
#: viewer/viewer_p.cpp:1860
2490
#: viewer/viewer_p.cpp:1825
2463
2492
#| msgid "Export Filters"
2464
2493
msgid "Expand Short URL"
2465
2494
msgstr "Easpórtáil Scagairí"
2467
#: viewer/viewer_p.cpp:1865
2496
#: viewer/viewer_p.cpp:1830
2468
2497
msgid "Create Todo"
2471
#: viewer/viewer_p.cpp:1866
2500
#: viewer/viewer_p.cpp:1831
2472
2501
msgid "Create To-do"
2475
#: viewer/viewer_p.cpp:1867
2504
#: viewer/viewer_p.cpp:1832
2476
2505
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
2479
#: viewer/viewer_p.cpp:1868
2508
#: viewer/viewer_p.cpp:1833
2481
2510
"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
2482
2511
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
2483
2512
"liking before saving it to your calendar."
2486
#: viewer/viewer_p.cpp:1895
2515
#: viewer/viewer_p.cpp:1838 viewer/viewer_p.cpp:1839
2517
#| msgid "&Create Filter"
2518
msgid "Create Event"
2519
msgstr "&Cruthaigh Scagaire"
2521
#: viewer/viewer_p.cpp:1840
2522
msgid "Allows you to create a calendar Event"
2525
#: viewer/viewer_p.cpp:1867
2487
2526
msgid "Save &As..."
2488
2527
msgstr "Sábháil M&ar..."
2490
#: viewer/viewer_p.cpp:1905
2529
#: viewer/viewer_p.cpp:1877
2491
2530
msgid "Open With..."
2492
2531
msgstr "Oscail Le..."
2494
#: viewer/viewer_p.cpp:1911
2533
#: viewer/viewer_p.cpp:1883
2495
2534
msgid "Save All Attachments..."
2498
#: viewer/viewer_p.cpp:2194
2537
#: viewer/viewer_p.cpp:2165
2499
2538
msgid "Copy Email Address"
2500
2539
msgstr "Cóipeáil an Seoladh Ríomhphoist"
2502
#: viewer/viewer_p.cpp:2262
2541
#: viewer/viewer_p.cpp:2234
2503
2542
msgid "Message as Plain Text"
2504
2543
msgstr "Teachtaireacht mar Ghnáth-théacs"
2506
#: viewer/viewer_p.cpp:2523
2545
#: viewer/viewer_p.cpp:2493
2507
2546
msgid "Attachments:"
2508
2547
msgstr "Iatáin:"
2510
#: viewer/viewer_p.cpp:2801
2549
#: viewer/viewer_p.cpp:2784
2511
2550
msgid "URL copied to clipboard."
2512
2551
msgstr "Cóipeáladh an URL go dtí an ghearrthaisce."
2514
#: viewer/viewer_p.cpp:3093
2553
#: viewer/viewer_p.cpp:3079
2515
2554
msgid "Hide full address list"
2518
#: viewer/viewer_p.cpp:3097
2557
#: viewer/viewer_p.cpp:3083
2519
2558
msgid "Show full address list"
2522
#: viewer/viewer_p.cpp:3120
2561
#: viewer/viewer_p.cpp:3106
2524
2563
msgid "Message loading failed: %1."
2527
#: viewer/viewer_p.cpp:3125
2566
#: viewer/viewer_p.cpp:3111
2528
2567
msgid "Message not found."
2529
2568
msgstr "Teachtaireacht gan aimsiú."
2531
#: viewer/viewer_p.cpp:3249
2570
#: viewer/viewer_p.cpp:3235
2532
2571
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2535
#: viewer/viewer_p.cpp:3250
2574
#: viewer/viewer_p.cpp:3236
2536
2575
msgid "Activate Caret Browsing"