381
407
#. Program name in the about dialog
382
408
#. Title of main window
383
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
409
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:342
384
410
#: ../src/math-window.vala:29
385
411
msgid "Calculator"
386
412
msgstr "Računalo"
388
414
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
389
415
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
416
msgstr "Obavi aritmetičke, naučne ili finansijske proračune"
392
418
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
393
419
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
420
msgstr "raču;aritmetika;naučni;finansijski"
396
422
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
397
423
msgid "Accuracy value"
424
msgstr "Vrijednost preciznosti"
400
426
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
401
427
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
428
msgstr "Broj cifara prikazan poslije decimalnog zareza"
404
430
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
405
431
msgid "Word size"
432
msgstr "Dužina riječi"
408
434
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
409
435
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
436
msgstr "Dužina riječi koja se koristi za bitske operacije"
412
438
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
413
439
msgid "Numeric Base"
440
msgstr "Brojna osnova"
416
442
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
417
443
msgid "The numeric base"
444
msgstr "Brojna osnova"
420
446
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
421
447
msgid "Show Thousands Separators"
448
msgstr "Prikaži razdvajač hiljada"
424
450
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
425
451
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
452
msgstr "Da li da se razdvajač hiljada prikazuje za velike brojeve."
428
454
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
429
455
msgid "Show Trailing Zeroes"
456
msgstr "Prikaži prateće nule"
432
458
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
434
460
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
435
461
"shown in the display value."
463
"Da li da se u prikazanoj vrijednosti prikazuju prateće nule posle decimalnog "
438
466
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
439
467
msgid "Number format"
468
msgstr "Format broja"
442
470
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
443
471
msgid "The format to display numbers in"
472
msgstr "Format u kome treba prikazivati brojeve"
446
474
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
447
475
msgid "Angle units"
476
msgstr "Jedinice uglova"
450
478
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
451
479
msgid "The angle units to use"
480
msgstr "Jedinice uglova koje treba koristiti"
454
482
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
455
483
msgid "Button mode"
484
msgstr "Režim dugmeta"
458
486
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
459
487
msgid "The button mode"
488
msgstr "Režim dugmeta"
462
490
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
463
491
msgid "Source currency"
492
msgstr "Izvorna valuta"
466
494
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
467
495
msgid "Currency of the current calculation"
496
msgstr "Valuta trenutne računice"
470
498
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
471
499
msgid "Target currency"
500
msgstr "Odredišna valuta"
474
502
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
475
503
msgid "Currency to convert the current calculation into"
504
msgstr "Valuta u koje treba pretvoriti računicu"
478
506
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
479
507
msgid "Source units"
508
msgstr "Izvorne jedinice"
482
510
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
483
511
msgid "Units of the current calculation"
512
msgstr "Jedinice trenutnog računa"
486
514
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
487
515
msgid "Target units"
516
msgstr "Odredišne jedinice"
490
518
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
491
519
msgid "Units to convert the current calculation into"
520
msgstr "Jedinice u koje se konvertuje trenutnim računom"
494
522
#: ../src/currency.vala:28
495
523
msgid "UAE Dirham"
498
526
#: ../src/currency.vala:29
499
527
msgid "Australian Dollar"
528
msgstr "Australski dolar"
502
530
#: ../src/currency.vala:30
503
531
msgid "Bulgarian Lev"
532
msgstr "Bugarski lev"
506
534
#: ../src/currency.vala:31
507
535
msgid "Bahraini Dinar"
536
msgstr "Bahreinski dinar"
510
538
#: ../src/currency.vala:32
511
539
msgid "Brunei Dollar"
540
msgstr "Brunejski dolar"
514
542
#: ../src/currency.vala:33
515
543
msgid "Brazilian Real"
544
msgstr "Brazilski real"
518
546
#: ../src/currency.vala:34
519
547
msgid "Botswana Pula"
548
msgstr "Bocvanska pula"
522
550
#: ../src/currency.vala:35
523
551
msgid "Canadian Dollar"
552
msgstr "Kanadski dolar"
526
554
#: ../src/currency.vala:36
527
555
msgid "CFA Franc"
530
558
#: ../src/currency.vala:37
531
559
msgid "Swiss Franc"
560
msgstr "Švicarski frank"
534
562
#: ../src/currency.vala:38
535
563
msgid "Chilean Peso"
564
msgstr "Čileanski peso"
538
566
#: ../src/currency.vala:39
539
567
msgid "Chinese Yuan"
568
msgstr "Kineski juan"
542
570
#: ../src/currency.vala:40
543
571
msgid "Colombian Peso"
572
msgstr "Kolumbijski peso"
546
574
#: ../src/currency.vala:41
547
575
msgid "Czech Koruna"
550
578
#: ../src/currency.vala:42
551
579
msgid "Danish Krone"
580
msgstr "Danska kruna"
554
582
#: ../src/currency.vala:43
555
583
msgid "Algerian Dinar"
584
msgstr "Alžirski dinar"
558
586
#: ../src/currency.vala:44
559
587
msgid "Estonian Kroon"
588
msgstr "Estonska kruna"
562
590
#: ../src/currency.vala:45
566
594
#: ../src/currency.vala:46
567
595
msgid "Pound Sterling"
596
msgstr "Funta sterling"
570
598
#: ../src/currency.vala:47
571
599
msgid "Hong Kong Dollar"
600
msgstr "Hongkonški dolar"
574
602
#: ../src/currency.vala:48
575
603
msgid "Croatian Kuna"
604
msgstr "Hrvatska kuna"
578
606
#: ../src/currency.vala:49
579
607
msgid "Hungarian Forint"
608
msgstr "Mađarska forinta"
582
610
#: ../src/currency.vala:50
583
611
msgid "Indonesian Rupiah"
612
msgstr "Indonezijska rupija"
586
614
#: ../src/currency.vala:51
587
615
msgid "Israeli New Shekel"
616
msgstr "Izraelski novi šekel"
590
618
#: ../src/currency.vala:52
591
619
msgid "Indian Rupee"
620
msgstr "Indijska rupija"
594
622
#: ../src/currency.vala:53
595
623
msgid "Iranian Rial"
624
msgstr "Iranski rijal"
598
626
#: ../src/currency.vala:54
599
627
msgid "Icelandic Krona"
628
msgstr "Islandska kruna"
602
630
#: ../src/currency.vala:55
603
631
msgid "Japanese Yen"
632
msgstr "Japanski jen"
606
634
#: ../src/currency.vala:56
607
635
msgid "South Korean Won"
636
msgstr "Južnokorejski won"
610
638
#: ../src/currency.vala:57
611
639
msgid "Kuwaiti Dinar"
640
msgstr "Kuvajtski dinar"
614
642
#: ../src/currency.vala:58
615
643
msgid "Kazakhstani Tenge"
644
msgstr "Kazahstanski tenge"
618
646
#: ../src/currency.vala:59
619
647
msgid "Sri Lankan Rupee"
648
msgstr "Rupija Šri Lanke"
622
650
#: ../src/currency.vala:60
623
651
msgid "Lithuanian Litas"
652
msgstr "Litvanski lit"
626
654
#: ../src/currency.vala:61
627
655
msgid "Latvian Lats"
656
msgstr "Latvijski lat"
630
658
#: ../src/currency.vala:62
631
659
msgid "Libyan Dinar"
660
msgstr "Libijski dinar"
634
662
#: ../src/currency.vala:63
635
663
msgid "Mauritian Rupee"
664
msgstr "Mauritanska rupija"
638
666
#: ../src/currency.vala:64
639
667
msgid "Mexican Peso"
668
msgstr "Meksički peso"
642
670
#: ../src/currency.vala:65
643
671
msgid "Malaysian Ringgit"
672
msgstr "Malezijski ringgit"
646
674
#: ../src/currency.vala:66
647
675
msgid "Norwegian Krone"
676
msgstr "Norveška kruna"
650
678
#: ../src/currency.vala:67
651
679
msgid "Nepalese Rupee"
680
msgstr "Nepalska rupija"
654
682
#: ../src/currency.vala:68
655
683
msgid "New Zealand Dollar"
684
msgstr "Novozelandski dolar"
658
686
#: ../src/currency.vala:69
659
687
msgid "Omani Rial"
688
msgstr "Omanski rial"
662
690
#: ../src/currency.vala:70
663
691
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
692
msgstr "Peruanski novi sol"
666
694
#: ../src/currency.vala:71
667
695
msgid "Philippine Peso"
696
msgstr "Filipinski peso"
670
698
#: ../src/currency.vala:72
671
699
msgid "Pakistani Rupee"
700
msgstr "Pakistanska rupija"
674
702
#: ../src/currency.vala:73
675
703
msgid "Polish Zloty"
704
msgstr "Poljski zlot"
678
706
#: ../src/currency.vala:74
679
707
msgid "Qatari Riyal"
708
msgstr "Katarski rijal"
682
710
#: ../src/currency.vala:75
683
711
msgid "New Romanian Leu"
712
msgstr "Novi rumunski lev"
686
714
#: ../src/currency.vala:76
687
715
msgid "Russian Rouble"
716
msgstr "Ruska rublja"
690
718
#: ../src/currency.vala:77
691
719
msgid "Saudi Riyal"
720
msgstr "Saudijski rijal"
694
722
#: ../src/currency.vala:78
695
723
msgid "Swedish Krona"
724
msgstr "Švedska kruna"
698
726
#: ../src/currency.vala:79
699
727
msgid "Singapore Dollar"
728
msgstr "Singapurški dolar"
702
730
#: ../src/currency.vala:80
703
731
msgid "Thai Baht"
732
msgstr "Tajlansdski baht"
706
734
#: ../src/currency.vala:81
707
735
msgid "Tunisian Dinar"
736
msgstr "Tuniski dinar"
710
738
#: ../src/currency.vala:82
711
739
msgid "New Turkish Lira"
740
msgstr "Nova turska lira"
714
742
#: ../src/currency.vala:83
715
743
msgid "T&T Dollar (TTD)"
744
msgstr "T&T Dolar (TTD)"
718
746
#: ../src/currency.vala:84
719
747
msgid "US Dollar"
748
msgstr "Američki dolar"
722
750
#: ../src/currency.vala:85
723
751
msgid "Uruguayan Peso"
752
msgstr "Urugvajski peso"
726
754
#: ../src/currency.vala:86
727
755
msgid "Venezuelan Bolívar"
756
msgstr "Venecuelanski bolívar"
730
758
#: ../src/currency.vala:87
731
759
msgid "South African Rand"
760
msgstr "Južnoafrički rand"
734
762
#: ../src/financial.vala:114
735
763
msgid "Error: the number of periods must be positive"
738
#: ../src/gnome-calculator.vala:80
764
msgstr "Greška: broj perioda mora biti pozitivan"
766
#: ../src/gnome-calculator.vala:86
770
#: ../src/gnome-calculator.vala:90
774
#: ../src/gnome-calculator.vala:98
778
#: ../src/gnome-calculator.vala:102
782
#. Title of preferences dialog
783
#: ../src/gnome-calculator.vala:109 ../src/gnome-calculator.vala:163
784
#: ../src/math-preferences.vala:26
788
#: ../src/gnome-calculator.vala:114 ../src/gnome-calculator.vala:169
792
#: ../src/gnome-calculator.vala:120
796
#: ../src/gnome-calculator.vala:126 ../src/gnome-calculator.vala:156
742
#: ../src/gnome-calculator.vala:81
800
#: ../src/gnome-calculator.vala:127 ../src/gnome-calculator.vala:157
746
#: ../src/gnome-calculator.vala:82
804
#: ../src/gnome-calculator.vala:128 ../src/gnome-calculator.vala:158
747
805
msgid "Financial"
750
#: ../src/gnome-calculator.vala:83
808
#: ../src/gnome-calculator.vala:129 ../src/gnome-calculator.vala:159
751
809
msgid "Programming"
810
msgstr "Programerski"
754
#: ../src/gnome-calculator.vala:84
812
#: ../src/gnome-calculator.vala:132 ../src/gnome-calculator.vala:160
758
#. Title of preferences dialog
759
#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
763
#: ../src/gnome-calculator.vala:91
816
#: ../src/gnome-calculator.vala:139
820
#: ../src/gnome-calculator.vala:143
824
#: ../src/gnome-calculator.vala:146 ../src/gnome-calculator.vala:168
828
#: ../src/gnome-calculator.vala:167
764
829
msgid "About Calculator"
767
#: ../src/gnome-calculator.vala:92
771
#: ../src/gnome-calculator.vala:93
830
msgstr "O kalkulatoru"
775
832
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
776
#: ../src/gnome-calculator.vala:228
833
#: ../src/gnome-calculator.vala:305
777
834
msgid "Unable to open help file"
835
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za pomoć"
780
837
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
781
#: ../src/gnome-calculator.vala:258
838
#: ../src/gnome-calculator.vala:335
782
839
msgid "translator-credits"
784
841
"Launchpad Contributions:\n"
785
" Kenan Hadžiavdić https://launchpad.net/~kenan"
842
" Kenan Hadžiavdić https://launchpad.net/~kenan\n"
843
" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi"
787
845
#. Short description in the about dialog
788
#: ../src/gnome-calculator.vala:272
846
#: ../src/gnome-calculator.vala:349
789
847
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
790
848
msgstr "Računalo sa financijskim i naučnim modima."
792
#: ../src/gnome-calculator.vala:305
850
#: ../src/gnome-calculator.vala:382
793
851
msgid "Solve given equation"
852
msgstr "Riješi datu rečenicu"
796
#: ../src/gnome-calculator.vala:313
854
#: ../src/gnome-calculator.vala:390
797
855
msgid "Start with given equation"
856
msgstr "Započni s datom rečenicom"
800
#: ../src/gnome-calculator.vala:322
858
#: ../src/gnome-calculator.vala:399
801
859
msgid "Show release version"
860
msgstr "Prikaži verziju"
804
862
#. Configure buttons
805
863
#. Tooltip for the Pi button
806
864
#: ../src/math-buttons.vala:298
807
865
msgid "Pi [Ctrl+P]"
810
868
#. Tooltip for the Euler's Number button
811
869
#: ../src/math-buttons.vala:300
812
870
msgid "Euler’s Number"
871
msgstr "Ojlerov broj"
815
873
#. Tooltip for the subscript button
816
874
#: ../src/math-buttons.vala:304
817
875
msgid "Subscript mode [Alt]"
876
msgstr "Režim indeksa [Alt]"
820
878
#. Tooltip for the superscript button
821
879
#: ../src/math-buttons.vala:306
822
880
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
881
msgstr "Režim eksponenta [Ctrl]"
825
883
#. Tooltip for the scientific exponent button
826
884
#: ../src/math-buttons.vala:308
827
885
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
886
msgstr "Naučni eksponent [Ctrl+E]"
830
888
#. Tooltip for the add button
831
889
#: ../src/math-buttons.vala:310
835
893
#. Tooltip for the subtract button
836
894
#: ../src/math-buttons.vala:312
837
895
msgid "Subtract [-]"
840
898
#. Tooltip for the multiply button
841
899
#: ../src/math-buttons.vala:314
842
900
msgid "Multiply [*]"
901
msgstr "Množenje [*]"
845
903
#. Tooltip for the divide button
846
904
#: ../src/math-buttons.vala:316
847
905
msgid "Divide [/]"
906
msgstr "Dijeljenje [/]"
850
908
#. Tooltip for the modulus divide button
851
909
#: ../src/math-buttons.vala:318
852
910
msgid "Modulus divide"
911
msgstr "Dijeljenje po modulu"
855
913
#. Tooltip for the additional functions button
856
914
#: ../src/math-buttons.vala:320
857
915
msgid "Additional Functions"
916
msgstr "Dodatne funkcije"
860
918
#. Tooltip for the exponent button
861
919
#: ../src/math-buttons.vala:322
862
920
msgid "Exponent [^ or **]"
921
msgstr "Eksponent [^ ili **]"
865
923
#. Tooltip for the square button
866
924
#: ../src/math-buttons.vala:324
867
925
msgid "Square [Ctrl+2]"
926
msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
870
928
#. Tooltip for the percentage button
871
929
#: ../src/math-buttons.vala:326
872
930
msgid "Percentage [%]"
931
msgstr "Procenat [%]"
875
933
#. Tooltip for the factorial button
876
934
#: ../src/math-buttons.vala:328
877
935
msgid "Factorial [!]"
936
msgstr "Faktorijel [!]"
880
938
#. Tooltip for the absolute value button
881
939
#: ../src/math-buttons.vala:330
882
940
msgid "Absolute value [|]"
941
msgstr "Apsolutna vrijednost [|]"
885
943
#. Tooltip for the complex argument component button
886
944
#: ../src/math-buttons.vala:332
887
945
msgid "Complex argument"
946
msgstr "Kompleksni argument"
890
948
#. Tooltip for the complex conjugate button
891
949
#: ../src/math-buttons.vala:334
892
950
msgid "Complex conjugate"
951
msgstr "Konjugovano kompleksna vrijednost"
895
953
#. Tooltip for the root button
896
954
#: ../src/math-buttons.vala:336
897
955
msgid "Root [Ctrl+R]"
956
msgstr "Korijen [Ctrl+R]"
900
958
#. Tooltip for the square root button
901
959
#: ../src/math-buttons.vala:338
902
960
msgid "Square root [Ctrl+R]"
961
msgstr "Kvadratni korijen [Ctrl+R]"
905
963
#. Tooltip for the logarithm button
906
964
#: ../src/math-buttons.vala:340
907
965
msgid "Logarithm"
910
968
#. Tooltip for the natural logarithm button
911
969
#: ../src/math-buttons.vala:342
912
970
msgid "Natural Logarithm"
971
msgstr "Prirodni logaritam"
915
973
#. Tooltip for the sine button
916
974
#: ../src/math-buttons.vala:344
920
978
#. Tooltip for the cosine button
921
979
#: ../src/math-buttons.vala:346
925
983
#. Tooltip for the tangent button
926
984
#: ../src/math-buttons.vala:348
930
988
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
931
989
#: ../src/math-buttons.vala:350
932
990
msgid "Hyperbolic Sine"
991
msgstr "Sinus Hiperbolični"
935
993
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
936
994
#: ../src/math-buttons.vala:352
937
995
msgid "Hyperbolic Cosine"
996
msgstr "Kosinus Hiperbolični"
940
998
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
941
999
#: ../src/math-buttons.vala:354
942
1000
msgid "Hyperbolic Tangent"
1001
msgstr "Tangens Hiperbolični"
945
1003
#. Tooltip for the inverse button
946
1004
#: ../src/math-buttons.vala:356
947
1005
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1006
msgstr "Inverzno [Ctrl+I]"
950
1008
#. Tooltip for the boolean AND button
951
1009
#: ../src/math-buttons.vala:358
952
1010
msgid "Boolean AND"
955
1013
#. Tooltip for the boolean OR button
956
1014
#: ../src/math-buttons.vala:360
957
1015
msgid "Boolean OR"
1016
msgstr "Logičko ILI"
960
1018
#. Tooltip for the exclusive OR button
961
1019
#: ../src/math-buttons.vala:362
962
1020
msgid "Boolean Exclusive OR"
1021
msgstr "Logičko isključivo ILI"
965
1023
#. Tooltip for the boolean NOT button
966
1024
#: ../src/math-buttons.vala:364
967
1025
msgid "Boolean NOT"
970
1028
#. Tooltip for the integer component button
971
1029
#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:812
972
1030
msgid "Integer Component"
1031
msgstr "Cjelobrojni Dio"
975
1033
#. Tooltip for the fractional component button
976
1034
#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:814
977
1035
msgid "Fractional Component"
1036
msgstr "Razlomljeni Dio"
980
1038
#. Tooltip for the real component button
981
1039
#: ../src/math-buttons.vala:370
982
1040
msgid "Real Component"
985
1043
#. Tooltip for the imaginary component button
986
1044
#: ../src/math-buttons.vala:372
987
1045
msgid "Imaginary Component"
1046
msgstr "Imaginarni Dio"
990
1048
#. Tooltip for the ones' complement button
991
1049
#: ../src/math-buttons.vala:374
992
1050
msgid "Ones' Complement"
1051
msgstr "Komplement Jedinice"
995
1053
#. Tooltip for the two's complement button
996
1054
#: ../src/math-buttons.vala:376
997
1055
msgid "Two's Complement"
1056
msgstr "Komplement Dvojke"
1000
1058
#. Tooltip for the truncate button
1001
1059
#: ../src/math-buttons.vala:378
1002
1060
msgid "Truncate"
1005
1063
#. Tooltip for the start group button
1006
1064
#: ../src/math-buttons.vala:380
1007
1065
msgid "Start Group [(]"
1066
msgstr "Početak Grupe [(]"
1010
1068
#. Tooltip for the end group button
1011
1069
#: ../src/math-buttons.vala:382
1012
1070
msgid "End Group [)]"
1071
msgstr "Kraj Grupe [)]"
1015
1073
#. Tooltip for the solve button
1016
1074
#: ../src/math-buttons.vala:388
1017
1075
msgid "Calculate Result"
1076
msgstr "Izračunaj Rezultat"
1020
1078
#. Tooltip for the factor button
1021
1079
#: ../src/math-buttons.vala:390
1022
1080
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1081
msgstr "Faktoriši [Ctrl+F]"
1025
1083
#. Tooltip for the clear button
1026
1084
#: ../src/math-buttons.vala:392
1027
1085
msgid "Clear Display [Escape]"
1086
msgstr "Očisti Ekran [Escape]"
1030
1088
#. Tooltip for the undo button
1031
1089
#: ../src/math-buttons.vala:394
1032
1090
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1091
msgstr "Poništi [Ctrl+Z]"
1035
1093
#. Tooltip for the double declining depreciation button
1036
1094
#: ../src/math-buttons.vala:402
1037
1095
msgid "Double Declining Depreciation"
1096
msgstr "jDvostruko-Opadajuće Umanjenje"
1040
1098
#. Tooltip for the financial term button
1041
1099
#: ../src/math-buttons.vala:406
1042
1100
msgid "Financial Term"
1101
msgstr "Finansijski Izraz"
1045
1103
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1046
1104
#: ../src/math-buttons.vala:408
1047
1105
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1106
msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
1050
1108
#. Tooltip for the straight line depreciation button
1051
1109
#: ../src/math-buttons.vala:410
1052
1110
msgid "Straight Line Depreciation"
1111
msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
1055
1113
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1056
1114
#: ../src/math-buttons.vala:523
1060
1118
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1061
1119
#: ../src/math-buttons.vala:527
1065
1123
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1066
1124
#: ../src/math-buttons.vala:531
1067
1125
msgid "Decimal"
1070
1128
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1071
1129
#: ../src/math-buttons.vala:535
1072
1130
msgid "Hexadecimal"
1131
msgstr "Heksadecimalno"
1075
1133
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1076
1134
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1088
1147
msgid "%d place"
1089
1148
msgid_plural "%d places"
1149
msgstr[0] "%d mjesto"
1150
msgstr[1] "%d mjesta"
1151
msgstr[2] "%d mjesta"
1093
1153
#. Tooltip for the round button
1094
1154
#: ../src/math-buttons.vala:816
1098
1158
#. Tooltip for the floor button
1099
1159
#: ../src/math-buttons.vala:818
1161
msgstr "Zaokruži na dolje"
1103
1163
#. Tooltip for the ceiling button
1104
1164
#: ../src/math-buttons.vala:820
1105
1165
msgid "Ceiling"
1166
msgstr "Zaokruži na gore"
1108
1168
#. Tooltip for the ceiling button
1109
1169
#: ../src/math-buttons.vala:822
1113
1173
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1114
1174
#: ../src/math-converter.vala:46
1118
1178
#. Tooltip for swap conversion button
1119
1179
#: ../src/math-converter.vala:60
1120
1180
msgid "Switch conversion units"
1181
msgstr "Prebacuje jedinice pretvaranja"
1123
1183
#. Digits localized for the given language
1124
1184
#: ../src/math-equation.vala:171
1125
1185
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1186
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1128
1188
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1129
1189
#: ../src/math-equation.vala:487
1130
1190
msgid "No undo history"
1191
msgstr "Nema istorijata poništavanja"
1133
1193
#. Error shown when trying to redo with no redo history
1134
1194
#: ../src/math-equation.vala:503
1135
1195
msgid "No redo history"
1196
msgstr "Nema istorijata ponavljanja"
1138
1198
#: ../src/math-equation.vala:732
1139
1199
msgid "No sane value to store"
1200
msgstr "Nema razumne vrijednosti za smještanje"
1142
1202
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1143
1203
#: ../src/math-equation.vala:888
1144
1204
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1205
msgstr "Prekoračenje. Pokušajte sa većom dužinom riječi"
1147
1207
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1148
1208
#: ../src/math-equation.vala:893
1150
1210
msgid "Unknown variable '%s'"
1211
msgstr "Nepoznata promjenljiva „%s“"
1153
1213
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1154
1214
#: ../src/math-equation.vala:900
1156
1216
msgid "Function '%s' is not defined"
1217
msgstr "Funkcija „%s“ nije definisana"
1159
1219
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1160
1220
#: ../src/math-equation.vala:907
1161
1221
msgid "Unknown conversion"
1222
msgstr "Nepoznato pretvaranje"
1164
1224
#: ../src/math-equation.vala:915
1166
1226
msgid "Malformed expression at token '%s'"
1227
msgstr "Loše formiran izraz na tokenu '%s'"
1169
1229
#. Unknown error.
1170
1230
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1171
1231
#: ../src/math-equation.vala:920 ../src/math-equation.vala:925
1172
1232
msgid "Malformed expression"
1233
msgstr "Neispravan izraz"
1175
1235
#: ../src/math-equation.vala:936
1176
1236
msgid "Calculating"
1237
msgstr "Izračunavanje"
1179
1239
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1180
1240
#: ../src/math-equation.vala:1063
1181
1241
msgid "Need an integer to factorize"
1242
msgstr "Za faktorisanje je potreban cio broj"
1184
1244
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
1185
1245
#: ../src/math-equation.vala:1117
1186
1246
msgid "No sane value to bitwise shift"
1247
msgstr "Nema razumne vrijednosti za bitsko pomeranje"
1189
1249
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1190
1250
#: ../src/math-equation.vala:1131
1191
1251
msgid "Displayed value not an integer"
1252
msgstr "Prikazana vrijednost nije cio broj"
1194
1254
#. Label on close button in preferences dialog
1195
1255
#: ../src/math-preferences.vala:29
1199
1259
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
1200
1260
#: ../src/math-preferences.vala:39
1201
1261
msgid "Number _Format:"
1262
msgstr "_Format broja:"
1204
1264
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1205
1265
#: ../src/math-preferences.vala:56
1206
1266
msgid "Automatic"
1209
1269
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1210
1270
#: ../src/math-preferences.vala:60
1214
1274
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1215
1275
#: ../src/math-preferences.vala:64
1216
1276
msgid "Scientific"
1219
1279
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1220
1280
#: ../src/math-preferences.vala:68
1221
1281
msgid "Engineering"
1282
msgstr "Inženjerski"
1224
1284
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
1225
1285
#: ../src/math-preferences.vala:88
1227
1287
msgid "Show %d decimal _places"
1288
msgstr "_Prikaži %d decimalna mjesta"
1230
1290
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
1231
1291
#: ../src/math-preferences.vala:115
1232
1292
msgid "Show trailing _zeroes"
1293
msgstr "Prikaži prateće _nule"
1235
1295
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
1236
1296
#: ../src/math-preferences.vala:121
1237
1297
msgid "Show _thousands separators"
1298
msgstr "Prikaži _razdvajač hiljada"
1240
1300
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
1241
1301
#: ../src/math-preferences.vala:127
1242
1302
msgid "_Angle units:"
1303
msgstr "Jedinice uglov_a"
1245
1305
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1246
1306
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1247
1307
#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
1248
1308
msgid "Degrees"
1251
1311
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1252
1312
#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
1253
1313
msgid "Radians"
1256
1316
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1257
1317
#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
1258
1318
msgid "Gradians"
1261
1321
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
1262
1322
#: ../src/math-preferences.vala:157
1263
1323
msgid "Word _size:"
1324
msgstr "Dužina _riječi"
1266
1326
#. Word size combo: 8 bits
1267
1327
#: ../src/math-preferences.vala:171
1271
1331
#. Word size combo: 16 bits
1272
1332
#: ../src/math-preferences.vala:173
1273
1333
msgid "16 bits"
1276
1336
#. Word size combo: 32 bits
1277
1337
#: ../src/math-preferences.vala:175
1278
1338
msgid "32 bits"
1281
1341
#. Word size combo: 64 bits
1282
1342
#: ../src/math-preferences.vala:177
1283
1343
msgid "64 bits"
1286
1346
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1287
1347
#: ../src/number.vala:652
1288
1348
msgid "Argument not defined for zero"
1349
msgstr "Argument nije definisan za nulu"
1291
1351
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
1292
1352
#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
1293
1353
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1354
msgstr "Stepenovanje nule nije definisano za negativne eksponente"
1296
1356
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1297
1357
#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
1298
1358
msgid "Logarithm of zero is undefined"
1359
msgstr "Logaritam od nule nije definisan"
1301
1361
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1302
1362
#: ../src/number.vala:1043
1303
1363
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1364
msgstr "Faktorijel je definisan samo za prirodne brojeve"
1306
1366
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1307
1367
#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
1308
1368
msgid "Division by zero is undefined"
1369
msgstr "Dijeljenje sa nulom nije definisano"
1311
1371
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1312
1372
#: ../src/number.vala:1159
1313
1373
msgid "Modulus division is only defined for integers"
1374
msgstr "Dijeljenje po modulu je definisano samo za cijele brojeve"
1316
1376
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1317
1377
#: ../src/number.vala:1227
1319
1379
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1381
"Tangens je nedefinisan za uglove koji su umnošci od π (180°) počevši od π∕2 "
1322
1384
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1323
1385
#: ../src/number.vala:1265
1324
1386
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1387
msgstr "Inverzni sinus nije definisan za vrijednosti izvan [-1, 1]"
1327
1389
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1328
1390
#: ../src/number.vala:1280
1329
1391
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1392
msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrijednosti izvan [-1, 1]"
1332
1394
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1333
1395
#: ../src/number.vala:1477
1334
1396
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1398
"Inverzni hiperbolički kosinus je nedefinisan za vrijednosti manje od jedan"
1337
1400
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1338
1401
#: ../src/number.vala:1496
1339
1402
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1404
"Inverzni tangens hiperbolički nije definisan za vrijednosti izvan [-1, 1]"
1342
1406
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1343
1407
#: ../src/number.vala:1515
1344
1408
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1409
msgstr "Logičko I je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
1347
1411
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1348
1412
#: ../src/number.vala:1527
1349
1413
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1414
msgstr "Logičko ILI je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
1352
1416
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1353
1417
#: ../src/number.vala:1539
1354
1418
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1420
"Logičko isključivo ILI je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
1357
1422
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1358
1423
#: ../src/number.vala:1551
1359
1424
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1425
msgstr "Logičko NE je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
1362
1427
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1363
1428
#: ../src/number.vala:1574
1364
1429
msgid "Shift is only possible on integer values"
1430
msgstr "Pomeranje je moguće samo za pozitivne cijele vrijednosti"
1367
1432
#: ../src/number.vala:1878
1368
1433
msgid "Root must be non-zero"
1434
msgstr "Korijen mora biti različit od nule"
1371
1436
#: ../src/number.vala:1895
1372
1437
msgid "Negative root of zero is undefined"
1438
msgstr "Negativni korijen od nule nije definisan"
1375
1440
#: ../src/number.vala:1902
1376
1441
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1442
msgstr "n-ti korijen od negativnog broja nije definisan za parno n"
1379
1444
#: ../src/number.vala:2225
1380
1445
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1446
msgstr "Prekoračenje: rezultat se ne može izračunati"
1383
1448
#: ../src/number.vala:2553
1384
1449
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1450
msgstr "Recipročna vrijednost nule nije definisana"
1387
1452
#: ../src/unit.vala:29
1391
1456
#: ../src/unit.vala:30
1395
1460
#: ../src/unit.vala:31
1399
1464
#: ../src/unit.vala:32
1403
1468
#: ../src/unit.vala:33
1407
1472
#: ../src/unit.vala:34
1408
1473
msgid "Duration"
1411
1476
#: ../src/unit.vala:35
1412
1477
msgid "Temperature"
1478
msgstr "Temperatura"
1415
1480
#: ../src/unit.vala:41
1416
1481
msgid "Parsecs"
1419
1484
#: ../src/unit.vala:42
1420
1485
msgid "Light Years"
1486
msgstr "Svjetlosnih godina"
1423
1488
#: ../src/unit.vala:43
1424
1489
msgid "Astronomical Units"
1490
msgstr "Astronomskih jedinica"
1427
1492
#: ../src/unit.vala:44
1428
1493
msgid "Nautical Miles"
1494
msgstr "Nautičke milje"
1431
1496
#: ../src/unit.vala:45
1435
1500
#: ../src/unit.vala:46
1436
1501
msgid "Kilometers"
1439
1504
#: ../src/unit.vala:47
1443
1508
#: ../src/unit.vala:48
1444
1509
msgid "Fathoms"
1447
1512
#: ../src/unit.vala:49
1451
1516
#: ../src/unit.vala:50
1455
1520
#: ../src/unit.vala:51
1459
1524
#: ../src/unit.vala:52
1463
1528
#: ../src/unit.vala:53
1464
1529
msgid "Centimeters"
1467
1532
#: ../src/unit.vala:54
1468
1533
msgid "Millimeters"
1471
1536
#: ../src/unit.vala:55
1472
1537
msgid "Micrometers"
1475
1540
#: ../src/unit.vala:56
1476
1541
msgid "Nanometers"
1479
1544
#: ../src/unit.vala:57
1480
1545
msgid "Hectares"
1483
1548
#: ../src/unit.vala:58
1487
1552
#: ../src/unit.vala:59
1488
1553
msgid "Square Meters"
1554
msgstr "Kvadratni metri"
1491
1556
#: ../src/unit.vala:60
1492
1557
msgid "Square Centimeters"
1558
msgstr "Kvadratni centimetri"
1495
1560
#: ../src/unit.vala:61
1496
1561
msgid "Square Millimeters"
1562
msgstr "Kvadratni milimetri"
1499
1564
#: ../src/unit.vala:62
1500
1565
msgid "Cubic Meters"
1566
msgstr "Kubni metri"
1503
1568
#: ../src/unit.vala:63
1504
1569
msgid "Gallons"
1507
1572
#: ../src/unit.vala:64
1511
1576
#: ../src/unit.vala:65
1515
1580
#: ../src/unit.vala:66
1519
1584
#: ../src/unit.vala:67
1520
1585
msgid "Millilitres"
1523
1588
#: ../src/unit.vala:68
1524
1589
msgid "Microlitres"
1527
1592
#: ../src/unit.vala:69
1531
1596
#: ../src/unit.vala:70
1532
1597
msgid "Kilograms"
1535
1600
#: ../src/unit.vala:71
1539
1604
#: ../src/unit.vala:72
1543
1608
#: ../src/unit.vala:73
1547
1612
#: ../src/unit.vala:74
1551
1616
#: ../src/unit.vala:75
1555
1620
#: ../src/unit.vala:76
1559
1624
#: ../src/unit.vala:77
1560
1625
msgid "Minutes"
1563
1628
#: ../src/unit.vala:78
1564
1629
msgid "Seconds"
1567
1632
#: ../src/unit.vala:79
1568
1633
msgid "Milliseconds"
1634
msgstr "Milisekunde"
1571
1636
#: ../src/unit.vala:80
1572
1637
msgid "Microseconds"
1638
msgstr "Mikrosekunde"
1575
1640
#: ../src/unit.vala:81
1576
1641
msgid "Celsius"
1579
1644
#: ../src/unit.vala:82
1580
1645
msgid "Farenheit"
1583
1648
#: ../src/unit.vala:83
1587
1652
#: ../src/unit.vala:84
1588
1653
msgid "Rankine"
1591
1656
#: ../src/unit.vala:86
1592
1657
msgid "Currency"
1595
1660
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
1596
1661
#: ../src/unit.vala:92