79
66
"Nisam uspeo da pronađem ASbadresu i OAB adresu u odgovoru samootkrivanja"
81
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:78
68
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
82
69
msgid "Microsoft Exchange"
83
70
msgstr "Microsoft Exchange"
85
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:282
86
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:651
87
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
88
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
90
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
91
msgstr "Ovlaštenja nisu pronađena u privjesku ključeva (%s, %d): "
93
72
#. TODO: more specific
94
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:300
95
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
96
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:670
97
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:850
73
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
74
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1037
75
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:367
76
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1158
99
msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
100
msgstr "Nisam našao lozinku sa korisničkim imenom „%s“ u punomoćstvima"
78
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
102
81
#. Translators: the first %s is the username
103
82
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
104
83
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
106
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
107
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
85
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
86
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:390
109
88
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
110
89
msgstr "Pogrešna lozinka s korisničkim imenom `%s' (%s, %d): "
112
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
91
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
92
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
114
94
msgstr "_El. pošta"
116
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:512
96
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
97
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
98
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
99
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:630
117
100
msgid "_Password"
118
101
msgstr "_Lozinka"
120
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
103
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
122
105
msgstr "_Prilagođeno"
124
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
125
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
107
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
108
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
109
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
110
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
111
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:629
126
112
msgid "User_name"
127
113
msgstr "Korisničko _ime"
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
115
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
116
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:628
133
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
134
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:801
135
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
136
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
120
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
121
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
122
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
123
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
127
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
128
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:855
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:957
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1045
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
134
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
135
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
137
136
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
137
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:770
138
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:982
139
140
msgid "Dialog was dismissed"
140
141
msgstr "Dijalog je otkazan"
142
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
143
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
144
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883
145
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:987
146
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1078
147
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1399
149
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:812
150
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1003
152
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
155
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
156
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1000
157
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1091
158
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:825
144
160
msgstr "_Ignoriši"
146
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:665
147
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:838
148
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
162
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:716
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:902
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1005
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1096
166
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
168
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
169
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:830
170
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
149
171
msgid "_Try Again"
150
172
msgstr "_Pokušaj opet"
152
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:670
153
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:830
174
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:721
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:895
154
176
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
155
177
msgstr "Greška povezivanja na server Microsoft Exchange"
157
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:889
158
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
159
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:730
160
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1687
161
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
180
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
181
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
182
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1725
183
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1078
184
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
163
186
msgstr "Koristi za"
165
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:891
166
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:732
188
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
189
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
170
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:896
171
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:737
193
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:964
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
195
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1080
172
196
msgid "Cale_ndar"
173
197
msgstr "Kale_ndar"
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
176
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:742
199
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:969
200
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
201
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1085
177
202
msgid "_Contacts"
178
203
msgstr "_Kontakti"
180
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
205
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
182
207
msgstr "Facebook"
184
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
185
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:216
186
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
209
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
210
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
211
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
188
213
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
190
215
"Očekivan status 200 kada je zahtijevan globalni identifikator umjesto toga "
191
216
"dobijen status %d (%s)"
193
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
195
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
196
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
197
msgid "Error parsing response as JSON: "
198
msgstr "Greška u analizi izvještaja kao JSON: "
200
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
201
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:199
203
msgid "Didn't find id member in JSON data"
204
msgstr "Nije pronađen identifikacijski član u JSON podacima"
206
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
207
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
209
msgid "Didn't find email member in JSON data"
210
msgstr "Nije nađen element elektronske pošte u JSON podacima"
212
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
213
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:747
214
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
218
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
219
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
220
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
221
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
222
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
223
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
224
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
225
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
226
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:215
227
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:227
228
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
229
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
230
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
231
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
232
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
233
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
235
msgid "Could not parse response"
238
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
239
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
240
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
216
242
msgstr "R_azgovor"
244
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
248
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
251
"Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
254
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
255
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
257
"Vaše sistemsko vreme je pogrešno. Projverite vaša podešavanja datuma i "
260
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
218
264
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
222
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:239
224
msgid "Didn't find data member in JSON data"
225
msgstr "Nije nađen element podataka u JSON podacima"
227
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:380
228
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
230
"Vaše sistemsko vreme je pogrešno. Projverite vaša podešavanja datuma i "
233
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:752
234
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
268
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
269
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
235
270
msgid "_Documents"
236
271
msgstr "_Dokumenti"
238
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:86
273
#. TODO: more specific
274
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
275
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
277
msgid "Service not available"
280
#. TODO: more specific
281
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
282
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
284
msgid "Authentication failed"
287
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
288
msgid "IMAP and SMTP"
291
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
293
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
296
#. Translators: the first %s is the IMAP
297
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
298
#. * is the error domain and code.
300
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
302
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
305
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
307
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
310
#. Translators: the first %s is the SMTP
311
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
312
#. * is the error domain and code.
314
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
316
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
319
#. Translators: the following four strings are used to show a
320
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
321
#. * Encryption: None
322
#. * STARTTLS after connecting
323
#. * SSL on a dedicated port
325
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
329
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
333
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
334
msgid "STARTTLS after connecting"
337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
338
msgid "SSL on a dedicated port"
341
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
345
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
349
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
353
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1010
354
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
355
msgid "Error connecting to IMAP server"
358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1101
359
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
360
msgid "Error connecting to SMTP server"
363
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1519
367
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1523
371
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1533
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
381
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
239
382
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
240
383
msgstr "Poslovno prijavljivanje (Kerberos)"
242
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:441
385
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
243
386
msgid "Identity service returned invalid key"
244
387
msgstr "Услуга идентитета је вратила неисправан кључ"
246
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:707
389
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
248
391
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
250
393
"Ne mogu da pronađem sačuvana punomoćstva za glavnu vrijednost „%s“ u prstenu "
253
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
396
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
255
398
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
256
399
msgstr "Nisam našao lozinku za glavu vrijednost „%s“ u povjerenjima"
258
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
401
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
262
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
405
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
263
406
msgid "Enterprise domain or realm name"
264
407
msgstr "Poslovni domen ili naziv područja"
266
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1321
267
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
409
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
410
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
268
411
msgid "Log In to Realm"
269
412
msgstr "Prijavite se na područje"
271
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
414
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
272
415
msgid "Please enter your password below."
273
416
msgstr "Unesite svoju lozinku."
275
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1323
418
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
276
419
msgid "Remember this password"
277
420
msgstr "Zapamti ovu lozinku"
279
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1462
422
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
281
424
msgid "The domain is not valid"
282
425
msgstr "Domena nije važeća"
284
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1611
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
285
428
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
286
429
msgstr "Greška povezivanja na server poslovnog identiteta"
288
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1689
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
289
432
msgid "Network _Resources"
290
433
msgstr "Mrežni _resursi"
292
435
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
293
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
436
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
294
437
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
387
514
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
388
515
msgstr "Token umetanja je dobijen sa <a href=\"%s\">stranice ovlašćenja</a>:"
390
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
517
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
392
519
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
393
520
msgstr "Ovlaštenja ne sadrže access_token ili access_token_secret"
395
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:549
522
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
526
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:835
527
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
528
msgid "Error connecting to ownCloud server"
531
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1090
535
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
397
537
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
398
538
msgstr "ensure_credentials_sync nije implementiran na tipu %s"
400
#: ../src/goabackend/goautils.c:84
540
#. TODO: more specific
541
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
543
msgid "TLS not available"
546
#. TODO: more specific
547
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
549
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
552
#. TODO: more specific
553
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
555
msgid "Failed to parse email address"
558
#. TODO: more specific
559
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
561
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
564
#. TODO: more specific
565
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
567
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
570
#. TODO: more specific
571
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
573
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
576
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
578
msgid "Server does not support PLAIN"
581
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
583
msgid "Server does not support STARTTLS"
586
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
402
588
msgid "A %s account already exists for %s"
403
589
msgstr "Nalog „%s“ već postoji za %s"
405
591
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
406
#: ../src/goabackend/goautils.c:106
592
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
408
594
msgid "%s account"
409
595
msgstr "Nalog %s"
411
597
#. TODO: more specific
412
#: ../src/goabackend/goautils.c:147
598
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
413
599
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
414
600
msgstr "Nisam uspio da obrišem povjerenja iz privjeska ključeva"
416
602
#. TODO: more specific
417
#: ../src/goabackend/goautils.c:195
603
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
418
604
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
419
605
msgstr "Nisam uspio da dovučem povjerenja iz prstena ključeva"
421
#: ../src/goabackend/goautils.c:206
607
#. TODO: more specific
608
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
609
msgid "No credentials found in the keyring"
612
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
422
613
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
423
614
msgstr "Greška u analizi rezultata dobijenih iz privjeska ključeva: "
425
616
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
426
#: ../src/goabackend/goautils.c:248
617
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
428
619
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
429
620
msgstr "GOA %s ovlašćenja za identitet %s"
431
622
#. TODO: more specific
432
#: ../src/goabackend/goautils.c:264
623
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
433
624
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
434
625
msgstr "Nisam uspio da sačuvam povjerenja u prstenuu ključeva"
436
#: ../src/goabackend/goautils.c:454
627
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
437
628
msgid "The signing certificate authority is not known."
438
629
msgstr "Autoritet certifikata potpisa nije poznat."
440
#: ../src/goabackend/goautils.c:458
631
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
442
633
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
443
634
"retrieved from."
445
636
"Certifikat se ne slaže s očekivanium identitetom na sajtu s koga je preuzet."
447
#: ../src/goabackend/goautils.c:463
638
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
448
639
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
449
640
msgstr "Vrijeme aktivacije certifikata je još uvijek u budućnosti."
451
#: ../src/goabackend/goautils.c:467
642
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
452
643
msgid "The certificate has expired."
453
644
msgstr "Certifikat je istekao."
455
#: ../src/goabackend/goautils.c:471
646
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
456
647
msgid "The certificate has been revoked."
457
648
msgstr "Certifikat je opozvan."
459
#: ../src/goabackend/goautils.c:475
650
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
460
651
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
461
652
msgstr "Algoritam certifikata se smatra nesigurnim."
463
#: ../src/goabackend/goautils.c:479
654
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
464
655
msgid "Invalid certificate."
465
656
msgstr "Neispravan certifikat-"
467
658
#. translators: %s here is the address of the web page
468
#: ../src/goabackend/goawebview.c:75
659
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
470
661
msgid "Loading “%s”…"
471
662
msgstr "Učitavam „%s“…"
473
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
664
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
474
665
msgid "Windows Live"
475
666
msgstr "Windows Live"
477
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
479
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
480
msgstr "Nije pronađen član naloga elektronske pošte u JSON podacima"
482
668
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
487
673
msgid "Time to fire"
488
674
msgstr "Vrijeme do pokretanja"
490
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
676
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
491
677
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
492
678
msgstr "početna tajna je proslijeđena pre razmene tajnog ključa"
494
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
680
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
495
681
msgid "Initial secret key is invalid"
496
682
msgstr "Ključ početne tajne je neispravan"
498
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
684
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
500
686
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
501
687
msgstr "Mrežnom području „%s“ su potrebni neki podaci da bi vas prijavio."
503
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
504
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
505
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
689
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
690
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
691
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
506
692
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
507
693
msgstr "Ne mogu da pronađem identitet u ostavi povjerenja: %k"
509
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
695
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
510
696
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
511
697
msgstr "Ne mogu da pronađem povjerenja identiteta u ostavi: %k"
513
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
699
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
514
700
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
515
701
msgstr "Ne mogu da pregledam povjerenja identiteta u ostavi: %k"
517
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
703
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
518
704
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
519
705
msgstr "Ne mogu da završim pregledanje povjerenja identiteta u ostavi: %k"
521
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
707
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
523
709
msgid "No associated identification found"
524
710
msgstr "Nije pronađena pridružena identifikacija"
526
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
712
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
527
713
msgid "Could not create credential cache: %k"
528
714
msgstr "Ne mogu da napravim ostavu povjerenja: %k"
530
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
716
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
531
717
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
532
718
msgstr "Ne mogu da inicijaliziram ostavu povjerenja: %k"
534
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
720
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
535
721
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
536
722
msgstr "Ne mogu da sačuvam nova povjerenja u ostavi povjerenja: %k"
538
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
724
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
540
726
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
541
727
msgstr "Ne mogu da obnovim identitet: Niste prijavljeni"
543
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
729
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
544
730
msgid "Could not renew identity: %k"
545
731
msgstr "Ne mogu da obnovim identitet: %k"
547
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
733
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
548
734
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
549
735
msgstr "Ne mogu da dobavim nova povjerenja za obnavljanje identiteta %s: %k"
551
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
737
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
552
738
msgid "Could not erase identity: %k"
553
739
msgstr "Ne mogu da obrišem identitet: %k"
555
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:746
741
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
556
742
msgid "Could not find identity"
557
743
msgstr "Ne mogu da pronađem identitet"
559
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
745
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
560
746
msgid "Could not create credential cache for identity"
561
747
msgstr "Ne mogu da napravim ostavu povjerenja za identitet"