~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/digikam/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/kipiplugin_sendimages.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: extragear-libs/kipiplugin_sendimages.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 03:15+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 03:32+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 20:08-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
18
"3 : 4\n"
19
19
 
20
 
#: plugin_sendimages.cpp:88
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: imageresize.cpp:109
 
29
msgid "Error opening input file"
 
30
msgstr "Earráid agus inchomhad á oscailt"
 
31
 
 
32
#: imageresize.cpp:120
 
33
msgid "Error opening temporary folder"
 
34
msgstr "Earráid agus fillteán sealadach á oscailt"
 
35
 
 
36
#: imageresize.cpp:164
 
37
msgid "Cannot resize image. Aborting."
 
38
msgstr "Ní féidir méid na híomhá a athrú. Á Thobscor."
 
39
 
 
40
#: imageresize.cpp:182
 
41
msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting."
 
42
msgstr "Ní féidir íomhá JPEG a n-athraíodh a méid a shábháil. Á Thobscor."
 
43
 
 
44
#: imageresize.cpp:197
 
45
msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting."
 
46
msgstr "Ní féidir íomhá PNG a n-athraíodh a méid a shábháil. Á Thobscor."
 
47
 
 
48
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
49
#: kipiplugin_sendimagesui.rc:6
 
50
msgid "&Export"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
54
#: kipiplugin_sendimagesui.rc:12
 
55
msgid "Main Toolbar"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: plugin_sendimages.cpp:111
21
59
msgid "Email Images..."
22
60
msgstr "Seol Íomhánna trí Ríomhphost..."
23
61
 
24
 
#: sendimages.cpp:140
 
62
#: sendimages.cpp:141
25
63
msgid "Email images"
26
64
msgstr "Seol Íomhánna trí Ríomhphost"
27
65
 
28
 
#: sendimages.cpp:182
 
66
#: sendimages.cpp:183
29
67
msgid "Operation canceled by user"
30
68
msgstr "Chealaigh an t-úsáideoir an oibríocht"
31
69
 
32
 
#: sendimages.cpp:196
 
70
#: sendimages.cpp:197
33
71
#, kde-format
34
72
msgid "Resizing %1"
35
73
msgstr "Méid %1 á hathrú"
36
74
 
37
 
#: sendimages.cpp:209
 
75
#: sendimages.cpp:210
38
76
#, kde-format
39
77
msgid "%1 resized successfully"
40
78
msgstr "Athraíodh méid %1"
41
79
 
42
 
#: sendimages.cpp:218
 
80
#: sendimages.cpp:219
43
81
#, kde-format
44
82
msgid "Failed to resize %1: %2"
45
83
msgstr "Theip ar mhéid %1 a athrú: %2"
46
84
 
47
 
#: sendimages.cpp:253
 
85
#: sendimages.cpp:254
48
86
msgid "Build images properties file"
49
87
msgstr "Tóg comhad airíonna na n-íomhánna"
50
88
 
51
 
#: sendimages.cpp:266
 
89
#: sendimages.cpp:267
52
90
msgid "no caption"
53
91
msgstr "gan fotheideal"
54
92
 
55
 
#: sendimages.cpp:269
 
93
#: sendimages.cpp:270
56
94
msgid "no keywords"
57
95
msgstr "gan lorgfhocail"
58
96
 
59
 
#: sendimages.cpp:271
 
97
#: sendimages.cpp:272
60
98
#, kde-format
61
99
msgid ""
62
100
"file \"%1\":\n"
65
103
"comhad \"%1\":\n"
66
104
"Buníomhánna: %2\n"
67
105
 
68
 
#: sendimages.cpp:274
 
106
#: sendimages.cpp:275
69
107
#, kde-format
70
108
msgid "Comments: %1\n"
71
109
msgstr "Nótaí: %1\n"
72
110
 
73
 
#: sendimages.cpp:277
 
111
#: sendimages.cpp:278
74
112
#, kde-format
75
113
msgid "Tags: %1\n"
76
114
msgstr "Clibeanna: %1\n"
77
115
 
78
 
#: sendimages.cpp:280
 
116
#: sendimages.cpp:281
79
117
#, kde-format
80
118
msgid "Rating: %1\n"
81
119
msgstr "Rátáil: %1\n"
82
120
 
83
 
#: sendimages.cpp:285
 
121
#: sendimages.cpp:286
84
122
msgid "properties.txt"
85
123
msgstr "properties.txt"
86
124
 
87
 
#: sendimages.cpp:294
 
125
#: sendimages.cpp:295
88
126
msgid "Image properties file done"
89
127
msgstr "Comhad airíonna na híomhá críochnaithe"
90
128
 
91
 
#: sendimages.cpp:310
 
129
#: sendimages.cpp:311
92
130
msgid ""
93
131
"The images listed below cannot be resized.\n"
94
132
"Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
96
134
"Ní féidir méid na n-íomhánna seo a leanas a athrú.\n"
97
135
"An bhfuil fonn ort iad a chur leis mar iatáin (gan an méid a athrú)?"
98
136
 
99
 
#: sendimages.cpp:314
 
137
#: sendimages.cpp:315
100
138
msgid "Failed to resize images"
101
139
msgstr "Theip ar mhéid na n-íomhánna a athrú"
102
140
 
103
 
#: sendimages.cpp:372
 
141
#: sendimages.cpp:373
104
142
#, kde-format
105
143
msgid ""
106
144
"The file \"%1\" is too big to be sent, please reduce its size or change your "
107
145
"settings"
108
146
msgstr ""
109
147
 
110
 
#: sendimages.cpp:418
 
148
#: sendimages.cpp:419
111
149
msgid "Starting default KDE email program..."
112
150
msgstr "Cliant réamhshocraithe ríomhphoist KDE á thosú..."
113
151
 
114
 
#: sendimages.cpp:572
 
152
#: sendimages.cpp:573
115
153
#, kde-format
116
154
msgid "Failed to start \"%1\" program. Check your system."
117
155
msgstr "Ní féidir ríomhchlár \"%1\" a thosú. Seiceáil do chóras le do thoil."
118
156
 
119
 
#: sendimages.cpp:585
 
157
#: sendimages.cpp:586
120
158
#, kde-format
121
159
msgid "Starting \"%1\" program..."
122
160
msgstr "Ríomhchlár \"%1\" á thosú..."
123
161
 
124
 
#: sendimages.cpp:595
 
162
#: sendimages.cpp:596
125
163
msgid "After having sent your images by email..."
126
164
msgstr "Tar éis do chuid íomhánna a sheoladh trí ríomhphost..."
127
165
 
128
 
#: sendimages.cpp:596
 
166
#: sendimages.cpp:597
129
167
msgid "Press 'Close' button to clean up temporary files"
130
168
msgstr "Brúigh an cnaipe 'Dún' chun comhaid shealadacha a ghlanadh"
131
169
 
132
 
#: imageresize.cpp:109
133
 
msgid "Error opening input file"
134
 
msgstr "Earráid agus inchomhad á oscailt"
135
 
 
136
 
#: imageresize.cpp:120
137
 
msgid "Error opening temporary folder"
138
 
msgstr "Earráid agus fillteán sealadach á oscailt"
139
 
 
140
 
#: imageresize.cpp:164
141
 
msgid "Cannot resize image. Aborting."
142
 
msgstr "Ní féidir méid na híomhá a athrú. Á Thobscor."
143
 
 
144
 
#: imageresize.cpp:182
145
 
msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting."
146
 
msgstr "Ní féidir íomhá JPEG a n-athraíodh a méid a shábháil. Á Thobscor."
147
 
 
148
 
#: imageresize.cpp:197
149
 
msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting."
150
 
msgstr "Ní féidir íomhá PNG a n-athraíodh a méid a shábháil. Á Thobscor."
151
 
 
152
170
#: sendimagesdialog.cpp:83
153
171
msgid "Email Images Options"
154
172
msgstr "Roghanna Ríomhphoist"
347
365
msgid "Image quality:"
348
366
msgstr "Cáilíocht na híomhá:"
349
367
 
350
 
#: rc.cpp:1
351
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
352
 
msgid "Your names"
353
 
msgstr "Kevin Scannell"
354
 
 
355
 
#: rc.cpp:2
356
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
357
 
msgid "Your emails"
358
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
359
 
 
360
368
#~ msgid "Handbook"
361
369
#~ msgstr "Lámhleabhar"
362
370