25
25
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
26
"X-Text-Markup: kde4\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30
msgstr "Артемий Шмелёв,Юрий Ефремов"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr "sgartjom@mail.ru,yur.arh@gmail.com"
28
36
#: dialogs/captiondialog.cpp:41
29
37
msgid "This is a comment sample..."
30
38
msgstr "Это образец комментария..."
40
#: dialogs/maindialog.cpp:249
43
msgid_plural "%1 images [%2]"
44
msgstr[0] "%1 изображение [%2]"
45
msgstr[1] "%1 изображения [%2]"
46
msgstr[2] "%1 изображений [%2]"
47
msgstr[3] "1 изображение [%2]"
49
#: dialogs/maindialog.cpp:328 dialogs/soundtrackdialog.cpp:551
51
msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct."
52
msgstr "Файл %1 недоступен, проверьте путь к этому файлу."
54
#: dialogs/maindialog.cpp:364
56
msgctxt "Image number %1"
58
msgstr "Изображение №%1"
60
#: dialogs/maindialog.cpp:395 widgets/slideshowkb.cpp:577
64
#: dialogs/maindialog.cpp:417
65
msgid "Delay between images (ms):"
66
msgstr "Пауза между изображениями (мс):"
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
69
#: dialogs/maindialog.cpp:424 ui/maindialog.ui:262
70
msgid "Delay between images (s):"
71
msgstr "Пауза между изображениями (с):"
73
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:77 dialogs/slideshowconfig.cpp:113
74
msgid "Advanced Slideshow"
75
msgstr "Улучшенный показ слайдов"
77
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:85
78
msgid "Start Slideshow"
79
msgstr "Начать показ слайдов"
81
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:92
85
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:93
87
msgstr "Основные параметры"
89
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:97 dialogs/slideshowconfig.cpp:98
90
msgctxt "captions for the slideshow"
94
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:102 dialogs/slideshowconfig.cpp:103
96
msgstr "Звуковое сопровождение"
98
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:107 dialogs/slideshowconfig.cpp:108
100
msgstr "Дополнительно"
102
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:116
103
msgid "A Kipi plugin for image slideshows"
104
msgstr "Модуль расширения KIPI для показа слайдов"
106
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:117
108
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
109
"(c) 2006-2009, Valerio Fuoglio"
111
"© Renchi Raju, 2003-2004\n"
112
"© Valerio Fuoglio, 2006-2009"
114
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
118
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
122
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
123
msgid "Valerio Fuoglio"
124
msgstr "Valerio Fuoglio"
126
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
127
msgid "Author and maintainer"
128
msgstr "Автор и сопровождение"
32
130
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:63
33
131
msgid "Soundtrack preview"
34
132
msgstr "Предварительный просмотр звуковой дорожки"
106
204
msgid "Save playlist"
107
205
msgstr "Сохранение списка воспроизведения"
109
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:551 dialogs/maindialog.cpp:328
111
msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct."
112
msgstr "Файл %1 недоступен, проверьте путь к этому файлу."
114
207
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:561
115
208
msgid "Cannot create a preview of an empty file list."
117
210
"Для пустого списка файлов создание предварительного просмотра невозможно."
119
#: dialogs/maindialog.cpp:249
121
msgid "%1 image [%2]"
122
msgid_plural "%1 images [%2]"
123
msgstr[0] "%1 изображение [%2]"
124
msgstr[1] "%1 изображения [%2]"
125
msgstr[2] "%1 изображений [%2]"
126
msgstr[3] "1 изображение [%2]"
128
#: dialogs/maindialog.cpp:364
130
msgctxt "Image number %1"
132
msgstr "Изображение №%1"
134
#: dialogs/maindialog.cpp:395 widgets/slideshowkb.cpp:577
138
#: dialogs/maindialog.cpp:417
139
msgid "Delay between images (ms):"
140
msgstr "Пауза между изображениями (мс):"
142
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:262
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
144
#: dialogs/maindialog.cpp:424 rc.cpp:165
145
msgid "Delay between images (s):"
146
msgstr "Пауза между изображениями (с):"
148
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:77 dialogs/slideshowconfig.cpp:113
149
msgid "Advanced Slideshow"
150
msgstr "Улучшенный показ слайдов"
152
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:85
153
msgid "Start Slideshow"
154
msgstr "Начать показ слайдов"
156
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:92
160
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:93
161
msgid "Main Settings"
162
msgstr "Основные параметры"
164
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:97 dialogs/slideshowconfig.cpp:98
165
msgctxt "captions for the slideshow"
169
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:102 dialogs/slideshowconfig.cpp:103
171
msgstr "Звуковое сопровождение"
173
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:107 dialogs/slideshowconfig.cpp:108
175
msgstr "Дополнительно"
177
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:116
178
msgid "A Kipi plugin for image slideshows"
179
msgstr "Модуль расширения KIPI для показа слайдов"
181
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:117
183
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
184
"(c) 2006-2009, Valerio Fuoglio"
186
"© Renchi Raju, 2003-2004\n"
187
"© Valerio Fuoglio, 2006-2009"
189
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
193
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
197
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
198
msgid "Valerio Fuoglio"
199
msgstr "Valerio Fuoglio"
201
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
202
msgid "Author and maintainer"
203
msgstr "Автор и сопровождение"
205
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:89
212
#. i18n: ectx: Menu (View)
213
#: plugin/kipiplugin_advancedslideshowui.rc:6
217
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
218
#: plugin/kipiplugin_advancedslideshowui.rc:12
222
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:117
206
223
msgid "Advanced Slideshow..."
207
224
msgstr "Улучшенный показ слайдов..."
209
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:197
226
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:203
210
227
msgid "There are no images to show."
211
228
msgstr "Нет изображений для показа."
213
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:255
230
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:261
214
231
msgid "OpenGL support is not available on your system."
215
232
msgstr "Ваша система не поддерживает OpenGL."
217
#: widgets/listsounditems.cpp:95
219
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
220
msgstr "%1 повреждён, воспроизведение невозможно."
222
#: widgets/listsounditems.cpp:97
224
msgstr "Ошибка Phonon"
226
#: widgets/listsounditems.cpp:100
227
msgid "This file is damaged and may not be playable."
228
msgstr "Этот файл повреждён, воспроизведение невозможно."
230
#: widgets/slideshow.cpp:236 widgets/slideshowgl.cpp:387
231
msgctxt "Filter Effect: No effect"
235
#: widgets/slideshow.cpp:237
236
msgctxt "Filter Effect: Chess Board"
238
msgstr "Шахматная доска"
240
#: widgets/slideshow.cpp:238
241
msgctxt "Filter Effect: Melt Down"
243
msgstr "Стекание вниз"
245
#: widgets/slideshow.cpp:239
246
msgctxt "Filter Effect: Sweep"
250
#: widgets/slideshow.cpp:240
251
msgctxt "Filter Effect: Mosaic"
255
#: widgets/slideshow.cpp:241
256
msgctxt "Filter Effect: Cubism"
260
#: widgets/slideshow.cpp:242
261
msgctxt "Filter Effect: Growing"
265
#: widgets/slideshow.cpp:243
266
msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines"
267
msgid "Horizontal Lines"
268
msgstr "Горизонтальные линии"
270
#: widgets/slideshow.cpp:244
271
msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines"
272
msgid "Vertical Lines"
273
msgstr "Вертикальные линии"
275
#: widgets/slideshow.cpp:245
276
msgctxt "Filter Effect: Circle Out"
280
#: widgets/slideshow.cpp:246
281
msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out"
282
msgid "Multi-Circle Out"
283
msgstr "Несколько кругов"
285
#: widgets/slideshow.cpp:247
286
msgctxt "Filter Effect: Spiral In"
290
#: widgets/slideshow.cpp:248
291
msgctxt "Filter Effect: Blobs"
295
#: widgets/slideshow.cpp:249 widgets/slideshowgl.cpp:396
296
msgctxt "Filter Effect: Random effect"
300
#: widgets/slideshow.cpp:1330 widgets/slideshowgl.cpp:697
301
msgid "Slideshow Completed"
302
msgstr "Показ слайдов завершён"
304
#: widgets/slideshow.cpp:1331 widgets/slideshowgl.cpp:698
305
#: widgets/slideshowkb.cpp:519
306
msgid "Click to Exit..."
307
msgstr "Щёлкните, чтобы выйти..."
309
#: widgets/slideshowgl.cpp:388
310
msgctxt "Filter Effect: Bend"
314
#: widgets/slideshowgl.cpp:389
315
msgctxt "Filter Effect: Blend"
319
#: widgets/slideshowgl.cpp:390
320
msgctxt "Filter Effect: Cube"
324
#: widgets/slideshowgl.cpp:391
325
msgctxt "Filter Effect: Fade"
329
#: widgets/slideshowgl.cpp:392
330
msgctxt "Filter Effect: Flutter"
334
#: widgets/slideshowgl.cpp:393
335
msgctxt "Filter Effect: In Out"
339
#: widgets/slideshowgl.cpp:394
340
msgctxt "Filter Effect: Rotate"
344
#: widgets/slideshowgl.cpp:395
345
msgctxt "Filter Effect: Slide"
349
#: widgets/slideshowkb.cpp:518
350
msgid "SlideShow Completed"
351
msgstr "Показ слайдов завершён"
354
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
356
msgstr "Артемий Шмелёв,Юрий Ефремов"
359
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
361
msgstr "sgartjom@mail.ru,yur.arh@gmail.com"
363
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:23
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
366
msgid "Select audio files"
367
msgstr "Выбор звуковых файлов"
369
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:76
370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
372
msgid "Move the current image up in the portfolio list."
373
msgstr "Переместить текущее изображение в портфолио вверх."
375
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:104
376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
378
msgid "Add some image files to the portfolio list."
379
msgstr "Добавить изображения в портфолио."
381
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:132
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
384
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
385
msgstr "Удалить изображения из портфолио."
387
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:160
388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
389
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:191
390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad)
391
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:219
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave)
393
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:247
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset)
395
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23 rc.cpp:26
396
msgid "Move the current image down in the portfolio list."
397
msgstr "Переместить текущее изображение в портфолио вниз."
399
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:305
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
403
msgstr "Прослушать..."
405
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:325
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
411
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:331
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
413
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:246
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
415
#: rc.cpp:35 rc.cpp:159
419
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:338
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack)
422
msgid "Remember soundtrack"
423
msgstr "Запомнить звуковое сопровождение"
425
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:361
426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
428
msgid "Time comparison"
429
msgstr "Сравнение времени"
431
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:369
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
435
msgstr "Показ слайдов:"
437
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:383
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
441
msgstr "Звуковое сопровождение:"
443
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:24
444
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
235
#: ui/advanceddialog.ui:24
446
236
msgid "&Interface"
447
237
msgstr "&Интерфейс"
449
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:36
450
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox)
240
#: ui/advanceddialog.ui:36
452
241
msgid "Use &milliseconds instead of seconds"
453
242
msgstr "Использовать &миллисекунды вместо секунд"
455
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:52
456
244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
245
#: ui/advanceddialog.ui:52
458
246
msgid "&Controls"
459
247
msgstr "&Управление"
461
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:64
462
249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
250
#: ui/advanceddialog.ui:64
464
251
msgid "Enable mouse wheel to move between slides."
465
252
msgstr "Использование колеса мыши для перемещение между слайдами."
467
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:67
468
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
255
#: ui/advanceddialog.ui:67
470
256
msgid "Enable mouse &wheel "
471
257
msgstr "Включить колесо &мыши "
473
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:85
474
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
260
#: ui/advanceddialog.ui:85
476
261
msgid "&Ken Burns effect"
477
262
msgstr "Эффект Кена Бернса"
479
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:97
480
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox)
265
#: ui/advanceddialog.ui:97
482
266
msgid "Disable &fade-in / fade-out"
483
267
msgstr "Отключить &плавное появление / исчезновение"
485
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:110
486
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox)
270
#: ui/advanceddialog.ui:110
488
271
msgid "Disable &cross-fade"
489
272
msgstr "Отключить п&лавный переход"
491
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:126
492
274
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
275
#: ui/advanceddialog.ui:126
497
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:140
498
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox)
280
#: ui/advanceddialog.ui:140
500
281
msgid "Enable &Cache"
501
282
msgstr "Включить &кэширование"
503
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:155
504
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1)
285
#: ui/advanceddialog.ui:155
506
286
msgid "Cache size:"
507
287
msgstr "Размера кэша:"
509
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:197
510
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2)
290
#: ui/advanceddialog.ui:197
513
292
msgstr "изображ."
515
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:212
516
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel)
295
#: ui/advanceddialog.ui:212
519
297
"<b>Notice</b>:\n"
520
298
"Ken Burns effect does not use this cache mechanism."
522
300
"<b>Внимание</b>:\n"
523
301
"Эффект Кена Бернса не использует этот механизм кэширования."
525
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:26
526
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
304
#: ui/captiondialog.ui:26
528
305
msgid "Line length (in characters)"
529
306
msgstr "Длина строки (в символах)"
531
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:77
532
308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
309
#: ui/captiondialog.ui:77
537
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:83
538
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
314
#: ui/captiondialog.ui:83
540
315
msgid "Font color:"
541
316
msgstr "Цвет шрифта:"
543
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:106
544
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
319
#: ui/captiondialog.ui:106
546
320
msgid "Background color:"
547
321
msgstr "Цвет фона:"
549
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:167
550
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
324
#: ui/captiondialog.ui:167
552
325
msgid "Background opacity:"
553
326
msgstr "Непрозрачность фона:"
555
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:174
556
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_commentsDrawOutlineCheckBox)
329
#: ui/captiondialog.ui:174
558
330
msgid "Outlined Text"
559
331
msgstr "Контур текста"
561
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:26
562
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton)
334
#: ui/maindialog.ui:26
564
335
msgid "Show all images in current al&bum"
565
336
msgstr "Показать все &изображения из текущего альбома"
567
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:33
568
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton)
339
#: ui/maindialog.ui:33
570
340
msgid "Show onl&y selected images"
571
341
msgstr "Показать только выбра&нные изображения"
573
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:40
574
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton)
344
#: ui/maindialog.ui:40
577
346
msgstr "В&ыборочно"
579
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:50
580
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
349
#: ui/maindialog.ui:50
582
350
msgid "Preview the currently selected image."
583
351
msgstr "Предварительный просмотр выбранного изображения."
585
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:53
586
353
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
354
#: ui/maindialog.ui:53
588
355
msgid "Image Files in Slideshow"
589
356
msgstr "Файлы изображений, учавствующих в показе слайдов"
591
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:120
592
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6)
359
#: ui/maindialog.ui:120
594
360
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
595
361
msgstr "Общее количество изображений в портфолио и продолжительность показа."
597
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:123
598
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
599
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:142
600
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
601
#: rc.cpp:126 rc.cpp:132
365
#: ui/maindialog.ui:123 ui/maindialog.ui:142
605
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:139
606
369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7)
370
#: ui/maindialog.ui:139
608
371
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
609
372
msgstr "Текущее выбранное изображение в списке портфолио."
611
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:157
612
374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
375
#: ui/maindialog.ui:157
615
377
msgstr "Содержание"
617
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:165
618
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox)
380
#: ui/maindialog.ui:165
620
381
msgid "P&rint filename"
621
382
msgstr "&Показывать имена файлов"
623
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:172
624
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox)
385
#: ui/maindialog.ui:172
626
386
msgid "Progress indicator"
627
387
msgstr "Индикатор выполнения"
629
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:181
630
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox)
390
#: ui/maindialog.ui:181
632
391
msgid "Pr&int captions "
633
392
msgstr "Показывать &подписи "
635
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:204
636
394
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
395
#: ui/maindialog.ui:204
641
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:210
642
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox)
400
#: ui/maindialog.ui:210
644
401
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
645
402
msgstr "Использовать Open&GL при переходе между слайдами"
647
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:217
648
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale)
405
#: ui/maindialog.ui:217
650
406
msgid "Use full screen resolution (slower)"
651
407
msgstr "Использовать полноэкранное разрешение (медленнее)"
653
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:240
654
409
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
410
#: ui/maindialog.ui:240
657
412
msgstr "Воспроизведение"
659
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:253
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
415
#: ui/maindialog.ui:246 ui/soundtrackdialog.ui:331
660
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox)
420
#: ui/maindialog.ui:253
662
421
msgid "&Shuffle images"
663
422
msgstr "&Перемешать изображения"
665
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:288
666
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
425
#: ui/maindialog.ui:288
668
426
msgid "Transition effect:"
669
427
msgstr "Эффект смены слайдов:"
671
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:28
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
673
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:30
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
675
#: rc.cpp:171 rc.cpp:198
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
430
#: ui/playbackwidget.ui:28 ui/slideplaybackwidget.ui:30
679
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:35
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
681
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:37
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
683
#: rc.cpp:174 rc.cpp:201
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
435
#: ui/playbackwidget.ui:35 ui/slideplaybackwidget.ui:37
687
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:42
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
689
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:44
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
691
#: rc.cpp:177 rc.cpp:204
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
440
#: ui/playbackwidget.ui:42 ui/slideplaybackwidget.ui:44
695
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:49
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
697
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:51
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
699
#: rc.cpp:180 rc.cpp:207
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
445
#: ui/playbackwidget.ui:49 ui/slideplaybackwidget.ui:51
703
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:69
704
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
450
#: ui/playbackwidget.ui:69
709
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:78
710
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
455
#: ui/playbackwidget.ui:78
715
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:85
716
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel)
717
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:99
718
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel)
719
#: rc.cpp:189 rc.cpp:195
461
#: ui/playbackwidget.ui:85 ui/playbackwidget.ui:99
723
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:92
724
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
466
#: ui/playbackwidget.ui:92
470
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
471
#: ui/soundtrackdialog.ui:23
472
msgid "Select audio files"
473
msgstr "Выбор звуковых файлов"
475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
476
#: ui/soundtrackdialog.ui:76
477
msgid "Move the current image up in the portfolio list."
478
msgstr "Переместить текущее изображение в портфолио вверх."
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
481
#: ui/soundtrackdialog.ui:104
482
msgid "Add some image files to the portfolio list."
483
msgstr "Добавить изображения в портфолио."
485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
486
#: ui/soundtrackdialog.ui:132
487
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
488
msgstr "Удалить изображения из портфолио."
490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad)
492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave)
493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset)
494
#: ui/soundtrackdialog.ui:160 ui/soundtrackdialog.ui:191
495
#: ui/soundtrackdialog.ui:219 ui/soundtrackdialog.ui:247
496
msgid "Move the current image down in the portfolio list."
497
msgstr "Переместить текущее изображение в портфолио вниз."
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
500
#: ui/soundtrackdialog.ui:305
502
msgstr "Прослушать..."
504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
505
#: ui/soundtrackdialog.ui:325
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack)
510
#: ui/soundtrackdialog.ui:338
511
msgid "Remember soundtrack"
512
msgstr "Запомнить звуковое сопровождение"
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
515
#: ui/soundtrackdialog.ui:361
516
msgid "Time comparison"
517
msgstr "Сравнение времени"
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
520
#: ui/soundtrackdialog.ui:369
522
msgstr "Показ слайдов:"
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
525
#: ui/soundtrackdialog.ui:383
527
msgstr "Звуковое сопровождение:"
529
#: widgets/listsounditems.cpp:95
531
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
532
msgstr "%1 повреждён, воспроизведение невозможно."
534
#: widgets/listsounditems.cpp:97
536
msgstr "Ошибка Phonon"
538
#: widgets/listsounditems.cpp:100
539
msgid "This file is damaged and may not be playable."
540
msgstr "Этот файл повреждён, воспроизведение невозможно."
542
#: widgets/slideshow.cpp:236 widgets/slideshowgl.cpp:387
543
msgctxt "Filter Effect: No effect"
547
#: widgets/slideshow.cpp:237
548
msgctxt "Filter Effect: Chess Board"
550
msgstr "Шахматная доска"
552
#: widgets/slideshow.cpp:238
553
msgctxt "Filter Effect: Melt Down"
555
msgstr "Стекание вниз"
557
#: widgets/slideshow.cpp:239
558
msgctxt "Filter Effect: Sweep"
562
#: widgets/slideshow.cpp:240
563
msgctxt "Filter Effect: Mosaic"
567
#: widgets/slideshow.cpp:241
568
msgctxt "Filter Effect: Cubism"
572
#: widgets/slideshow.cpp:242
573
msgctxt "Filter Effect: Growing"
577
#: widgets/slideshow.cpp:243
578
msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines"
579
msgid "Horizontal Lines"
580
msgstr "Горизонтальные линии"
582
#: widgets/slideshow.cpp:244
583
msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines"
584
msgid "Vertical Lines"
585
msgstr "Вертикальные линии"
587
#: widgets/slideshow.cpp:245
588
msgctxt "Filter Effect: Circle Out"
592
#: widgets/slideshow.cpp:246
593
msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out"
594
msgid "Multi-Circle Out"
595
msgstr "Несколько кругов"
597
#: widgets/slideshow.cpp:247
598
msgctxt "Filter Effect: Spiral In"
602
#: widgets/slideshow.cpp:248
603
msgctxt "Filter Effect: Blobs"
607
#: widgets/slideshow.cpp:249 widgets/slideshowgl.cpp:396
608
msgctxt "Filter Effect: Random effect"
612
#: widgets/slideshow.cpp:1330 widgets/slideshowgl.cpp:697
613
msgid "Slideshow Completed"
614
msgstr "Показ слайдов завершён"
616
#: widgets/slideshow.cpp:1331 widgets/slideshowgl.cpp:698
617
#: widgets/slideshowkb.cpp:519
618
msgid "Click to Exit..."
619
msgstr "Щёлкните, чтобы выйти..."
621
#: widgets/slideshowgl.cpp:388
622
msgctxt "Filter Effect: Bend"
626
#: widgets/slideshowgl.cpp:389
627
msgctxt "Filter Effect: Blend"
631
#: widgets/slideshowgl.cpp:390
632
msgctxt "Filter Effect: Cube"
636
#: widgets/slideshowgl.cpp:391
637
msgctxt "Filter Effect: Fade"
641
#: widgets/slideshowgl.cpp:392
642
msgctxt "Filter Effect: Flutter"
646
#: widgets/slideshowgl.cpp:393
647
msgctxt "Filter Effect: In Out"
651
#: widgets/slideshowgl.cpp:394
652
msgctxt "Filter Effect: Rotate"
656
#: widgets/slideshowgl.cpp:395
657
msgctxt "Filter Effect: Slide"
661
#: widgets/slideshowkb.cpp:518
662
msgid "SlideShow Completed"
663
msgstr "Показ слайдов завершён"
666
#~ msgstr "Слайд-шоу"
729
668
#~ msgid "Handbook"
730
669
#~ msgstr "Руководство пользователя"