~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/kdevexecute.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:33:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323073300-23ku7ysh193vovuw
Tags: 1:12.04+20120322
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdevexecute.po to 简体中文
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdevexecute\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:53+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 19:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: nihui <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:00+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
 
21
 
#: nativeappjob.cpp:68
22
 
#, kde-format
23
 
msgid ""
24
 
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
25
 
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: nativeappjob.cpp:139
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "Starting: %1"
31
 
msgstr "启动:%1"
32
 
 
33
 
#: nativeappjob.cpp:153
34
 
msgid "*** Killed Application ***"
35
 
msgstr "*** 已杀死应用程序 ***"
36
 
 
37
 
#: nativeappjob.cpp:164
38
 
msgid "*** Exited normally ***"
39
 
msgstr "*** 正常退出 ***"
40
 
 
41
 
#: nativeappjob.cpp:167
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
44
 
msgstr "*** 退出返回代码:%1 ***"
45
 
 
46
 
#: nativeappjob.cpp:170
47
 
msgid "*** Process aborted ***"
48
 
msgstr "*** 进程中断 ***"
49
 
 
50
 
#: nativeappjob.cpp:172
51
 
#, kde-format
52
 
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
53
 
msgstr "*** 崩溃返回代码:%1 ***"
54
 
 
55
 
#: nativeappjob.cpp:182
56
 
#, kde-format
57
 
msgid ""
58
 
"Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly."
59
 
msgstr "无法启动程序“%1”。请确保正确指定了路径。"
60
 
 
61
 
#: nativeappjob.cpp:184
62
 
msgid "Could not start application"
63
 
msgstr "无法启动应用程序"
64
 
 
65
 
#: nativeappconfig.cpp:274
66
 
msgid "Configure Native Application"
67
 
msgstr "配置原生应用程序"
68
 
 
69
 
#: nativeappconfig.cpp:294 nativeappconfig.cpp:347
70
 
msgid "Native Application"
71
 
msgstr "原生应用程序"
72
 
 
73
 
#: executeplugin.cpp:64
74
 
msgid "Execute support"
75
 
msgstr "可执行文件支持"
76
 
 
77
 
#: executeplugin.cpp:64
78
 
msgid "Allows running of native apps"
79
 
msgstr "允许本地程序的运行"
80
 
 
81
 
#: executeplugin.cpp:101
82
 
#, kde-format
83
 
msgid ""
84
 
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
85
 
"Aborting start."
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: executeplugin.cpp:105
89
 
#, kde-format
90
 
msgid ""
91
 
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
92
 
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: executeplugin.cpp:183
96
 
msgid "No valid executable specified"
97
 
msgstr "未指定有效的可执行文件"
98
 
 
99
 
#: executeplugin.cpp:193
100
 
#, kde-format
101
 
msgid ""
102
 
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
103
 
"'%1'. Aborting start."
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: executeplugin.cpp:198
107
 
#, kde-format
108
 
msgid ""
109
 
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
110
 
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: rc.cpp:1
114
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
115
 
msgid "Your names"
116
 
msgstr "Ni Hui, ,Launchpad Contributions:,nihui"
117
 
 
118
 
#: rc.cpp:2
119
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
120
 
msgid "Your emails"
121
 
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com,,,"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
124
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
125
 
#: rc.cpp:5
126
 
msgid "Executable"
127
 
msgstr "可执行文件"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
131
 
#: rc.cpp:8
132
 
msgid "Project Target:"
133
 
msgstr "工程目标:"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
137
 
#: rc.cpp:11
138
 
msgid "Executable:"
139
 
msgstr "可执行文件:"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
142
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
143
 
#: rc.cpp:14
144
 
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
145
 
msgstr "输入可执行文件的名称或绝对路径"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
148
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
149
 
#: rc.cpp:17
150
 
msgid "Behaviour"
151
 
msgstr "行为"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
155
 
#: rc.cpp:20
156
 
msgid "Arguments:"
157
 
msgstr "参数:"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
160
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
161
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
162
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
163
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:26
164
 
msgid "Enter arguments to give to the executable"
165
 
msgstr "输入要传递给可执行文件的参数"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
169
 
#: rc.cpp:29
170
 
msgid "Working Directory:"
171
 
msgstr "工作目录:"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
174
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
175
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
176
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
177
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:35
178
 
msgid "Select a working directory for the executable"
179
 
msgstr "选择可执行文件的工作目录"
180
 
 
181
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
183
 
#: rc.cpp:38
184
 
msgid "Environment:"
185
 
msgstr "环境:"
186
 
 
187
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
188
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
189
 
#: rc.cpp:41
190
 
msgid "Select an environment to be used"
191
 
msgstr "选择要使用的环境"
192
 
 
193
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:176
194
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
195
 
#: rc.cpp:44
196
 
msgid ""
197
 
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
198
 
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
199
 
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
200
 
"applications, you should use an external terminal.</p>"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:179
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
205
 
#: rc.cpp:47
206
 
msgid "Use External Terminal"
207
 
msgstr "使用外部终端"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:196
210
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
211
 
#: rc.cpp:51
212
 
#, no-c-format
213
 
msgid ""
214
 
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
215
 
"following placeholders:</p>\n"
216
 
"<dl>\n"
217
 
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
218
 
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
219
 
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
220
 
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
221
 
"</dl>\n"
222
 
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:224
226
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
227
 
#: rc.cpp:61
228
 
msgid "Dependencies"
229
 
msgstr "依赖"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:230
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
233
 
#: rc.cpp:64
234
 
msgid "Action:"
235
 
msgstr "动作:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:240
238
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
239
 
#: rc.cpp:67
240
 
msgid ""
241
 
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
242
 
"executable."
243
 
msgstr "指定在启动可执行文件前对依赖要执行的动作。"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:243
246
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
247
 
#: rc.cpp:70
248
 
msgid ""
249
 
"The selected action will be run before the executable is started.  This "
250
 
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
251
 
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:250
255
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
256
 
#: rc.cpp:73
257
 
msgid "Do Nothing"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:255
261
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
262
 
#: rc.cpp:76
263
 
msgid "Build"
264
 
msgstr "构建"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:260
267
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
268
 
#: rc.cpp:79
269
 
msgid "Build and Install"
270
 
msgstr "构建并安装"
271
 
 
272
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:268
273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
274
 
#: rc.cpp:82
275
 
msgid "Targets:"
276
 
msgstr "目标:"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
279
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
280
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:286
281
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
282
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:88
283
 
msgid "Enter a dependency to add to the list"
284
 
msgstr "输入要添加到列表的依赖"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
287
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
288
 
#: rc.cpp:91
289
 
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
290
 
msgstr "将列出的目标添加到依赖列表。"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:319
293
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
294
 
#: rc.cpp:94
295
 
msgid "List of indirect dependent targets."
296
 
msgstr "间接依赖目标列表。"
297
 
 
298
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:322
299
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
300
 
#: rc.cpp:97
301
 
msgid ""
302
 
"This list should contain targets that the application does not directly "
303
 
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
304
 
"application."
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:338
308
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
309
 
#: rc.cpp:100
310
 
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
311
 
msgstr "从列表中删除选中的依赖。"
312
 
 
313
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:351
314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
315
 
#: rc.cpp:103
316
 
msgid "Move a dependency up in the list."
317
 
msgstr "上移列表中的依赖。"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:364
320
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
321
 
#: rc.cpp:106
322
 
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
323
 
msgstr "下移列表中的依赖。"