~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-zh-hans-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/kdevsubversion.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:33:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323073300-23ku7ysh193vovuw
Tags: 1:12.04+20120322
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdevsubversion.po to 简体中文
2
 
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Qi Liang <cavendish@eyou.com>, 2001.
5
 
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003, 2004.
6
 
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
7
 
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kdevsubversion\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:53+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 07:47+0000\n"
14
 
"Last-Translator: nihui <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:04+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
21
 
"Language: \n"
22
 
 
23
 
#: svnlogjob.cpp:120
24
 
msgid "Subversion Log"
25
 
msgstr "Subversion 日志"
26
 
 
27
 
#: svnlogjob.cpp:135
28
 
msgid "Not enough information to log location"
29
 
msgstr "没有足够信息来记录位置"
30
 
 
31
 
#: svnrevertjob.cpp:93 svnrevertwidgets.cpp:23
32
 
msgid "Subversion Revert"
33
 
msgstr "Subversion 还原"
34
 
 
35
 
#: svnrevertjob.cpp:106
36
 
msgid "Not enough information to execute revert"
37
 
msgstr "没有足够信息来执行还原"
38
 
 
39
 
#: svnremovejob.cpp:95
40
 
msgid "Subversion Remove"
41
 
msgstr "Subversion 删除"
42
 
 
43
 
#: svnremovejob.cpp:108
44
 
msgid "Not enough information to execute remove job"
45
 
msgstr "没有足够信息来执行删除工作"
46
 
 
47
 
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
48
 
msgid "Subversion Copy"
49
 
msgstr "Subversion 复制"
50
 
 
51
 
#: svnstatuswidgets.cpp:23 svnstatusjob.cpp:135
52
 
msgid "Subversion Status"
53
 
msgstr "Subversion 状态"
54
 
 
55
 
#: svnmovejob.cpp:100 svnmovewidgets.cpp:22
56
 
msgid "Subversion Move"
57
 
msgstr "Subversion 移动"
58
 
 
59
 
#: svnmovejob.cpp:113
60
 
msgid "Not enough information to move file"
61
 
msgstr "没有足够信息来移动文件"
62
 
 
63
 
#: svncopyjob.cpp:101
64
 
msgid "Not enough information to copy file"
65
 
msgstr "没有足够信息来复制文件"
66
 
 
67
 
#: svnssldialog.cpp:29
68
 
msgid "Ssl Server Certificate"
69
 
msgstr "Ssl 服务器证书"
70
 
 
71
 
#: svnssldialog.cpp:32
72
 
msgid "Trust Temporarily"
73
 
msgstr "临时信任"
74
 
 
75
 
#: svnssldialog.cpp:33
76
 
msgid "Trust Permanently"
77
 
msgstr "永久信任"
78
 
 
79
 
#: svnssldialog.cpp:62
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
82
 
msgstr "Ssl 服务器证书:%1"
83
 
 
84
 
#: svncommitjob.cpp:147
85
 
msgid "Committing..."
86
 
msgstr "正在提交..."
87
 
 
88
 
#: svncommitjob.cpp:152
89
 
msgid "Not enough information to execute commit"
90
 
msgstr "没有足够信息来执行提交"
91
 
 
92
 
#: svnjobbase.cpp:60
93
 
#, kde-format
94
 
msgid "Enter Login for: %1"
95
 
msgstr "输入登录名:%1"
96
 
 
97
 
#: svnjobbase.cpp:145
98
 
msgid "Completed"
99
 
msgstr "已完成"
100
 
 
101
 
#: svnjobbase.cpp:165
102
 
#, kde-format
103
 
msgid ""
104
 
"Error executing Job:\n"
105
 
"%1"
106
 
msgstr ""
107
 
"执行作业出错:\n"
108
 
"%1"
109
 
 
110
 
#: svndiffjob.cpp:291
111
 
msgid "Subversion Diff"
112
 
msgstr "Subversion 差异"
113
 
 
114
 
#: svndiffjob.cpp:310
115
 
msgid "Not enough information given to execute diff"
116
 
msgstr "没有给出足够信息来执行获得差异"
117
 
 
118
 
#: svnblamejob.cpp:149
119
 
msgid "Subversion Annotate"
120
 
msgstr "Subversion 注释"
121
 
 
122
 
#: svnblamejob.cpp:164
123
 
msgid "Not enough information to blame location"
124
 
msgstr "没有足够信息来追溯内容"
125
 
 
126
 
#: svninfojob.cpp:99
127
 
msgid "Subversion Info"
128
 
msgstr "Subversion 信息"
129
 
 
130
 
#: svninfojob.cpp:133
131
 
msgid "Not enough information to execute info job"
132
 
msgstr "没有足够信息来执行信息作业"
133
 
 
134
 
#: svnupdatewidget.cpp:33 svnupdatejob.cpp:126
135
 
msgid "Subversion Update"
136
 
msgstr "Subversion 更新"
137
 
 
138
 
#: kdevsvnplugin.cpp:80 kdevsvnplugin.cpp:466
139
 
msgid "Subversion"
140
 
msgstr "Subversion"
141
 
 
142
 
#: kdevsvnplugin.cpp:80
143
 
msgid "Support for Subversion version control systems"
144
 
msgstr "Subversion 版本控制系统支持"
145
 
 
146
 
#: kdevsvnplugin.cpp:347
147
 
msgid "Copy..."
148
 
msgstr "复制..."
149
 
 
150
 
#: kdevsvnplugin.cpp:354
151
 
msgid "Move..."
152
 
msgstr "移动..."
153
 
 
154
 
#: kdevsvnplugin.cpp:369 kdevsvnplugin.cpp:378 kdevsvnplugin.cpp:387
155
 
#: kdevsvnplugin.cpp:423 kdevsvnplugin.cpp:459 kdevsvnplugin.cpp:478
156
 
#: kdevsvnplugin.cpp:499
157
 
msgid "Please select only one item for this operation"
158
 
msgstr "请为此操作只选择一个项目"
159
 
 
160
 
#: kdevsvnplugin.cpp:401 kdevsvnplugin.cpp:437
161
 
msgid "Destination file/directory"
162
 
msgstr "目标文件/目录"
163
 
 
164
 
#: kdevsvnplugin.cpp:413
165
 
msgid "Copying only works on local files"
166
 
msgstr "复制只工作于本地文件"
167
 
 
168
 
#: kdevsvnplugin.cpp:450
169
 
msgid "Moving only works on local files/dirs"
170
 
msgstr "复制只工作于本地文件/目录"
171
 
 
172
 
#: kdevsvnplugin.cpp:484
173
 
msgid "Import into Subversion repository"
174
 
msgstr "导入到 Subversion 仓库"
175
 
 
176
 
#: kdevsvnplugin.cpp:505
177
 
msgid "Checkout from Subversion repository"
178
 
msgstr "从 Subversion 仓库检出"
179
 
 
180
 
#: svncatjob.cpp:119 svncatwidgets.cpp:20
181
 
msgid "Subversion Cat"
182
 
msgstr "Subversion 输出"
183
 
 
184
 
#: svncatjob.cpp:132
185
 
msgid "Not enough information to execute cat"
186
 
msgstr "没有足够信息来执行输出"
187
 
 
188
 
#: svnupdatejob.cpp:139
189
 
msgid "Not enough Information to execute update"
190
 
msgstr "没有足够信息来执行更新"
191
 
 
192
 
#: svncheckoutjob.cpp:105
193
 
msgid "Subversion Checkout"
194
 
msgstr "Subversion 检出"
195
 
 
196
 
#: svncheckoutjob.cpp:117
197
 
msgid "Not enough information to checkout"
198
 
msgstr "没有足够信息来检出"
199
 
 
200
 
#: svnimportjob.cpp:102
201
 
msgid "Subversion Import"
202
 
msgstr "Subversion 导入"
203
 
 
204
 
#: svnimportjob.cpp:115
205
 
msgid "Not enough information to import"
206
 
msgstr "没有足够信息来导入"
207
 
 
208
 
#: svnaddjob.cpp:89
209
 
msgid "Subversion Add"
210
 
msgstr "Subversion 添加"
211
 
 
212
 
#: svnaddjob.cpp:102
213
 
msgid "Not enough information to add file"
214
 
msgstr "没有足够信息来添加文件"
215
 
 
216
 
#: svninternaljobbase.cpp:90
217
 
#, kde-format
218
 
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
219
 
msgid "Added %1"
220
 
msgstr "已添加 %1"
221
 
 
222
 
#: svninternaljobbase.cpp:93
223
 
#, kde-format
224
 
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
225
 
msgid "Deleted %1"
226
 
msgstr "已删除 %1"
227
 
 
228
 
#: svninternaljobbase.cpp:97
229
 
#, kde-format
230
 
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
231
 
msgid "Deleted %1"
232
 
msgstr "已删除 %1"
233
 
 
234
 
#: svninternaljobbase.cpp:100
235
 
#, kde-format
236
 
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
237
 
msgid "Added %1"
238
 
msgstr "已添加 %1"
239
 
 
240
 
#: svninternaljobbase.cpp:140
241
 
#, kde-format
242
 
msgid "Revision %1"
243
 
msgstr "修订版 %1"
244
 
 
245
 
#: svninternaljobbase.cpp:143
246
 
#, kde-format
247
 
msgid "Updating externals: %1"
248
 
msgstr "正在更新外部:%1"
249
 
 
250
 
#: svninternaljobbase.cpp:151
251
 
#, kde-format
252
 
msgid "Sending %1"
253
 
msgstr "正在发送 %1"
254
 
 
255
 
#: svninternaljobbase.cpp:155
256
 
#, kde-format
257
 
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
258
 
msgstr "使用 mime 类型 %2 添加 %1。"
259
 
 
260
 
#: svninternaljobbase.cpp:157
261
 
#, kde-format
262
 
msgid "Adding %1."
263
 
msgstr "添加 %1。"
264
 
 
265
 
#: svninternaljobbase.cpp:161
266
 
#, kde-format
267
 
msgid "Deleting %1."
268
 
msgstr "删除 %1。"
269
 
 
270
 
#: svninternaljobbase.cpp:164
271
 
#, kde-format
272
 
msgid "Replacing %1."
273
 
msgstr "替换 %1。"
274
 
 
275
 
#: svninternaljobbase.cpp:169
276
 
msgid "Transmitting file data "
277
 
msgstr "正在传送文件数据 "
278
 
 
279
 
#: svninternaljobbase.cpp:175
280
 
#, kde-format
281
 
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
282
 
msgstr "追溯修订版 %1,路径 %2 完成"
283
 
 
284
 
#: svninternaljobbase.cpp:178
285
 
#, kde-format
286
 
msgid "Reverted working copy %1"
287
 
msgstr "已还原工作副本 %1"
288
 
 
289
 
#: svninternaljobbase.cpp:181
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "Reverting failed on working copy %1"
292
 
msgstr "还原工作副本 %1 失败"
293
 
 
294
 
#: svninternaljobbase.cpp:184
295
 
#, kde-format
296
 
msgid "Copied %1"
297
 
msgstr "已复制 %1"
298
 
 
299
 
#: svninternaljobbase.cpp:243
300
 
msgid "Certificate is not yet valid."
301
 
msgstr "证书无效。"
302
 
 
303
 
#: svninternaljobbase.cpp:247
304
 
msgid "Certificate has expired."
305
 
msgstr "证书过期。"
306
 
 
307
 
#: svninternaljobbase.cpp:251
308
 
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
309
 
msgstr "证书的 CN(主机名)与远程主机名不匹配。"
310
 
 
311
 
#: svninternaljobbase.cpp:255
312
 
msgid "Certificate authority is unknown."
313
 
msgstr "证书权威者未知。"
314
 
 
315
 
#: svninternaljobbase.cpp:259
316
 
msgid "Other unknown error."
317
 
msgstr "其它未知错误。"
318
 
 
319
 
#: svnstatusjob.cpp:155
320
 
msgid "Not enough information to execute status job"
321
 
msgstr "没有足够信息来执行状态作业"
322
 
 
323
 
#: rc.cpp:1
324
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
325
 
msgid "Your names"
326
 
msgstr "Ni Hui, ,Launchpad Contributions:,nihui"
327
 
 
328
 
#: rc.cpp:2
329
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
330
 
msgid "Your emails"
331
 
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com,,,"
332
 
 
333
 
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:13
334
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
335
 
#: rc.cpp:5
336
 
msgid "Checkout"
337
 
msgstr "检出"
338
 
 
339
 
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:19
340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
341
 
#: rc.cpp:8
342
 
msgid "Repository Url:"
343
 
msgstr "仓库 Url:"
344
 
 
345
 
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:29
346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
347
 
#: rc.cpp:11
348
 
msgid "Destination Path:"
349
 
msgstr "目标路径:"
350
 
 
351
 
#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:39
352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
353
 
#: rc.cpp:14
354
 
msgid "Recursive:"
355
 
msgstr "递归:"
356
 
 
357
 
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:13
358
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
359
 
#: rc.cpp:17
360
 
msgid "Subversion Log View Options"
361
 
msgstr "Subversion 日志查看选项"
362
 
 
363
 
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:19
364
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
365
 
#. i18n: file: ui/blameoptiondlg.ui:16
366
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
367
 
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:36
368
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
369
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:89 rc.cpp:158
370
 
msgid "Start Revision"
371
 
msgstr "开始修订版"
372
 
 
373
 
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:31
374
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
375
 
#. i18n: file: ui/blameoptiondlg.ui:28
376
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
377
 
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:43
378
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
379
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:92 rc.cpp:161
380
 
msgid "End Revision"
381
 
msgstr "结束修订版"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:60
384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
385
 
#: rc.cpp:26
386
 
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
387
 
msgstr "要显示日志的最大数量"
388
 
 
389
 
#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:82
390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
391
 
#: rc.cpp:29
392
 
msgid "Do not show logs before branching point"
393
 
msgstr "不显示分支点之前的日志"
394
 
 
395
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:22
396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
397
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:22
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
399
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:134
400
 
msgid "Requested local path:"
401
 
msgstr "所需的本地路径:"
402
 
 
403
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:39
404
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
405
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:39
406
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
407
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:137
408
 
msgid "Source"
409
 
msgstr "来源"
410
 
 
411
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:45
412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
413
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:45
414
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
415
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:140
416
 
msgid "Specify by repository URL"
417
 
msgstr "由仓库 URL 指定"
418
 
 
419
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:52
420
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
421
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:52
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
423
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:143
424
 
msgid "Specify by local working copy"
425
 
msgstr "由本地工作副本指定"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:65
428
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
429
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:77
430
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
431
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:149
432
 
msgid "Destination"
433
 
msgstr "目标"
434
 
 
435
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:77
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
437
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:89
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
439
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:152
440
 
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
441
 
msgstr "由完整仓库 URL 或本地工作路径指定"
442
 
 
443
 
#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:90
444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
445
 
#: rc.cpp:50
446
 
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
447
 
msgstr "强制删除本地修改和/或没有版本的项目"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:28
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
451
 
#: rc.cpp:53
452
 
msgid "Specify as number:"
453
 
msgstr "以数字指定:"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:42
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
457
 
#: rc.cpp:56
458
 
msgid "Specify as keyword:"
459
 
msgstr "以关键字指定:"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:52
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
463
 
#: rc.cpp:59
464
 
msgid "Specify as date:"
465
 
msgstr "以日期指定:"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:17
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
469
 
#: rc.cpp:62
470
 
msgid "Source directory:"
471
 
msgstr "来源目录:"
472
 
 
473
 
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:24
474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
475
 
#: rc.cpp:65
476
 
msgid "Repository:"
477
 
msgstr "仓库:"
478
 
 
479
 
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:31
480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
481
 
#: rc.cpp:68
482
 
msgid "Repository Location"
483
 
msgstr "仓库位置"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:34
486
 
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
487
 
#: rc.cpp:71
488
 
msgid "Repository Location to import into"
489
 
msgstr "要导入的仓库位置"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:37
492
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
493
 
#: rc.cpp:74
494
 
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
495
 
msgstr "选择要导入源代码目录的仓库位置"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:50
498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
499
 
#: rc.cpp:77
500
 
msgid "Commit Message:"
501
 
msgstr "提交消息:"
502
 
 
503
 
#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:34
504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
505
 
#: rc.cpp:80
506
 
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
507
 
msgstr "仅更新单极子目录内容(非递归)"
508
 
 
509
 
#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:41
510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
511
 
#: rc.cpp:83
512
 
msgid "Ignore external entries"
513
 
msgstr "忽略外部条目"
514
 
 
515
 
#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:48
516
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
517
 
#: rc.cpp:86
518
 
msgid "Select Revision"
519
 
msgstr "选择修订版"
520
 
 
521
 
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:16
522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
523
 
#: rc.cpp:95
524
 
msgid "Select working copies to be reverted:"
525
 
msgstr "选择要还原的工作副本:"
526
 
 
527
 
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:30
528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
529
 
#: rc.cpp:98
530
 
msgid "Select"
531
 
msgstr "选择"
532
 
 
533
 
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:35
534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
535
 
#: rc.cpp:101
536
 
msgid "Text Status"
537
 
msgstr "文本状态"
538
 
 
539
 
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:40
540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
541
 
#: rc.cpp:104
542
 
msgid "Prop Status"
543
 
msgstr "属性状态"
544
 
 
545
 
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:45
546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
547
 
#: rc.cpp:107
548
 
msgid "Working Copy"
549
 
msgstr "工作副本"
550
 
 
551
 
#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:53
552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
553
 
#: rc.cpp:110
554
 
msgid "Recursive"
555
 
msgstr "递归"
556
 
 
557
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:22
558
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
559
 
#: rc.cpp:113
560
 
msgid "Status Requested for:"
561
 
msgstr "请求的状态:"
562
 
 
563
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:36
564
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
565
 
#: rc.cpp:116
566
 
msgid "Specify revision"
567
 
msgstr "指定修订版"
568
 
 
569
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:48
570
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
571
 
#: rc.cpp:119
572
 
msgid "Non recursive"
573
 
msgstr "非递归"
574
 
 
575
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:55
576
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
577
 
#: rc.cpp:122
578
 
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
579
 
msgstr "仅获取“有用”条目(比如本地修改)"
580
 
 
581
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:71
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
583
 
#: rc.cpp:125
584
 
msgid "Contact repository and augment with repository information"
585
 
msgstr "与仓库同步并随仓库信息增长"
586
 
 
587
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:78
588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
589
 
#: rc.cpp:128
590
 
msgid "Do not ignore svn:ignore"
591
 
msgstr "不忽略 svn:ignore"
592
 
 
593
 
#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:85
594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
595
 
#: rc.cpp:131
596
 
msgid "Ignore external items"
597
 
msgstr "忽略外部项目"
598
 
 
599
 
#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:65
600
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
601
 
#: rc.cpp:146
602
 
msgid "Source revision"
603
 
msgstr "来源修订版"
604
 
 
605
 
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:22
606
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
607
 
#: rc.cpp:155
608
 
msgid "Target Url"
609
 
msgstr "目标 Url"
610
 
 
611
 
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:50
612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
613
 
#: rc.cpp:164
614
 
msgid "Non Recursive"
615
 
msgstr "非递归"
616
 
 
617
 
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:57
618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
619
 
#: rc.cpp:167
620
 
msgid "No diff deleted"
621
 
msgstr "没有删除差异"
622
 
 
623
 
#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:64
624
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
625
 
#: rc.cpp:170
626
 
msgid "Ignore contents type"
627
 
msgstr "忽略内容类型"
628
 
 
629
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:13
630
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
631
 
#: rc.cpp:173
632
 
msgid "SSL Server Certificate"
633
 
msgstr "SSL 服务器证书"
634
 
 
635
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:20
636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
637
 
#: rc.cpp:176
638
 
msgid ""
639
 
"There were errors validating the server certificate.\n"
640
 
"Do you want to trust this certificate?"
641
 
msgstr ""
642
 
"验证服务器证书时有些错误。\n"
643
 
"您想要信任该证书吗?"
644
 
 
645
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:33
646
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
647
 
#: rc.cpp:180
648
 
msgid "Reasons why the validation failed"
649
 
msgstr "验证失败的原因"
650
 
 
651
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:55
652
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
653
 
#: rc.cpp:183
654
 
msgid "Certificate Information"
655
 
msgstr "证书信息"
656
 
 
657
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:67
658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
659
 
#: rc.cpp:186
660
 
msgid "Hostname:"
661
 
msgstr "主机名:"
662
 
 
663
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:80
664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
665
 
#: rc.cpp:189
666
 
msgid "someserver"
667
 
msgstr "某个服务器"
668
 
 
669
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:87
670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
671
 
#: rc.cpp:192
672
 
msgid "Issuer:"
673
 
msgstr "发行者:"
674
 
 
675
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:100
676
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
677
 
#: rc.cpp:195
678
 
msgid "someissuer"
679
 
msgstr "某个发行者"
680
 
 
681
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:107
682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
683
 
#: rc.cpp:198
684
 
msgid "Valid From:"
685
 
msgstr "有效期始于:"
686
 
 
687
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:120
688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
689
 
#: rc.cpp:201
690
 
msgid "validfrom"
691
 
msgstr "有效期始于"
692
 
 
693
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:127
694
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
695
 
#: rc.cpp:204
696
 
msgid "Valid Until:"
697
 
msgstr "有效期至:"
698
 
 
699
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:140
700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
701
 
#: rc.cpp:207
702
 
msgid "validuntil"
703
 
msgstr "有效期至"
704
 
 
705
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:147
706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
707
 
#: rc.cpp:210
708
 
msgid "Fingerprint:"
709
 
msgstr "指纹:"
710
 
 
711
 
#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:160
712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
713
 
#: rc.cpp:213
714
 
msgid "fingerprint"
715
 
msgstr "指纹"