~ubuntu-branches/ubuntu/warty/dasher/warty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew Garrett
  • Date: 2003-06-05 11:10:04 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20030605111004-kqiutbrlvs7td9ic
Tags: upstream-3.2.10
Import upstream version 3.2.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German dasher translation
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the dasher package.
 
4
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2004.
 
5
#
 
6
# Bitte überarbeiten, manches klingt noch ziemlich holprig
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: dasher 3.2.2\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 22:39+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 19:34+0100\n"
 
13
"Last-Translator:  <chris@gnome-de.org>\n"
 
14
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:63
 
20
msgid "Menus"
 
21
msgstr "Menüs"
 
22
 
 
23
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:70
 
24
msgid "Windows"
 
25
msgstr "Fenster"
 
26
 
 
27
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:75
 
28
msgid "Application"
 
29
msgstr "Anwendung"
 
30
 
 
31
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:82
 
32
msgid "Buttons"
 
33
msgstr "Knöpfe"
 
34
 
 
35
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:88
 
36
msgid "Panels"
 
37
msgstr "Panels"
 
38
 
 
39
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:95
 
40
msgid "Text"
 
41
msgstr "Text"
 
42
 
 
43
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:169 Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
 
44
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
 
45
msgid "Control"
 
46
msgstr "Eingabe"
 
47
 
 
48
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:174
 
49
msgid "Stop"
 
50
msgstr "Stopp"
 
51
 
 
52
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:180
 
53
msgid "Pause"
 
54
msgstr "Unterbrechen"
 
55
 
 
56
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:187
 
57
msgid "Move"
 
58
msgstr "Verschieben"
 
59
 
 
60
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:194
 
61
msgid "Delete"
 
62
msgstr "Löschen"
 
63
 
 
64
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:203
 
65
msgid "Speak"
 
66
msgstr "Sprache"
 
67
 
 
68
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:221 Src/Gtk2/accessibility.cc:290
 
69
msgid "<"
 
70
msgstr "<"
 
71
 
 
72
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:227 Src/Gtk2/accessibility.cc:284
 
73
msgid ">"
 
74
msgstr ">"
 
75
 
 
76
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:233
 
77
msgid "<<<"
 
78
msgstr "<<<"
 
79
 
 
80
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:239
 
81
msgid ">>>"
 
82
msgstr ">>>"
 
83
 
 
84
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:252
 
85
msgid "Everything"
 
86
msgstr "Alles"
 
87
 
 
88
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:258
 
89
msgid "New"
 
90
msgstr "Neu"
 
91
 
 
92
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:264
 
93
msgid "Repeat"
 
94
msgstr "Wiederholen"
 
95
 
 
96
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:296 Src/Gtk2/accessibility.cc:319
 
97
msgid "Character"
 
98
msgstr "Zeichen"
 
99
 
 
100
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:307 Src/Gtk2/accessibility.cc:329
 
101
msgid "Word"
 
102
msgstr "Wort"
 
103
 
 
104
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:312 Src/Gtk2/accessibility.cc:335
 
105
msgid "Line"
 
106
msgstr "Zeile"
 
107
 
 
108
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:415
 
109
msgid "Unknown"
 
110
msgstr "Unbekannt"
 
111
 
 
112
#: Src/Gtk2/dasher.cc:180
 
113
msgid "Training Dasher, please wait"
 
114
msgstr "Dasher wird trainiert, bitte warten"
 
115
 
 
116
#: Src/Gtk2/dasher.cc:632 Src/Gtk2/dasher.cc:645 Src/Gtk2/dasher.cc:658
 
117
#: Src/Gtk2/dasher.cc:671 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
 
118
msgid "Select File"
 
119
msgstr "Datei wählen"
 
120
 
 
121
#. This gets pulled out via gettext
 
122
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1591
 
123
msgid "translator_credits"
 
124
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
 
125
 
 
126
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1593 Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
 
127
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
 
128
msgid "Dasher"
 
129
msgstr "Dasher"
 
130
 
 
131
# CHECK
 
132
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1596
 
133
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 
134
msgstr "Dasher ist eine vorhersagende Texteingabeanwendung"
 
135
 
 
136
#. Just a debugging thing, output to the console
 
137
#: Src/Gtk2/dasher.cc:2003
 
138
#, c-format
 
139
msgid "%d characters output in %d seconds\n"
 
140
msgstr "%d Zeichen in %d Sekunden ausgegeben\n"
 
141
 
 
142
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
 
143
msgid "5:"
 
144
msgstr "5:"
 
145
 
 
146
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
 
147
msgid "6:"
 
148
msgstr "6:"
 
149
 
 
150
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
 
151
msgid "7:"
 
152
msgstr "7:"
 
153
 
 
154
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
 
155
msgid "8:"
 
156
msgstr "8:"
 
157
 
 
158
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
 
159
msgid "9:"
 
160
msgstr "9:"
 
161
 
 
162
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
 
163
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
 
164
msgstr "<b>Alphabetauswahl:</b>"
 
165
 
 
166
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
 
167
msgid "<b>Button control setup</b>"
 
168
msgstr "<b>Knopfsteuerungseinstellungen</b>"
 
169
 
 
170
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
 
171
msgid "<b>Color Selection:</b>"
 
172
msgstr "<b>Farbwahl:</b>"
 
173
 
 
174
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
 
175
msgid "<b>Control Style:</b>"
 
176
msgstr "<b>Eingabemodus:</b>"
 
177
 
 
178
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
 
179
msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
 
180
msgstr "<b>Verschiedene Einstellungen:</b>"
 
181
 
 
182
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
 
183
msgid "<b>Orientation:</b>"
 
184
msgstr "<b>Ausrichtung:</b>"
 
185
 
 
186
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
 
187
msgid "<b>Smoothing:</b>"
 
188
msgstr "<b>Glätten:</b>"
 
189
 
 
190
# CHECK
 
191
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
 
192
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
 
193
msgstr "<b>Beginnen und stoppen:</b>"
 
194
 
 
195
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
 
196
msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
 
197
msgstr "<b>Knopfmodus:</b>"
 
198
 
 
199
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
 
200
msgid "<b>View Options:</b>"
 
201
msgstr "<b>Ansichtseinstellungen:</b>"
 
202
 
 
203
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
 
204
msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
 
205
msgstr "<b>X/Y-Koordinaten:</b>"
 
206
 
 
207
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
 
208
msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
 
209
msgstr "<b>Y-Achseneinstellungen:</b>"
 
210
 
 
211
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
 
212
msgid "Advanced"
 
213
msgstr "Komplex"
 
214
 
 
215
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
 
216
msgid "Alphabet"
 
217
msgstr "Alphabet"
 
218
 
 
219
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
 
220
msgid "Alphabet Default"
 
221
msgstr "Alphabetvorgabe"
 
222
 
 
223
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
 
224
msgid "Bottom to Top"
 
225
msgstr "Unten nach oben"
 
226
 
 
227
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
 
228
msgid "Button control setup"
 
229
msgstr "Knopfsteuerungseinstellungen"
 
230
 
 
231
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
 
232
msgid "Button mode"
 
233
msgstr "Knopfmodus"
 
234
 
 
235
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
 
236
msgid "Button:"
 
237
msgstr "Knopf:"
 
238
 
 
239
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:25
 
240
msgid "Change color scheme automatically"
 
241
msgstr "Farbschema automatisch ändern"
 
242
 
 
243
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
 
244
msgid "Color"
 
245
msgstr "Farbe"
 
246
 
 
247
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
 
248
msgid "Control mode"
 
249
msgstr "Steuermodus"
 
250
 
 
251
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
 
252
msgid "Copy _All"
 
253
msgstr "A_lles kopieren"
 
254
 
 
255
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
 
256
msgid "Copy all on stop"
 
257
msgstr "Beim Stoppen alles kopieren"
 
258
 
 
259
# CHECK
 
260
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
 
261
msgid "Cyclical button mode"
 
262
msgstr "Zyklischer Knopfmodus"
 
263
 
 
264
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
 
265
msgid "Dasher Preferences"
 
266
msgstr "Dasher Einstellungen"
 
267
 
 
268
# CHECK
 
269
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
 
270
msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
 
271
msgstr "Abstand zwischen Mittellinie und Mausposition zum Beginnen:"
 
272
 
 
273
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
 
274
msgid "Down/3:"
 
275
msgstr "Unten/3:"
 
276
 
 
277
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
 
278
msgid "Draw box outlines"
 
279
msgstr "Box-Ränder zeichnen"
 
280
 
 
281
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
 
282
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 
283
msgstr "Linie zwischen Fadenkreuz und Maus zeichnen"
 
284
 
 
285
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
 
286
msgid "Edit Button-control options"
 
287
msgstr "Knopfsteuereinstellungen festlegen"
 
288
 
 
289
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
 
290
msgid "Enter text into other windows"
 
291
msgstr "Text in anderen Fenstern eingeben"
 
292
 
 
293
# CHECK
 
294
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
 
295
msgid "Eyetracker mode"
 
296
msgstr "Eyetracker-Modus"
 
297
 
 
298
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
 
299
msgid ""
 
300
"If this mode is selected, up  and down will\n"
 
301
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
 
302
"choice"
 
303
msgstr ""
 
304
"In diesem Modus wechseln oben und unten\n"
 
305
"die Koordinaten und rechts bestätigt die Auswahl"
 
306
 
 
307
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
 
308
msgid "Large"
 
309
msgstr "Groß"
 
310
 
 
311
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
 
312
msgid "Left to Right"
 
313
msgstr "Links nach rechts"
 
314
 
 
315
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
 
316
msgid "Left/2:"
 
317
msgstr "Links/2:"
 
318
 
 
319
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
 
320
msgid "Normal"
 
321
msgstr "Normal"
 
322
 
 
323
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
 
324
msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
 
325
msgstr "Anzahl der Pixel, die den gesamten Y-Bereich bedecken sollen:"
 
326
 
 
327
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
 
328
msgid "One dimensional mode"
 
329
msgstr "Eindimensionaler Modus"
 
330
 
 
331
# CHECK
 
332
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
 
333
msgid "Pause outside window"
 
334
msgstr "Eingabe außerhalb des Fensters unterbrechen"
 
335
 
 
336
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
 
337
msgid "Right to Left"
 
338
msgstr "Rechts nach links"
 
339
 
 
340
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
 
341
msgid "Right/4:"
 
342
msgstr "Rechts/4:"
 
343
 
 
344
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
 
345
msgid "Select Font"
 
346
msgstr "Schrift wählen"
 
347
 
 
348
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
 
349
msgid "Show mouse position"
 
350
msgstr "Mausposition anzeigen"
 
351
 
 
352
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
 
353
msgid "Show speed slider"
 
354
msgstr "Geschwindigkeitsregler anzeigen"
 
355
 
 
356
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
 
357
msgid "Show toolbar"
 
358
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
 
359
 
 
360
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
 
361
msgid "Speak on stop"
 
362
msgstr "Beim Stoppen sprechen"
 
363
 
 
364
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
 
365
msgid "Speed"
 
366
msgstr "Geschwindigkeit"
 
367
 
 
368
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
 
369
msgid "Start on left mouse button"
 
370
msgstr "Beim Drücken der linken Maustaste beginnen"
 
371
 
 
372
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
 
373
msgid "Start on space bar"
 
374
msgstr "Beim Drücken der Leertaste bneginnen"
 
375
 
 
376
# CHECK
 
377
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
 
378
msgid "Start with mouse position"
 
379
msgstr "Mit Mausposition beginnen"
 
380
 
 
381
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
 
382
msgid "Timestamp new files"
 
383
msgstr "Neue Dateien mit Zeitstempel versehen"
 
384
 
 
385
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
 
386
msgid "Top to Bottom"
 
387
msgstr "Oben nach unten"
 
388
 
 
389
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
 
390
msgid "Training"
 
391
msgstr "Training"
 
392
 
 
393
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
 
394
msgid "Training Dasher - please wait"
 
395
msgstr "Dasher wird trainiert - bitte warten"
 
396
 
 
397
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
 
398
msgid "Up/1:"
 
399
msgstr "Oben/1:"
 
400
 
 
401
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
 
402
msgid ""
 
403
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
 
404
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 
405
"your writing speed."
 
406
msgstr ""
 
407
"Hiermit können Sie die relative Größe der Buchstabenfelder\n"
 
408
"anpassen. Beachten Sie, dass größe Größen sich negativ auf\n"
 
409
"die Schreibgeschwindigkeit auswirken."
 
410
 
 
411
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
 
412
msgid "Very Large"
 
413
msgstr "Sehr groß"
 
414
 
 
415
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
 
416
msgid "View"
 
417
msgstr "Ansicht"
 
418
 
 
419
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
 
420
msgid "X:"
 
421
msgstr "X:"
 
422
 
 
423
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
 
424
msgid "Y:"
 
425
msgstr "Y:"
 
426
 
 
427
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
 
428
msgid "_About"
 
429
msgstr "_Info"
 
430
 
 
431
# CHECK
 
432
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
 
433
msgid "_Append to file"
 
434
msgstr "An Datei _anhängen"
 
435
 
 
436
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
 
437
msgid "_Dasher Font"
 
438
msgstr "_Dasher-Schrift"
 
439
 
 
440
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
 
441
msgid "_Dasher Font Size"
 
442
msgstr "Dasher-Schrift_größe"
 
443
 
 
444
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
 
445
msgid "_Edit"
 
446
msgstr "_Bearbeiten"
 
447
 
 
448
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
 
449
msgid "_Edit Font"
 
450
msgstr "_Schrift bearbeiten"
 
451
 
 
452
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
 
453
msgid "_File"
 
454
msgstr "_Datei"
 
455
 
 
456
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
 
457
msgid "_Help"
 
458
msgstr "_Hilfe"
 
459
 
 
460
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
 
461
msgid "_Import Training Text"
 
462
msgstr "_Trainings-Text importieren"
 
463
 
 
464
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:91
 
465
msgid "_Options"
 
466
msgstr "_Einstellungen"
 
467
 
 
468
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:92
 
469
msgid "_Reset fonts"
 
470
msgstr "Schriften _zurücksetzen"
 
471
 
 
472
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:93
 
473
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
474
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
475
 
 
476
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
 
477
msgid "<b>Speed</b>"
 
478
msgstr "<b>Geschwindigkeit</b>"
 
479
 
 
480
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
 
481
msgid "Change colour scheme automatically"
 
482
msgstr "Farbschema automatisch wechseln"
 
483
 
 
484
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
 
485
msgid "Copy"
 
486
msgstr "Kopieren"
 
487
 
 
488
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
 
489
msgid "Cut"
 
490
msgstr "Ausschneiden"
 
491
 
 
492
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
 
493
msgid "New file"
 
494
msgstr "Neue Datei"
 
495
 
 
496
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
 
497
msgid "Open file"
 
498
msgstr "Datei öffnen"
 
499
 
 
500
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
 
501
msgid "Orientation"
 
502
msgstr "AusrichtungAusrichtungAusrichtungAusrichtungAusrichtungAusrichtungAusrichtungAusrichtungAusrichtung"
 
503
 
 
504
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
 
505
msgid "Paste"
 
506
msgstr "Einfügen"
 
507
 
 
508
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
 
509
msgid "Save file"
 
510
msgstr "Datei speichern"
 
511
 
 
512
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
 
513
msgid "Save file as"
 
514
msgstr "Datei speichern unter"
 
515
 
 
516
#: Src/Gtk2/speech.cc:45
 
517
#, c-format
 
518
msgid "Unable to initialize voices"
 
519
msgstr "Stimminitialisierung gescheitert"
 
520
 
 
521
#: Src/Gtk2/speech.cc:61
 
522
#, c-format
 
523
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 
524
msgstr "Warnung: Sprachparameter konnten nicht gesetzt werden\n"
 
525
 
 
526
#: Src/main.cc:103
 
527
msgid "Dasher Text Entry"
 
528
msgstr "Dasher Texteingabe"
 
529
 
 
530
#~ msgid "<b>Colour Selection:</b>"
 
531
#~ msgstr "<b>Farbe wählen:</b>"
 
532
 
 
533
#~ msgid "Colour"
 
534
#~ msgstr "Farbe"