~ubuntu-branches/ubuntu/warty/dasher/warty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew Garrett
  • Date: 2003-06-05 11:10:04 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20030605111004-kqiutbrlvs7td9ic
Tags: upstream-3.2.10
Import upstream version 3.2.10

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of dasher.HEAD.po to 
 
2
# Mongolian translation of dasher.
 
3
# Copyright (C) 2004
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
# Sukhbaatar Dulmandakh <netman@yahoo.com>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: dasher.HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 22:39+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:59+0100\n"
 
13
"Last-Translator: \n"
 
14
"Language-Team:  <mn@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
19
 
 
20
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:63
 
21
msgid "Menus"
 
22
msgstr "Цэсүүд"
 
23
 
 
24
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:70
 
25
msgid "Windows"
 
26
msgstr "Виндовс"
 
27
 
 
28
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:75
 
29
msgid "Application"
 
30
msgstr "Програм"
 
31
 
 
32
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:82
 
33
msgid "Buttons"
 
34
msgstr "Товчууд"
 
35
 
 
36
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:88
 
37
msgid "Panels"
 
38
msgstr "Самбарууд"
 
39
 
 
40
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:95
 
41
msgid "Text"
 
42
msgstr "Тест"
 
43
 
 
44
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:169 Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
 
45
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
 
46
msgid "Control"
 
47
msgstr "Удирдах"
 
48
 
 
49
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:174
 
50
msgid "Stop"
 
51
msgstr "Зогсоох"
 
52
 
 
53
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:180
 
54
msgid "Pause"
 
55
msgstr "Саатуулах"
 
56
 
 
57
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:187
 
58
msgid "Move"
 
59
msgstr "Зөөх"
 
60
 
 
61
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:194
 
62
msgid "Delete"
 
63
msgstr "Устгах"
 
64
 
 
65
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:203
 
66
msgid "Speak"
 
67
msgstr "Ярих"
 
68
 
 
69
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:221 Src/Gtk2/accessibility.cc:290
 
70
msgid "<"
 
71
msgstr "<"
 
72
 
 
73
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:227 Src/Gtk2/accessibility.cc:284
 
74
msgid ">"
 
75
msgstr ">"
 
76
 
 
77
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:233
 
78
msgid "<<<"
 
79
msgstr "<<<"
 
80
 
 
81
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:239
 
82
msgid ">>>"
 
83
msgstr ">>>"
 
84
 
 
85
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:252
 
86
msgid "Everything"
 
87
msgstr "Бүгд"
 
88
 
 
89
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:258
 
90
msgid "New"
 
91
msgstr "Шинэ"
 
92
 
 
93
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:264
 
94
msgid "Repeat"
 
95
msgstr "Дахих"
 
96
 
 
97
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:296 Src/Gtk2/accessibility.cc:319
 
98
msgid "Character"
 
99
msgstr "Тэмдэгт"
 
100
 
 
101
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:307 Src/Gtk2/accessibility.cc:329
 
102
msgid "Word"
 
103
msgstr "Үг"
 
104
 
 
105
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:312 Src/Gtk2/accessibility.cc:335
 
106
msgid "Line"
 
107
msgstr "Мөр"
 
108
 
 
109
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:415
 
110
msgid "Unknown"
 
111
msgstr "Мэдэгдэхгүй"
 
112
 
 
113
#: Src/Gtk2/dasher.cc:180
 
114
msgid "Training Dasher, please wait"
 
115
msgstr "Дашэр бэлтгэж байна, түр хүлээнэ үү"
 
116
 
 
117
#: Src/Gtk2/dasher.cc:632 Src/Gtk2/dasher.cc:645 Src/Gtk2/dasher.cc:658
 
118
#: Src/Gtk2/dasher.cc:671 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
 
119
msgid "Select File"
 
120
msgstr "Файлыг сонго"
 
121
 
 
122
#. This gets pulled out via gettext
 
123
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1591
 
124
msgid "translator_credits"
 
125
msgstr ""
 
126
"Сүлбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
 
127
"Санлигийн Бадрал <badral@openmn.org>"
 
128
 
 
129
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1593 Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
 
130
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
 
131
msgid "Dasher"
 
132
msgstr "Дашэр"
 
133
 
 
134
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1596
 
135
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 
136
msgstr "Дашэр бол текст оруулалтыг урьдчилан хэлдэг програм"
 
137
 
 
138
#. Just a debugging thing, output to the console
 
139
#: Src/Gtk2/dasher.cc:2003
 
140
#, c-format
 
141
msgid "%d characters output in %d seconds\n"
 
142
msgstr "%d тэмдэгт %d секундэд гарав\n"
 
143
 
 
144
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
 
145
msgid "5:"
 
146
msgstr "5:"
 
147
 
 
148
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
 
149
msgid "6:"
 
150
msgstr "6:"
 
151
 
 
152
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
 
153
msgid "7:"
 
154
msgstr "7:"
 
155
 
 
156
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
 
157
msgid "8:"
 
158
msgstr "8:"
 
159
 
 
160
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
 
161
msgid "9:"
 
162
msgstr "9:"
 
163
 
 
164
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
 
165
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
 
166
msgstr "<b>Цагаан толгойн тэмдэглэлт:</b>"
 
167
 
 
168
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
 
169
msgid "<b>Button control setup</b>"
 
170
msgstr "<b>Товч удирдах тохиргоо</b>"
 
171
 
 
172
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
 
173
msgid "<b>Color Selection:</b>"
 
174
msgstr "<b>Өнгөний сонголт:</b>"
 
175
 
 
176
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
 
177
msgid "<b>Control Style:</b>"
 
178
msgstr "<b>Удирдах загвар:</b>"
 
179
 
 
180
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
 
181
msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
 
182
msgstr "<b>Төрөл бүрийн сонголтууд:</b>"
 
183
 
 
184
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
 
185
msgid "<b>Orientation:</b>"
 
186
msgstr "<b>Хандлага:</b>"
 
187
 
 
188
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
 
189
msgid "<b>Smoothing:</b>"
 
190
msgstr "<b>Гөлийлгөлт:</b>"
 
191
 
 
192
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
 
193
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
 
194
msgstr "<b>Эхлүүлэх ба зогсоох:</b>"
 
195
 
 
196
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
 
197
msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
 
198
msgstr "<b>Товчны горим:</b>"
 
199
 
 
200
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
 
201
msgid "<b>View Options:</b>"
 
202
msgstr "<b>Харах сонголтууд:</b>"
 
203
 
 
204
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
 
205
msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
 
206
msgstr "<b>X/Y координат:</b>"
 
207
 
 
208
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
 
209
msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
 
210
msgstr "<b>Y тэнхлэгийн сонголт:</b>"
 
211
 
 
212
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
 
213
msgid "Advanced"
 
214
msgstr "Өргөтгөсөн"
 
215
 
 
216
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
 
217
msgid "Alphabet"
 
218
msgstr "Цагаан толгой"
 
219
 
 
220
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
 
221
msgid "Alphabet Default"
 
222
msgstr "Цагаан толгойн дуугүй"
 
223
 
 
224
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
 
225
msgid "Bottom to Top"
 
226
msgstr "Доороос дээш"
 
227
 
 
228
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
 
229
msgid "Button control setup"
 
230
msgstr "Товч удирдлагын тохируулга"
 
231
 
 
232
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
 
233
msgid "Button mode"
 
234
msgstr "Товчны горим"
 
235
 
 
236
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
 
237
msgid "Button:"
 
238
msgstr "Товч:"
 
239
 
 
240
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:25
 
241
msgid "Change color scheme automatically"
 
242
msgstr "Өнгөний схем автоматаар өөрчилөгдөх"
 
243
 
 
244
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
 
245
msgid "Color"
 
246
msgstr "Өнгө"
 
247
 
 
248
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
 
249
msgid "Control mode"
 
250
msgstr "Удирдлагын горим"
 
251
 
 
252
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
 
253
msgid "Copy _All"
 
254
msgstr "_Бүгдийг хуулах"
 
255
 
 
256
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
 
257
msgid "Copy all on stop"
 
258
msgstr "Зогсож байхад бүгдийг хуулах"
 
259
 
 
260
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
 
261
msgid "Cyclical button mode"
 
262
msgstr "Циклт товчны горим"
 
263
 
 
264
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
 
265
msgid "Dasher Preferences"
 
266
msgstr "Дашэрийг тохиргоо"
 
267
 
 
268
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
 
269
msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
 
270
msgstr "Төв шугам ба хулганы заагч эхлэл хоорондын зай:"
 
271
 
 
272
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
 
273
msgid "Down/3:"
 
274
msgstr "Доош/3:"
 
275
 
 
276
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
 
277
msgid "Draw box outlines"
 
278
msgstr "Хайрцагны хүрээг зурах"
 
279
 
 
280
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
 
281
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 
282
msgstr "Огтлолцол утас ба хулганы заагч хоёрын хоорондын шулуун"
 
283
 
 
284
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
 
285
msgid "Edit Button-control options"
 
286
msgstr "Товч-удирдлага тохиргоо засах"
 
287
 
 
288
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
 
289
msgid "Enter text into other windows"
 
290
msgstr "Бусад цонх руу текст оруулах"
 
291
 
 
292
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
 
293
msgid "Eyetracker mode"
 
294
msgstr "Eyetracker горим"
 
295
 
 
296
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
 
297
msgid ""
 
298
"If this mode is selected, up  and down will\n"
 
299
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
 
300
"choice"
 
301
msgstr ""
 
302
"Энэ горимд дээш доош координатыг\n"
 
303
"сэлгэх ба баруун сонголтоор бататгана"
 
304
 
 
305
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
 
306
msgid "Large"
 
307
msgstr "Том"
 
308
 
 
309
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
 
310
msgid "Left to Right"
 
311
msgstr "Зүүнээс баруун"
 
312
 
 
313
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
 
314
msgid "Left/2:"
 
315
msgstr "Зүүн/2:"
 
316
 
 
317
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
 
318
msgid "Normal"
 
319
msgstr "Хэвийн"
 
320
 
 
321
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
 
322
msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
 
323
msgstr "Нийт У-мужыг хучих пикселийн тоо:"
 
324
 
 
325
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
 
326
msgid "One dimensional mode"
 
327
msgstr "Нэг хэмжээст горим"
 
328
 
 
329
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
 
330
msgid "Pause outside window"
 
331
msgstr "Цонхны гаднаас оруулахыг таслах"
 
332
 
 
333
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
 
334
msgid "Right to Left"
 
335
msgstr "Баруунаас зүүн"
 
336
 
 
337
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
 
338
msgid "Right/4:"
 
339
msgstr "Баруун/4:"
 
340
 
 
341
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
 
342
msgid "Select Font"
 
343
msgstr "Фонтоо сонго"
 
344
 
 
345
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
 
346
msgid "Show mouse position"
 
347
msgstr "Хулганы байрлалыг харуул"
 
348
 
 
349
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
 
350
msgid "Show speed slider"
 
351
msgstr "Хурд зохицуулагчийг харуулах"
 
352
 
 
353
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
 
354
msgid "Show toolbar"
 
355
msgstr "Багаж самбар харуулах"
 
356
 
 
357
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
 
358
msgid "Speak on stop"
 
359
msgstr "Зогсолтод ярих"
 
360
 
 
361
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
 
362
msgid "Speed"
 
363
msgstr "Хурд"
 
364
 
 
365
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
 
366
msgid "Start on left mouse button"
 
367
msgstr "Хулганы зүүн товчоор эхлэх"
 
368
 
 
369
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
 
370
msgid "Start on space bar"
 
371
msgstr "space bar-р эхлэх"
 
372
 
 
373
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
 
374
msgid "Start with mouse position"
 
375
msgstr "Хулганы байрлалтай эхлэх"
 
376
 
 
377
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
 
378
msgid "Timestamp new files"
 
379
msgstr "Шинэ файлд цагийн тамга харуулах"
 
380
 
 
381
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
 
382
msgid "Top to Bottom"
 
383
msgstr "Дээрээс доош"
 
384
 
 
385
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
 
386
msgid "Training"
 
387
msgstr "Дасгалжуулалт"
 
388
 
 
389
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
 
390
msgid "Training Dasher - please wait"
 
391
msgstr "Дашэр бэлтгэж байна, түр хүлээнэ үү"
 
392
 
 
393
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
 
394
msgid "Up/1:"
 
395
msgstr "Дээш/1:"
 
396
 
 
397
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
 
398
msgid ""
 
399
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
 
400
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 
401
"your writing speed."
 
402
msgstr ""
 
403
"Үүгээр та үсгийн талбарын харьцангүй хэмжээг\n"
 
404
"тааруулна. Та урвуу хамааралтайг анхаарна уу\n"
 
405
"Ө.х. их утганд бичилтын хурд багасна."
 
406
 
 
407
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
 
408
msgid "Very Large"
 
409
msgstr "Маш том"
 
410
 
 
411
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
 
412
msgid "View"
 
413
msgstr "Үзэмж"
 
414
 
 
415
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
 
416
msgid "X:"
 
417
msgstr "X:"
 
418
 
 
419
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
 
420
msgid "Y:"
 
421
msgstr "Y:"
 
422
 
 
423
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
 
424
msgid "_About"
 
425
msgstr "_Тухай"
 
426
 
 
427
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
 
428
msgid "_Append to file"
 
429
msgstr "Файлд _залгах"
 
430
 
 
431
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
 
432
msgid "_Dasher Font"
 
433
msgstr "_Дашэрийн бичиг"
 
434
 
 
435
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
 
436
msgid "_Dasher Font Size"
 
437
msgstr "_Дашэрийн бичгийн хэмжээ"
 
438
 
 
439
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
 
440
msgid "_Edit"
 
441
msgstr "_Засварлах"
 
442
 
 
443
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
 
444
msgid "_Edit Font"
 
445
msgstr "_Фонт засварлах"
 
446
 
 
447
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
 
448
msgid "_File"
 
449
msgstr "_Файл"
 
450
 
 
451
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
 
452
msgid "_Help"
 
453
msgstr "_Тусламж"
 
454
 
 
455
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
 
456
msgid "_Import Training Text"
 
457
msgstr "_Бэлтгэх текст оруулах"
 
458
 
 
459
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:91
 
460
msgid "_Options"
 
461
msgstr "_Тохируулга"
 
462
 
 
463
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:92
 
464
msgid "_Reset fonts"
 
465
msgstr "Фонт ахин _тогтоох"
 
466
 
 
467
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:93
 
468
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
469
msgstr "абвгдеёжзик АБВГДЕЁЖЗИК"
 
470
 
 
471
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
 
472
msgid "<b>Speed</b>"
 
473
msgstr "<b>Хурд</b>"
 
474
 
 
475
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
 
476
msgid "Change colour scheme automatically"
 
477
msgstr "Өнгөний схем автоматаар өөрчилөх"
 
478
 
 
479
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
 
480
msgid "Copy"
 
481
msgstr "Хуулах"
 
482
 
 
483
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
 
484
msgid "Cut"
 
485
msgstr "Хайчлах"
 
486
 
 
487
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
 
488
msgid "New file"
 
489
msgstr "Шинэ файл"
 
490
 
 
491
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
 
492
msgid "Open file"
 
493
msgstr "Файлыг нээх"
 
494
 
 
495
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
 
496
msgid "Orientation"
 
497
msgstr "Хандлага"
 
498
 
 
499
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
 
500
msgid "Paste"
 
501
msgstr "Буулгах"
 
502
 
 
503
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
 
504
msgid "Save file"
 
505
msgstr "Файлыг хадгалах"
 
506
 
 
507
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
 
508
msgid "Save file as"
 
509
msgstr "Файлыг нэрээр хадгалах"
 
510
 
 
511
#: Src/Gtk2/speech.cc:45
 
512
#, c-format
 
513
msgid "Unable to initialize voices"
 
514
msgstr "Дууг иницляцлах боломжгүй"
 
515
 
 
516
#: Src/Gtk2/speech.cc:61
 
517
#, c-format
 
518
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 
519
msgstr "Сануулга: Ярианы параметрийг тогтоох боломжгүй\n"
 
520
 
 
521
#: Src/main.cc:103
 
522
msgid "Dasher Text Entry"
 
523
msgstr "Дашэрийн текст бичлэг"
 
524
 
 
525
#~ msgid "<b>Colour Selection:</b>"
 
526
#~ msgstr "<b>Өнгөний сонголт:</b>"
 
527
 
 
528
#~ msgid "Colour"
 
529
#~ msgstr "Өнгө"