1
# translation of dasher.HEAD.po to
2
# Mongolian translation of dasher.
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sukhbaatar Dulmandakh <netman@yahoo.com>, 2004.
9
"Project-Id-Version: dasher.HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 22:39+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:59+0100\n"
14
"Language-Team: <mn@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
20
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:63
24
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:70
28
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:75
32
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:82
36
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:88
40
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:95
44
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:169 Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
45
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
49
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:174
53
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:180
57
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:187
61
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:194
65
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:203
69
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:221 Src/Gtk2/accessibility.cc:290
73
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:227 Src/Gtk2/accessibility.cc:284
77
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:233
81
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:239
85
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:252
89
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:258
93
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:264
97
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:296 Src/Gtk2/accessibility.cc:319
101
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:307 Src/Gtk2/accessibility.cc:329
105
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:312 Src/Gtk2/accessibility.cc:335
109
#: Src/Gtk2/accessibility.cc:415
113
#: Src/Gtk2/dasher.cc:180
114
msgid "Training Dasher, please wait"
115
msgstr "Дашэр бэлтгэж байна, түр хүлээнэ үү"
117
#: Src/Gtk2/dasher.cc:632 Src/Gtk2/dasher.cc:645 Src/Gtk2/dasher.cc:658
118
#: Src/Gtk2/dasher.cc:671 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
120
msgstr "Файлыг сонго"
122
#. This gets pulled out via gettext
123
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1591
124
msgid "translator_credits"
126
"Сүлбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
127
"Санлигийн Бадрал <badral@openmn.org>"
129
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1593 Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
130
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
134
#: Src/Gtk2/dasher.cc:1596
135
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
136
msgstr "Дашэр бол текст оруулалтыг урьдчилан хэлдэг програм"
138
#. Just a debugging thing, output to the console
139
#: Src/Gtk2/dasher.cc:2003
141
msgid "%d characters output in %d seconds\n"
142
msgstr "%d тэмдэгт %d секундэд гарав\n"
144
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
148
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
152
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
156
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
160
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
164
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
165
msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
166
msgstr "<b>Цагаан толгойн тэмдэглэлт:</b>"
168
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
169
msgid "<b>Button control setup</b>"
170
msgstr "<b>Товч удирдах тохиргоо</b>"
172
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
173
msgid "<b>Color Selection:</b>"
174
msgstr "<b>Өнгөний сонголт:</b>"
176
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
177
msgid "<b>Control Style:</b>"
178
msgstr "<b>Удирдах загвар:</b>"
180
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
181
msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
182
msgstr "<b>Төрөл бүрийн сонголтууд:</b>"
184
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
185
msgid "<b>Orientation:</b>"
186
msgstr "<b>Хандлага:</b>"
188
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
189
msgid "<b>Smoothing:</b>"
190
msgstr "<b>Гөлийлгөлт:</b>"
192
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
193
msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
194
msgstr "<b>Эхлүүлэх ба зогсоох:</b>"
196
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
197
msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
198
msgstr "<b>Товчны горим:</b>"
200
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
201
msgid "<b>View Options:</b>"
202
msgstr "<b>Харах сонголтууд:</b>"
204
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
205
msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
206
msgstr "<b>X/Y координат:</b>"
208
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
209
msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
210
msgstr "<b>Y тэнхлэгийн сонголт:</b>"
212
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
216
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
218
msgstr "Цагаан толгой"
220
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
221
msgid "Alphabet Default"
222
msgstr "Цагаан толгойн дуугүй"
224
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
225
msgid "Bottom to Top"
226
msgstr "Доороос дээш"
228
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
229
msgid "Button control setup"
230
msgstr "Товч удирдлагын тохируулга"
232
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
234
msgstr "Товчны горим"
236
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
240
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:25
241
msgid "Change color scheme automatically"
242
msgstr "Өнгөний схем автоматаар өөрчилөгдөх"
244
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
248
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
250
msgstr "Удирдлагын горим"
252
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
254
msgstr "_Бүгдийг хуулах"
256
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
257
msgid "Copy all on stop"
258
msgstr "Зогсож байхад бүгдийг хуулах"
260
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
261
msgid "Cyclical button mode"
262
msgstr "Циклт товчны горим"
264
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
265
msgid "Dasher Preferences"
266
msgstr "Дашэрийг тохиргоо"
268
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
269
msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
270
msgstr "Төв шугам ба хулганы заагч эхлэл хоорондын зай:"
272
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
276
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
277
msgid "Draw box outlines"
278
msgstr "Хайрцагны хүрээг зурах"
280
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
281
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
282
msgstr "Огтлолцол утас ба хулганы заагч хоёрын хоорондын шулуун"
284
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
285
msgid "Edit Button-control options"
286
msgstr "Товч-удирдлага тохиргоо засах"
288
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
289
msgid "Enter text into other windows"
290
msgstr "Бусад цонх руу текст оруулах"
292
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
293
msgid "Eyetracker mode"
294
msgstr "Eyetracker горим"
296
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
298
"If this mode is selected, up and down will\n"
299
"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
302
"Энэ горимд дээш доош координатыг\n"
303
"сэлгэх ба баруун сонголтоор бататгана"
305
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
309
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
310
msgid "Left to Right"
311
msgstr "Зүүнээс баруун"
313
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
317
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
321
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
322
msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
323
msgstr "Нийт У-мужыг хучих пикселийн тоо:"
325
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
326
msgid "One dimensional mode"
327
msgstr "Нэг хэмжээст горим"
329
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
330
msgid "Pause outside window"
331
msgstr "Цонхны гаднаас оруулахыг таслах"
333
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
334
msgid "Right to Left"
335
msgstr "Баруунаас зүүн"
337
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
341
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
343
msgstr "Фонтоо сонго"
345
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
346
msgid "Show mouse position"
347
msgstr "Хулганы байрлалыг харуул"
349
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
350
msgid "Show speed slider"
351
msgstr "Хурд зохицуулагчийг харуулах"
353
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
355
msgstr "Багаж самбар харуулах"
357
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
358
msgid "Speak on stop"
359
msgstr "Зогсолтод ярих"
361
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
365
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
366
msgid "Start on left mouse button"
367
msgstr "Хулганы зүүн товчоор эхлэх"
369
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
370
msgid "Start on space bar"
371
msgstr "space bar-р эхлэх"
373
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
374
msgid "Start with mouse position"
375
msgstr "Хулганы байрлалтай эхлэх"
377
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
378
msgid "Timestamp new files"
379
msgstr "Шинэ файлд цагийн тамга харуулах"
381
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
382
msgid "Top to Bottom"
383
msgstr "Дээрээс доош"
385
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
387
msgstr "Дасгалжуулалт"
389
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
390
msgid "Training Dasher - please wait"
391
msgstr "Дашэр бэлтгэж байна, түр хүлээнэ үү"
393
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
397
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
399
"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
400
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
401
"your writing speed."
403
"Үүгээр та үсгийн талбарын харьцангүй хэмжээг\n"
404
"тааруулна. Та урвуу хамааралтайг анхаарна уу\n"
405
"Ө.х. их утганд бичилтын хурд багасна."
407
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
411
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
415
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
419
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
423
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
427
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
428
msgid "_Append to file"
429
msgstr "Файлд _залгах"
431
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
433
msgstr "_Дашэрийн бичиг"
435
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
436
msgid "_Dasher Font Size"
437
msgstr "_Дашэрийн бичгийн хэмжээ"
439
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
443
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
445
msgstr "_Фонт засварлах"
447
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
451
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
455
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
456
msgid "_Import Training Text"
457
msgstr "_Бэлтгэх текст оруулах"
459
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:91
463
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:92
465
msgstr "Фонт ахин _тогтоох"
467
#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:93
468
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
469
msgstr "абвгдеёжзик АБВГДЕЁЖЗИК"
471
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
475
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
476
msgid "Change colour scheme automatically"
477
msgstr "Өнгөний схем автоматаар өөрчилөх"
479
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
483
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
487
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
491
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
495
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
499
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
503
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
505
msgstr "Файлыг хадгалах"
507
#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
509
msgstr "Файлыг нэрээр хадгалах"
511
#: Src/Gtk2/speech.cc:45
513
msgid "Unable to initialize voices"
514
msgstr "Дууг иницляцлах боломжгүй"
516
#: Src/Gtk2/speech.cc:61
518
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
519
msgstr "Сануулга: Ярианы параметрийг тогтоох боломжгүй\n"
522
msgid "Dasher Text Entry"
523
msgstr "Дашэрийн текст бичлэг"
525
#~ msgid "<b>Colour Selection:</b>"
526
#~ msgstr "<b>Өнгөний сонголт:</b>"