~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-gnome-ar-base/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-10-06 09:29:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20151006092944-2g0heh47yjr5ktab
Tags: 1:15.10+20151001
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libbonoboui.HEAD.ar.po to Arabic
 
2
# translation of libbonoboui.HEAD.ar.po to
 
3
# translation of libbonoboui.po to
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
6
#
 
7
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
 
8
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2004.
 
9
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: libbonoboui.HEAD.ar\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: "
 
14
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libbonoboui&component=general"
 
15
"\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 11:50+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:08+0000\n"
 
18
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 
19
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-01 11:27+0000\n"
 
24
"X-Generator: Launchpad (build 17783)\n"
 
25
 
 
26
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680
 
27
msgid "corba factory"
 
28
msgstr "مصنع corba"
 
29
 
 
30
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:681
 
31
msgid "The factory pointer"
 
32
msgstr "مؤشر المصنع"
 
33
 
 
34
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:690
 
35
msgid "corba UI container"
 
36
msgstr "حاوي واجهة مستخدم Corba"
 
37
 
 
38
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:691
 
39
msgid "The User interface container"
 
40
msgstr "حاوي واجهة المستخدم"
 
41
 
 
42
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:254
 
43
msgid "Dock the toolbar"
 
44
msgstr "ارساء شريط الأدوات"
 
45
 
 
46
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
 
47
msgid "Undock the toolbar"
 
48
msgstr "إلغاء ارساء شريط الأدوات"
 
49
 
 
50
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:225 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:226
 
51
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1163
 
52
msgid "Shadow type"
 
53
msgstr "نوع الظل"
 
54
 
 
55
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:236 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:237
 
56
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1107 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1108
 
57
msgid "Orientation"
 
58
msgstr "الاتجاه"
 
59
 
 
60
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:247 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:248
 
61
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1126 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1127
 
62
msgid "Preferred width"
 
63
msgstr "العرض المفضّل"
 
64
 
 
65
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:256 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:257
 
66
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1135 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1136
 
67
msgid "Preferred height"
 
68
msgstr "الارتفاع المفضّل"
 
69
 
 
70
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:350
 
71
msgid "Select a file to open"
 
72
msgstr "اختر ملفّا لفتحه"
 
73
 
 
74
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:378
 
75
msgid "Select files to open"
 
76
msgstr "اختر ملفّات لفتحها"
 
77
 
 
78
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:407
 
79
msgid "Select a filename to save"
 
80
msgstr "اختر اسم ملف للحفظ"
 
81
 
 
82
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:425
 
83
msgid "Event Forwarding"
 
84
msgstr "تمرير الأحداث"
 
85
 
 
86
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:426
 
87
msgid "Whether X events should be forwarded"
 
88
msgstr "فيما إذا وجب تمرير أحداث س"
 
89
 
 
90
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 ../bonobo/bonobo-window.c:347
 
91
#: ../tools/browser/component-details.c:108
 
92
#: ../tools/browser/component-list.c:369
 
93
msgid "Name"
 
94
msgstr "الاسم"
 
95
 
 
96
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:322
 
97
#: ../tools/browser/component-details.c:109
 
98
msgid "Description"
 
99
msgstr "الوصف"
 
100
 
 
101
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:343
 
102
msgid "Interfaces required"
 
103
msgstr "الواجهات مطلوبة"
 
104
 
 
105
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:344
 
106
msgid ""
 
107
"A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
 
108
"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
 
109
"no interfaces are listed"
 
110
msgstr ""
 
111
"مصفوفة منتهية بـNULL للواجهات التي يجب على الخادوم أن يدعمها حتى يتم سرْدها "
 
112
"في أداة الإختيار. الخيار المبدئي هو \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" إذا لم "
 
113
"تُسْرد أية واجهات"
 
114
 
 
115
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:346
 
116
msgid "Interface required entry"
 
117
msgstr "خانة تطلُبها الواجهة"
 
118
 
 
119
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:347
 
120
msgid "One of the interfaces that's required"
 
121
msgstr "إحدى الواجهات المطلوبة"
 
122
 
 
123
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
 
124
msgid "Visible"
 
125
msgstr "مرئي"
 
126
 
 
127
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
 
128
msgid "_Show"
 
129
msgstr "ا_عرض"
 
130
 
 
131
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:281
 
132
msgid "_Hide"
 
133
msgstr "ا_خفِ"
 
134
 
 
135
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:287
 
136
msgid "_View tooltips"
 
137
msgstr "ا_عرض تلميحات الأدوات"
 
138
 
 
139
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
 
140
msgid "Toolbars"
 
141
msgstr "أشرطة الأدوات"
 
142
 
 
143
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
 
144
msgid "toolbars"
 
145
msgstr "أشرطة الأدوات"
 
146
 
 
147
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
 
148
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
149
msgid "Look"
 
150
msgstr "المظهر"
 
151
 
 
152
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
 
153
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
154
msgid "_Icon"
 
155
msgstr "أ_يقونة"
 
156
 
 
157
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:328
 
158
msgid "_Text and Icon"
 
159
msgstr "_نص و أيقونة"
 
160
 
 
161
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:334
 
162
msgid "Text only"
 
163
msgstr "نص فقط"
 
164
 
 
165
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:340
 
166
msgid "_Priority text only"
 
167
msgstr "النص ال_مهم فقط"
 
168
 
 
169
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
 
170
msgid "Debug"
 
171
msgstr "نقِّح"
 
172
 
 
173
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
 
174
msgid "_Dump XML"
 
175
msgstr "ا_طرح XML"
 
176
 
 
177
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:94
 
178
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
 
179
msgstr "اطرح كامل وصف XML لواجهة المستخدم إلى الشاشة الطرفية"
 
180
 
 
181
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
 
182
msgid "Configure UI"
 
183
msgstr "اضبط واجهة المستخدم"
 
184
 
 
185
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131
 
186
msgid "Gdk debugging flags to set"
 
187
msgstr "شارات تنقيح Gdk التي ستُضبط"
 
188
 
 
189
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
 
190
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
 
191
msgid "FLAGS"
 
192
msgstr "شارات"
 
193
 
 
194
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
 
195
msgid "Gdk debugging flags to unset"
 
196
msgstr "شارات تنقيح Gdk التي ستُصفّر"
 
197
 
 
198
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
 
199
msgid "X display to use"
 
200
msgstr "مِعراض س الذي سيُستعمل"
 
201
 
 
202
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
 
203
msgid "DISPLAY"
 
204
msgstr "مِعراض"
 
205
 
 
206
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
 
207
msgid "X screen to use"
 
208
msgstr "شاشة س التي ستُستعمل"
 
209
 
 
210
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
 
211
msgid "SCREEN"
 
212
msgstr "شاشة"
 
213
 
 
214
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
 
215
msgid "Make X calls synchronous"
 
216
msgstr "اجعل نداءات س متزامنة"
 
217
 
 
218
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:152
 
219
msgid "Don't use X shared memory extension"
 
220
msgstr "لا تستخدم امتداد ذاكرة س المشتركة"
 
221
 
 
222
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
 
223
msgid "Program name as used by the window manager"
 
224
msgstr "اسم البرنامج كما يستخدمه مدير النوافذ"
 
225
 
 
226
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
 
227
msgid "NAME"
 
228
msgstr "اسم"
 
229
 
 
230
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
 
231
msgid "Program class as used by the window manager"
 
232
msgstr "صنف البرنامج كما يستخدمه مدير النوافذ"
 
233
 
 
234
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
 
235
msgid "CLASS"
 
236
msgstr "صنف"
 
237
 
 
238
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
 
239
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
 
240
msgstr "شارات تنقيح ج‌ت‌ك+ التي ستُضبط"
 
241
 
 
242
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
 
243
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
 
244
msgstr "شارات تنقيح ج‌ت‌ك+ التي ستُصفّر"
 
245
 
 
246
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
 
247
msgid "Make all warnings fatal"
 
248
msgstr "اجعل جميع التحذيرات قاتلة"
 
249
 
 
250
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
 
251
msgid "Load an additional Gtk module"
 
252
msgstr "حمِّل وحدة ج‌ت‌ك إضافية"
 
253
 
 
254
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
 
255
msgid "MODULE"
 
256
msgstr "وحدة"
 
257
 
 
258
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:187
 
259
msgid "GTK+"
 
260
msgstr "ج‌ت‌ك+"
 
261
 
 
262
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:281
 
263
msgid "Bonobo GUI support"
 
264
msgstr "دعم بونوبو لواجهة المستخدم"
 
265
 
 
266
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
267
msgid "B_oth"
 
268
msgstr "_كلاهما"
 
269
 
 
270
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
271
msgid "T_ext"
 
272
msgstr "_نص"
 
273
 
 
274
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
 
275
msgid "Hide t_ips"
 
276
msgstr "اخفِ الت_لميحات"
 
277
 
 
278
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
 
279
msgid "Show t_ips"
 
280
msgstr "اظهر الت_لميحات"
 
281
 
 
282
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
 
283
msgid "_Hide toolbar"
 
284
msgstr "اخفِ _شريط الأدوات"
 
285
 
 
286
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
 
287
msgid "Customi_ze"
 
288
msgstr "_خصِّص"
 
289
 
 
290
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:571
 
291
msgid "Customize the toolbar"
 
292
msgstr "خصِّص شريط الأدوات"
 
293
 
 
294
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1117
 
295
msgid "is floating"
 
296
msgstr "يطفو"
 
297
 
 
298
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1118
 
299
msgid "whether the toolbar is floating"
 
300
msgstr "ما إذا كان شريط الأدوات يطفو"
 
301
 
 
302
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1164
 
303
msgid "Style of bevel around the toolbar"
 
304
msgstr "أسلوب تحسين الحواف حول شريط الأدوات"
 
305
 
 
306
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:602
 
307
msgid "Could not display help for this application"
 
308
msgstr "تعذّر عرض المساعدة لهذا التطبيق"
 
309
 
 
310
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
 
311
msgid "_Contents"
 
312
msgstr "الم_حتويات"
 
313
 
 
314
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:645
 
315
msgid "View help for this application"
 
316
msgstr "اعرض مساعدة هذا التطبيق"
 
317
 
 
318
#: ../bonobo/bonobo-window.c:348
 
319
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
 
320
msgstr "اسم النافذة - يستعمل لتنسيق الإعدادات."
 
321
 
 
322
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:326
 
323
msgid "Zoom level"
 
324
msgstr "مستوى التقريب"
 
325
 
 
326
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:327
 
327
msgid "The degree of enlargment"
 
328
msgstr "درجة التكبير"
 
329
 
 
330
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:335
 
331
msgid "Minimum Zoom level"
 
332
msgstr "مستوى التقريب الأدنى"
 
333
 
 
334
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:336
 
335
msgid "The minimum degree of enlargment"
 
336
msgstr "أدنى درجة للتكبير"
 
337
 
 
338
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:344
 
339
msgid "Maximum Zoom level"
 
340
msgstr "مستوى التقريب الأقصى"
 
341
 
 
342
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:345
 
343
msgid "The maximum degree of enlargment"
 
344
msgstr "أقصى درجة للتكبير"
 
345
 
 
346
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:353
 
347
msgid "Has a minimum Zoom level"
 
348
msgstr "له مستوى تقريب أدنى"
 
349
 
 
350
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:354
 
351
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
 
352
msgstr "فيما إذا كان لنا مستوى تقريب أدنى سليم"
 
353
 
 
354
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:361
 
355
msgid "Has a maximum Zoom level"
 
356
msgstr "له متسوى تقريب أقصى"
 
357
 
 
358
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:362
 
359
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
 
360
msgstr "فيما إذا كان لنا مستوى تقريب أقصى سليم"
 
361
 
 
362
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:369
 
363
msgid "Is continuous"
 
364
msgstr "مستمر"
 
365
 
 
366
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:370
 
367
msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
 
368
msgstr "فيما إذا سنقرب باستمرار (عكس التقريب المتدرج)"
 
369
 
 
370
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1
 
371
msgid "Select"
 
372
msgstr "اختر"
 
373
 
 
374
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:2
 
375
msgid "_Select"
 
376
msgstr "ا_ختر"
 
377
 
 
378
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
 
379
msgid "About this application"
 
380
msgstr "عنْ هذا التطبيق"
 
381
 
 
382
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
 
383
msgid "_About..."
 
384
msgstr "_عنْ..."
 
385
 
 
386
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
 
387
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:4
 
388
msgid "_File"
 
389
msgstr "_ملف"
 
390
 
 
391
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:6
 
392
msgid "_Edit"
 
393
msgstr "_حرِّر"
 
394
 
 
395
#: ../samples/bonoboui/hello.c:65
 
396
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
 
397
msgstr "هذا لا يفعل شيئًا، للعرض فقط."
 
398
 
 
399
#: ../samples/bonoboui/hello.c:147
 
400
msgid "BonoboUI-Hello."
 
401
msgstr "BonoboUI-Hello."
 
402
 
 
403
#: ../samples/bonoboui/hello.c:219
 
404
msgid "Gnome Hello"
 
405
msgstr "أهلا جنوم"
 
406
 
 
407
#. Create Label and put it in the Button:
 
408
#: ../samples/bonoboui/hello.c:274
 
409
msgid "Hello, World!"
 
410
msgstr "أهلا، يا عالم!"
 
411
 
 
412
#: ../samples/bonoboui/hello.c:314
 
413
msgid "Cannot init libbonoboui code"
 
414
msgstr "تعذّر تشغيل شفرة libbonoboui"
 
415
 
 
416
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:133
 
417
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
 
418
msgstr "تعذّر تشغيل واجهة مستخدم بونوبو"
 
419
 
 
420
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:1
 
421
msgid "Bonobo Component Browser"
 
422
msgstr "متصفحّ مكوّنات بونوبو"
 
423
 
 
424
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:2
 
425
msgid "Shows available Bonobo components"
 
426
msgstr "يعرض مكوّنات بونوبو المتوفّرة"
 
427
 
 
428
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
 
429
msgid "Open a new window"
 
430
msgstr "افتح نافذة جديدة"
 
431
 
 
432
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
 
433
msgid "Close the current window"
 
434
msgstr "اغلق النّافذة الحاليّة"
 
435
 
 
436
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:3
 
437
msgid "About this program..."
 
438
msgstr "عنْ هذا البرنامج..."
 
439
 
 
440
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:5
 
441
msgid "_Help"
 
442
msgstr "_مساعدة"
 
443
 
 
444
#. Build the general tab
 
445
#: ../tools/browser/component-details.c:103
 
446
msgid "General"
 
447
msgstr "عامّ"
 
448
 
 
449
#: ../tools/browser/component-details.c:110
 
450
#: ../tools/browser/component-list.c:389
 
451
msgid "IID"
 
452
msgstr "IID"
 
453
 
 
454
#: ../tools/browser/component-details.c:111
 
455
msgid "Location"
 
456
msgstr "المكان"
 
457
 
 
458
#. Build the details tab
 
459
#: ../tools/browser/component-details.c:161
 
460
msgid "Details"
 
461
msgstr "التّفاصيل"
 
462
 
 
463
#: ../tools/browser/component-details.c:162
 
464
msgid "Detailed Information"
 
465
msgstr "معلومات مفصّلة"
 
466
 
 
467
#: ../tools/browser/component-list.c:358 ../tools/browser/window.c:283
 
468
msgid "Active"
 
469
msgstr "نشط"
 
470
 
 
471
#: ../tools/browser/component-list.c:379
 
472
msgid "Type"
 
473
msgstr "النّوع"
 
474
 
 
475
#: ../tools/browser/window.c:162
 
476
msgid "Component Details"
 
477
msgstr "تفاصيل المكوّن"
 
478
 
 
479
#: ../tools/browser/window.c:208
 
480
msgid "Bonobo Browser"
 
481
msgstr "متصفّح بونوبو"
 
482
 
 
483
#: ../tools/browser/window.c:210
 
484
msgid "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
 
485
msgstr "حقوق النشر 2001، مؤسّسة جنوم"
 
486
 
 
487
#: ../tools/browser/window.c:211
 
488
msgid "Bonobo component browser"
 
489
msgstr "متصفّح مكوّنات بونوبو"
 
490
 
 
491
#: ../tools/browser/window.c:214
 
492
msgid "translator-credits"
 
493
msgstr ""
 
494
"فريق عرب آيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
 
495
"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n"
 
496
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n"
 
497
"\n"
 
498
"Launchpad Contributions:\n"
 
499
"  Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny"
 
500
 
 
501
#. create the window
 
502
#: ../tools/browser/window.c:240
 
503
msgid "Component Browser"
 
504
msgstr "متصفّح المكوّنات"
 
505
 
 
506
#. Fill out the tool bar
 
507
#: ../tools/browser/window.c:280
 
508
msgid "All"
 
509
msgstr "الكل"
 
510
 
 
511
#: ../tools/browser/window.c:286
 
512
msgid "Inactive"
 
513
msgstr "غير نشط"