1
# translation of libbonoboui.HEAD.ar.po to Arabic
2
# translation of libbonoboui.HEAD.ar.po to
3
# translation of libbonoboui.po to
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
7
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
8
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2004.
9
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
12
"Project-Id-Version: libbonoboui.HEAD.ar\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: "
14
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libbonoboui&component=general"
16
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 11:50+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:08+0000\n"
18
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
19
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-01 11:27+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 17783)\n"
26
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680
30
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:681
31
msgid "The factory pointer"
34
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:690
35
msgid "corba UI container"
36
msgstr "حاوي واجهة مستخدم Corba"
38
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:691
39
msgid "The User interface container"
40
msgstr "حاوي واجهة المستخدم"
42
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:254
43
msgid "Dock the toolbar"
44
msgstr "ارساء شريط الأدوات"
46
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
47
msgid "Undock the toolbar"
48
msgstr "إلغاء ارساء شريط الأدوات"
50
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:225 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:226
51
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1163
55
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:236 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:237
56
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1107 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1108
60
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:247 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:248
61
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1126 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1127
62
msgid "Preferred width"
63
msgstr "العرض المفضّل"
65
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:256 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:257
66
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1135 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1136
67
msgid "Preferred height"
68
msgstr "الارتفاع المفضّل"
70
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:350
71
msgid "Select a file to open"
72
msgstr "اختر ملفّا لفتحه"
74
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:378
75
msgid "Select files to open"
76
msgstr "اختر ملفّات لفتحها"
78
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:407
79
msgid "Select a filename to save"
80
msgstr "اختر اسم ملف للحفظ"
82
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:425
83
msgid "Event Forwarding"
84
msgstr "تمرير الأحداث"
86
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:426
87
msgid "Whether X events should be forwarded"
88
msgstr "فيما إذا وجب تمرير أحداث س"
90
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 ../bonobo/bonobo-window.c:347
91
#: ../tools/browser/component-details.c:108
92
#: ../tools/browser/component-list.c:369
96
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:322
97
#: ../tools/browser/component-details.c:109
101
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:343
102
msgid "Interfaces required"
103
msgstr "الواجهات مطلوبة"
105
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:344
107
"A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
108
"to be listed in the selector. Defaults to \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" if "
109
"no interfaces are listed"
111
"مصفوفة منتهية بـNULL للواجهات التي يجب على الخادوم أن يدعمها حتى يتم سرْدها "
112
"في أداة الإختيار. الخيار المبدئي هو \"IDL:Bonobo/Embeddable:1.0\" إذا لم "
115
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:346
116
msgid "Interface required entry"
117
msgstr "خانة تطلُبها الواجهة"
119
#: ../bonobo/bonobo-selector.c:347
120
msgid "One of the interfaces that's required"
121
msgstr "إحدى الواجهات المطلوبة"
123
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
127
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
131
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:281
135
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:287
136
msgid "_View tooltips"
137
msgstr "ا_عرض تلميحات الأدوات"
139
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
141
msgstr "أشرطة الأدوات"
143
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
145
msgstr "أشرطة الأدوات"
147
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
148
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
152
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
153
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
157
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:328
158
msgid "_Text and Icon"
159
msgstr "_نص و أيقونة"
161
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:334
165
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:340
166
msgid "_Priority text only"
167
msgstr "النص ال_مهم فقط"
169
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
173
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
177
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:94
178
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
179
msgstr "اطرح كامل وصف XML لواجهة المستخدم إلى الشاشة الطرفية"
181
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
183
msgstr "اضبط واجهة المستخدم"
185
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131
186
msgid "Gdk debugging flags to set"
187
msgstr "شارات تنقيح Gdk التي ستُضبط"
189
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
190
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
194
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
195
msgid "Gdk debugging flags to unset"
196
msgstr "شارات تنقيح Gdk التي ستُصفّر"
198
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
199
msgid "X display to use"
200
msgstr "مِعراض س الذي سيُستعمل"
202
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
206
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
207
msgid "X screen to use"
208
msgstr "شاشة س التي ستُستعمل"
210
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
214
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
215
msgid "Make X calls synchronous"
216
msgstr "اجعل نداءات س متزامنة"
218
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:152
219
msgid "Don't use X shared memory extension"
220
msgstr "لا تستخدم امتداد ذاكرة س المشتركة"
222
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
223
msgid "Program name as used by the window manager"
224
msgstr "اسم البرنامج كما يستخدمه مدير النوافذ"
226
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
230
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
231
msgid "Program class as used by the window manager"
232
msgstr "صنف البرنامج كما يستخدمه مدير النوافذ"
234
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
238
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
239
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
240
msgstr "شارات تنقيح جتك+ التي ستُضبط"
242
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
243
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
244
msgstr "شارات تنقيح جتك+ التي ستُصفّر"
246
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
247
msgid "Make all warnings fatal"
248
msgstr "اجعل جميع التحذيرات قاتلة"
250
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
251
msgid "Load an additional Gtk module"
252
msgstr "حمِّل وحدة جتك إضافية"
254
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
258
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:187
262
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:281
263
msgid "Bonobo GUI support"
264
msgstr "دعم بونوبو لواجهة المستخدم"
266
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
270
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
274
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
276
msgstr "اخفِ الت_لميحات"
278
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
280
msgstr "اظهر الت_لميحات"
282
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
283
msgid "_Hide toolbar"
284
msgstr "اخفِ _شريط الأدوات"
286
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
290
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:571
291
msgid "Customize the toolbar"
292
msgstr "خصِّص شريط الأدوات"
294
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1117
298
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1118
299
msgid "whether the toolbar is floating"
300
msgstr "ما إذا كان شريط الأدوات يطفو"
302
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1164
303
msgid "Style of bevel around the toolbar"
304
msgstr "أسلوب تحسين الحواف حول شريط الأدوات"
306
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:602
307
msgid "Could not display help for this application"
308
msgstr "تعذّر عرض المساعدة لهذا التطبيق"
310
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
314
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:645
315
msgid "View help for this application"
316
msgstr "اعرض مساعدة هذا التطبيق"
318
#: ../bonobo/bonobo-window.c:348
319
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
320
msgstr "اسم النافذة - يستعمل لتنسيق الإعدادات."
322
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:326
324
msgstr "مستوى التقريب"
326
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:327
327
msgid "The degree of enlargment"
328
msgstr "درجة التكبير"
330
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:335
331
msgid "Minimum Zoom level"
332
msgstr "مستوى التقريب الأدنى"
334
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:336
335
msgid "The minimum degree of enlargment"
336
msgstr "أدنى درجة للتكبير"
338
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:344
339
msgid "Maximum Zoom level"
340
msgstr "مستوى التقريب الأقصى"
342
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:345
343
msgid "The maximum degree of enlargment"
344
msgstr "أقصى درجة للتكبير"
346
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:353
347
msgid "Has a minimum Zoom level"
348
msgstr "له مستوى تقريب أدنى"
350
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:354
351
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
352
msgstr "فيما إذا كان لنا مستوى تقريب أدنى سليم"
354
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:361
355
msgid "Has a maximum Zoom level"
356
msgstr "له متسوى تقريب أقصى"
358
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:362
359
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
360
msgstr "فيما إذا كان لنا مستوى تقريب أقصى سليم"
362
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:369
363
msgid "Is continuous"
366
#: ../bonobo/bonobo-zoomable.c:370
367
msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
368
msgstr "فيما إذا سنقرب باستمرار (عكس التقريب المتدرج)"
370
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:1
374
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:2
378
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
379
msgid "About this application"
380
msgstr "عنْ هذا التطبيق"
382
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
386
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:5
387
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:4
391
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:6
395
#: ../samples/bonoboui/hello.c:65
396
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
397
msgstr "هذا لا يفعل شيئًا، للعرض فقط."
399
#: ../samples/bonoboui/hello.c:147
400
msgid "BonoboUI-Hello."
401
msgstr "BonoboUI-Hello."
403
#: ../samples/bonoboui/hello.c:219
407
#. Create Label and put it in the Button:
408
#: ../samples/bonoboui/hello.c:274
409
msgid "Hello, World!"
410
msgstr "أهلا، يا عالم!"
412
#: ../samples/bonoboui/hello.c:314
413
msgid "Cannot init libbonoboui code"
414
msgstr "تعذّر تشغيل شفرة libbonoboui"
416
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:133
417
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
418
msgstr "تعذّر تشغيل واجهة مستخدم بونوبو"
420
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:1
421
msgid "Bonobo Component Browser"
422
msgstr "متصفحّ مكوّنات بونوبو"
424
#: ../tools/browser/bonobo-browser.desktop.in.h:2
425
msgid "Shows available Bonobo components"
426
msgstr "يعرض مكوّنات بونوبو المتوفّرة"
428
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
429
msgid "Open a new window"
430
msgstr "افتح نافذة جديدة"
432
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
433
msgid "Close the current window"
434
msgstr "اغلق النّافذة الحاليّة"
436
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:3
437
msgid "About this program..."
438
msgstr "عنْ هذا البرنامج..."
440
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:5
444
#. Build the general tab
445
#: ../tools/browser/component-details.c:103
449
#: ../tools/browser/component-details.c:110
450
#: ../tools/browser/component-list.c:389
454
#: ../tools/browser/component-details.c:111
458
#. Build the details tab
459
#: ../tools/browser/component-details.c:161
463
#: ../tools/browser/component-details.c:162
464
msgid "Detailed Information"
465
msgstr "معلومات مفصّلة"
467
#: ../tools/browser/component-list.c:358 ../tools/browser/window.c:283
471
#: ../tools/browser/component-list.c:379
475
#: ../tools/browser/window.c:162
476
msgid "Component Details"
477
msgstr "تفاصيل المكوّن"
479
#: ../tools/browser/window.c:208
480
msgid "Bonobo Browser"
481
msgstr "متصفّح بونوبو"
483
#: ../tools/browser/window.c:210
484
msgid "Copyright 2001, The GNOME Foundation"
485
msgstr "حقوق النشر 2001، مؤسّسة جنوم"
487
#: ../tools/browser/window.c:211
488
msgid "Bonobo component browser"
489
msgstr "متصفّح مكوّنات بونوبو"
491
#: ../tools/browser/window.c:214
492
msgid "translator-credits"
494
"فريق عرب آيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
495
"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n"
496
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n"
498
"Launchpad Contributions:\n"
499
" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny"
502
#: ../tools/browser/window.c:240
503
msgid "Component Browser"
504
msgstr "متصفّح المكوّنات"
506
#. Fill out the tool bar
507
#: ../tools/browser/window.c:280
511
#: ../tools/browser/window.c:286