7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 13:36+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:50+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: American English <>\n"
1394
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1395
1394
#: ../ubiquity.templates:201001
1396
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1397
msgstr "Подготовка за инсталиране на ${RELEASE}"
1395
msgid "Updates and other software"
1551
1550
#: ../ubiquity.templates:228001
1553
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1554
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1552
"Install software for graphics, Wi-Fi hardware, and additional media playback"
1556
"Fluendo MP3 plugin включва MPEG Layer-3 технология за аудио декодиране "
1557
"лицензирана от Fraunhofer IIS и Technicolor SA."
1561
1557
#: ../ubiquity.templates:229001
1563
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, MP3 and other "
1558
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
1569
1563
#: ../ubiquity.templates:230001
1570
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
1564
msgid "This saves time after installation."
1575
1569
#: ../ubiquity.templates:231001
1576
msgid "This saves time after installation."
1570
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1581
1575
#: ../ubiquity.templates:232001
1582
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1587
#: ../ubiquity.templates:233001
1589
1577
#| msgid "Cancel the installation."
1590
1578
msgid "Minimal installation"
1603
#: ../ubiquity.templates:235001
1591
#: ../ubiquity.templates:234001
1605
1593
"Installing third-party drivers requires turning off Secure Boot. To do this, "
1606
1594
"you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts."
1611
#: ../ubiquity.templates:239001
1599
#: ../ubiquity.templates:238001
1612
1600
msgid "Layout:"
1613
1601
msgstr "Подредба:"
1617
#: ../ubiquity.templates:240001
1605
#: ../ubiquity.templates:239001
1618
1606
msgid "Variant:"
1619
1607
msgstr "Вариант:"
1623
#: ../ubiquity.templates:241001
1611
#: ../ubiquity.templates:240001
1624
1612
msgid "Below is an image of your current layout:"
1625
1613
msgstr "Отдолу има снимка на текущата подредба:"
1629
#: ../ubiquity.templates:242001
1617
#: ../ubiquity.templates:241001
1631
1619
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1632
1620
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1641
#: ../ubiquity.templates:243001
1629
#: ../ubiquity.templates:242001
1642
1630
msgid "Time Zone:"
1643
1631
msgstr "Часова зона:"
1647
#: ../ubiquity.templates:244001
1635
#: ../ubiquity.templates:243001
1648
1636
msgid "Region:"
1649
1637
msgstr "Регион:"
1653
#: ../ubiquity.templates:245001
1641
#: ../ubiquity.templates:244001
1654
1642
msgid "[type here to change]"
1655
1643
msgstr "[пишете тук за промяна]"
1659
1647
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1660
1648
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1661
#: ../ubiquity.templates:248001
1649
#: ../ubiquity.templates:247001
1662
1650
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1663
1651
msgstr "Замени ${OS} с ${DISTRO}"
1667
1655
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1668
#: ../ubiquity.templates:248001
1656
#: ../ubiquity.templates:247001
1670
1658
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1671
1659
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1679
1667
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1680
1668
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1681
#: ../ubiquity.templates:249001
1669
#: ../ubiquity.templates:248001
1682
1670
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1683
1671
msgstr "Инсталирай ${DISTRO} заедно с ${OS}"
1693
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:250001
1694
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:259001
1681
#: ../ubiquity.templates:248001 ../ubiquity.templates:249001
1682
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:258001
1696
1684
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1697
1685
"which operating system you want each time the computer starts up."
1705
1693
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1706
1694
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1707
#: ../ubiquity.templates:250001
1695
#: ../ubiquity.templates:249001
1708
1696
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1709
1697
msgstr "Инсталирай ${DISTRO} вътре в ${OS}"
1713
#: ../ubiquity.templates:251001
1701
#: ../ubiquity.templates:250001
1714
1702
msgid "Something else"
1715
1703
msgstr "Друг вариант"
1719
1707
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1720
#: ../ubiquity.templates:251001
1708
#: ../ubiquity.templates:250001
1722
1710
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1723
1711
"for ${DISTRO}."
1730
1718
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1731
#: ../ubiquity.templates:252001
1719
#: ../ubiquity.templates:251001
1732
1720
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1733
1721
msgstr "Изтрий ${CURDISTRO} и преинсталирай"
1737
1725
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1738
#: ../ubiquity.templates:252001
1726
#: ../ubiquity.templates:251001
1740
1728
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1741
1729
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1748
1736
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1749
1737
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1750
#: ../ubiquity.templates:253001
1738
#: ../ubiquity.templates:252001
1751
1739
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1752
1740
msgstr "Актуализирай ${CURDISTRO} до ${VER}"
1758
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:257001
1746
#: ../ubiquity.templates:252001 ../ubiquity.templates:256001
1760
1748
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1761
1749
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1769
1757
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1770
1758
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1771
1759
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1772
#: ../ubiquity.templates:254001
1760
#: ../ubiquity.templates:253001
1773
1761
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1774
1762
msgstr "Инсталирай ${DISTRO} ${VER} заедно с ${CURDISTRO}"
1781
1769
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1782
#: ../ubiquity.templates:255001 ../ubiquity.templates:258001
1770
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:257001
1783
1771
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1784
1772
msgstr "Изчисти диска и инсталирай ${DISTRO}"
1788
#: ../ubiquity.templates:255001
1776
#: ../ubiquity.templates:254001
1790
1778
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1804
1792
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1805
1793
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1806
#: ../ubiquity.templates:256001
1794
#: ../ubiquity.templates:255001
1808
1796
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1809
1797
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1817
1805
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1818
#: ../ubiquity.templates:257001
1806
#: ../ubiquity.templates:256001
1819
1807
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1820
1808
msgstr "Преинсталирай ${CURDISTRO}"
1824
#: ../ubiquity.templates:258001
1812
#: ../ubiquity.templates:257001
1826
1814
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1827
1815
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1836
1824
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1837
#: ../ubiquity.templates:259001
1825
#: ../ubiquity.templates:258001
1838
1826
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1839
1827
msgstr "Инсталирай ${DISTRO} заедно с тях"
1843
1831
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1844
#: ../ubiquity.templates:260001
1832
#: ../ubiquity.templates:259001
1845
1833
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1847
1835
"В момента на този компютър има инсталирана операционна система ${OS}. Какво "
1852
1840
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1853
1841
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1854
#: ../ubiquity.templates:261001
1842
#: ../ubiquity.templates:260001
1856
1844
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1883
#: ../ubiquity.templates:264001
1871
#: ../ubiquity.templates:263001
1884
1872
msgid "Before:"
1885
1873
msgstr "Преди:"
1889
#: ../ubiquity.templates:265001
1877
#: ../ubiquity.templates:264001
1895
#: ../ubiquity.templates:266001
1883
#: ../ubiquity.templates:265001
1896
1884
msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security"
1897
1885
msgstr "Криптирай новото инсталиране на ${RELEASE} с цел за безопасност"
1901
#: ../ubiquity.templates:267001
1889
#: ../ubiquity.templates:266001
1902
1890
msgid "You will choose a security key in the next step."
1903
1891
msgstr "Вие ще изберете ключът за защита при следващата стъпка."
1907
#: ../ubiquity.templates:268001
1895
#: ../ubiquity.templates:267001
1908
1896
msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation"
1909
1897
msgstr "Използвай LVM при новото инсталиране на ${RELEASE}"
1913
#: ../ubiquity.templates:269001
1901
#: ../ubiquity.templates:268001
1915
1903
"This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and "
1916
1904
"easier partition resizing."
1924
#: ../ubiquity.templates:270001
1912
#: ../ubiquity.templates:269001
1925
1913
msgid "Confirm the security key:"
1926
1914
msgstr "Потвърдете ключа за защита:"
1930
#: ../ubiquity.templates:271001
1918
#: ../ubiquity.templates:270001
1931
1919
msgid "Choose a security key:"
1932
1920
msgstr "Изберете ключ за защита:"
1936
#: ../ubiquity.templates:272001
1924
#: ../ubiquity.templates:271001
1938
1926
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1939
1927
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1946
#: ../ubiquity.templates:273001
1934
#: ../ubiquity.templates:272001
1947
1935
msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted."
1948
1936
msgstr "Всички файлове извън ${RELEASE} няма да бъдат криптирани."
1952
#: ../ubiquity.templates:274001
1940
#: ../ubiquity.templates:273001
1954
1942
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> If you lose this security key, "
1955
1943
"all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a "
1964
#: ../ubiquity.templates:275001
1952
#: ../ubiquity.templates:274001
1965
1953
msgid "For more security:"
1966
1954
msgstr "За допълнителна сигурност:"
1970
#: ../ubiquity.templates:276001
1958
#: ../ubiquity.templates:275001
1971
1959
msgid "Overwrite empty disk space"
1972
1960
msgstr "Презаписване на празното пространство на диска"
1976
#: ../ubiquity.templates:277001
1964
#: ../ubiquity.templates:276001
1977
1965
msgid "The installation may take much longer."
1978
1966
msgstr "Исталирането може да отнеме доста повече време."
1982
#: ../ubiquity.templates:278001
1970
#: ../ubiquity.templates:277001
1984
1972
msgstr "LVM..."
1988
#: ../ubiquity.templates:279001
1976
#: ../ubiquity.templates:278001
1989
1977
msgid "Volume groups:"
1990
1978
msgstr "Групи от томове:"
1994
#: ../ubiquity.templates:280001
1982
#: ../ubiquity.templates:279001
1995
1983
msgid "Encryption Options"
1996
1984
msgstr "Настройки на криптирането"
2000
#: ../ubiquity.templates:281001
1988
#: ../ubiquity.templates:280001
2001
1989
msgid "Physical volumes:"
2002
1990
msgstr "Физически томове:"
2006
#: ../ubiquity.templates:283001
1994
#: ../ubiquity.templates:282001
2007
1995
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
2008
1996
msgstr "Криптиране на този раздел (LUKS)"
2012
#: ../ubiquity.templates:284001
2000
#: ../ubiquity.templates:283001
2018
#: ../ubiquity.templates:285001
2006
#: ../ubiquity.templates:284001
2020
2008
"Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical "
2021
2009
"volumes as a single volume."
2028
#: ../ubiquity.templates:286001
2016
#: ../ubiquity.templates:285001
2029
2017
msgid "Logical Volume Management"
2030
2018
msgstr "Управление на логически дялове"
2034
#: ../ubiquity.templates:287001
2022
#: ../ubiquity.templates:286001
2035
2023
msgid "Encryption options..."
2036
2024
msgstr "Параметри за криптиране..."
2040
#: ../ubiquity.templates:288001
2028
#: ../ubiquity.templates:287001
2041
2029
msgid "UEFI Secure Boot"
2046
#: ../ubiquity.templates:289001
2034
#: ../ubiquity.templates:288001
2048
2036
"You have chosen to enable third-party software as part of your install, "
2049
2037
"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi "
2056
#: ../ubiquity.templates:289001
2044
#: ../ubiquity.templates:288001
2058
2046
"After installation completes, Ubuntu will assist you in disabling UEFI "
2059
2047
"Secure Boot. To ensure that this change is being made by you as an "
2066
#: ../ubiquity.templates:289001
2054
#: ../ubiquity.templates:288001
2068
2056
"<span foreground=\"darkred\">Warning</span>: If you choose not to install "
2069
2057
"these drivers, or if you proceed but do not confirm the password upon "
2140
2128
#: ../oem-config.templates:2001
2141
2129
msgid "Removing packages"
2142
2130
msgstr "Премахване на пакети"
2132
#~ msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
2133
#~ msgstr "Подготовка за инсталиране на ${RELEASE}"
2136
#~ "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology "
2137
#~ "licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
2139
#~ "Fluendo MP3 plugin включва MPEG Layer-3 технология за аудио декодиране "
2140
#~ "лицензирана от Fraunhofer IIS и Technicolor SA."