7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 13:36+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:50+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 16:31+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
1386
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1387
1386
#: ../ubiquity.templates:201001
1388
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1389
msgstr "Przygotowywanie do zainstalowania ${RELEASE}"
1387
msgid "Updates and other software"
1548
1547
#: ../ubiquity.templates:228001
1550
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1551
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1553
"Wtyczka Fluendo MP3 używa techniki dekodowania dźwięku w formacie MPEG "
1554
"Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1558
#: ../ubiquity.templates:229001
1561
1550
#| "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, Flash, MP3 "
1562
1551
#| "and other media"
1564
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, MP3 and other "
1553
"Install software for graphics, Wi-Fi hardware, and additional media playback"
1567
1555
"Zainstaluj oprogramowanie podmiotów trzecich do obsługi sprzętowej grafiki i "
1568
1556
"kart Wi-Fi, Flasha, MP3 i innych mediów"
1572
#: ../ubiquity.templates:230001
1560
#: ../ubiquity.templates:229001
1573
1561
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
1574
1562
msgstr "Pobierz aktualizacje podczas instalowania ${RELEASE}"
1578
#: ../ubiquity.templates:231001
1566
#: ../ubiquity.templates:230001
1579
1567
msgid "This saves time after installation."
1580
1568
msgstr "Oszczędza to czas po instalacji."
1584
#: ../ubiquity.templates:232001
1572
#: ../ubiquity.templates:231001
1585
1573
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1586
1574
msgstr "Niedostępne z powodu braku połączenia z Internetem."
1590
#: ../ubiquity.templates:233001
1578
#: ../ubiquity.templates:232001
1592
1580
#| msgid "Cancel the installation."
1593
1581
msgid "Minimal installation"
1606
#: ../ubiquity.templates:235001
1594
#: ../ubiquity.templates:234001
1608
1596
"Installing third-party drivers requires turning off Secure Boot. To do this, "
1609
1597
"you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts."
1617
#: ../ubiquity.templates:239001
1605
#: ../ubiquity.templates:238001
1618
1606
msgid "Layout:"
1619
1607
msgstr "Układ:"
1623
#: ../ubiquity.templates:240001
1611
#: ../ubiquity.templates:239001
1624
1612
msgid "Variant:"
1625
1613
msgstr "Wariant:"
1629
#: ../ubiquity.templates:241001
1617
#: ../ubiquity.templates:240001
1630
1618
msgid "Below is an image of your current layout:"
1631
1619
msgstr "Poniżej znajduje się obraz bieżącego układu:"
1635
#: ../ubiquity.templates:242001
1623
#: ../ubiquity.templates:241001
1637
1625
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1638
1626
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1647
#: ../ubiquity.templates:243001
1635
#: ../ubiquity.templates:242001
1648
1636
msgid "Time Zone:"
1649
1637
msgstr "Strefa czasowa:"
1653
#: ../ubiquity.templates:244001
1641
#: ../ubiquity.templates:243001
1654
1642
msgid "Region:"
1655
1643
msgstr "Region:"
1659
#: ../ubiquity.templates:245001
1647
#: ../ubiquity.templates:244001
1660
1648
msgid "[type here to change]"
1661
1649
msgstr "[Proszę wpisać tutaj, aby zmienić]"
1665
1653
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1666
1654
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1667
#: ../ubiquity.templates:248001
1655
#: ../ubiquity.templates:247001
1668
1656
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1669
1657
msgstr "Zamiana ${OS} na ${DISTRO}"
1673
1661
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1674
#: ../ubiquity.templates:248001
1662
#: ../ubiquity.templates:247001
1676
1664
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1677
1665
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1684
1672
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1685
1673
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1686
#: ../ubiquity.templates:249001
1674
#: ../ubiquity.templates:248001
1687
1675
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1688
1676
msgstr "Instalacja ${DISTRO} obok ${OS}"
1698
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:250001
1699
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:259001
1686
#: ../ubiquity.templates:248001 ../ubiquity.templates:249001
1687
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:258001
1701
1689
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1702
1690
"which operating system you want each time the computer starts up."
1710
1698
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1711
1699
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1712
#: ../ubiquity.templates:250001
1700
#: ../ubiquity.templates:249001
1713
1701
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1714
1702
msgstr "Instalacja ${DISTRO} wewnątrz ${OS}"
1718
#: ../ubiquity.templates:251001
1706
#: ../ubiquity.templates:250001
1719
1707
msgid "Something else"
1720
1708
msgstr "Użycie innego rozwiązania"
1724
1712
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1725
#: ../ubiquity.templates:251001
1713
#: ../ubiquity.templates:250001
1727
1715
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1728
1716
"for ${DISTRO}."
1735
1723
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1736
#: ../ubiquity.templates:252001
1724
#: ../ubiquity.templates:251001
1737
1725
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1738
1726
msgstr "Usunięcie ${CURDISTRO} i ponowna instalacja"
1742
1730
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1743
#: ../ubiquity.templates:252001
1731
#: ../ubiquity.templates:251001
1745
1733
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1746
1734
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1753
1741
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1754
1742
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1755
#: ../ubiquity.templates:253001
1743
#: ../ubiquity.templates:252001
1756
1744
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1757
1745
msgstr "Zaktualizowanie ${CURDISTRO} do wersji ${VER}"
1763
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:257001
1751
#: ../ubiquity.templates:252001 ../ubiquity.templates:256001
1765
1753
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1766
1754
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1774
1762
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1775
1763
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1776
1764
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1777
#: ../ubiquity.templates:254001
1765
#: ../ubiquity.templates:253001
1778
1766
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1779
1767
msgstr "Instalacja ${DISTRO} ${VER} obok ${CURDISTRO}"
1786
1774
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1787
#: ../ubiquity.templates:255001 ../ubiquity.templates:258001
1775
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:257001
1788
1776
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1789
1777
msgstr "Wyczyszczenie dysku i zainstalowanie ${DISTRO}"
1793
#: ../ubiquity.templates:255001
1781
#: ../ubiquity.templates:254001
1795
1783
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1809
1797
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1810
1798
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1811
#: ../ubiquity.templates:256001
1799
#: ../ubiquity.templates:255001
1813
1801
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1814
1802
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1822
1810
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1823
#: ../ubiquity.templates:257001
1811
#: ../ubiquity.templates:256001
1824
1812
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1825
1813
msgstr "Ponowna instalacja ${CURDISTRO}"
1829
#: ../ubiquity.templates:258001
1817
#: ../ubiquity.templates:257001
1831
1819
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1832
1820
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1840
1828
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1841
#: ../ubiquity.templates:259001
1829
#: ../ubiquity.templates:258001
1842
1830
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1843
1831
msgstr "Instalacja ${DISTRO} obok innych"
1847
1835
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1848
#: ../ubiquity.templates:260001
1836
#: ../ubiquity.templates:259001
1849
1837
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1850
1838
msgstr "Ten komputer posiada zainstalowany system operacyjny ${OS}. Co zrobić?"
1854
1842
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1855
1843
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1856
#: ../ubiquity.templates:261001
1844
#: ../ubiquity.templates:260001
1858
1846
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1884
#: ../ubiquity.templates:264001
1872
#: ../ubiquity.templates:263001
1885
1873
msgid "Before:"
1886
1874
msgstr "Przed:"
1890
#: ../ubiquity.templates:265001
1878
#: ../ubiquity.templates:264001
1896
#: ../ubiquity.templates:266001
1884
#: ../ubiquity.templates:265001
1897
1885
msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security"
1899
1887
"Szyfrownanie nowej instalacji ${RELEASE} dla zwiększenia bezpieczeństwa"
1903
#: ../ubiquity.templates:267001
1891
#: ../ubiquity.templates:266001
1904
1892
msgid "You will choose a security key in the next step."
1905
1893
msgstr "Prosi o wprowadzenie klucza dostępu w następnym kroku"
1909
#: ../ubiquity.templates:268001
1897
#: ../ubiquity.templates:267001
1910
1898
msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation"
1911
1899
msgstr "Użyj LVM w nowej instalacji ${RELEASE}"
1915
#: ../ubiquity.templates:269001
1903
#: ../ubiquity.templates:268001
1917
1905
"This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and "
1918
1906
"easier partition resizing."
1913
#: ../ubiquity.templates:269001
1914
msgid "Confirm the security key:"
1915
msgstr "Potwierdzenie hasła:"
1925
1919
#: ../ubiquity.templates:270001
1926
msgid "Confirm the security key:"
1927
msgstr "Potwierdzenie hasła:"
1931
#: ../ubiquity.templates:271001
1932
1920
msgid "Choose a security key:"
1933
1921
msgstr "Wybór hasła:"
1937
#: ../ubiquity.templates:272001
1925
#: ../ubiquity.templates:271001
1939
1927
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1940
1928
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1947
#: ../ubiquity.templates:273001
1935
#: ../ubiquity.templates:272001
1948
1936
msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted."
1949
1937
msgstr "Wszystkie pliki poza instalacją ${RELEASE} nie będą zaszyfrowane."
1953
#: ../ubiquity.templates:274001
1941
#: ../ubiquity.templates:273001
1955
1943
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> If you lose this security key, "
1956
1944
"all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a "
1965
#: ../ubiquity.templates:275001
1953
#: ../ubiquity.templates:274001
1966
1954
msgid "For more security:"
1967
1955
msgstr "Dla większego bezpieczeństwa:"
1971
#: ../ubiquity.templates:276001
1959
#: ../ubiquity.templates:275001
1972
1960
msgid "Overwrite empty disk space"
1973
1961
msgstr "Zamazanie pustej przestrzeni dysku"
1977
#: ../ubiquity.templates:277001
1965
#: ../ubiquity.templates:276001
1978
1966
msgid "The installation may take much longer."
1979
1967
msgstr "Instalacja może potrwać znacznie dłużej."
1983
#: ../ubiquity.templates:278001
1971
#: ../ubiquity.templates:277001
1985
1973
msgstr "LVM..."
1989
#: ../ubiquity.templates:279001
1977
#: ../ubiquity.templates:278001
1990
1978
msgid "Volume groups:"
1991
1979
msgstr "Grupy wolumenów:"
1995
#: ../ubiquity.templates:280001
1983
#: ../ubiquity.templates:279001
1996
1984
msgid "Encryption Options"
1997
1985
msgstr "Opcje szyfrowania"
2001
#: ../ubiquity.templates:281001
1989
#: ../ubiquity.templates:280001
2002
1990
msgid "Physical volumes:"
2003
1991
msgstr "Fizyczne wolumeny:"
2007
#: ../ubiquity.templates:283001
1995
#: ../ubiquity.templates:282001
2008
1996
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
2009
1997
msgstr "Szyfrowanie partycji (LUKS)"
2013
#: ../ubiquity.templates:284001
2001
#: ../ubiquity.templates:283001
2019
#: ../ubiquity.templates:285001
2007
#: ../ubiquity.templates:284001
2021
2009
"Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical "
2022
2010
"volumes as a single volume."
2029
#: ../ubiquity.templates:286001
2017
#: ../ubiquity.templates:285001
2030
2018
msgid "Logical Volume Management"
2031
2019
msgstr "Zarządzanie logicznymi wolumenami"
2035
#: ../ubiquity.templates:287001
2023
#: ../ubiquity.templates:286001
2036
2024
msgid "Encryption options..."
2037
2025
msgstr "Opcje szyfrowania..."
2041
#: ../ubiquity.templates:288001
2029
#: ../ubiquity.templates:287001
2042
2030
msgid "UEFI Secure Boot"
2043
2031
msgstr "Bezpieczny rozruch UEFI"
2047
#: ../ubiquity.templates:289001
2035
#: ../ubiquity.templates:288001
2049
2037
"You have chosen to enable third-party software as part of your install, "
2050
2038
"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi "
2061
#: ../ubiquity.templates:289001
2049
#: ../ubiquity.templates:288001
2063
2051
"After installation completes, Ubuntu will assist you in disabling UEFI "
2064
2052
"Secure Boot. To ensure that this change is being made by you as an "
2075
#: ../ubiquity.templates:289001
2063
#: ../ubiquity.templates:288001
2077
2065
"<span foreground=\"darkred\">Warning</span>: If you choose not to install "
2078
2066
"these drivers, or if you proceed but do not confirm the password upon "
2153
2141
#: ../oem-config.templates:2001
2154
2142
msgid "Removing packages"
2155
2143
msgstr "Usuwanie pakietów"
2145
#~ msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
2146
#~ msgstr "Przygotowywanie do zainstalowania ${RELEASE}"
2149
#~ "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology "
2150
#~ "licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
2152
#~ "Wtyczka Fluendo MP3 używa techniki dekodowania dźwięku w formacie MPEG "
2153
#~ "Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS and Technicolor SA."