~ubuntu-installer/ubiquity/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/vec.po

  • Committer: Didier Roche
  • Date: 2018-03-13 11:07:51 UTC
  • mfrom: (6595 ubiquity.trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6596.
  • Revision ID: didier.roche@canonical.com-20180313110751-7hayznnh5t4m1btl
Merge upstream trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 13:36+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:50+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Emiliano Malerba <emiliano.m@inwind.it>\n"
13
13
"Language-Team: Venetian <vec@li.org>\n"
567
567
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
568
568
#. Type: text
569
569
#. Description
570
 
#: ../ubiquity.templates:84001 ../ubiquity.templates:282001
 
570
#: ../ubiquity.templates:84001 ../ubiquity.templates:281001
571
571
msgid "Revert"
572
572
msgstr "Rimeti a posto"
573
573
 
1205
1205
#. Description
1206
1206
#. Type: text
1207
1207
#. Description
1208
 
#: ../ubiquity.templates:174001 ../ubiquity.templates:246001
 
1208
#: ../ubiquity.templates:174001 ../ubiquity.templates:245001
1209
1209
msgid "Welcome"
1210
1210
msgstr "Ben rivà o ben rivada a seconda dei casi."
1211
1211
 
1382
1382
 
1383
1383
#. Type: text
1384
1384
#. Description
1385
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1386
1385
#: ../ubiquity.templates:201001
1387
 
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1388
 
msgstr "Preparaxion a l'istalaxion de ${RELEASE}"
 
1386
msgid "Updates and other software"
 
1387
msgstr ""
1389
1388
 
1390
1389
#. Type: text
1391
1390
#. Description
1542
1541
#. Description
1543
1542
#: ../ubiquity.templates:228001
1544
1543
msgid ""
1545
 
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1546
 
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
 
1544
"Install software for graphics, Wi-Fi hardware, and additional media playback"
1547
1545
msgstr ""
1548
 
"El plugin MP3 de Fluendo include tecnologia de decodifica audio MPEG Layer-3 "
1549
 
"concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Technicolor SA."
1550
1546
 
1551
1547
#. Type: text
1552
1548
#. Description
1553
1549
#: ../ubiquity.templates:229001
1554
 
msgid ""
1555
 
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, MP3 and other "
1556
 
"media"
 
1550
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
1557
1551
msgstr ""
1558
1552
 
1559
1553
#. Type: text
1560
1554
#. Description
1561
1555
#: ../ubiquity.templates:230001
1562
 
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
 
1556
msgid "This saves time after installation."
1563
1557
msgstr ""
1564
1558
 
1565
1559
#. Type: text
1566
1560
#. Description
1567
1561
#: ../ubiquity.templates:231001
1568
 
msgid "This saves time after installation."
 
1562
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1569
1563
msgstr ""
1570
1564
 
1571
1565
#. Type: text
1572
1566
#. Description
1573
1567
#: ../ubiquity.templates:232001
1574
 
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#. Type: text
1578
 
#. Description
1579
 
#: ../ubiquity.templates:233001
1580
1568
#, fuzzy
1581
1569
#| msgid "Cancel the installation."
1582
1570
msgid "Minimal installation"
1584
1572
 
1585
1573
#. Type: text
1586
1574
#. Description
1587
 
#: ../ubiquity.templates:234001
 
1575
#: ../ubiquity.templates:233001
1588
1576
msgid ""
1589
1577
"This will only install a minimal desktop environment with a browser and "
1590
1578
"utilities."
1592
1580
 
1593
1581
#. Type: text
1594
1582
#. Description
1595
 
#: ../ubiquity.templates:235001
 
1583
#: ../ubiquity.templates:234001
1596
1584
msgid ""
1597
1585
"Installing third-party drivers requires turning off Secure Boot. To do this, "
1598
1586
"you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts."
1600
1588
 
1601
1589
#. Type: text
1602
1590
#. Description
1603
 
#: ../ubiquity.templates:239001
 
1591
#: ../ubiquity.templates:238001
1604
1592
msgid "Layout:"
1605
1593
msgstr "Layout:"
1606
1594
 
1607
1595
#. Type: text
1608
1596
#. Description
1609
 
#: ../ubiquity.templates:240001
 
1597
#: ../ubiquity.templates:239001
1610
1598
msgid "Variant:"
1611
1599
msgstr "Variante:"
1612
1600
 
1613
1601
#. Type: text
1614
1602
#. Description
1615
 
#: ../ubiquity.templates:241001
 
1603
#: ../ubiquity.templates:240001
1616
1604
msgid "Below is an image of your current layout:"
1617
1605
msgstr "De seguito l'è disponibile un'imagine del layout attuale:"
1618
1606
 
1619
1607
#. Type: text
1620
1608
#. Description
1621
 
#: ../ubiquity.templates:242001
 
1609
#: ../ubiquity.templates:241001
1622
1610
msgid ""
1623
1611
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1624
1612
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1631
1619
 
1632
1620
#. Type: text
1633
1621
#. Description
1634
 
#: ../ubiquity.templates:243001
 
1622
#: ../ubiquity.templates:242001
1635
1623
msgid "Time Zone:"
1636
1624
msgstr "Fuso orario:"
1637
1625
 
1638
1626
#. Type: text
1639
1627
#. Description
1640
 
#: ../ubiquity.templates:244001
 
1628
#: ../ubiquity.templates:243001
1641
1629
msgid "Region:"
1642
1630
msgstr "Area:"
1643
1631
 
1644
1632
#. Type: text
1645
1633
#. Description
1646
 
#: ../ubiquity.templates:245001
 
1634
#: ../ubiquity.templates:244001
1647
1635
msgid "[type here to change]"
1648
1636
msgstr "[digitar qui par cambiar]"
1649
1637
 
1651
1639
#. Description
1652
1640
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1653
1641
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1654
 
#: ../ubiquity.templates:248001
 
1642
#: ../ubiquity.templates:247001
1655
1643
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1656
1644
msgstr "Scambia ${OS} con ${DISTRO}"
1657
1645
 
1658
1646
#. Type: text
1659
1647
#. Description
1660
1648
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1661
 
#: ../ubiquity.templates:248001
 
1649
#: ../ubiquity.templates:247001
1662
1650
msgid ""
1663
1651
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1664
1652
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1670
1658
#. Description
1671
1659
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1672
1660
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1673
 
#: ../ubiquity.templates:249001
 
1661
#: ../ubiquity.templates:248001
1674
1662
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1675
1663
msgstr "Istala ${DISTRO} de fianco a ${OS}"
1676
1664
 
1682
1670
#. Description
1683
1671
#. Type: text
1684
1672
#. Description
1685
 
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:250001
1686
 
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:259001
 
1673
#: ../ubiquity.templates:248001 ../ubiquity.templates:249001
 
1674
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:258001
1687
1675
msgid ""
1688
1676
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1689
1677
"which operating system you want each time the computer starts up."
1695
1683
#. Description
1696
1684
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1697
1685
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1698
 
#: ../ubiquity.templates:250001
 
1686
#: ../ubiquity.templates:249001
1699
1687
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1700
1688
msgstr "Istala ${DISTRO} drento a ${OS}"
1701
1689
 
1702
1690
#. Type: text
1703
1691
#. Description
1704
 
#: ../ubiquity.templates:251001
 
1692
#: ../ubiquity.templates:250001
1705
1693
msgid "Something else"
1706
1694
msgstr "Qualcos'altro"
1707
1695
 
1708
1696
#. Type: text
1709
1697
#. Description
1710
1698
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1711
 
#: ../ubiquity.templates:251001
 
1699
#: ../ubiquity.templates:250001
1712
1700
msgid ""
1713
1701
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1714
1702
"for ${DISTRO}."
1719
1707
#. Type: text
1720
1708
#. Description
1721
1709
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1722
 
#: ../ubiquity.templates:252001
 
1710
#: ../ubiquity.templates:251001
1723
1711
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1724
1712
msgstr "Scansela ${CURDISTRO} e reinstala"
1725
1713
 
1726
1714
#. Type: text
1727
1715
#. Description
1728
1716
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1729
 
#: ../ubiquity.templates:252001
 
1717
#: ../ubiquity.templates:251001
1730
1718
msgid ""
1731
1719
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1732
1720
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1739
1727
#. Description
1740
1728
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1741
1729
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1742
 
#: ../ubiquity.templates:253001
 
1730
#: ../ubiquity.templates:252001
1743
1731
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1744
1732
msgstr "Ajiorna ${CURDISTRO} a ${VER}"
1745
1733
 
1747
1735
#. Description
1748
1736
#. Type: text
1749
1737
#. Description
1750
 
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:257001
 
1738
#: ../ubiquity.templates:252001 ../ubiquity.templates:256001
1751
1739
msgid ""
1752
1740
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1753
1741
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1760
1748
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1761
1749
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1762
1750
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1763
 
#: ../ubiquity.templates:254001
 
1751
#: ../ubiquity.templates:253001
1764
1752
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1765
1753
msgstr "Istala ${DISTRO} ${VER} de fianco a ${CURDISTRO}"
1766
1754
 
1770
1758
#. Type: text
1771
1759
#. Description
1772
1760
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1773
 
#: ../ubiquity.templates:255001 ../ubiquity.templates:258001
 
1761
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:257001
1774
1762
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1775
1763
msgstr "Scansela el disco e istala ${DISTRO}"
1776
1764
 
1777
1765
#. Type: text
1778
1766
#. Description
1779
 
#: ../ubiquity.templates:255001
 
1767
#: ../ubiquity.templates:254001
1780
1768
msgid ""
1781
1769
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1782
1770
"the disk."
1786
1774
 
1787
1775
#. Type: text
1788
1776
#. Description
1789
 
#: ../ubiquity.templates:256001
 
1777
#: ../ubiquity.templates:255001
1790
1778
msgid "Erase everything and reinstall"
1791
1779
msgstr "Scancela tutto e reinstala"
1792
1780
 
1794
1782
#. Description
1795
1783
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1796
1784
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1797
 
#: ../ubiquity.templates:256001
 
1785
#: ../ubiquity.templates:255001
1798
1786
msgid ""
1799
1787
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1800
1788
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1807
1795
#. Type: text
1808
1796
#. Description
1809
1797
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1810
 
#: ../ubiquity.templates:257001
 
1798
#: ../ubiquity.templates:256001
1811
1799
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1812
1800
msgstr "Reinstala ${CURDISTRO}"
1813
1801
 
1814
1802
#. Type: text
1815
1803
#. Description
1816
 
#: ../ubiquity.templates:258001
 
1804
#: ../ubiquity.templates:257001
1817
1805
msgid ""
1818
1806
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1819
1807
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1826
1814
#. Type: text
1827
1815
#. Description
1828
1816
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1829
 
#: ../ubiquity.templates:259001
 
1817
#: ../ubiquity.templates:258001
1830
1818
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1831
1819
msgstr "Istala ${DISTRO} de fianco a"
1832
1820
 
1833
1821
#. Type: text
1834
1822
#. Description
1835
1823
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1836
 
#: ../ubiquity.templates:260001
 
1824
#: ../ubiquity.templates:259001
1837
1825
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1838
1826
msgstr "Sto computer el gha istalà ${OS}. Cossa femo??"
1839
1827
 
1841
1829
#. Description
1842
1830
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1843
1831
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1844
 
#: ../ubiquity.templates:261001
 
1832
#: ../ubiquity.templates:260001
1845
1833
msgid ""
1846
1834
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1847
1835
"do?"
1849
1837
 
1850
1838
#. Type: text
1851
1839
#. Description
1852
 
#: ../ubiquity.templates:262001
 
1840
#: ../ubiquity.templates:261001
1853
1841
msgid ""
1854
1842
"This computer currently has multiple operating systems on it. What would you "
1855
1843
"like to do?"
1857
1845
 
1858
1846
#. Type: text
1859
1847
#. Description
1860
 
#: ../ubiquity.templates:263001
 
1848
#: ../ubiquity.templates:262001
1861
1849
msgid ""
1862
1850
"This computer currently has no detected operating systems. What would you "
1863
1851
"like to do?"
1865
1853
 
1866
1854
#. Type: text
1867
1855
#. Description
1868
 
#: ../ubiquity.templates:264001
 
1856
#: ../ubiquity.templates:263001
1869
1857
msgid "Before:"
1870
1858
msgstr "Prima:"
1871
1859
 
1872
1860
#. Type: text
1873
1861
#. Description
1874
 
#: ../ubiquity.templates:265001
 
1862
#: ../ubiquity.templates:264001
1875
1863
msgid "After:"
1876
1864
msgstr "Dopo:"
1877
1865
 
1878
1866
#. Type: text
1879
1867
#. Description
1880
 
#: ../ubiquity.templates:266001
 
1868
#: ../ubiquity.templates:265001
1881
1869
msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security"
1882
1870
msgstr "Cifra l'istalaxion de ${RELEASE} per esar più sicuri"
1883
1871
 
1884
1872
#. Type: text
1885
1873
#. Description
1886
 
#: ../ubiquity.templates:267001
 
1874
#: ../ubiquity.templates:266001
1887
1875
msgid "You will choose a security key in the next step."
1888
1876
msgstr "nel prosimo paxo verà scelta na ciave de sicuresa"
1889
1877
 
1890
1878
#. Type: text
1891
1879
#. Description
1892
 
#: ../ubiquity.templates:268001
 
1880
#: ../ubiquity.templates:267001
1893
1881
msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation"
1894
1882
msgstr "Usa LVM con l'istalaxion de ${RELEASE}"
1895
1883
 
1896
1884
#. Type: text
1897
1885
#. Description
1898
 
#: ../ubiquity.templates:269001
 
1886
#: ../ubiquity.templates:268001
1899
1887
msgid ""
1900
1888
"This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and "
1901
1889
"easier partition resizing."
1905
1893
 
1906
1894
#. Type: text
1907
1895
#. Description
1908
 
#: ../ubiquity.templates:270001
 
1896
#: ../ubiquity.templates:269001
1909
1897
msgid "Confirm the security key:"
1910
1898
msgstr "Confermar la ciave de sicurexa:"
1911
1899
 
1912
1900
#. Type: text
1913
1901
#. Description
1914
 
#: ../ubiquity.templates:271001
 
1902
#: ../ubiquity.templates:270001
1915
1903
msgid "Choose a security key:"
1916
1904
msgstr "Te ghè da scegliar ne ciave de sicurexa:"
1917
1905
 
1918
1906
#. Type: text
1919
1907
#. Description
1920
 
#: ../ubiquity.templates:272001
 
1908
#: ../ubiquity.templates:271001
1921
1909
msgid ""
1922
1910
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1923
1911
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1928
1916
 
1929
1917
#. Type: text
1930
1918
#. Description
1931
 
#: ../ubiquity.templates:273001
 
1919
#: ../ubiquity.templates:272001
1932
1920
msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted."
1933
1921
msgstr "I file esterni a ${RELEASE} no i sarà cifrà."
1934
1922
 
1935
1923
#. Type: text
1936
1924
#. Description
1937
 
#: ../ubiquity.templates:274001
 
1925
#: ../ubiquity.templates:273001
1938
1926
msgid ""
1939
1927
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> If you lose this security key, "
1940
1928
"all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a "
1946
1934
 
1947
1935
#. Type: text
1948
1936
#. Description
1949
 
#: ../ubiquity.templates:275001
 
1937
#: ../ubiquity.templates:274001
1950
1938
msgid "For more security:"
1951
1939
msgstr "Par exar più securo"
1952
1940
 
1953
1941
#. Type: text
1954
1942
#. Description
1955
 
#: ../ubiquity.templates:276001
 
1943
#: ../ubiquity.templates:275001
1956
1944
msgid "Overwrite empty disk space"
1957
1945
msgstr "Sovrascrivere el spaxio udo sul disco"
1958
1946
 
1959
1947
#. Type: text
1960
1948
#. Description
1961
 
#: ../ubiquity.templates:277001
 
1949
#: ../ubiquity.templates:276001
1962
1950
msgid "The installation may take much longer."
1963
1951
msgstr "Par l'istalaxion podaria volerghe un saco de tempo"
1964
1952
 
1965
1953
#. Type: text
1966
1954
#. description
1967
 
#: ../ubiquity.templates:278001
 
1955
#: ../ubiquity.templates:277001
1968
1956
msgid "LVM..."
1969
1957
msgstr "LVM..."
1970
1958
 
1971
1959
#. Type: text
1972
1960
#. Description
1973
 
#: ../ubiquity.templates:279001
 
1961
#: ../ubiquity.templates:278001
1974
1962
msgid "Volume groups:"
1975
1963
msgstr "Grupo de volumi:"
1976
1964
 
1977
1965
#. Type: text
1978
1966
#. Description
1979
 
#: ../ubiquity.templates:280001
 
1967
#: ../ubiquity.templates:279001
1980
1968
msgid "Encryption Options"
1981
1969
msgstr "Opsioni de cifradura"
1982
1970
 
1983
1971
#. Type: text
1984
1972
#. Description
1985
 
#: ../ubiquity.templates:281001
 
1973
#: ../ubiquity.templates:280001
1986
1974
msgid "Physical volumes:"
1987
1975
msgstr "Volumi fisici:"
1988
1976
 
1989
1977
#. Type: text
1990
1978
#. Description
1991
 
#: ../ubiquity.templates:283001
 
1979
#: ../ubiquity.templates:282001
1992
1980
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
1993
1981
msgstr "Cifrar ta partixion (LUKS)"
1994
1982
 
1995
1983
#. Type: text
1996
1984
#. Description
1997
 
#: ../ubiquity.templates:284001
 
1985
#: ../ubiquity.templates:283001
1998
1986
msgid "MB"
1999
1987
msgstr "MB"
2000
1988
 
2001
1989
#. Type: text
2002
1990
#. Description
2003
 
#: ../ubiquity.templates:285001
 
1991
#: ../ubiquity.templates:284001
2004
1992
msgid ""
2005
1993
"Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical "
2006
1994
"volumes as a single volume."
2010
1998
 
2011
1999
#. Type: text
2012
2000
#. Description
2013
 
#: ../ubiquity.templates:286001
 
2001
#: ../ubiquity.templates:285001
2014
2002
msgid "Logical Volume Management"
2015
2003
msgstr "Logical Volume Management"
2016
2004
 
2017
2005
#. Type: text
2018
2006
#. Description
2019
 
#: ../ubiquity.templates:287001
 
2007
#: ../ubiquity.templates:286001
2020
2008
msgid "Encryption options..."
2021
2009
msgstr "Opsioni de cifradura..."
2022
2010
 
2023
2011
#. Type: text
2024
2012
#. Description
2025
 
#: ../ubiquity.templates:288001
 
2013
#: ../ubiquity.templates:287001
2026
2014
msgid "UEFI Secure Boot"
2027
2015
msgstr ""
2028
2016
 
2029
2017
#. Type: text
2030
2018
#. Description
2031
 
#: ../ubiquity.templates:289001
 
2019
#: ../ubiquity.templates:288001
2032
2020
msgid ""
2033
2021
"You have chosen to enable third-party software as part of your install, "
2034
2022
"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi "
2038
2026
 
2039
2027
#. Type: text
2040
2028
#. Description
2041
 
#: ../ubiquity.templates:289001
 
2029
#: ../ubiquity.templates:288001
2042
2030
msgid ""
2043
2031
"After installation completes, Ubuntu will assist you in disabling UEFI "
2044
2032
"Secure Boot. To ensure that this change is being made by you as an "
2048
2036
 
2049
2037
#. Type: text
2050
2038
#. Description
2051
 
#: ../ubiquity.templates:289001
 
2039
#: ../ubiquity.templates:288001
2052
2040
msgid ""
2053
2041
"<span foreground=\"darkred\">Warning</span>: If you choose not to install "
2054
2042
"these drivers, or if you proceed but do not confirm the password upon "
2058
2046
 
2059
2047
#. Type: password
2060
2048
#. Description
2061
 
#: ../ubiquity.templates:290001
 
2049
#: ../ubiquity.templates:289001
2062
2050
msgid "SecureBoot key for MokPW"
2063
2051
msgstr ""
2064
2052
 
2124
2112
#: ../oem-config.templates:2001
2125
2113
msgid "Removing packages"
2126
2114
msgstr "Cavando i pacheti"
 
2115
 
 
2116
#~ msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
 
2117
#~ msgstr "Preparaxion a l'istalaxion de ${RELEASE}"
 
2118
 
 
2119
#~ msgid ""
 
2120
#~ "Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology "
 
2121
#~ "licensed from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
 
2122
#~ msgstr ""
 
2123
#~ "El plugin MP3 de Fluendo include tecnologia de decodifica audio MPEG "
 
2124
#~ "Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Technicolor SA."