~x2go/x2go/x2goclient_master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/i18n/x2goclient_et.ts

  • Committer: Mihai Moldovan
  • Date: 2015-03-04 20:15:47 UTC
  • Revision ID: git-v1:b7398771a7abd84ddcff407063edb95dd0a205d3
general: move *.cpp and *.h files to src/ and *.ts files to src/i18n/.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="et_EE">
 
4
<context>
 
5
    <name>AppDialog</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="appdialog.ui" line="15"/>
 
8
        <source>Published Applications</source>
 
9
        <translation>Kasutatavad programmid</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="appdialog.ui" line="58"/>
 
13
        <source>Search:</source>
 
14
        <translation>Otsi:</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="appdialog.ui" line="74"/>
 
18
        <source>&amp;Start</source>
 
19
        <translation>&amp;Käivita</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="appdialog.ui" line="94"/>
 
23
        <source>&amp;Close</source>
 
24
        <translation>&amp;Sule</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="appdialog.cpp" line="102"/>
 
28
        <source>Multimedia</source>
 
29
        <translation>Multimeedia</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="appdialog.cpp" line="107"/>
 
33
        <source>Development</source>
 
34
        <translation>Arendus</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="appdialog.cpp" line="112"/>
 
38
        <source>Education</source>
 
39
        <translation>Õppeotstarbelised</translation>
 
40
    </message>
 
41
    <message>
 
42
        <location filename="appdialog.cpp" line="117"/>
 
43
        <source>Game</source>
 
44
        <translation>Mäng</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="appdialog.cpp" line="122"/>
 
48
        <source>Graphics</source>
 
49
        <translation>Graafika</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="appdialog.cpp" line="127"/>
 
53
        <source>Network</source>
 
54
        <translation>Võrk</translation>
 
55
    </message>
 
56
    <message>
 
57
        <location filename="appdialog.cpp" line="132"/>
 
58
        <source>Office</source>
 
59
        <translation>Kontoritarkvara</translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="appdialog.cpp" line="137"/>
 
63
        <source>Settings</source>
 
64
        <translation>Seaded</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <location filename="appdialog.cpp" line="142"/>
 
68
        <source>System</source>
 
69
        <translation>Süsteem</translation>
 
70
    </message>
 
71
    <message>
 
72
        <location filename="appdialog.cpp" line="147"/>
 
73
        <source>Utility</source>
 
74
        <translation>Abiprogramm</translation>
 
75
    </message>
 
76
    <message>
 
77
        <location filename="appdialog.cpp" line="152"/>
 
78
        <source>Other</source>
 
79
        <translation>Muu</translation>
 
80
    </message>
 
81
</context>
 
82
<context>
 
83
    <name>BrokerPassDialogUi</name>
 
84
    <message>
 
85
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="15"/>
 
86
        <source>Dialog</source>
 
87
        <translation>Dialoog</translation>
 
88
    </message>
 
89
    <message>
 
90
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="23"/>
 
91
        <source>Old password:</source>
 
92
        <translation>Vana salasõna:</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="37"/>
 
96
        <source>New password:</source>
 
97
        <translation>Uus salasõna:</translation>
 
98
    </message>
 
99
    <message>
 
100
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="51"/>
 
101
        <source>Confirm password:</source>
 
102
        <translation>Kinnita salasõna:</translation>
 
103
    </message>
 
104
    <message>
 
105
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="80"/>
 
106
        <source>TextLabel</source>
 
107
        <translation>Seletus</translation>
 
108
    </message>
 
109
</context>
 
110
<context>
 
111
    <name>BrokerPassDlg</name>
 
112
    <message>
 
113
        <location filename="brokerpassdlg.cpp" line="39"/>
 
114
        <source>Passwords do not match</source>
 
115
        <translation>Salasõnad ei ole samad</translation>
 
116
    </message>
 
117
</context>
 
118
<context>
 
119
    <name>CUPSPrintWidget</name>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="21"/>
 
122
        <source>Form</source>
 
123
        <translation>Vorm</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="27"/>
 
127
        <source>Name:</source>
 
128
        <translation>Nimi:</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="44"/>
 
132
        <source>Properties</source>
 
133
        <translation>Omadused</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="51"/>
 
137
        <source>State:</source>
 
138
        <translation>Olek:</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="65"/>
 
142
        <source>Accepting jobs:</source>
 
143
        <translation>Lubatud toimingud:</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="79"/>
 
147
        <source>Type:</source>
 
148
        <translation>Tüüp:</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="93"/>
 
152
        <source>Location:</source>
 
153
        <translation>Asukoht:</translation>
 
154
    </message>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="107"/>
 
157
        <source>Comment:</source>
 
158
        <translation>Kommentaar:</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
 
162
        <source>Idle</source>
 
163
        <translation>Ootel</translation>
 
164
    </message>
 
165
    <message>
 
166
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="74"/>
 
167
        <source>Printing</source>
 
168
        <translation>Prindib</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="77"/>
 
172
        <source>Stopped</source>
 
173
        <translation>Peatatud</translation>
 
174
    </message>
 
175
    <message>
 
176
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
177
        <source>Yes</source>
 
178
        <translation>Jah</translation>
 
179
    </message>
 
180
    <message>
 
181
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
182
        <source>No</source>
 
183
        <translation>Ei</translation>
 
184
    </message>
 
185
</context>
 
186
<context>
 
187
    <name>CUPSPrinterSettingsDialog</name>
 
188
    <message>
 
189
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="110"/>
 
190
        <source>No option selected</source>
 
191
        <translation>Midagi ei ole valitud</translation>
 
192
    </message>
 
193
    <message>
 
194
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="271"/>
 
195
        <source>This value is in conflict with other option</source>
 
196
        <translation>Valik on vastuoleus eelmise valikuga</translation>
 
197
    </message>
 
198
    <message>
 
199
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="281"/>
 
200
        <source>Options conflict</source>
 
201
        <translation>Valikud ei ole omavahel kooskõlas</translation>
 
202
    </message>
 
203
</context>
 
204
<context>
 
205
    <name>ConTest</name>
 
206
    <message>
 
207
        <location filename="contest.ui" line="15"/>
 
208
        <source>Connectivity test</source>
 
209
        <translation>Ühenduse testimine</translation>
 
210
    </message>
 
211
    <message>
 
212
        <location filename="contest.ui" line="25"/>
 
213
        <source>HTTPS connection:</source>
 
214
        <translation>HTTPS - ühendus:</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <location filename="contest.ui" line="32"/>
 
218
        <source>SSH connection:</source>
 
219
        <translation>SSH - ühendus:</translation>
 
220
    </message>
 
221
    <message>
 
222
        <location filename="contest.ui" line="39"/>
 
223
        <source>Connection speed:</source>
 
224
        <translation>Ühenduse kiirus:</translation>
 
225
    </message>
 
226
    <message>
 
227
        <location filename="contest.ui" line="124"/>
 
228
        <location filename="contest.ui" line="168"/>
 
229
        <source>Failed</source>
 
230
        <translation>Ebaõnnestus</translation>
 
231
    </message>
 
232
    <message>
 
233
        <location filename="contest.ui" line="212"/>
 
234
        <source>0 Kb/s</source>
 
235
        <translation>0 Kb/s</translation>
 
236
    </message>
 
237
    <message>
 
238
        <location filename="contest.cpp" line="106"/>
 
239
        <location filename="contest.cpp" line="113"/>
 
240
        <source>OK</source>
 
241
        <translation>OK</translation>
 
242
    </message>
 
243
    <message>
 
244
        <location filename="contest.cpp" line="148"/>
 
245
        <source>Socket operation timed out</source>
 
246
        <translation>Soketi toiming vananes</translation>
 
247
    </message>
 
248
    <message>
 
249
        <location filename="contest.cpp" line="160"/>
 
250
        <location filename="contest.cpp" line="166"/>
 
251
        <source>Failed: </source>
 
252
        <translation>Ebaõnnestus:</translation>
 
253
    </message>
 
254
</context>
 
255
<context>
 
256
    <name>ConfigDialog</name>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="configdialog.cpp" line="57"/>
 
259
        <source>General</source>
 
260
        <translation>Üldine</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <location filename="configdialog.cpp" line="66"/>
 
264
        <source>Display icon in system tray</source>
 
265
        <translation>Näita ikooni tegumiribal</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
 
268
        <location filename="configdialog.cpp" line="73"/>
 
269
        <source>Hide to system tray when minimized</source>
 
270
        <translation>Peida tegumiribale kui minimeeritakse</translation>
 
271
    </message>
 
272
    <message>
 
273
        <location filename="configdialog.cpp" line="74"/>
 
274
        <source>Hide to system tray when closed</source>
 
275
        <translation>Peida tegumiribale kui suletakse</translation>
 
276
    </message>
 
277
    <message>
 
278
        <location filename="configdialog.cpp" line="75"/>
 
279
        <source>Hide to system tray after connection is established</source>
 
280
        <translation>Peida tegumiribale kui ühendus on loodud</translation>
 
281
    </message>
 
282
    <message>
 
283
        <location filename="configdialog.cpp" line="76"/>
 
284
        <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
 
285
        <translation>Too uuesti esile kui ühendus katkeb</translation>
 
286
    </message>
 
287
    <message>
 
288
        <location filename="configdialog.cpp" line="94"/>
 
289
        <source>Use LDAP</source>
 
290
        <translation>Kasuta LDAP-d</translation>
 
291
    </message>
 
292
    <message>
 
293
        <location filename="configdialog.cpp" line="118"/>
 
294
        <source>Server URL:</source>
 
295
        <translation>Serveri URL-aadress:</translation>
 
296
    </message>
 
297
    <message>
 
298
        <location filename="configdialog.cpp" line="119"/>
 
299
        <source>BaseDN:</source>
 
300
        <translation>BaseDN:</translation>
 
301
    </message>
 
302
    <message>
 
303
        <location filename="configdialog.cpp" line="121"/>
 
304
        <source>Failover server 1 URL:</source>
 
305
        <translation>Esimese varuserveri URL:</translation>
 
306
    </message>
 
307
    <message>
 
308
        <location filename="configdialog.cpp" line="123"/>
 
309
        <source>Failover server 2 URL:</source>
 
310
        <translation>Teise varuserveri URL:</translation>
 
311
    </message>
 
312
    <message>
 
313
        <location filename="configdialog.cpp" line="205"/>
 
314
        <location filename="configdialog.cpp" line="350"/>
 
315
        <source>X-Server settings</source>
 
316
        <translation>X-serveri seaded</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="configdialog.cpp" line="214"/>
 
320
        <source>X11 application:</source>
 
321
        <translation>X11-programm:</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="configdialog.cpp" line="225"/>
 
325
        <source>X11 version:</source>
 
326
        <translation>X11-versioon:</translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="configdialog.cpp" line="240"/>
 
330
        <source>Find X11 application</source>
 
331
        <translation>Otsi X11-rakendus</translation>
 
332
    </message>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="configdialog.cpp" line="257"/>
 
335
        <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
 
336
        <translation>Kliendi SSH-port mida kasutatakse failide ekspordil:</translation>
 
337
    </message>
 
338
    <message>
 
339
        <location filename="configdialog.cpp" line="267"/>
 
340
        <source>Start session embedded inside website</source>
 
341
        <translation>Käivita ühendus veebilehe sees</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <location filename="configdialog.cpp" line="271"/>
 
345
        <location filename="configdialog.cpp" line="578"/>
 
346
        <location filename="configdialog.cpp" line="594"/>
 
347
        <source>Advanced options</source>
 
348
        <translation>Täpsemad valikud</translation>
 
349
    </message>
 
350
    <message>
 
351
        <location filename="configdialog.cpp" line="301"/>
 
352
        <source>Defaults</source>
 
353
        <translation>Vaikimisi omadused</translation>
 
354
    </message>
 
355
    <message>
 
356
        <location filename="configdialog.cpp" line="302"/>
 
357
        <source>&amp;OK</source>
 
358
        <translation>&amp;OK</translation>
 
359
    </message>
 
360
    <message>
 
361
        <location filename="configdialog.cpp" line="303"/>
 
362
        <source>&amp;Cancel</source>
 
363
        <translation>&amp;Loobu</translation>
 
364
    </message>
 
365
    <message>
 
366
        <location filename="configdialog.cpp" line="326"/>
 
367
        <source>Settings</source>
 
368
        <translation>Seaded</translation>
 
369
    </message>
 
370
    <message>
 
371
        <location filename="configdialog.cpp" line="346"/>
 
372
        <source>Printing</source>
 
373
        <translation>Printimine</translation>
 
374
    </message>
 
375
    <message>
 
376
        <location filename="configdialog.cpp" line="514"/>
 
377
        <location filename="configdialog.cpp" line="532"/>
 
378
        <location filename="configdialog.cpp" line="551"/>
 
379
        <source>Warning</source>
 
380
        <translation>Hoiatus</translation>
 
381
    </message>
 
382
    <message>
 
383
        <location filename="configdialog.cpp" line="515"/>
 
384
        <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
 
385
        <translation>x2go-ei leida sobivat X11-rakendust. Installeeri Apple X11 või määa rakenduse asukoht</translation>
 
386
    </message>
 
387
    <message>
 
388
        <location filename="configdialog.cpp" line="533"/>
 
389
        <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
 
390
        <translation>Sa kasutad X11 (Apple X-Window Server) versiooni</translation>
 
391
    </message>
 
392
    <message>
 
393
        <location filename="configdialog.cpp" line="535"/>
 
394
        <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
 
395
        <translation>. See versioon tekitab probleeme 24 bitise värviedastusega. Uuenda oma X11-rakendus (http://trac.macosforge.org/projects/xquarts).</translation>
 
396
    </message>
 
397
    <message>
 
398
        <location filename="configdialog.cpp" line="552"/>
 
399
        <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
 
400
        <translation>Valitud asukohast ei leita toimivat X11-rakendust</translation>
 
401
    </message>
 
402
    <message>
 
403
        <location filename="configdialog.cpp" line="591"/>
 
404
        <source>&amp;Connection</source>
 
405
        <translation>&amp;Ühendus</translation>
 
406
    </message>
 
407
    <message>
 
408
        <location filename="configdialog.cpp" line="592"/>
 
409
        <source>&amp;Input/Output</source>
 
410
        <translation type="unfinished"></translation>
 
411
    </message>
 
412
    <message>
 
413
        <location filename="configdialog.cpp" line="593"/>
 
414
        <source>&amp;Media</source>
 
415
        <translation type="unfinished"></translation>
 
416
    </message>
 
417
    <message>
 
418
        <source>&amp;Settings</source>
 
419
        <translation type="obsolete">&amp;Seaded</translation>
 
420
    </message>
 
421
</context>
 
422
<context>
 
423
    <name>ConnectionWidget</name>
 
424
    <message>
 
425
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="39"/>
 
426
        <source>&amp;Connection speed</source>
 
427
        <translation>&amp;Ühenduse kiirus</translation>
 
428
    </message>
 
429
    <message>
 
430
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="44"/>
 
431
        <source>Connection speed:</source>
 
432
        <translation>Ühenduse kiirus:</translation>
 
433
    </message>
 
434
    <message>
 
435
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="74"/>
 
436
        <source>C&amp;ompression</source>
 
437
        <translation>&amp;Pakkimine</translation>
 
438
    </message>
 
439
    <message>
 
440
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="91"/>
 
441
        <source>Method:</source>
 
442
        <translation>Meetod:</translation>
 
443
    </message>
 
444
    <message>
 
445
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="93"/>
 
446
        <source>Compression method:</source>
 
447
        <translation>Pakkimismeetod:</translation>
 
448
    </message>
 
449
    <message>
 
450
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="95"/>
 
451
        <source>Image quality:</source>
 
452
        <translation>Pildi kvaliteet:</translation>
 
453
    </message>
 
454
</context>
 
455
<context>
 
456
    <name>CupsPrinterSettingsDialog</name>
 
457
    <message>
 
458
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="21"/>
 
459
        <source>Dialog</source>
 
460
        <translation>Valikud</translation>
 
461
    </message>
 
462
    <message>
 
463
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="37"/>
 
464
        <source>General</source>
 
465
        <translation>Üldine</translation>
 
466
    </message>
 
467
    <message>
 
468
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="47"/>
 
469
        <source>Page size:</source>
 
470
        <translation>Lehe suurus:</translation>
 
471
    </message>
 
472
    <message>
 
473
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="64"/>
 
474
        <source>Paper type:</source>
 
475
        <translation>Paberi tüüp:</translation>
 
476
    </message>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="74"/>
 
479
        <source>Paper source:</source>
 
480
        <translation>Paberi sisestusseade:</translation>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="101"/>
 
484
        <source>Duplex Printing</source>
 
485
        <translation>Kahepoolne-printimine</translation>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="107"/>
 
489
        <source>None</source>
 
490
        <translation>Ära kasuta</translation>
 
491
    </message>
 
492
    <message>
 
493
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="114"/>
 
494
        <source>Long side</source>
 
495
        <translation>Pikk leht</translation>
 
496
    </message>
 
497
    <message>
 
498
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="121"/>
 
499
        <source>Short side</source>
 
500
        <translation>Lühike leht</translation>
 
501
    </message>
 
502
    <message>
 
503
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/>
 
504
        <source>Driver settings</source>
 
505
        <translation>Ajuri seaded</translation>
 
506
    </message>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/>
 
509
        <source>Option</source>
 
510
        <translation>Valikud</translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/>
 
514
        <source>Value</source>
 
515
        <translation>Väärtus</translation>
 
516
    </message>
 
517
    <message>
 
518
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/>
 
519
        <source>No option selected</source>
 
520
        <translation>Midagi ei ole valitud</translation>
 
521
    </message>
 
522
    <message>
 
523
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/>
 
524
        <source>text</source>
 
525
        <translation>tekst</translation>
 
526
    </message>
 
527
</context>
 
528
<context>
 
529
    <name>EditConnectionDialog</name>
 
530
    <message>
 
531
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
 
532
        <source>&amp;Session</source>
 
533
        <translation>&amp;Sessioon</translation>
 
534
    </message>
 
535
    <message>
 
536
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="60"/>
 
537
        <source>&amp;Connection</source>
 
538
        <translation>&amp;Ühendus</translation>
 
539
    </message>
 
540
    <message>
 
541
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="61"/>
 
542
        <source>&amp;Input/Output</source>
 
543
        <translation type="unfinished"></translation>
 
544
    </message>
 
545
    <message>
 
546
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="62"/>
 
547
        <source>&amp;Media</source>
 
548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
549
    </message>
 
550
    <message>
 
551
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="64"/>
 
552
        <source>&amp;Shared folders</source>
 
553
        <translation>&amp;Jagatud kataloogid</translation>
 
554
    </message>
 
555
    <message>
 
556
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="66"/>
 
557
        <source>&amp;OK</source>
 
558
        <translation>&amp;OK</translation>
 
559
    </message>
 
560
    <message>
 
561
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="67"/>
 
562
        <source>&amp;Cancel</source>
 
563
        <translation>&amp;Loobu</translation>
 
564
    </message>
 
565
    <message>
 
566
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="68"/>
 
567
        <source>Defaults</source>
 
568
        <translation>Vaikimisi väärtused</translation>
 
569
    </message>
 
570
    <message>
 
571
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="126"/>
 
572
        <source>Session preferences - </source>
 
573
        <translation>Sessiooni parameetrid -</translation>
 
574
    </message>
 
575
</context>
 
576
<context>
 
577
    <name>ExportDialog</name>
 
578
    <message>
 
579
        <location filename="exportdialog.cpp" line="45"/>
 
580
        <source>&amp;Cancel</source>
 
581
        <translation>&amp;Loobu</translation>
 
582
    </message>
 
583
    <message>
 
584
        <location filename="exportdialog.cpp" line="51"/>
 
585
        <source>&amp;share</source>
 
586
        <translation>&amp;jaga</translation>
 
587
    </message>
 
588
    <message>
 
589
        <location filename="exportdialog.cpp" line="52"/>
 
590
        <source>&amp;Preferences ...</source>
 
591
        <translation>&amp;Parameetrid ...</translation>
 
592
    </message>
 
593
    <message>
 
594
        <location filename="exportdialog.cpp" line="53"/>
 
595
        <source>&amp;Custom folder ...</source>
 
596
        <translation>&amp;Vali kataloog ...</translation>
 
597
    </message>
 
598
    <message>
 
599
        <location filename="exportdialog.cpp" line="63"/>
 
600
        <source>Delete</source>
 
601
        <comment>Delete</comment>
 
602
        <translation>Kustuta</translation>
 
603
    </message>
 
604
    <message>
 
605
        <location filename="exportdialog.cpp" line="80"/>
 
606
        <source>share folders</source>
 
607
        <translation>jaga katalooge</translation>
 
608
    </message>
 
609
    <message>
 
610
        <location filename="exportdialog.cpp" line="146"/>
 
611
        <source>Select folder</source>
 
612
        <translation>Vali kataloog</translation>
 
613
    </message>
 
614
</context>
 
615
<context>
 
616
    <name>FolderButton</name>
 
617
    <message>
 
618
        <location filename="folderbutton.cpp" line="73"/>
 
619
        <source>Sessions folder</source>
 
620
        <translation>Sessioonide kaust</translation>
 
621
    </message>
 
622
</context>
 
623
<context>
 
624
    <name>FolderExplorer</name>
 
625
    <message>
 
626
        <location filename="folderexplorer.ui" line="14"/>
 
627
        <source>Folders</source>
 
628
        <translation>Kataloogid</translation>
 
629
    </message>
 
630
    <message>
 
631
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="77"/>
 
632
        <source>Create New Folder</source>
 
633
        <translation>Loo uus kataloog</translation>
 
634
    </message>
 
635
    <message>
 
636
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="81"/>
 
637
        <source>Rename Folder...</source>
 
638
        <translation>Nimeta kataloog ümber ...</translation>
 
639
    </message>
 
640
    <message>
 
641
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="82"/>
 
642
        <source>Change Icon...</source>
 
643
        <translation>Vaheta ikoon ...</translation>
 
644
    </message>
 
645
    <message>
 
646
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="83"/>
 
647
        <source>Delete Folder...</source>
 
648
        <translation>Kustuta kataloog...</translation>
 
649
    </message>
 
650
    <message>
 
651
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="97"/>
 
652
        <source>Open picture</source>
 
653
        <translation>Ava piltAva pilt</translation>
 
654
    </message>
 
655
    <message>
 
656
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="99"/>
 
657
        <source>Pictures</source>
 
658
        <translation>Pildid</translation>
 
659
    </message>
 
660
    <message>
 
661
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="112"/>
 
662
        <source>X2Go Client</source>
 
663
        <translation>X2Go klient</translation>
 
664
    </message>
 
665
    <message>
 
666
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="113"/>
 
667
        <source>Folder Name:</source>
 
668
        <translation>Kataloogi nimi:</translation>
 
669
    </message>
 
670
    <message>
 
671
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
672
        <source>Error</source>
 
673
        <translation>Viga</translation>
 
674
    </message>
 
675
    <message>
 
676
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
677
        <source>Unable to remove &quot;</source>
 
678
        <translation>Ei suuda eemaldada &quot;</translation>
 
679
    </message>
 
680
    <message>
 
681
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="131"/>
 
682
        <source>&quot;. Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source>
 
683
        <translation>&quot;. Kataloog ei ole tühi. Palun eemalda esmalt kataloogi susu ja proovi siis uuesti.</translation>
 
684
    </message>
 
685
    <message>
 
686
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="134"/>
 
687
        <source>Delete folder &quot;</source>
 
688
        <translation>Kustuta kataloog &quot;</translation>
 
689
    </message>
 
690
    <message>
 
691
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="145"/>
 
692
        <source>New Folder</source>
 
693
        <translation>Uus Kataloog</translation>
 
694
    </message>
 
695
</context>
 
696
<context>
 
697
    <name>HelpDialog</name>
 
698
    <message>
 
699
        <location filename="helpdialog.ui" line="14"/>
 
700
        <source>Options</source>
 
701
        <translation>Valikud</translation>
 
702
    </message>
 
703
</context>
 
704
<context>
 
705
    <name>HttpBrokerClient</name>
 
706
    <message>
 
707
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="128"/>
 
708
        <source>Host key for server changed.
 
709
It is now: </source>
 
710
        <translatorcomment>tarkista</translatorcomment>
 
711
        <translation>Serveri võti on muutunud.
 
712
See on nüüd:</translation>
 
713
    </message>
 
714
    <message>
 
715
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="129"/>
 
716
        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
 
717
        <translation>Ühendus katkestatakse turvalisuse tõttu</translation>
 
718
    </message>
 
719
    <message>
 
720
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="142"/>
 
721
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
 
722
        <translation>Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks et võtit ei ole</translation>
 
723
    </message>
 
724
    <message>
 
725
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="168"/>
 
726
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
727
        <translation>Ei leidu tuntud võtmete faili. Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili</translation>
 
728
    </message>
 
729
    <message>
 
730
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="173"/>
 
731
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
732
Public key hash: </source>
 
733
        <translation>Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.?
 
734
Tema avaliku võtme &apos;hash&apos; on:</translation>
 
735
    </message>
 
736
    <message>
 
737
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
738
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="187"/>
 
739
        <source>Host key verification failed</source>
 
740
        <translation>Võtme kontroll ebaõnnestus</translation>
 
741
    </message>
 
742
    <message>
 
743
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
744
        <source>Yes</source>
 
745
        <translation>Jah</translation>
 
746
    </message>
 
747
    <message>
 
748
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
749
        <source>No</source>
 
750
        <translation>Ei</translation>
 
751
    </message>
 
752
    <message>
 
753
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="203"/>
 
754
        <source>Verification code:</source>
 
755
        <translation>Kontrollkood:</translation>
 
756
    </message>
 
757
    <message>
 
758
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="207"/>
 
759
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
760
        <translation>Anna võtme salasõna</translation>
 
761
    </message>
 
762
    <message>
 
763
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="235"/>
 
764
        <source>Authentication failed</source>
 
765
        <translation>Autentimine ebaõnnestus</translation>
 
766
    </message>
 
767
    <message>
 
768
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="397"/>
 
769
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="419"/>
 
770
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="439"/>
 
771
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="454"/>
 
772
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="468"/>
 
773
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="484"/>
 
774
        <source>Error</source>
 
775
        <translation>Viga</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="398"/>
 
779
        <source>Login failed!&lt;br&gt;Please try again</source>
 
780
        <translation>Sisselogimine ebaõnnestus!&lt;br&gt;Palun ürita uuesti</translation>
 
781
    </message>
 
782
    <message>
 
783
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="580"/>
 
784
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Server uses an invalid security certificate.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
785
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Serveri sertifikaat on vigane.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
786
    </message>
 
787
    <message>
 
788
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="583"/>
 
789
        <source>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;</source>
 
790
        <translation>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;Sa ei tohiks lisada erandit kui Sa kasutad internetiühendust, mida sa täielikult ei usalda, või kui Sa pole harjunud saama pidevalt seda hoiatust sellelt serverilt.&lt;/p&gt;</translation>
 
791
    </message>
 
792
    <message>
 
793
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="588"/>
 
794
        <source>Secure connection failed</source>
 
795
        <translation>Turvalise ühenduse loomine ebaõnnestus</translation>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="593"/>
 
799
        <source>Issued to:
 
800
</source>
 
801
        <translation>Antud:</translation>
 
802
    </message>
 
803
    <message>
 
804
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="594"/>
 
805
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="606"/>
 
806
        <source>Common Name(CN) </source>
 
807
        <translation>Common Name(CN)    </translation>
 
808
    </message>
 
809
    <message>
 
810
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="597"/>
 
811
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="609"/>
 
812
        <source>Organization(O) </source>
 
813
        <translation>Organisatsioon (O)</translation>
 
814
    </message>
 
815
    <message>
 
816
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="600"/>
 
817
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="612"/>
 
818
        <source>Organizational Unit(OU) </source>
 
819
        <translation>Organisatsiooni allüksus(OU)</translation>
 
820
    </message>
 
821
    <message>
 
822
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="603"/>
 
823
        <source>Serial Number   </source>
 
824
        <translation>Seeria number</translation>
 
825
    </message>
 
826
    <message>
 
827
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="605"/>
 
828
        <source>Issued by:
 
829
</source>
 
830
        <translation>Väljaandja:</translation>
 
831
    </message>
 
832
    <message>
 
833
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="616"/>
 
834
        <source>Validity:
 
835
</source>
 
836
        <translation>Kehtivus:</translation>
 
837
    </message>
 
838
    <message>
 
839
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="617"/>
 
840
        <source>Issued on       </source>
 
841
        <translation>Välja antud</translation>
 
842
    </message>
 
843
    <message>
 
844
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="618"/>
 
845
        <source>expires on      </source>
 
846
        <translation>vananeb</translation>
 
847
    </message>
 
848
    <message>
 
849
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="619"/>
 
850
        <source>Fingerprints:
 
851
</source>
 
852
        <translation>Sõrmejälg:</translation>
 
853
    </message>
 
854
    <message>
 
855
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="620"/>
 
856
        <source>SHA1    </source>
 
857
        <translation>SHA1</translation>
 
858
    </message>
 
859
    <message>
 
860
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="622"/>
 
861
        <source>MD5     </source>
 
862
        <translation>MD5</translation>
 
863
    </message>
 
864
    <message>
 
865
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="628"/>
 
866
        <source>Exit X2Go Client</source>
 
867
        <translation>Sulge X2GoClient</translation>
 
868
    </message>
 
869
    <message>
 
870
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="630"/>
 
871
        <source>Add exception</source>
 
872
        <translation>Lisa erand</translation>
 
873
    </message>
 
874
</context>
 
875
<context>
 
876
    <name>MediaWidget</name>
 
877
    <message>
 
878
        <location filename="mediawidget.cpp" line="44"/>
 
879
        <location filename="mediawidget.cpp" line="46"/>
 
880
        <source>Sound</source>
 
881
        <translation>Heli</translation>
 
882
    </message>
 
883
    <message>
 
884
        <location filename="mediawidget.cpp" line="56"/>
 
885
        <source>Enable sound support</source>
 
886
        <translation>Võimalda heli</translation>
 
887
    </message>
 
888
    <message>
 
889
        <location filename="mediawidget.cpp" line="65"/>
 
890
        <source>Start sound daemon</source>
 
891
        <translation>Käivita helimoodul</translation>
 
892
    </message>
 
893
    <message>
 
894
        <location filename="mediawidget.cpp" line="67"/>
 
895
        <source>Use running sound daemon</source>
 
896
        <translation>kasuta käimasolevat heli moodulit</translation>
 
897
    </message>
 
898
    <message>
 
899
        <location filename="mediawidget.cpp" line="69"/>
 
900
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
901
sound system connections through firewalls</source>
 
902
        <translation>Kasuta SSH port edastust heliseadete ühendamiseks pääsemaks läbi tulemüüri</translation>
 
903
    </message>
 
904
    <message>
 
905
        <location filename="mediawidget.cpp" line="71"/>
 
906
        <source>Use default sound port</source>
 
907
        <translation>Kasuta vaikimisi heli porti</translation>
 
908
    </message>
 
909
    <message>
 
910
        <location filename="mediawidget.cpp" line="78"/>
 
911
        <source>Sound port:</source>
 
912
        <translation>Heli port:</translation>
 
913
    </message>
 
914
    <message>
 
915
        <location filename="mediawidget.cpp" line="105"/>
 
916
        <source>Client side printing support</source>
 
917
        <translation>Kliendipoolne printimine</translation>
 
918
    </message>
 
919
</context>
 
920
<context>
 
921
    <name>ONMainWindow</name>
 
922
    <message>
 
923
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="60"/>
 
924
        <source>Starting x2goclient...</source>
 
925
        <translation>x2goclient käivitub...</translation>
 
926
    </message>
 
927
    <message>
 
928
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="103"/>
 
929
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6699"/>
 
930
        <source>us</source>
 
931
        <translation>us</translation>
 
932
    </message>
 
933
    <message>
 
934
        <source>pc105/us</source>
 
935
        <translation type="obsolete">pc105/us</translation>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="179"/>
 
939
        <source>X2Go Client</source>
 
940
        <translation>X2Go Client</translation>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="196"/>
 
944
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3016"/>
 
945
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5653"/>
 
946
        <source>connecting</source>
 
947
        <translation>ühendan</translation>
 
948
    </message>
 
949
    <message>
 
950
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="203"/>
 
951
        <source>Internet browser</source>
 
952
        <translation>Veebilehitseja</translation>
 
953
    </message>
 
954
    <message>
 
955
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="204"/>
 
956
        <source>Email client</source>
 
957
        <translation>E-mail kliendiprogramm</translation>
 
958
    </message>
 
959
    <message>
 
960
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="205"/>
 
961
        <source>OpenOffice.org</source>
 
962
        <translation>OpenOffice.org</translation>
 
963
    </message>
 
964
    <message>
 
965
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="206"/>
 
966
        <source>Terminal</source>
 
967
        <translation>Terminal</translation>
 
968
    </message>
 
969
    <message>
 
970
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="256"/>
 
971
        <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source>
 
972
        <translation>Käivitan x2goclient-i &apos;mobiilses&apos; olekus... Andmekataloog on:</translation>
 
973
    </message>
 
974
    <message>
 
975
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="377"/>
 
976
        <source>&amp;Settings ...</source>
 
977
        <translation>&amp;Seaded...</translation>
 
978
    </message>
 
979
    <message>
 
980
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="381"/>
 
981
        <source>Support ...</source>
 
982
        <translation>Tugi...</translation>
 
983
    </message>
 
984
    <message>
 
985
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="388"/>
 
986
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8099"/>
 
987
        <source>About X2GO client</source>
 
988
        <translation>X2Go client andmed</translation>
 
989
    </message>
 
990
    <message>
 
991
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="489"/>
 
992
        <source>Started  x2goclient.</source>
 
993
        <translation>X2Go klient on käivitatud.</translation>
 
994
    </message>
 
995
    <message>
 
996
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="551"/>
 
997
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="564"/>
 
998
        <source>Can&apos;t load translator: </source>
 
999
        <translation>Translaatori laadimine ei õnnestu:</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
1003
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
1004
        <source>Translator: </source>
 
1005
        <translation>Translaator:</translation>
 
1006
    </message>
 
1007
    <message>
 
1008
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
1009
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
1010
        <source> installed.</source>
 
1011
        <translation>installeeritud.</translation>
 
1012
    </message>
 
1013
    <message>
 
1014
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="590"/>
 
1015
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1105"/>
 
1016
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10900"/>
 
1017
        <source>Share folder...</source>
 
1018
        <translation>Jaga kataloog...</translation>
 
1019
    </message>
 
1020
    <message>
 
1021
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="593"/>
 
1022
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10893"/>
 
1023
        <source>Applications...</source>
 
1024
        <translation>Rakendused...</translation>
 
1025
    </message>
 
1026
    <message>
 
1027
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="596"/>
 
1028
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1106"/>
 
1029
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5709"/>
 
1030
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11074"/>
 
1031
        <source>Suspend</source>
 
1032
        <translation>Peata</translation>
 
1033
    </message>
 
1034
    <message>
 
1035
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="599"/>
 
1036
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1107"/>
 
1037
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10913"/>
 
1038
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11076"/>
 
1039
        <source>Terminate</source>
 
1040
        <translation>Sulge</translation>
 
1041
    </message>
 
1042
    <message>
 
1043
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="601"/>
 
1044
        <source>Reconnect</source>
 
1045
        <translation>Ühenda uuesti</translation>
 
1046
    </message>
 
1047
    <message>
 
1048
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="605"/>
 
1049
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10317"/>
 
1050
        <source>Detach X2Go window</source>
 
1051
        <translation>Haagi X2Go akent.lahti ;-)</translation>
 
1052
    </message>
 
1053
    <message>
 
1054
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="608"/>
 
1055
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11429"/>
 
1056
        <source>Minimize toolbar</source>
 
1057
        <translation>Minimiseeri töövahendid</translation>
 
1058
    </message>
 
1059
    <message>
 
1060
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="724"/>
 
1061
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2053"/>
 
1062
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8198"/>
 
1063
        <source>Session:</source>
 
1064
        <translation>Sessioon:</translation>
 
1065
    </message>
 
1066
    <message>
 
1067
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="785"/>
 
1068
        <source>&amp;Quit</source>
 
1069
        <translation>&amp;Lõpeta</translation>
 
1070
    </message>
 
1071
    <message>
 
1072
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="786"/>
 
1073
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1074
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1075
    </message>
 
1076
    <message>
 
1077
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="787"/>
 
1078
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1124"/>
 
1079
        <source>Quit</source>
 
1080
        <translation>Lõpeta</translation>
 
1081
    </message>
 
1082
    <message>
 
1083
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="790"/>
 
1084
        <source>&amp;New session ...</source>
 
1085
        <translation>&amp;Uus sessioon...</translation>
 
1086
    </message>
 
1087
    <message>
 
1088
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="791"/>
 
1089
        <source>Ctrl+N</source>
 
1090
        <translation>Ctrl+N</translation>
 
1091
    </message>
 
1092
    <message>
 
1093
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="796"/>
 
1094
        <source>Session management...</source>
 
1095
        <translation>Sessiooni haldamine...</translation>
 
1096
    </message>
 
1097
    <message>
 
1098
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="797"/>
 
1099
        <source>Ctrl+E</source>
 
1100
        <translation>Ctrl+E</translation>
 
1101
    </message>
 
1102
    <message>
 
1103
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/>
 
1104
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
1105
        <translation>&amp;Tee sessiooniikoon töölauale...</translation>
 
1106
    </message>
 
1107
    <message>
 
1108
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="816"/>
 
1109
        <source>&amp;Set broker password...</source>
 
1110
        <translation>&amp;Anna &apos;broker&apos;-i salasõna...</translation>
 
1111
    </message>
 
1112
    <message>
 
1113
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="827"/>
 
1114
        <source>&amp;Connectivity test...</source>
 
1115
        <translation>&amp;Ühenduse test...</translation>
 
1116
    </message>
 
1117
    <message>
 
1118
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="834"/>
 
1119
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="855"/>
 
1120
        <source>Show toolbar</source>
 
1121
        <translation>Näita töövahendite riba</translation>
 
1122
    </message>
 
1123
    <message>
 
1124
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="840"/>
 
1125
        <source>About Qt</source>
 
1126
        <translation>Qt andmed</translation>
 
1127
    </message>
 
1128
    <message>
 
1129
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="857"/>
 
1130
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1131
        <comment>exit</comment>
 
1132
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1133
    </message>
 
1134
    <message>
 
1135
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="863"/>
 
1136
        <source>&amp;Session</source>
 
1137
        <translation>&amp;Sessioon</translation>
 
1138
    </message>
 
1139
    <message>
 
1140
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="864"/>
 
1141
        <source>&amp;Options</source>
 
1142
        <translation>&amp;Valikud</translation>
 
1143
    </message>
 
1144
    <message>
 
1145
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="883"/>
 
1146
        <source>&amp;Help</source>
 
1147
        <translation>&amp;Abi</translation>
 
1148
    </message>
 
1149
    <message>
 
1150
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="922"/>
 
1151
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2046"/>
 
1152
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8191"/>
 
1153
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10701"/>
 
1154
        <source>Login:</source>
 
1155
        <translation>Logi sisse:</translation>
 
1156
    </message>
 
1157
    <message>
 
1158
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1159
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1160
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1727"/>
 
1161
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1756"/>
 
1162
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1764"/>
 
1163
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1912"/>
 
1164
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1939"/>
 
1165
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1942"/>
 
1166
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2110"/>
 
1167
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2290"/>
 
1168
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2306"/>
 
1169
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2320"/>
 
1170
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2354"/>
 
1171
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2399"/>
 
1172
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3396"/>
 
1173
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3596"/>
 
1174
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3605"/>
 
1175
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3954"/>
 
1176
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4508"/>
 
1177
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4589"/>
 
1178
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4653"/>
 
1179
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4683"/>
 
1180
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4727"/>
 
1181
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1182
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1183
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5355"/>
 
1184
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6330"/>
 
1185
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6360"/>
 
1186
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1187
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7317"/>
 
1188
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7399"/>
 
1189
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7652"/>
 
1190
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7785"/>
 
1191
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7848"/>
 
1192
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8142"/>
 
1193
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8144"/>
 
1194
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8384"/>
 
1195
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8440"/>
 
1196
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8468"/>
 
1197
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8922"/>
 
1198
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8941"/>
 
1199
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8995"/>
 
1200
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9021"/>
 
1201
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9048"/>
 
1202
        <source>Error</source>
 
1203
        <translation>Viga</translation>
 
1204
    </message>
 
1205
    <message>
 
1206
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1207
        <source>Operation failed</source>
 
1208
        <translation>Toiming ebaõnnestus</translation>
 
1209
    </message>
 
1210
    <message>
 
1211
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="947"/>
 
1212
        <source>Password changed</source>
 
1213
        <translation>Salasõna on vahetatud</translation>
 
1214
    </message>
 
1215
    <message>
 
1216
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1217
        <source>Wrong password!</source>
 
1218
        <translation>Vale salasõna!</translation>
 
1219
    </message>
 
1220
    <message>
 
1221
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="976"/>
 
1222
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3022"/>
 
1223
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11601"/>
 
1224
        <source>Connecting to broker</source>
 
1225
        <translation>Ühendume &apos;broker&apos;-iga</translation>
 
1226
    </message>
 
1227
    <message>
 
1228
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1025"/>
 
1229
        <source>&lt;b&gt;Authentication&lt;/b&gt;</source>
 
1230
        <translation>&lt;b&gt;Autentimine&lt;/b&gt;</translation>
 
1231
    </message>
 
1232
    <message>
 
1233
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1075"/>
 
1234
        <source>Restore</source>
 
1235
        <translation>Taasta</translation>
 
1236
    </message>
 
1237
    <message>
 
1238
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1077"/>
 
1239
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5515"/>
 
1240
        <source>Not connected</source>
 
1241
        <translation>Ei ole ühendatud</translation>
 
1242
    </message>
 
1243
    <message>
 
1244
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1079"/>
 
1245
        <source>Multimedia</source>
 
1246
        <translation>Multimeedia</translation>
 
1247
    </message>
 
1248
    <message>
 
1249
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1081"/>
 
1250
        <source>Development</source>
 
1251
        <translation>Arendus</translation>
 
1252
    </message>
 
1253
    <message>
 
1254
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1083"/>
 
1255
        <source>Education</source>
 
1256
        <translation>Õpetus</translation>
 
1257
    </message>
 
1258
    <message>
 
1259
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1085"/>
 
1260
        <source>Game</source>
 
1261
        <translation>Mäng</translation>
 
1262
    </message>
 
1263
    <message>
 
1264
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1087"/>
 
1265
        <source>Graphics</source>
 
1266
        <translation>Graafika</translation>
 
1267
    </message>
 
1268
    <message>
 
1269
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1089"/>
 
1270
        <source>Network</source>
 
1271
        <translation>Võrk</translation>
 
1272
    </message>
 
1273
    <message>
 
1274
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1091"/>
 
1275
        <source>Office</source>
 
1276
        <translation>Office</translation>
 
1277
    </message>
 
1278
    <message>
 
1279
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1093"/>
 
1280
        <source>Settings</source>
 
1281
        <translation>Seaded</translation>
 
1282
    </message>
 
1283
    <message>
 
1284
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1095"/>
 
1285
        <source>System</source>
 
1286
        <translation>Süsteem</translation>
 
1287
    </message>
 
1288
    <message>
 
1289
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1097"/>
 
1290
        <source>Utility</source>
 
1291
        <translation>Abiprogramm</translation>
 
1292
    </message>
 
1293
    <message>
 
1294
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1099"/>
 
1295
        <source>Other</source>
 
1296
        <translation>Muu</translation>
 
1297
    </message>
 
1298
    <message>
 
1299
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1135"/>
 
1300
        <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
 
1301
        <translation>Vasak hiire nupp - peida/näita - Parem nupp - näta valikuid</translation>
 
1302
    </message>
 
1303
    <message>
 
1304
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1308"/>
 
1305
        <source>Closing x2goclient...</source>
 
1306
        <translation>x2goclient sulgub...</translation>
 
1307
    </message>
 
1308
    <message>
 
1309
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1456"/>
 
1310
        <source>Closed  x2goclient.</source>
 
1311
        <translation>X2goclient on suletud.</translation>
 
1312
    </message>
 
1313
    <message>
 
1314
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1728"/>
 
1315
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1913"/>
 
1316
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1943"/>
 
1317
        <source>Please check LDAP settings</source>
 
1318
        <translation>Palun kontrolli LDAP-sätteid</translation>
 
1319
    </message>
 
1320
    <message>
 
1321
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1763"/>
 
1322
        <source>no X2Go server found in LDAP </source>
 
1323
        <translation>X2Go -serverit ei leia LDAP-st </translation>
 
1324
    </message>
 
1325
    <message>
 
1326
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
1327
        <translation type="obsolete">Loo sessiooni ikoon töölauale</translation>
 
1328
    </message>
 
1329
    <message>
 
1330
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
1331
 
 
1332
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
1333
        <translation type="obsolete">Töölauaikoonid võib sättida peitma x2goclient rakendust (hidden mode). Kui sa tahad seda võimalust kasutada siis säti login kasutama gpg-võtit või gpg -kaarti.
 
1334
 
 
1335
Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation>
 
1336
    </message>
 
1337
    <message>
 
1338
        <source>New Session</source>
 
1339
        <translation type="obsolete">Uus sessioon</translation>
 
1340
    </message>
 
1341
    <message>
 
1342
        <source>X2Go Link to session </source>
 
1343
        <translation type="obsolete">X2Go viit sessioonile</translation>
 
1344
    </message>
 
1345
    <message>
 
1346
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2108"/>
 
1347
        <source>No X2Go sessions found, closing.</source>
 
1348
        <translation>X2Go -sessioone ei leidunud, suleme. </translation>
 
1349
    </message>
 
1350
    <message>
 
1351
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
1352
        <translation type="obsolete">Kas oled kindel, et tahad kustutada selle sessiooni?</translation>
 
1353
    </message>
 
1354
    <message>
 
1355
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2529"/>
 
1356
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6139"/>
 
1357
        <source>KDE</source>
 
1358
        <translation>KDE</translation>
 
1359
    </message>
 
1360
    <message>
 
1361
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2609"/>
 
1362
        <source>RDP connection</source>
 
1363
        <translation>RDP -ühendus</translation>
 
1364
    </message>
 
1365
    <message>
 
1366
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2613"/>
 
1367
        <source>XDMCP</source>
 
1368
        <translation>XDMCP</translation>
 
1369
    </message>
 
1370
    <message>
 
1371
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2617"/>
 
1372
        <source>Connection to local desktop</source>
 
1373
        <translation>Ühendus lokaalsele töölauale</translation>
 
1374
    </message>
 
1375
    <message>
 
1376
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2621"/>
 
1377
        <source> on </source>
 
1378
        <translation> sees </translation>
 
1379
    </message>
 
1380
    <message>
 
1381
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2680"/>
 
1382
        <source>Starting connection to server: </source>
 
1383
        <translation>Ühenduse loomine serveriga: </translation>
 
1384
    </message>
 
1385
    <message>
 
1386
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2689"/>
 
1387
        <source> to </source>
 
1388
        <translation> =&gt; </translation>
 
1389
    </message>
 
1390
    <message>
 
1391
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2734"/>
 
1392
        <source>Connection Error(</source>
 
1393
        <translation>Ühenduse viga(</translation>
 
1394
    </message>
 
1395
    <message>
 
1396
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2803"/>
 
1397
        <source>Couldn&apos;t find a SSH connection.</source>
 
1398
        <translation>Ei leia SSH-ühendust.</translation>
 
1399
    </message>
 
1400
    <message>
 
1401
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2826"/>
 
1402
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
1403
        <translation>Anna võtme salasõna</translation>
 
1404
    </message>
 
1405
    <message>
 
1406
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2862"/>
 
1407
        <source>Host key for server changed.
 
1408
It is now: </source>
 
1409
        <translation>Serveri avalik võti on muutunud.
 
1410
See on nüüd:</translation>
 
1411
    </message>
 
1412
    <message>
 
1413
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6954"/>
 
1414
        <source>wrong value for argument&quot;--clipboard&quot;</source>
 
1415
        <translation>Vigane argumendi &quot;--clipboard&quot; väärtus</translation>
 
1416
    </message>
 
1417
    <message>
 
1418
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7215"/>
 
1419
        <source>Help</source>
 
1420
        <translation>Abi</translation>
 
1421
    </message>
 
1422
    <message>
 
1423
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11294"/>
 
1424
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11309"/>
 
1425
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11325"/>
 
1426
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11335"/>
 
1427
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11346"/>
 
1428
        <source>SSH Error</source>
 
1429
        <translation>SSH Viga</translation>
 
1430
    </message>
 
1431
    <message>
 
1432
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11295"/>
 
1433
        <source>SSH daemon could not be started.
 
1434
 
 
1435
You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing.
 
1436
 
 
1437
Normally, this should not happen as X2Go Client for 
 
1438
Windows ships its internal sshd.exe.
 
1439
 
 
1440
If you see this message, please report a bug against
 
1441
the X2Go bugtracker.</source>
 
1442
        <translation>SSH daemoni ei suudeta käivitada.
 
1443
Sa vajad seda printimiseks ja jagamiseks.
 
1444
 
 
1445
Tavaliselt, seda viga ei juhtu kuna X2Go windowsi.klient
 
1446
tuleb koos sisseehitatud sshd.exe&apos;ga.
 
1447
 
 
1448
Kui Sa näed seda viga, palun tee selle kohta
 
1449
postitus X2Go bugtracker&apos;isse.</translation>
 
1450
    </message>
 
1451
    <message>
 
1452
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11310"/>
 
1453
        <source>SSH daemon is not running.
 
1454
 
 
1455
You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing
 
1456
 
 
1457
Please ask your system administrator to provide the SSH
 
1458
service on your computer.</source>
 
1459
        <translation>SSH daemon ei ole käivitatud.
 
1460
 
 
1461
Sa vajad SSH daemonit printimiseks ja jagamiseks
 
1462
Palu, et süsteemi administraator lisaks
 
1463
SSH service Sinu arvutisse.</translation>
 
1464
    </message>
 
1465
    <message>
 
1466
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11326"/>
 
1467
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public host key.</source>
 
1468
        <translation>SSH daemon ei suuda avada rakenduse avalikku võtit.</translation>
 
1469
    </message>
 
1470
    <message>
 
1471
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11336"/>
 
1472
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public key
 
1473
used for exporting folders and printers.</source>
 
1474
        <translation>SSH daemon ei suuda avada rakenduse avalikku võtit
 
1475
eksportimaks katalooge ja printereid.</translation>
 
1476
    </message>
 
1477
    <message>
 
1478
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11347"/>
 
1479
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s
 
1480
authoized_keys file.</source>
 
1481
        <translation>SSH daemon ei suuda avada
 
1482
rakenduse &apos;authorized_keys&apos; faili.</translation>
 
1483
    </message>
 
1484
    <message>
 
1485
        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
 
1486
        <translation type="obsolete">Ühendus suletakse olematu turvalisuse tõttu</translation>
 
1487
    </message>
 
1488
    <message>
 
1489
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
 
1490
        <translation type="obsolete">Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks, et võtit ei ole</translation>
 
1491
    </message>
 
1492
    <message>
 
1493
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2927"/>
 
1494
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
1495
        <translation>Ei leidu tuntud võtmete faili (known_host). Kui kinnitad selle serveri võtme, moodustame automaatselt ka tuntud võtmete faili</translation>
 
1496
    </message>
 
1497
    <message>
 
1498
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2932"/>
 
1499
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
1500
Public key hash: </source>
 
1501
        <translation>Tundmatu server. Kas Sa usaldad tema võtit.?
 
1502
Tema avaliku võtme &apos;hash&apos; on:</translation>
 
1503
    </message>
 
1504
    <message>
 
1505
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2867"/>
 
1506
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2877"/>
 
1507
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2894"/>
 
1508
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2904"/>
 
1509
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1510
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2946"/>
 
1511
        <source>Host key verification failed</source>
 
1512
        <translation>Võtme kontroll ebaõnnestus</translation>
 
1513
    </message>
 
1514
    <message>
 
1515
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
1516
        <translation type="obsolete">Kui programm töötab näita ikooni tegumiribal</translation>
 
1517
    </message>
 
1518
    <message>
 
1519
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2822"/>
 
1520
        <source>Verification code:</source>
 
1521
        <translation>Kontrollkood:</translation>
 
1522
    </message>
 
1523
    <message>
 
1524
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2863"/>
 
1525
        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
 
1526
Somebody might be eavesdropping on you.
 
1527
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1528
Do you want to terminate the connection?
 
1529
</source>
 
1530
        <translation>See võib olla &apos;man-in-the-middle&apos; rünnaku tunnus.
 
1531
Tusvalisuse kaalutlustel on soovitatav katkestada ühendus.
 
1532
Kas Sa soovid ühenduse katkestada?
 
1533
</translation>
 
1534
    </message>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1537
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1538
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1539
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4430"/>
 
1540
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4450"/>
 
1541
        <source>Yes</source>
 
1542
        <translation>Jah</translation>
 
1543
    </message>
 
1544
    <message>
 
1545
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1546
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1547
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1548
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4431"/>
 
1549
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4451"/>
 
1550
        <source>No</source>
 
1551
        <translation>Ei</translation>
 
1552
    </message>
 
1553
    <message>
 
1554
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2883"/>
 
1555
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2910"/>
 
1556
        <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised.
 
1557
Do you want to update the host key?</source>
 
1558
        <translation>Kui sa kinnitad uue võtme võib Su ühendus muutuda ebaturvaliseks.
 
1559
Kas sa tahad võtit uuendada?</translation>
 
1560
    </message>
 
1561
    <message>
 
1562
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2889"/>
 
1563
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists. An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist. 
 
1564
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1565
Do you want to terminate the connection?
 
1566
</source>
 
1567
        <translation>Serveri võtit ei leitud, aga leidus muu võti. Mõni häkker võib olla vahetanud oletusvõtme üritades petta kaugkasutajat et viimane arvaks, et võtit ei ole
 
1568
Turvalisuse kaalutlusel soovitame ühendus katkestada.
 
1569
Kas Sa soovid ühenduse katkestada?
 
1570
</translation>
 
1571
    </message>
 
1572
    <message>
 
1573
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2974"/>
 
1574
        <source>Authentication failed: </source>
 
1575
        <translation>Autentimine ebaõnnestus:</translation>
 
1576
    </message>
 
1577
    <message>
 
1578
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2978"/>
 
1579
        <source>Authentication failed</source>
 
1580
        <translation>Autentimine ebaõnnestus</translation>
 
1581
    </message>
 
1582
    <message>
 
1583
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3366"/>
 
1584
        <source>Enter password for SSH proxy</source>
 
1585
        <translation>Anna SSH proxy salasõna</translation>
 
1586
    </message>
 
1587
    <message>
 
1588
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3387"/>
 
1589
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4582"/>
 
1590
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4676"/>
 
1591
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4709"/>
 
1592
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7310"/>
 
1593
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7392"/>
 
1594
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7776"/>
 
1595
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7841"/>
 
1596
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8915"/>
 
1597
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1598
</source>
 
1599
        <translation>&lt;b&gt;Ühendus ebaõnnestus&lt;/b&gt;
 
1600
</translation>
 
1601
    </message>
 
1602
    <message>
 
1603
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3390"/>
 
1604
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4585"/>
 
1605
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4679"/>
 
1606
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6327"/>
 
1607
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6357"/>
 
1608
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7313"/>
 
1609
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7395"/>
 
1610
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7779"/>
 
1611
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7844"/>
 
1612
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8918"/>
 
1613
        <source>&lt;b&gt;Wrong password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1614
        <translation>&lt;b&gt;Vale salasõna!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
 
1615
    </message>
 
1616
    <message>
 
1617
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3402"/>
 
1618
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1619
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3407"/>
 
1620
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7791"/>
 
1621
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1622
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7796"/>
 
1623
        <source>Connection failed: </source>
 
1624
        <translation>Yhendus ebaõnnestus: </translation>
 
1625
    </message>
 
1626
    <message>
 
1627
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1628
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1629
        <source> - Wrong password.</source>
 
1630
        <translation>- Vale salasõna.</translation>
 
1631
    </message>
 
1632
    <message>
 
1633
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3529"/>
 
1634
        <source>unknown</source>
 
1635
        <translation>tundmatu</translation>
 
1636
    </message>
 
1637
    <message>
 
1638
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3597"/>
 
1639
        <source>No server availabel</source>
 
1640
        <translatorcomment>Typo in original</translatorcomment>
 
1641
        <translation>Ühtegi serverit ei leidu</translation>
 
1642
    </message>
 
1643
    <message>
 
1644
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3606"/>
 
1645
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3955"/>
 
1646
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4509"/>
 
1647
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4654"/>
 
1648
        <source>Server not availabel</source>
 
1649
        <translatorcomment>Typo</translatorcomment>
 
1650
        <translation>Server ei ole kättesaadav</translation>
 
1651
    </message>
 
1652
    <message>
 
1653
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4227"/>
 
1654
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11065"/>
 
1655
        <source>Select session:</source>
 
1656
        <translation>Vali sessioon:</translation>
 
1657
    </message>
 
1658
    <message>
 
1659
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4242"/>
 
1660
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4367"/>
 
1661
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5673"/>
 
1662
        <source>running</source>
 
1663
        <translation>töötab</translation>
 
1664
    </message>
 
1665
    <message>
 
1666
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4244"/>
 
1667
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4601"/>
 
1668
        <source>suspended</source>
 
1669
        <translation>peatatud</translation>
 
1670
    </message>
 
1671
    <message>
 
1672
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4250"/>
 
1673
        <source>Desktop</source>
 
1674
        <translation>Töölaud</translation>
 
1675
    </message>
 
1676
    <message>
 
1677
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4252"/>
 
1678
        <source>single application</source>
 
1679
        <translation>rakendus</translation>
 
1680
    </message>
 
1681
    <message>
 
1682
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4254"/>
 
1683
        <source>shadow session</source>
 
1684
        <translation>Varisessioon</translation>
 
1685
    </message>
 
1686
    <message>
 
1687
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4287"/>
 
1688
        <source>Information</source>
 
1689
        <translation>Info</translation>
 
1690
    </message>
 
1691
    <message>
 
1692
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4288"/>
 
1693
        <source>No accessible desktop found</source>
 
1694
        <translation>Ühtegi ligipääsetavat töölauda ei ledu</translation>
 
1695
    </message>
 
1696
    <message>
 
1697
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4301"/>
 
1698
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11533"/>
 
1699
        <source>Filter</source>
 
1700
        <translation>Valik</translation>
 
1701
    </message>
 
1702
    <message>
 
1703
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4308"/>
 
1704
        <source>Select desktop:</source>
 
1705
        <translation>Vali töölaud:</translation>
 
1706
    </message>
 
1707
    <message>
 
1708
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4417"/>
 
1709
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4437"/>
 
1710
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5385"/>
 
1711
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5934"/>
 
1712
        <source>Warning</source>
 
1713
        <translation>Hoiatus</translation>
 
1714
    </message>
 
1715
    <message>
 
1716
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4418"/>
 
1717
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4438"/>
 
1718
        <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! It&apos;s highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
 
1719
        <translation>Su praegune värvieraldus on erinev kui x2go sessioonil. See võib põhjustada probleeme taasühendamisel ja enamusel juhtudest &lt;b&gt;ühendus kaob&lt;/b&gt; ja Sa pead alustama uuesti. On kindlasti soovitatavet sa muudaksoma ekraani värvieralduseks </translation>
 
1720
    </message>
 
1721
    <message>
 
1722
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4426"/>
 
1723
        <source>24 or 32</source>
 
1724
        <translation>24 või 32 </translation>
 
1725
    </message>
 
1726
    <message>
 
1727
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4427"/>
 
1728
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4447"/>
 
1729
        <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.&lt;br&gt;Resume this session anyway?</source>
 
1730
        <translation> bitti ja käivitaksid X-serveri uuesti enne kui Sa ühendud uuesti selle x2go sessiooniga&lt;br&gt;Kas soovid jätkata vaatamata sllele?</translation>
 
1731
    </message>
 
1732
    <message>
 
1733
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4535"/>
 
1734
        <source>suspending</source>
 
1735
        <translation>peatame</translation>
 
1736
    </message>
 
1737
    <message>
 
1738
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4570"/>
 
1739
        <source>terminating</source>
 
1740
        <translation>katkestame</translation>
 
1741
    </message>
 
1742
    <message>
 
1743
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4712"/>
 
1744
        <source>&lt;b&gt;Wrong Password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1745
        <translation>&lt;b&gt;Vale salasõna!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; </translation>
 
1746
    </message>
 
1747
    <message>
 
1748
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4867"/>
 
1749
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4869"/>
 
1750
        <source>New session started</source>
 
1751
        <translation>Uus sessioon on käivitatud</translation>
 
1752
    </message>
 
1753
    <message>
 
1754
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4906"/>
 
1755
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4908"/>
 
1756
        <source>Session resumed</source>
 
1757
        <translation>Sessioon jätkub</translation>
 
1758
    </message>
 
1759
    <message>
 
1760
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5166"/>
 
1761
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1762
        <source>Unable to create folder: </source>
 
1763
        <translation>Kataloogi loomine ei õnnestu: </translation>
 
1764
    </message>
 
1765
    <message>
 
1766
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5196"/>
 
1767
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1768
        <source>Unable to write file: </source>
 
1769
        <translation>Ei õnnestu kirjutamine faili: </translation>
 
1770
    </message>
 
1771
    <message>
 
1772
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5327"/>
 
1773
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10292"/>
 
1774
        <source>Attach X2Go window</source>
 
1775
        <translation>Ühendu X2GO aknaga</translation>
 
1776
    </message>
 
1777
    <message>
 
1778
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5353"/>
 
1779
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8993"/>
 
1780
        <source>Unable to create SSL tunnel:
 
1781
</source>
 
1782
        <translation>Ei suuda luua SSL tunnelit:</translation>
 
1783
    </message>
 
1784
    <message>
 
1785
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5383"/>
 
1786
        <source>Unable to create SSL Tunnel:
 
1787
</source>
 
1788
        <translation>Ei suuda luua SSL Tunnelit:</translation>
 
1789
    </message>
 
1790
    <message>
 
1791
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5527"/>
 
1792
        <source>Emergency exit.</source>
 
1793
        <translation>Hädaväljapääs.</translation>
 
1794
    </message>
 
1795
    <message>
 
1796
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5536"/>
 
1797
        <source>Waiting for proxy to exit.</source>
 
1798
        <translation>Ootame kuni proxy lõpetab.</translation>
 
1799
    </message>
 
1800
    <message>
 
1801
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5539"/>
 
1802
        <source>Failed, killing the proxy.</source>
 
1803
        <translation>Ebaõnnestus, tapame proxy.</translation>
 
1804
    </message>
 
1805
    <message>
 
1806
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5622"/>
 
1807
        <source>Finished</source>
 
1808
        <translation>Lõpetatud</translation>
 
1809
    </message>
 
1810
    <message>
 
1811
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5662"/>
 
1812
        <source>starting</source>
 
1813
        <translation>Käivitub</translation>
 
1814
    </message>
 
1815
    <message>
 
1816
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5666"/>
 
1817
        <source>resuming</source>
 
1818
        <translation>jätkab</translation>
 
1819
    </message>
 
1820
    <message>
 
1821
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5735"/>
 
1822
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6061"/>
 
1823
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6080"/>
 
1824
        <source>Connection timeout, aborting</source>
 
1825
        <translation>Ühendus aegus, katkestame</translation>
 
1826
    </message>
 
1827
    <message>
 
1828
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5736"/>
 
1829
        <source>aborting</source>
 
1830
        <translation>katkestame</translation>
 
1831
    </message>
 
1832
    <message>
 
1833
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5935"/>
 
1834
        <source>Are you sure you want to terminate this session?
 
1835
Unsaved documents will be lost</source>
 
1836
        <translation>kas oled kindel et tahad sulgeda?
 
1837
Avatud failid ei salvestu</translation>
 
1838
    </message>
 
1839
    <message>
 
1840
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6029"/>
 
1841
        <source>Session</source>
 
1842
        <translation>Sessioon</translation>
 
1843
    </message>
 
1844
    <message>
 
1845
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6031"/>
 
1846
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11146"/>
 
1847
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11168"/>
 
1848
        <source>Display</source>
 
1849
        <translation>Ekraan</translation>
 
1850
    </message>
 
1851
    <message>
 
1852
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6033"/>
 
1853
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11157"/>
 
1854
        <source>Creation time</source>
 
1855
        <translation>Loomisaeg</translation>
 
1856
    </message>
 
1857
    <message>
 
1858
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6324"/>
 
1859
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6354"/>
 
1860
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1861
:
 
1862
</source>
 
1863
        <translation>&lt;b&gt;Ühendus ebaõnnestus&lt;/b&gt;
 
1864
:
 
1865
</translation>
 
1866
    </message>
 
1867
    <message>
 
1868
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6849"/>
 
1869
        <source> (can&apos;t open file)</source>
 
1870
        <translation> (ei saa avada faili)</translation>
 
1871
    </message>
 
1872
    <message>
 
1873
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6861"/>
 
1874
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6872"/>
 
1875
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6883"/>
 
1876
        <source> (file not exists)</source>
 
1877
        <translation> (faili ei leidu)</translation>
 
1878
    </message>
 
1879
    <message>
 
1880
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6910"/>
 
1881
        <source> (directory not exists)</source>
 
1882
        <translation> (kataloogi ei leidu)</translation>
 
1883
    </message>
 
1884
    <message>
 
1885
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6937"/>
 
1886
        <source>wrong value for argument&quot;--link&quot;</source>
 
1887
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--link&quot;</translation>
 
1888
    </message>
 
1889
    <message>
 
1890
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6970"/>
 
1891
        <source>wrong value for argument&quot;--sound&quot;</source>
 
1892
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--sound&quot;</translation>
 
1893
    </message>
 
1894
    <message>
 
1895
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6986"/>
 
1896
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6996"/>
 
1897
        <source>wrong value for argument&quot;--geometry&quot;</source>
 
1898
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--geometry&quot;</translation>
 
1899
    </message>
 
1900
    <message>
 
1901
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7013"/>
 
1902
        <source>wrong value for argument&quot;--set-kbd&quot;</source>
 
1903
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--set-kbd&quot;</translation>
 
1904
    </message>
 
1905
    <message>
 
1906
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7029"/>
 
1907
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap&quot;</source>
 
1908
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--ldap&quot;</translation>
 
1909
    </message>
 
1910
    <message>
 
1911
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7050"/>
 
1912
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap1&quot;</source>
 
1913
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--ldap1&quot;</translation>
 
1914
    </message>
 
1915
    <message>
 
1916
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7069"/>
 
1917
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap2&quot;</source>
 
1918
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--ldap2&quot;</translation>
 
1919
    </message>
 
1920
    <message>
 
1921
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7123"/>
 
1922
        <source>wrong value for argument&quot;--pack&quot;</source>
 
1923
        <translation>vale väärtus parameetril &quot;--pack&quot;</translation>
 
1924
    </message>
 
1925
    <message>
 
1926
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7132"/>
 
1927
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1928
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7141"/>
 
1929
        <source>Wrong parameter: </source>
 
1930
        <translation>Vale parameeter: </translation>
 
1931
    </message>
 
1932
    <message>
 
1933
        <source>Options</source>
 
1934
        <translation type="obsolete">Valikud</translation>
 
1935
    </message>
 
1936
    <message>
 
1937
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7223"/>
 
1938
        <source>Available pack methodes:</source>
 
1939
        <translation>Võimalikud pakkimisviisid:</translation>
 
1940
    </message>
 
1941
    <message>
 
1942
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7245"/>
 
1943
        <source>Pack Methodes</source>
 
1944
        <translation>Pakkimisviisid</translation>
 
1945
    </message>
 
1946
    <message>
 
1947
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7275"/>
 
1948
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7285"/>
 
1949
        <source>Option is not availabel in this build</source>
 
1950
        <translation>See seade ei ole võimalik selles versioonis</translation>
 
1951
    </message>
 
1952
    <message>
 
1953
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7278"/>
 
1954
        <source>Changelog</source>
 
1955
        <translation>Muutuste nimekiri</translation>
 
1956
    </message>
 
1957
    <message>
 
1958
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7288"/>
 
1959
        <source>Git Info</source>
 
1960
        <translation>Git&apos;i info</translation>
 
1961
    </message>
 
1962
    <message>
 
1963
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7650"/>
 
1964
        <source>Unable to create folder:</source>
 
1965
        <translation>Kataloogi loomine ei õnnestu:</translation>
 
1966
    </message>
 
1967
    <message>
 
1968
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7747"/>
 
1969
        <source>RSA file empty.</source>
 
1970
        <translation>RSA-fail on tühi.</translation>
 
1971
    </message>
 
1972
    <message>
 
1973
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7756"/>
 
1974
        <source>Can not open key: </source>
 
1975
        <translation>Võtme avamine ei õnnestu: </translation>
 
1976
    </message>
 
1977
    <message>
 
1978
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8074"/>
 
1979
        <source>Support</source>
 
1980
        <translation>Abi</translation>
 
1981
    </message>
 
1982
    <message>
 
1983
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8079"/>
 
1984
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</source>
 
1985
        <translation>&lt;b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;kindlalt hea&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</translation>
 
1986
    </message>
 
1987
    <message>
 
1988
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8083"/>
 
1989
        <source>&lt;br&gt;x2goplugin mode was sponsored by &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1990
        <translation>&lt;br&gt;x2plugin meetodi sponsori &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1991
    </message>
 
1992
    <message>
 
1993
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8087"/>
 
1994
        <source>&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
1995
        <translation>&lt;b&gt;Töövahend mille abil võid ühenduda X2Go võrgus olevate arvutitega. Selle kliendiprogrammiga võid ühenduda X2GO serveritega ja alustada, lõpetada, katkestada ja jätkata olemasolevate töölaua sessioonidega. X2Go Client jätab meelde erinevaid servereid ja võib automaatselt auteniseeruda kasutades LDAP katalooge Lisaks võib seda kasutada täisekraan loginekraanina (sel juhul asendab ta loginmanagere -nagu näiteks xdm ). Külasta veebilehte x2go.org, sealt saad täpsemat teavet.</translation>
 
1996
    </message>
 
1997
    <message>
 
1998
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8100"/>
 
1999
        <source>&lt;b&gt;X2Go Client V. </source>
 
2000
        <translation>&lt;b&gt;X2Go Client V. </translation>
 
2001
    </message>
 
2002
    <message>
 
2003
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8145"/>
 
2004
        <source>Please check LDAP Settings</source>
 
2005
        <translation>Palun kontrolli LDAP-sätteid</translation>
 
2006
    </message>
 
2007
    <message>
 
2008
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8385"/>
 
2009
        <source>No valid card found</source>
 
2010
        <translation>Ei leia toimivat kaarti</translation>
 
2011
    </message>
 
2012
    <message>
 
2013
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8437"/>
 
2014
        <source>Card not configured.</source>
 
2015
        <translation>Kaart on puudulikult konfigureeritud.</translation>
 
2016
    </message>
 
2017
    <message>
 
2018
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8441"/>
 
2019
        <source>This card is unknown by X2Go system</source>
 
2020
        <translation>X2Go ei tunne seda kaarti</translation>
 
2021
    </message>
 
2022
    <message>
 
2023
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8469"/>
 
2024
        <source>Unable to create file: </source>
 
2025
        <translation>Ei suuda luua faili:</translation>
 
2026
    </message>
 
2027
    <message>
 
2028
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8756"/>
 
2029
        <source>Can&apos;t connect to X server
 
2030
Please check your settings</source>
 
2031
        <translation>Ühendus X-serveriga ei õnnestu, palun kontrolli oma seadeid</translation>
 
2032
    </message>
 
2033
    <message>
 
2034
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8757"/>
 
2035
        <source>Can&apos;t start X server
 
2036
Please check your settings</source>
 
2037
        <translation>Ei suuda käivitada X serverit
 
2038
Palun kontrolli oma seadeid</translation>
 
2039
    </message>
 
2040
    <message>
 
2041
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8771"/>
 
2042
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9428"/>
 
2043
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9458"/>
 
2044
        <source>Can&apos;t start X Server
 
2045
Please check your installation</source>
 
2046
        <translation>Ei suuda käivitada X serverit
 
2047
Palun kontrolli oma installeeringut</translation>
 
2048
    </message>
 
2049
    <message>
 
2050
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8937"/>
 
2051
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8942"/>
 
2052
        <source>Unable to execute: </source>
 
2053
        <translation>Ei suuda käivitada:</translation>
 
2054
    </message>
 
2055
    <message>
 
2056
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8967"/>
 
2057
        <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
 
2058
Please update to a newer x2goserver package</source>
 
2059
        <translation>Serveril puudub SSH tunneli kaudu failisüsteemi eksportimise tugi
 
2060
Uuenda x2goserver uuema vastu</translation>
 
2061
    </message>
 
2062
    <message>
 
2063
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9020"/>
 
2064
        <source>Unable to read :
 
2065
</source>
 
2066
        <translation>Ei suuda lugeda :
 
2067
</translation>
 
2068
    </message>
 
2069
    <message>
 
2070
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9047"/>
 
2071
        <source>Unable to write :
 
2072
</source>
 
2073
        <translation>Ei suuda kirjutada :
 
2074
</translation>
 
2075
    </message>
 
2076
    <message>
 
2077
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9134"/>
 
2078
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
2079
        <translation>WINDOWS-1252</translation>
 
2080
    </message>
 
2081
    <message>
 
2082
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9146"/>
 
2083
        <source>ISO8859-1</source>
 
2084
        <translation>ISO8859-1</translation>
 
2085
    </message>
 
2086
    <message>
 
2087
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10106"/>
 
2088
        <source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
 
2089
        <translation>Akna geomeetriliste parameetrite lugemine ei õnnestu (Kas aken on äkki suletud)?</translation>
 
2090
    </message>
 
2091
    <message>
 
2092
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10385"/>
 
2093
        <source>X2Go Session</source>
 
2094
        <translation>X2Go Sessioon</translation>
 
2095
    </message>
 
2096
    <message>
 
2097
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10586"/>
 
2098
        <source>wrong value for argument&quot;speed&quot;</source>
 
2099
        <translation>argumendil &quot;speed&quot; on vale väärtus</translation>
 
2100
    </message>
 
2101
    <message>
 
2102
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10702"/>
 
2103
        <source>Password:</source>
 
2104
        <translation>Salasõna:</translation>
 
2105
    </message>
 
2106
    <message>
 
2107
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10703"/>
 
2108
        <source>Keyboard layout:</source>
 
2109
        <translation>Klaviatuuri asetus:</translation>
 
2110
    </message>
 
2111
    <message>
 
2112
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10744"/>
 
2113
        <source>Ok</source>
 
2114
        <translation>Ok</translation>
 
2115
    </message>
 
2116
    <message>
 
2117
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10746"/>
 
2118
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11069"/>
 
2119
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11071"/>
 
2120
        <source>Cancel</source>
 
2121
        <translation>Loobu</translation>
 
2122
    </message>
 
2123
    <message>
 
2124
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10883"/>
 
2125
        <source>&lt;b&gt;Session ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Username:&lt;br&gt;Display:&lt;br&gt;Creation time:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</source>
 
2126
        <translation>&lt;b&gt;Sessiooni ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Kasutajatunnus:&lt;br&gt;Ekraan:&lt;br&gt;Loomisaeg:&lt;br&gt;Olek:&lt;/b&gt;</translation>
 
2127
    </message>
 
2128
    <message>
 
2129
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10906"/>
 
2130
        <source>Abort</source>
 
2131
        <translation>Katkesta</translation>
 
2132
    </message>
 
2133
    <message>
 
2134
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10918"/>
 
2135
        <source>Show details</source>
 
2136
        <translation>Näita täpsemalt</translation>
 
2137
    </message>
 
2138
    <message>
 
2139
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11067"/>
 
2140
        <source>Resume</source>
 
2141
        <translation>Jätka</translation>
 
2142
    </message>
 
2143
    <message>
 
2144
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11079"/>
 
2145
        <source>New</source>
 
2146
        <translation>Uus</translation>
 
2147
    </message>
 
2148
    <message>
 
2149
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11082"/>
 
2150
        <source>Full access</source>
 
2151
        <translation>Kõik õigused</translation>
 
2152
    </message>
 
2153
    <message>
 
2154
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11085"/>
 
2155
        <source>View only</source>
 
2156
        <translation>Ainult vaatlemine</translation>
 
2157
    </message>
 
2158
    <message>
 
2159
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11148"/>
 
2160
        <source>Status</source>
 
2161
        <translation>Olek</translation>
 
2162
    </message>
 
2163
    <message>
 
2164
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11150"/>
 
2165
        <source>Command</source>
 
2166
        <translation>Käsk</translation>
 
2167
    </message>
 
2168
    <message>
 
2169
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11152"/>
 
2170
        <source>Type</source>
 
2171
        <translation>Tüüp</translation>
 
2172
    </message>
 
2173
    <message>
 
2174
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11154"/>
 
2175
        <source>Server</source>
 
2176
        <translation>Server</translation>
 
2177
    </message>
 
2178
    <message>
 
2179
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11159"/>
 
2180
        <source>Client IP</source>
 
2181
        <translation>Kliendi IP</translation>
 
2182
    </message>
 
2183
    <message>
 
2184
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11161"/>
 
2185
        <source>Session ID</source>
 
2186
        <translation>Sessiooni ID</translation>
 
2187
    </message>
 
2188
    <message>
 
2189
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11165"/>
 
2190
        <source>User</source>
 
2191
        <translation>Kasutaja</translation>
 
2192
    </message>
 
2193
    <message>
 
2194
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11196"/>
 
2195
        <source>Only my desktops</source>
 
2196
        <translation>Ainult oma töölauad</translation>
 
2197
    </message>
 
2198
    <message>
 
2199
        <source>sshd not started, you&apos;ll need sshd for printing and file sharing
 
2200
you can install sshd with
 
2201
&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</source>
 
2202
        <translation type="obsolete">sshd ei ole käivitatud, see on hädavajalik kui soovid, et printimine ja ketaste jagamine toimiksid
 
2203
võid installeerida selle kasutades käsku
 
2204
&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</translation>
 
2205
    </message>
 
2206
    <message>
 
2207
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11417"/>
 
2208
        <source>Restore toolbar</source>
 
2209
        <translation>Taasta tegumiriba</translation>
 
2210
    </message>
 
2211
    <message>
 
2212
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11463"/>
 
2213
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Click this button&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to restore toolbar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
 
2214
        <translation>&lt;b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Vajuta seda nuppu&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;et tööriistariba oleks jälle nähtav&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
2215
    </message>
 
2216
</context>
 
2217
<context>
 
2218
    <name>PrintDialog</name>
 
2219
    <message>
 
2220
        <location filename="printdialog.ui" line="18"/>
 
2221
        <source>Print - X2Go Client</source>
 
2222
        <translation>Printimine - X2GoClient</translation>
 
2223
    </message>
 
2224
    <message>
 
2225
        <location filename="printdialog.cpp" line="31"/>
 
2226
        <source>Print</source>
 
2227
        <translation>Prindi</translation>
 
2228
    </message>
 
2229
    <message>
 
2230
        <location filename="printdialog.cpp" line="60"/>
 
2231
        <source>You&apos;ve deactivated the x2go client printing dialog.</source>
 
2232
        <translation>Sa oled keelanud x2goClient-rakenduses printimistoimingu.</translation>
 
2233
    </message>
 
2234
    <message>
 
2235
        <location filename="printdialog.cpp" line="62"/>
 
2236
        <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -&gt; Options -&gt; Settings)</source>
 
2237
        <translation>sa võid selle dialoogi uuesti käivitada x2goClient-rakenduses (Menüü -&gt; Valikud -&gt; Seaded)</translation>
 
2238
    </message>
 
2239
</context>
 
2240
<context>
 
2241
    <name>PrintProcess</name>
 
2242
    <message>
 
2243
        <location filename="printprocess.cpp" line="161"/>
 
2244
        <source>Save File</source>
 
2245
        <translation>Salvesta</translation>
 
2246
    </message>
 
2247
    <message>
 
2248
        <location filename="printprocess.cpp" line="163"/>
 
2249
        <source>PDF Document (*.pdf)</source>
 
2250
        <translation>PDF dokument (*.pdf)</translation>
 
2251
    </message>
 
2252
    <message>
 
2253
        <location filename="printprocess.cpp" line="257"/>
 
2254
        <location filename="printprocess.cpp" line="280"/>
 
2255
        <source>Failed to execute command:
 
2256
</source>
 
2257
        <translation>Toimingu käivitamine ebaõnnestus:</translation>
 
2258
    </message>
 
2259
    <message>
 
2260
        <location filename="printprocess.cpp" line="272"/>
 
2261
        <location filename="printprocess.cpp" line="279"/>
 
2262
        <source>Printing error</source>
 
2263
        <translation>Printimisel tuli viga</translation>
 
2264
    </message>
 
2265
</context>
 
2266
<context>
 
2267
    <name>PrintWidget</name>
 
2268
    <message>
 
2269
        <location filename="printwidget.ui" line="15"/>
 
2270
        <source>Form</source>
 
2271
        <translation>Vorm</translation>
 
2272
    </message>
 
2273
    <message>
 
2274
        <location filename="printwidget.ui" line="25"/>
 
2275
        <source>Print</source>
 
2276
        <translation>Printimine</translation>
 
2277
    </message>
 
2278
    <message>
 
2279
        <location filename="printwidget.ui" line="35"/>
 
2280
        <source>View as PDF</source>
 
2281
        <translation>Vaata PDF-vormingus</translation>
 
2282
    </message>
 
2283
    <message>
 
2284
        <location filename="printwidget.ui" line="65"/>
 
2285
        <source>Print settings</source>
 
2286
        <translation>Printeri seaded</translation>
 
2287
    </message>
 
2288
    <message>
 
2289
        <location filename="printwidget.ui" line="71"/>
 
2290
        <source>Printer:</source>
 
2291
        <translation>Printer:</translation>
 
2292
    </message>
 
2293
    <message>
 
2294
        <location filename="printwidget.ui" line="81"/>
 
2295
        <source>Print using default Windows PDF Viewer
 
2296
(Viewer application needs to be installed)</source>
 
2297
        <translation>Prindi kasutades Windowsi vaikimisi määäratud PDF-vaatajat
 
2298
(PDF-vaataja peab olema installeeritud)</translation>
 
2299
    </message>
 
2300
    <message>
 
2301
        <location filename="printwidget.ui" line="96"/>
 
2302
        <source>Printer command:</source>
 
2303
        <translation>Printeri käsk:</translation>
 
2304
    </message>
 
2305
    <message>
 
2306
        <location filename="printwidget.ui" line="118"/>
 
2307
        <source>...</source>
 
2308
        <translation>... - vali - ...</translation>
 
2309
    </message>
 
2310
    <message>
 
2311
        <location filename="printwidget.ui" line="149"/>
 
2312
        <source>Viewer settings</source>
 
2313
        <translation>Vaatamisprogrammi omadused</translation>
 
2314
    </message>
 
2315
    <message>
 
2316
        <location filename="printwidget.ui" line="155"/>
 
2317
        <source>Open in viewer application</source>
 
2318
        <translation>Ava vaatamisprogrammiga</translation>
 
2319
    </message>
 
2320
    <message>
 
2321
        <location filename="printwidget.ui" line="167"/>
 
2322
        <source>Command:</source>
 
2323
        <translation>Käsk:</translation>
 
2324
    </message>
 
2325
    <message>
 
2326
        <location filename="printwidget.ui" line="179"/>
 
2327
        <source>Save to disk</source>
 
2328
        <translation>Salvesta kettale</translation>
 
2329
    </message>
 
2330
    <message>
 
2331
        <location filename="printwidget.ui" line="209"/>
 
2332
        <source>Show this dialog before start printing</source>
 
2333
        <translation>Näita seda dialoogi alati enne printimist</translation>
 
2334
    </message>
 
2335
    <message>
 
2336
        <location filename="printwidget.cpp" line="59"/>
 
2337
        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you&apos;ll need an external application. Typically you can use &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find  further information &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
 
2338
        <translation>Palun konfigureeri printeri seaded.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kui tahad loodud faili printida siis vajad selleks eraldi programmi. Tavaliselt peaks selleks sobima  &lt;a hrer=&quot;http:pages.cs.wisc.edtu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; või &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Lisaks võid lugeda &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;siit&lt;/a&gt;.</translation>
 
2339
    </message>
 
2340
</context>
 
2341
<context>
 
2342
    <name>PrinterCmdDialog</name>
 
2343
    <message>
 
2344
        <location filename="printercmddialog.ui" line="15"/>
 
2345
        <source>Printer command</source>
 
2346
        <translation>Printeri käsud</translation>
 
2347
    </message>
 
2348
    <message>
 
2349
        <location filename="printercmddialog.ui" line="21"/>
 
2350
        <source>Command</source>
 
2351
        <translation>Käsk</translation>
 
2352
    </message>
 
2353
    <message>
 
2354
        <location filename="printercmddialog.ui" line="27"/>
 
2355
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2356
Examples:
 
2357
kprinter
 
2358
lpr -P hp_laserjet</source>
 
2359
        <translation>Anna siia printeri lisakäsud.
 
2360
Näiteks:
 
2361
kprinter
 
2362
lpr -P hp_laserjet</translation>
 
2363
    </message>
 
2364
    <message>
 
2365
        <location filename="printercmddialog.ui" line="46"/>
 
2366
        <source>Output format</source>
 
2367
        <translation>Väljundformaat</translation>
 
2368
    </message>
 
2369
    <message>
 
2370
        <location filename="printercmddialog.ui" line="52"/>
 
2371
        <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
 
2372
        <translation>Palun vali printimisformaat (vastavalt oma printimisvõimalustele - kui kasutad CUPS&apos;i võid kasutada PDF -vormingut)</translation>
 
2373
    </message>
 
2374
    <message>
 
2375
        <location filename="printercmddialog.ui" line="68"/>
 
2376
        <source>PDF</source>
 
2377
        <translation>PDF</translation>
 
2378
    </message>
 
2379
    <message>
 
2380
        <location filename="printercmddialog.ui" line="75"/>
 
2381
        <source>PS</source>
 
2382
        <translation>PS</translation>
 
2383
    </message>
 
2384
    <message>
 
2385
        <location filename="printercmddialog.ui" line="88"/>
 
2386
        <source>Data structure</source>
 
2387
        <translation>Sisendvorming
 
2388
</translation>
 
2389
    </message>
 
2390
    <message>
 
2391
        <location filename="printercmddialog.ui" line="94"/>
 
2392
        <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
 
2393
        <translation>Vali printimisel kasutatav sisendvorming (mõned käsud lubavad printida failist, mõned aga ootavad sisendit nn. &apos;standard input&apos; kaudu):</translation>
 
2394
    </message>
 
2395
    <message>
 
2396
        <location filename="printercmddialog.ui" line="110"/>
 
2397
        <source>standard input (STDIN)</source>
 
2398
        <translation>&apos;Standardi input&apos;-kanal (STDIN)</translation>
 
2399
    </message>
 
2400
    <message>
 
2401
        <location filename="printercmddialog.ui" line="117"/>
 
2402
        <source>Specify path as program parameter</source>
 
2403
        <translation>Anna faili asukoht programmi parameetrina</translation>
 
2404
    </message>
 
2405
    <message>
 
2406
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="43"/>
 
2407
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2408
Example:
 
2409
</source>
 
2410
        <translation>Anna oma printimiskäsk.
 
2411
Näiteks:
 
2412
</translation>
 
2413
    </message>
 
2414
    <message>
 
2415
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="51"/>
 
2416
        <source>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</source>
 
2417
        <translation>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</translation>
 
2418
    </message>
 
2419
</context>
 
2420
<context>
 
2421
    <name>QObject</name>
 
2422
    <message>
 
2423
        <location filename="ongetpass.cpp" line="78"/>
 
2424
        <source>No response received from the remote server. Do you want to terminate the current session?</source>
 
2425
        <translation>Server ei vasta. Kas katkestame sessiooni?</translation>
 
2426
    </message>
 
2427
</context>
 
2428
<context>
 
2429
    <name>SessionButton</name>
 
2430
    <message>
 
2431
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="137"/>
 
2432
        <source>Session preferences...</source>
 
2433
        <translation>Sessiooni omadused...</translation>
 
2434
    </message>
 
2435
    <message>
 
2436
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="141"/>
 
2437
        <source>Create session icon on desktop...</source>
 
2438
        <translation>Tee sessioonist ikoon töölauale ...</translation>
 
2439
    </message>
 
2440
    <message>
 
2441
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="146"/>
 
2442
        <source>Delete session</source>
 
2443
        <translation>Kustuta sessioon</translation>
 
2444
    </message>
 
2445
    <message>
 
2446
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="159"/>
 
2447
        <source>Session actions</source>
 
2448
        <translation>Sessiooni toimingud</translation>
 
2449
    </message>
 
2450
    <message>
 
2451
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="160"/>
 
2452
        <source>Select type</source>
 
2453
        <translation>Vali tüüp</translation>
 
2454
    </message>
 
2455
    <message>
 
2456
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="162"/>
 
2457
        <source>Select resolution</source>
 
2458
        <translation>Vali resolutsioon</translation>
 
2459
    </message>
 
2460
    <message>
 
2461
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="163"/>
 
2462
        <source>Toggle sound support</source>
 
2463
        <translation>Hääle edastus</translation>
 
2464
    </message>
 
2465
    <message>
 
2466
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="290"/>
 
2467
        <source>New Session</source>
 
2468
        <translation>Uus sessioon</translation>
 
2469
    </message>
 
2470
    <message>
 
2471
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="306"/>
 
2472
        <source>running</source>
 
2473
        <translation>töötab</translation>
 
2474
    </message>
 
2475
    <message>
 
2476
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="310"/>
 
2477
        <source>suspended</source>
 
2478
        <translation>seisatud</translation>
 
2479
    </message>
 
2480
    <message>
 
2481
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="344"/>
 
2482
        <source>KDE</source>
 
2483
        <translation>KDE</translation>
 
2484
    </message>
 
2485
    <message>
 
2486
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="364"/>
 
2487
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="436"/>
 
2488
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="758"/>
 
2489
        <source>RDP connection</source>
 
2490
        <translation>RDP -ühendus</translation>
 
2491
    </message>
 
2492
    <message>
 
2493
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="365"/>
 
2494
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="442"/>
 
2495
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="764"/>
 
2496
        <source>XDMCP</source>
 
2497
        <translation>XDMCP</translation>
 
2498
    </message>
 
2499
    <message>
 
2500
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="366"/>
 
2501
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="427"/>
 
2502
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="752"/>
 
2503
        <source>Connection to local desktop</source>
 
2504
        <translation>Ühendus lokaalsele töölauale</translation>
 
2505
    </message>
 
2506
    <message>
 
2507
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="367"/>
 
2508
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="447"/>
 
2509
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="810"/>
 
2510
        <source>Published applications</source>
 
2511
        <translation>Võimalikud rakendused</translation>
 
2512
    </message>
 
2513
    <message>
 
2514
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="471"/>
 
2515
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="496"/>
 
2516
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="831"/>
 
2517
        <source>fullscreen</source>
 
2518
        <translation>täisekraan</translation>
 
2519
    </message>
 
2520
    <message>
 
2521
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="476"/>
 
2522
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="505"/>
 
2523
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="509"/>
 
2524
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="843"/>
 
2525
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="846"/>
 
2526
        <source>Display </source>
 
2527
        <translation>Ekraan</translation>
 
2528
    </message>
 
2529
    <message>
 
2530
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="491"/>
 
2531
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="530"/>
 
2532
        <source>window</source>
 
2533
        <translation>aken</translation>
 
2534
    </message>
 
2535
    <message>
 
2536
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="537"/>
 
2537
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="541"/>
 
2538
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="542"/>
 
2539
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="837"/>
 
2540
        <source>Maximum</source>
 
2541
        <translation>Maksimaalne</translation>
 
2542
    </message>
 
2543
    <message>
 
2544
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="549"/>
 
2545
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="679"/>
 
2546
        <source>Enabled</source>
 
2547
        <translation>Lubatud</translation>
 
2548
    </message>
 
2549
    <message>
 
2550
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="551"/>
 
2551
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="681"/>
 
2552
        <source>Disabled</source>
 
2553
        <translation>Keelatud</translation>
 
2554
    </message>
 
2555
</context>
 
2556
<context>
 
2557
    <name>SessionExplorer</name>
 
2558
    <message>
 
2559
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="49"/>
 
2560
        <source>Back</source>
 
2561
        <translation>Tagasi</translation>
 
2562
    </message>
 
2563
    <message>
 
2564
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="139"/>
 
2565
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
2566
        <translation>Loo sessiooni ikoon töölauale</translation>
 
2567
    </message>
 
2568
    <message>
 
2569
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="140"/>
 
2570
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
2571
 
 
2572
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
2573
        <translation>Töölauaikoonid võib sättida peitma x2goclient rakendust (hidden mode). Kui sa tahad seda võimalust kasutada siis säti login kasutama gpg-võtit või gpg -kaarti.
 
2574
 
 
2575
Kasuta x2goclient programmi peidetuna? </translation>
 
2576
    </message>
 
2577
    <message>
 
2578
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="150"/>
 
2579
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
2580
        <translation>Kui programm töötab näita ikooni tegumiribal</translation>
 
2581
    </message>
 
2582
    <message>
 
2583
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="164"/>
 
2584
        <source>New Session</source>
 
2585
        <translation>Uus sessioon</translation>
 
2586
    </message>
 
2587
    <message>
 
2588
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="225"/>
 
2589
        <source>X2Go Link to session </source>
 
2590
        <translation>X2Go viit sessioonile</translation>
 
2591
    </message>
 
2592
    <message>
 
2593
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="361"/>
 
2594
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
2595
        <translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada selle sessiooni?</translation>
 
2596
    </message>
 
2597
</context>
 
2598
<context>
 
2599
    <name>SessionManageDialog</name>
 
2600
    <message>
 
2601
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="46"/>
 
2602
        <source>E&amp;xit</source>
 
2603
        <translation>&amp;Lõpeta</translation>
 
2604
    </message>
 
2605
    <message>
 
2606
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="52"/>
 
2607
        <source>&amp;New session</source>
 
2608
        <translation>&amp;Uus sessioon</translation>
 
2609
    </message>
 
2610
    <message>
 
2611
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="53"/>
 
2612
        <source>&amp;Session preferences</source>
 
2613
        <translation>&amp;Sessiooni parameetrid</translation>
 
2614
    </message>
 
2615
    <message>
 
2616
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="54"/>
 
2617
        <source>&amp;Delete session</source>
 
2618
        <translation>&amp;Kustuta sessioon</translation>
 
2619
    </message>
 
2620
    <message>
 
2621
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="58"/>
 
2622
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
2623
        <translation>&amp;Tee sessioonist ikoon töölauale...</translation>
 
2624
    </message>
 
2625
    <message>
 
2626
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="92"/>
 
2627
        <source>Delete</source>
 
2628
        <comment>Delete</comment>
 
2629
        <translation>Kustuta</translation>
 
2630
    </message>
 
2631
    <message>
 
2632
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="120"/>
 
2633
        <source>Session management</source>
 
2634
        <translation>Sessioonide haldamine</translation>
 
2635
    </message>
 
2636
</context>
 
2637
<context>
 
2638
    <name>SessionWidget</name>
 
2639
    <message>
 
2640
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="67"/>
 
2641
        <source>Session name:</source>
 
2642
        <translation>Sessiooni nimi:</translation>
 
2643
    </message>
 
2644
    <message>
 
2645
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="72"/>
 
2646
        <source>&lt;&lt; change icon</source>
 
2647
        <translation>&lt;&lt; muuda ikooni</translation>
 
2648
    </message>
 
2649
    <message>
 
2650
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="78"/>
 
2651
        <source>Path:</source>
 
2652
        <translation>Aadress:</translation>
 
2653
    </message>
 
2654
    <message>
 
2655
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="83"/>
 
2656
        <source>&amp;Server</source>
 
2657
        <translation>&amp;Server</translation>
 
2658
    </message>
 
2659
    <message>
 
2660
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="116"/>
 
2661
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="178"/>
 
2662
        <source>Host:</source>
 
2663
        <translation>Aadress:</translation>
 
2664
    </message>
 
2665
    <message>
 
2666
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="117"/>
 
2667
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="184"/>
 
2668
        <source>Login:</source>
 
2669
        <translation>Login:</translation>
 
2670
    </message>
 
2671
    <message>
 
2672
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="118"/>
 
2673
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="395"/>
 
2674
        <source>SSH port:</source>
 
2675
        <translation>SSH .-port:</translation>
 
2676
    </message>
 
2677
    <message>
 
2678
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="133"/>
 
2679
        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
 
2680
        <translation>Kasuta RSA/DSA -võtit ssh -ühenduse loomiseks:</translation>
 
2681
    </message>
 
2682
    <message>
 
2683
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="140"/>
 
2684
        <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
 
2685
        <translation>Ürita automaatset sisselogimist (ssh-agenti või vaikimisi ssh võtit kasutades)</translation>
 
2686
    </message>
 
2687
    <message>
 
2688
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="141"/>
 
2689
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="172"/>
 
2690
        <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
 
2691
        <translation>Kerberos 5 (GSSAPI) audentimine</translation>
 
2692
    </message>
 
2693
    <message>
 
2694
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="142"/>
 
2695
        <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source>
 
2696
        <translation>Saada GSSAPI andmed serverile</translation>
 
2697
    </message>
 
2698
    <message>
 
2699
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="146"/>
 
2700
        <source>Use Proxy server for SSH connection</source>
 
2701
        <translation>Kasuta vaheserverit (proxy) SSH -ühenduse loomiseks</translation>
 
2702
    </message>
 
2703
    <message>
 
2704
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="147"/>
 
2705
        <source>Proxy server</source>
 
2706
        <translation>Vaheserver (Proxy)</translation>
 
2707
    </message>
 
2708
    <message>
 
2709
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="153"/>
 
2710
        <source>SSH</source>
 
2711
        <translation>SSH</translation>
 
2712
    </message>
 
2713
    <message>
 
2714
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="154"/>
 
2715
        <source>HTTP</source>
 
2716
        <translation>HTTP</translation>
 
2717
    </message>
 
2718
    <message>
 
2719
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="162"/>
 
2720
        <source>Same login as on X2Go Server</source>
 
2721
        <translation>Sama kasutanimi kui X2Go -serverilgi</translation>
 
2722
    </message>
 
2723
    <message>
 
2724
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="164"/>
 
2725
        <source>Same password as on X2Go Server</source>
 
2726
        <translation>Sama salasõna kui X2Go -serverilgi</translation>
 
2727
    </message>
 
2728
    <message>
 
2729
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="166"/>
 
2730
        <source>RSA/DSA key:</source>
 
2731
        <translation>RSA/DSA-võti:</translation>
 
2732
    </message>
 
2733
    <message>
 
2734
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="171"/>
 
2735
        <source>ssh-agent or default ssh key</source>
 
2736
        <translation>ssh-agent või vaikimisi -ssh-võti</translation>
 
2737
    </message>
 
2738
    <message>
 
2739
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="175"/>
 
2740
        <source>Type:</source>
 
2741
        <translation>Tüüp:</translation>
 
2742
    </message>
 
2743
    <message>
 
2744
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="179"/>
 
2745
        <source>Port:</source>
 
2746
        <translation>Port:</translation>
 
2747
    </message>
 
2748
    <message>
 
2749
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="195"/>
 
2750
        <source>&amp;Session type</source>
 
2751
        <translation>&amp;Sessiooni tüüp</translation>
 
2752
    </message>
 
2753
    <message>
 
2754
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="200"/>
 
2755
        <source>Session type:</source>
 
2756
        <translation>Sessiooni tüüp:</translation>
 
2757
    </message>
 
2758
    <message>
 
2759
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="216"/>
 
2760
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="519"/>
 
2761
        <source>Connect to Windows terminal server</source>
 
2762
        <translation>Loo ühendus Windows terminal serveriga</translation>
 
2763
    </message>
 
2764
    <message>
 
2765
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="217"/>
 
2766
        <source>XDMCP</source>
 
2767
        <translation>XDMCP</translation>
 
2768
    </message>
 
2769
    <message>
 
2770
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="218"/>
 
2771
        <source>Connect to local desktop</source>
 
2772
        <translation>Ühenda lokaalsele töölauale</translation>
 
2773
    </message>
 
2774
    <message>
 
2775
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="219"/>
 
2776
        <source>Custom desktop</source>
 
2777
        <translation>Isemääratud meetod</translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
 
2780
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="220"/>
 
2781
        <source>Single application</source>
 
2782
        <translation>Üks kindel rakendus</translation>
 
2783
    </message>
 
2784
    <message>
 
2785
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="221"/>
 
2786
        <source>Published applications</source>
 
2787
        <translation>Lubatud rakendused</translation>
 
2788
    </message>
 
2789
    <message>
 
2790
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="223"/>
 
2791
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="463"/>
 
2792
        <source>Command:</source>
 
2793
        <translation>Käsk:</translation>
 
2794
    </message>
 
2795
    <message>
 
2796
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="224"/>
 
2797
        <source>Advanced options...</source>
 
2798
        <translation>Täpsemad valikud...</translation>
 
2799
    </message>
 
2800
    <message>
 
2801
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="236"/>
 
2802
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="776"/>
 
2803
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="876"/>
 
2804
        <source>Path to executable</source>
 
2805
        <translation>Programmi asukoht</translation>
 
2806
    </message>
 
2807
    <message>
 
2808
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="247"/>
 
2809
        <source>Direct RDP Connection</source>
 
2810
        <translation>Otsene RDP ühendus</translation>
 
2811
    </message>
 
2812
    <message>
 
2813
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="315"/>
 
2814
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="430"/>
 
2815
        <source>Open key file</source>
 
2816
        <translation>Ava võtmefail</translation>
 
2817
    </message>
 
2818
    <message>
 
2819
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="317"/>
 
2820
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="432"/>
 
2821
        <source>All files</source>
 
2822
        <translation>Kõik failid</translation>
 
2823
    </message>
 
2824
    <message>
 
2825
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="327"/>
 
2826
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="442"/>
 
2827
        <source>Error</source>
 
2828
        <translation>Viga</translation>
 
2829
    </message>
 
2830
    <message>
 
2831
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="328"/>
 
2832
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="443"/>
 
2833
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
2834
        <translation>x2goclient-rakendus töötab &apos;mobiilses&apos; viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation>
 
2835
    </message>
 
2836
    <message>
 
2837
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="391"/>
 
2838
        <source>RDP port:</source>
 
2839
        <translation>RDP-port:</translation>
 
2840
    </message>
 
2841
    <message>
 
2842
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="407"/>
 
2843
        <source>Open picture</source>
 
2844
        <translation>Ava pilt</translation>
 
2845
    </message>
 
2846
    <message>
 
2847
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="409"/>
 
2848
        <source>Pictures</source>
 
2849
        <translation>Pildid</translation>
 
2850
    </message>
 
2851
    <message>
 
2852
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="490"/>
 
2853
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="730"/>
 
2854
        <source>Server:</source>
 
2855
        <translation>Server:</translation>
 
2856
    </message>
 
2857
    <message>
 
2858
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="499"/>
 
2859
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="742"/>
 
2860
        <source>XDMCP server:</source>
 
2861
        <translation>XDMCP -server:</translation>
 
2862
    </message>
 
2863
    <message>
 
2864
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="520"/>
 
2865
        <source>rdesktop command line options:</source>
 
2866
        <translation>rdesktop -käsurea parameetrid:</translation>
 
2867
    </message>
 
2868
    <message>
 
2869
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="532"/>
 
2870
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="754"/>
 
2871
        <source>New session</source>
 
2872
        <translation>Uus sessioon</translation>
 
2873
    </message>
 
2874
</context>
 
2875
<context>
 
2876
    <name>SettingsWidget</name>
 
2877
    <message>
 
2878
        <location filename="settingswidget.cpp" line="46"/>
 
2879
        <location filename="settingswidget.cpp" line="49"/>
 
2880
        <source>&amp;Display</source>
 
2881
        <translation>&amp;Ekraan</translation>
 
2882
    </message>
 
2883
    <message>
 
2884
        <location filename="settingswidget.cpp" line="47"/>
 
2885
        <location filename="settingswidget.cpp" line="51"/>
 
2886
        <source>&amp;Keyboard</source>
 
2887
        <translation>&amp;Klaviatuur</translation>
 
2888
    </message>
 
2889
    <message>
 
2890
        <source>Sound</source>
 
2891
        <translation type="obsolete">Heli</translation>
 
2892
    </message>
 
2893
    <message>
 
2894
        <location filename="settingswidget.cpp" line="50"/>
 
2895
        <source>&amp;Clipboard Mode</source>
 
2896
        <translation>&amp;Clipboard režiim</translation>
 
2897
    </message>
 
2898
    <message>
 
2899
        <location filename="settingswidget.cpp" line="62"/>
 
2900
        <source>Fullscreen</source>
 
2901
        <translation>Täisekraan</translation>
 
2902
    </message>
 
2903
    <message>
 
2904
        <location filename="settingswidget.cpp" line="64"/>
 
2905
        <source>Custom</source>
 
2906
        <translation>Ise määratud</translation>
 
2907
    </message>
 
2908
    <message>
 
2909
        <location filename="settingswidget.cpp" line="66"/>
 
2910
        <source>Window</source>
 
2911
        <translation>Aken</translation>
 
2912
    </message>
 
2913
    <message>
 
2914
        <location filename="settingswidget.cpp" line="68"/>
 
2915
        <source>Use whole display</source>
 
2916
        <translation>Kasuta kogu ekraani</translation>
 
2917
    </message>
 
2918
    <message>
 
2919
        <location filename="settingswidget.cpp" line="69"/>
 
2920
        <source>Maximum available</source>
 
2921
        <translation>Maksimaalne võimalik</translation>
 
2922
    </message>
 
2923
    <message>
 
2924
        <location filename="settingswidget.cpp" line="77"/>
 
2925
        <source>Set display DPI</source>
 
2926
        <translation>Määra ekraani DPI (punkti tolli kohta)-väärtus</translation>
 
2927
    </message>
 
2928
    <message>
 
2929
        <location filename="settingswidget.cpp" line="82"/>
 
2930
        <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
 
2931
        <translation>Xinerama -laiendus (toetus kahele või enamale ekraanile)</translation>
 
2932
    </message>
 
2933
    <message>
 
2934
        <location filename="settingswidget.cpp" line="98"/>
 
2935
        <source>Width:</source>
 
2936
        <translation>Laius:</translation>
 
2937
    </message>
 
2938
    <message>
 
2939
        <location filename="settingswidget.cpp" line="101"/>
 
2940
        <source>Height:</source>
 
2941
        <translation>Kõrgus:</translation>
 
2942
    </message>
 
2943
    <message>
 
2944
        <location filename="settingswidget.cpp" line="109"/>
 
2945
        <source>&amp;Display:</source>
 
2946
        <translation>&amp;Ekraan:</translation>
 
2947
    </message>
 
2948
    <message>
 
2949
        <location filename="settingswidget.cpp" line="111"/>
 
2950
        <source>&amp;Identify all displays</source>
 
2951
        <translation>&amp;Identifitseeri kõik ekraanid</translation>
 
2952
    </message>
 
2953
    <message>
 
2954
        <location filename="settingswidget.cpp" line="153"/>
 
2955
        <source>Bidirectional copy and paste</source>
 
2956
        <translation>Mõlemapidine kopeeri-aseta</translation>
 
2957
    </message>
 
2958
    <message>
 
2959
        <location filename="settingswidget.cpp" line="154"/>
 
2960
        <source>Copy and paste from client to server</source>
 
2961
        <translation>Kopeeri ja aseta kliendist serverisse</translation>
 
2962
    </message>
 
2963
    <message>
 
2964
        <location filename="settingswidget.cpp" line="155"/>
 
2965
        <source>Copy and paste from server to client</source>
 
2966
        <translation>Kopeeri ja aseta serverist.kliendile</translation>
 
2967
    </message>
 
2968
    <message>
 
2969
        <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/>
 
2970
        <source>Disable clipboard completely</source>
 
2971
        <translation>Keela kopeeri-aseta</translation>
 
2972
    </message>
 
2973
    <message>
 
2974
        <location filename="settingswidget.cpp" line="168"/>
 
2975
        <source>Auto detect keyboard settings</source>
 
2976
        <translation>Määra klaviatuuri parameetrid automaatselt</translation>
 
2977
    </message>
 
2978
    <message>
 
2979
        <location filename="settingswidget.cpp" line="169"/>
 
2980
        <source>Do not configure keyboard</source>
 
2981
        <translation>Ära määra klaviatuuri parameetreid</translation>
 
2982
    </message>
 
2983
    <message>
 
2984
        <location filename="settingswidget.cpp" line="170"/>
 
2985
        <source>Configure keyboard</source>
 
2986
        <translation>Määratle klaviatuur</translation>
 
2987
    </message>
 
2988
    <message>
 
2989
        <location filename="settingswidget.cpp" line="181"/>
 
2990
        <source>Model: </source>
 
2991
        <translation>Mudel:</translation>
 
2992
    </message>
 
2993
    <message>
 
2994
        <location filename="settingswidget.cpp" line="184"/>
 
2995
        <source>Layout: </source>
 
2996
        <translation>Tähtede asetus:</translation>
 
2997
    </message>
 
2998
    <message>
 
2999
        <location filename="settingswidget.cpp" line="187"/>
 
3000
        <source>Variant: </source>
 
3001
        <translation>Variant:</translation>
 
3002
    </message>
 
3003
    <message>
 
3004
        <source>Keep current keyboard Settings</source>
 
3005
        <translation type="obsolete">Säilita klaviatuuri praegused seaded</translation>
 
3006
    </message>
 
3007
    <message>
 
3008
        <source>Keyboard layout:</source>
 
3009
        <translation type="obsolete">Klaviatuuri asetus:</translation>
 
3010
    </message>
 
3011
    <message>
 
3012
        <source>Keyboard model:</source>
 
3013
        <translation type="obsolete">Klaviatuuri mudel:</translation>
 
3014
    </message>
 
3015
    <message>
 
3016
        <source>Enable sound support</source>
 
3017
        <translation type="obsolete">Võimalda heli</translation>
 
3018
    </message>
 
3019
    <message>
 
3020
        <source>Start sound daemon</source>
 
3021
        <translation type="obsolete">Käivita helimoodul</translation>
 
3022
    </message>
 
3023
    <message>
 
3024
        <source>Use running sound daemon</source>
 
3025
        <translation type="obsolete">kasuta käimasolevat heli moodulit</translation>
 
3026
    </message>
 
3027
    <message>
 
3028
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
3029
sound system connections through firewalls</source>
 
3030
        <translation type="obsolete">Kasuta SSH port edastust heliseadete ühendamiseks pääsemaks läbi tulemüüri</translation>
 
3031
    </message>
 
3032
    <message>
 
3033
        <source>Use default sound port</source>
 
3034
        <translation type="obsolete">Kasuta vaikimisi heli porti</translation>
 
3035
    </message>
 
3036
    <message>
 
3037
        <source>Sound port:</source>
 
3038
        <translation type="obsolete">Heli port:</translation>
 
3039
    </message>
 
3040
    <message>
 
3041
        <source>Client side printing support</source>
 
3042
        <translation type="obsolete">Kliendipoolne printimine</translation>
 
3043
    </message>
 
3044
    <message>
 
3045
        <location filename="settingswidget.cpp" line="204"/>
 
3046
        <source>RDP Client</source>
 
3047
        <translation>RDP -klient</translation>
 
3048
    </message>
 
3049
    <message>
 
3050
        <location filename="settingswidget.cpp" line="216"/>
 
3051
        <source>Additional parameters:</source>
 
3052
        <translation>Lisaparameetrid:</translation>
 
3053
    </message>
 
3054
    <message>
 
3055
        <location filename="settingswidget.cpp" line="217"/>
 
3056
        <source>Command line:</source>
 
3057
        <translation>Käsurida:</translation>
 
3058
    </message>
 
3059
    <message>
 
3060
        <location filename="settingswidget.cpp" line="492"/>
 
3061
        <source>us</source>
 
3062
        <translation>us</translation>
 
3063
    </message>
 
3064
    <message>
 
3065
        <source>pc105/us</source>
 
3066
        <translation type="obsolete">pc105/us</translation>
 
3067
    </message>
 
3068
    <message>
 
3069
        <location filename="settingswidget.cpp" line="632"/>
 
3070
        <source>password</source>
 
3071
        <translation>salasõna</translation>
 
3072
    </message>
 
3073
</context>
 
3074
<context>
 
3075
    <name>ShareWidget</name>
 
3076
    <message>
 
3077
        <location filename="sharewidget.cpp" line="43"/>
 
3078
        <source>&amp;Folders</source>
 
3079
        <translation>&amp;Ktaloogid</translation>
 
3080
    </message>
 
3081
    <message>
 
3082
        <location filename="sharewidget.cpp" line="53"/>
 
3083
        <source>Path</source>
 
3084
        <translation>Aadress</translation>
 
3085
    </message>
 
3086
    <message>
 
3087
        <location filename="sharewidget.cpp" line="55"/>
 
3088
        <location filename="sharewidget.cpp" line="137"/>
 
3089
        <source>Automount</source>
 
3090
        <translation>Automaatne külgeühendamine</translation>
 
3091
    </message>
 
3092
    <message>
 
3093
        <location filename="sharewidget.cpp" line="64"/>
 
3094
        <source>Add</source>
 
3095
        <translation>Lisa</translation>
 
3096
    </message>
 
3097
    <message>
 
3098
        <location filename="sharewidget.cpp" line="65"/>
 
3099
        <source>Delete</source>
 
3100
        <translation>Kustuta</translation>
 
3101
    </message>
 
3102
    <message>
 
3103
        <location filename="sharewidget.cpp" line="75"/>
 
3104
        <source>Path:</source>
 
3105
        <translation>Aadress:</translation>
 
3106
    </message>
 
3107
    <message>
 
3108
        <location filename="sharewidget.cpp" line="82"/>
 
3109
        <source>Filename encoding</source>
 
3110
        <translation>Faili nime kodeering</translation>
 
3111
    </message>
 
3112
    <message>
 
3113
        <location filename="sharewidget.cpp" line="88"/>
 
3114
        <source>local:</source>
 
3115
        <translation>kohalik - lokaalne:</translation>
 
3116
    </message>
 
3117
    <message>
 
3118
        <location filename="sharewidget.cpp" line="89"/>
 
3119
        <source>remote:</source>
 
3120
        <translation>server:</translation>
 
3121
    </message>
 
3122
    <message>
 
3123
        <location filename="sharewidget.cpp" line="101"/>
 
3124
        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
 
3125
        <translation>Kasuta ssh-ühendust tulemüüride läbimiseks</translation>
 
3126
    </message>
 
3127
    <message>
 
3128
        <location filename="sharewidget.cpp" line="164"/>
 
3129
        <source>Select folder</source>
 
3130
        <translation>Vali kataloog</translation>
 
3131
    </message>
 
3132
    <message>
 
3133
        <location filename="sharewidget.cpp" line="175"/>
 
3134
        <source>Error</source>
 
3135
        <translation>Viga</translation>
 
3136
    </message>
 
3137
    <message>
 
3138
        <location filename="sharewidget.cpp" line="176"/>
 
3139
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
3140
        <translation>x2goclient-rakendus töötab &apos;mobiilses&apos; viisis. Kasuta oma usb-seadme asukohamäärangut et pääseksid oma andmetele ligi ükskõik kus sa ka poleks</translation>
 
3141
    </message>
 
3142
    <message>
 
3143
        <location filename="sharewidget.cpp" line="235"/>
 
3144
        <location filename="sharewidget.cpp" line="286"/>
 
3145
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
3146
        <translation>WINDOWS-1252</translation>
 
3147
    </message>
 
3148
    <message>
 
3149
        <location filename="sharewidget.cpp" line="245"/>
 
3150
        <location filename="sharewidget.cpp" line="292"/>
 
3151
        <source>ISO8859-1</source>
 
3152
        <translation>ISO8859-1</translation>
 
3153
    </message>
 
3154
</context>
 
3155
<context>
 
3156
    <name>SshMasterConnection</name>
 
3157
    <message>
 
3158
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="403"/>
 
3159
        <source>SSH proxy connection error</source>
 
3160
        <translation>SSH vaheserveriga ühendumise viga</translation>
 
3161
    </message>
 
3162
    <message>
 
3163
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="408"/>
 
3164
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="414"/>
 
3165
        <source>SSH proxy connection error: </source>
 
3166
        <translation>SSH vaheserveriga ühendumise viga:</translation>
 
3167
    </message>
 
3168
    <message>
 
3169
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="430"/>
 
3170
        <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source>
 
3171
        <translation>Viga SSH vaheserveri ühenduse loomisel</translation>
 
3172
    </message>
 
3173
    <message>
 
3174
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="483"/>
 
3175
        <source>Can not initialize libssh</source>
 
3176
        <translation>Libssh-teegi initsialiseerimise viga</translation>
 
3177
    </message>
 
3178
    <message>
 
3179
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="511"/>
 
3180
        <source>Can not create ssh session</source>
 
3181
        <translation>Ssh-sessiooni loomine ei õnnestu</translation>
 
3182
    </message>
 
3183
    <message>
 
3184
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="547"/>
 
3185
        <source>Can not connect to proxy server</source>
 
3186
        <translation>Vaheserveriga ühendumise viga</translation>
 
3187
    </message>
 
3188
    <message>
 
3189
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="577"/>
 
3190
        <source>Can not connect to </source>
 
3191
        <translation>Ei suuda luua ühendust </translation>
 
3192
    </message>
 
3193
    <message>
 
3194
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="677"/>
 
3195
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="900"/>
 
3196
        <source>Authentication failed</source>
 
3197
        <translation>Autentimine ebaõnnestus</translation>
 
3198
    </message>
 
3199
    <message>
 
3200
        <source>channel_forward_listen failed</source>
 
3201
        <translation type="obsolete">channel_forward_listen ebaõnnestus</translation>
 
3202
    </message>
 
3203
    <message>
 
3204
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1171"/>
 
3205
        <source>Failed to start SSH Client. Please check your installation and GSSApi configuration</source>
 
3206
        <translation>Ei õnnestu SSH kliendiprogrammi käivitamine. Palun kontrolli oma installeerimist ja GSSA konfiguratsiooni</translation>
 
3207
    </message>
 
3208
    <message>
 
3209
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1197"/>
 
3210
        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source>
 
3211
        <translation>Kontrolli oma GSSA konfiguratsiooni või vali mõni muu atentimismeetod</translation>
 
3212
    </message>
 
3213
    <message>
 
3214
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1296"/>
 
3215
        <source>Can not open file </source>
 
3216
        <translation>Ei saa avada faili </translation>
 
3217
    </message>
 
3218
    <message>
 
3219
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1308"/>
 
3220
        <source>Can not create remote file </source>
 
3221
        <translation>Ei saa luua serverile faili </translation>
 
3222
    </message>
 
3223
    <message>
 
3224
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1323"/>
 
3225
        <source>Can not write to remote file </source>
 
3226
        <translation>Ei suuda kirjutada serveri faili </translation>
 
3227
    </message>
 
3228
    <message>
 
3229
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="336"/>
 
3230
        <source>Cannot connect to </source>
 
3231
        <translation>ei suuda ühenduda </translation>
 
3232
    </message>
 
3233
    <message>
 
3234
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1454"/>
 
3235
        <source>channel_open_forward failed</source>
 
3236
        <translation>channel_open_forward ebaõnnestus</translation>
 
3237
    </message>
 
3238
    <message>
 
3239
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1475"/>
 
3240
        <source>channel_open_session failed</source>
 
3241
        <translation>channel_open_session ebaõnnestus</translation>
 
3242
    </message>
 
3243
    <message>
 
3244
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1484"/>
 
3245
        <source>channel_request_exec failed</source>
 
3246
        <translation>channel_request_exec ebaõnnestus</translation>
 
3247
    </message>
 
3248
    <message>
 
3249
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1563"/>
 
3250
        <source>error writing to socket</source>
 
3251
        <translation>socket&apos;isse kirjutamisel tekkis viga</translation>
 
3252
    </message>
 
3253
    <message>
 
3254
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1585"/>
 
3255
        <source>error reading channel</source>
 
3256
        <translation>kanali lugemisviga</translation>
 
3257
    </message>
 
3258
    <message>
 
3259
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1619"/>
 
3260
        <source>channel_write failed</source>
 
3261
        <translation>channel_write ebaõnnestus</translation>
 
3262
    </message>
 
3263
    <message>
 
3264
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1635"/>
 
3265
        <source>error reading tcp socket</source>
 
3266
        <translation>viga tcp socket&apos;ist lugemisel</translation>
 
3267
    </message>
 
3268
</context>
 
3269
<context>
 
3270
    <name>SshProcess</name>
 
3271
    <message>
 
3272
        <location filename="sshprocess.cpp" line="127"/>
 
3273
        <source>Error creating socket</source>
 
3274
        <translation>Viga socket&apos;i loomisel</translation>
 
3275
    </message>
 
3276
    <message>
 
3277
        <location filename="sshprocess.cpp" line="145"/>
 
3278
        <source>Error binding </source>
 
3279
        <translation>Sidumisviga pordiga </translation>
 
3280
    </message>
 
3281
</context>
 
3282
<context>
 
3283
    <name>XSettingsWidget</name>
 
3284
    <message>
 
3285
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="49"/>
 
3286
        <source>Open File</source>
 
3287
        <translation>Ava fail</translation>
 
3288
    </message>
 
3289
    <message>
 
3290
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="51"/>
 
3291
        <source>Executable (*.exe)</source>
 
3292
        <translation>Rakendus (.exe)</translation>
 
3293
    </message>
 
3294
</context>
 
3295
<context>
 
3296
    <name>XSettingsWidgetUI</name>
 
3297
    <message>
 
3298
        <location filename="xsettingsui.ui" line="15"/>
 
3299
        <source>Form</source>
 
3300
        <translation>Vorm</translation>
 
3301
    </message>
 
3302
    <message>
 
3303
        <location filename="xsettingsui.ui" line="28"/>
 
3304
        <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
 
3305
        <translation>Selleks, et siin tehtud muudatused jõustuksid pead Sa X2GoClient&apos;i uuesti käivitama</translation>
 
3306
    </message>
 
3307
    <message>
 
3308
        <location filename="xsettingsui.ui" line="51"/>
 
3309
        <source>use integrated X-Server</source>
 
3310
        <translation>kasuta integreeritud X-serverit</translation>
 
3311
    </message>
 
3312
    <message>
 
3313
        <location filename="xsettingsui.ui" line="61"/>
 
3314
        <source> do not use primary clipboard</source>
 
3315
        <translation>ära kasuta primaarset &apos;clipboard&apos;-i</translation>
 
3316
    </message>
 
3317
    <message>
 
3318
        <location filename="xsettingsui.ui" line="68"/>
 
3319
        <source>use custom X-Server</source>
 
3320
        <translation>kasuta mõnd muud X-serverit</translation>
 
3321
    </message>
 
3322
    <message>
 
3323
        <location filename="xsettingsui.ui" line="78"/>
 
3324
        <source>custom X-Server</source>
 
3325
        <translation>X-server</translation>
 
3326
    </message>
 
3327
    <message>
 
3328
        <location filename="xsettingsui.ui" line="86"/>
 
3329
        <source>executable:</source>
 
3330
        <translation>käivitatav programm:</translation>
 
3331
    </message>
 
3332
    <message>
 
3333
        <location filename="xsettingsui.ui" line="109"/>
 
3334
        <source>start X-Server on X2Go Client start</source>
 
3335
        <translation>käivita X-server X2GOclient&apos;i käivitumisel</translation>
 
3336
    </message>
 
3337
    <message>
 
3338
        <location filename="xsettingsui.ui" line="121"/>
 
3339
        <source>command line options:</source>
 
3340
        <translation>käsurea parameetrid:</translation>
 
3341
    </message>
 
3342
    <message>
 
3343
        <location filename="xsettingsui.ui" line="133"/>
 
3344
        <source>X-Server command line options</source>
 
3345
        <translation>X-serveri käsurea valikud</translation>
 
3346
    </message>
 
3347
    <message>
 
3348
        <location filename="xsettingsui.ui" line="139"/>
 
3349
        <source>window mode:</source>
 
3350
        <translation>Akna olek:</translation>
 
3351
    </message>
 
3352
    <message>
 
3353
        <location filename="xsettingsui.ui" line="149"/>
 
3354
        <source>fullscreen mode:</source>
 
3355
        <translation>Koguekraan:</translation>
 
3356
    </message>
 
3357
    <message>
 
3358
        <location filename="xsettingsui.ui" line="159"/>
 
3359
        <source>single application:</source>
 
3360
        <translation>Üks programm:</translation>
 
3361
    </message>
 
3362
</context>
 
3363
</TS>