~x2go/x2go/x2goclient_master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/i18n/x2goclient_tr.ts

  • Committer: Mihai Moldovan
  • Date: 2015-03-04 20:15:47 UTC
  • Revision ID: git-v1:b7398771a7abd84ddcff407063edb95dd0a205d3
general: move *.cpp and *.h files to src/ and *.ts files to src/i18n/.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="tr">
 
4
<context>
 
5
    <name>AppDialog</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="appdialog.ui" line="15"/>
 
8
        <source>Published Applications</source>
 
9
        <translation>Tanımlı Uygulamalar</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="appdialog.ui" line="58"/>
 
13
        <source>Search:</source>
 
14
        <translation>Ara:</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="appdialog.ui" line="74"/>
 
18
        <source>&amp;Start</source>
 
19
        <translation>&amp;Başlat</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="appdialog.ui" line="94"/>
 
23
        <source>&amp;Close</source>
 
24
        <translation>&amp;Kapat</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="appdialog.cpp" line="102"/>
 
28
        <source>Multimedia</source>
 
29
        <translation>Çokluortam</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="appdialog.cpp" line="107"/>
 
33
        <source>Development</source>
 
34
        <translation>Geliştirme</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="appdialog.cpp" line="112"/>
 
38
        <source>Education</source>
 
39
        <translation>Eğitim</translation>
 
40
    </message>
 
41
    <message>
 
42
        <location filename="appdialog.cpp" line="117"/>
 
43
        <source>Game</source>
 
44
        <translation>Oyun</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="appdialog.cpp" line="122"/>
 
48
        <source>Graphics</source>
 
49
        <translation>Grafikler</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="appdialog.cpp" line="127"/>
 
53
        <source>Network</source>
 
54
        <translation>Ağ</translation>
 
55
    </message>
 
56
    <message>
 
57
        <location filename="appdialog.cpp" line="132"/>
 
58
        <source>Office</source>
 
59
        <translation>Ofis</translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="appdialog.cpp" line="137"/>
 
63
        <source>Settings</source>
 
64
        <translation>Ayarlar</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <location filename="appdialog.cpp" line="142"/>
 
68
        <source>System</source>
 
69
        <translation>Sistem</translation>
 
70
    </message>
 
71
    <message>
 
72
        <location filename="appdialog.cpp" line="147"/>
 
73
        <source>Utility</source>
 
74
        <translation>Araç</translation>
 
75
    </message>
 
76
    <message>
 
77
        <location filename="appdialog.cpp" line="152"/>
 
78
        <source>Other</source>
 
79
        <translation>Diğer</translation>
 
80
    </message>
 
81
</context>
 
82
<context>
 
83
    <name>BrokerPassDialogUi</name>
 
84
    <message>
 
85
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="15"/>
 
86
        <source>Dialog</source>
 
87
        <translation>Pencere</translation>
 
88
    </message>
 
89
    <message>
 
90
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="23"/>
 
91
        <source>Old password:</source>
 
92
        <translation>Eski parola:</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="37"/>
 
96
        <source>New password:</source>
 
97
        <translation>Yeni parola:</translation>
 
98
    </message>
 
99
    <message>
 
100
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="51"/>
 
101
        <source>Confirm password:</source>
 
102
        <translation>Parola onayla:</translation>
 
103
    </message>
 
104
    <message>
 
105
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="80"/>
 
106
        <source>TextLabel</source>
 
107
        <translation>MetinEtiketi</translation>
 
108
    </message>
 
109
</context>
 
110
<context>
 
111
    <name>BrokerPassDlg</name>
 
112
    <message>
 
113
        <location filename="brokerpassdlg.cpp" line="39"/>
 
114
        <source>Passwords do not match</source>
 
115
        <translation>Parolalar eşleşmiyor</translation>
 
116
    </message>
 
117
</context>
 
118
<context>
 
119
    <name>CUPSPrintWidget</name>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="21"/>
 
122
        <source>Form</source>
 
123
        <translation>Biçim</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="27"/>
 
127
        <source>Name:</source>
 
128
        <translation>İsim:</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="44"/>
 
132
        <source>Properties</source>
 
133
        <translation>Özellikler</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="51"/>
 
137
        <source>State:</source>
 
138
        <translation>Durum:</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="65"/>
 
142
        <source>Accepting jobs:</source>
 
143
        <translation>İşler kabul ediliyor:</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="79"/>
 
147
        <source>Type:</source>
 
148
        <translation>Tür:</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="93"/>
 
152
        <source>Location:</source>
 
153
        <translation>Konum:</translation>
 
154
    </message>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="107"/>
 
157
        <source>Comment:</source>
 
158
        <translation>Açıklama:</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
 
162
        <source>Idle</source>
 
163
        <translation>Boşta</translation>
 
164
    </message>
 
165
    <message>
 
166
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="74"/>
 
167
        <source>Printing</source>
 
168
        <translation>Yazdırılıyor</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="77"/>
 
172
        <source>Stopped</source>
 
173
        <translation>Durduruldu</translation>
 
174
    </message>
 
175
    <message>
 
176
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
177
        <source>Yes</source>
 
178
        <translation>Evet</translation>
 
179
    </message>
 
180
    <message>
 
181
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
182
        <source>No</source>
 
183
        <translation>Hayır</translation>
 
184
    </message>
 
185
</context>
 
186
<context>
 
187
    <name>CUPSPrinterSettingsDialog</name>
 
188
    <message>
 
189
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="110"/>
 
190
        <source>No option selected</source>
 
191
        <translation>Hiç seçenek seçilmedi</translation>
 
192
    </message>
 
193
    <message>
 
194
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="271"/>
 
195
        <source>This value is in conflict with other option</source>
 
196
        <translation>Bu değer başka bir seçenek ile çakıyor</translation>
 
197
    </message>
 
198
    <message>
 
199
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="281"/>
 
200
        <source>Options conflict</source>
 
201
        <translation>Seçenek çakışması</translation>
 
202
    </message>
 
203
</context>
 
204
<context>
 
205
    <name>ConTest</name>
 
206
    <message>
 
207
        <location filename="contest.ui" line="15"/>
 
208
        <source>Connectivity test</source>
 
209
        <translation>Bağlantı testi</translation>
 
210
    </message>
 
211
    <message>
 
212
        <location filename="contest.ui" line="25"/>
 
213
        <source>HTTPS connection:</source>
 
214
        <translation>HTTPS bağlantısı:</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <location filename="contest.ui" line="32"/>
 
218
        <source>SSH connection:</source>
 
219
        <translation>SSH bağlantısı:</translation>
 
220
    </message>
 
221
    <message>
 
222
        <location filename="contest.ui" line="39"/>
 
223
        <source>Connection speed:</source>
 
224
        <translation>Bağlantı hızı:</translation>
 
225
    </message>
 
226
    <message>
 
227
        <location filename="contest.ui" line="124"/>
 
228
        <location filename="contest.ui" line="168"/>
 
229
        <source>Failed</source>
 
230
        <translation>Başarısız oldu</translation>
 
231
    </message>
 
232
    <message>
 
233
        <location filename="contest.ui" line="212"/>
 
234
        <source>0 Kb/s</source>
 
235
        <translation>0 Kb/s</translation>
 
236
    </message>
 
237
    <message>
 
238
        <location filename="contest.cpp" line="106"/>
 
239
        <location filename="contest.cpp" line="113"/>
 
240
        <source>OK</source>
 
241
        <translation>Tamam</translation>
 
242
    </message>
 
243
    <message>
 
244
        <location filename="contest.cpp" line="148"/>
 
245
        <source>Socket operation timed out</source>
 
246
        <translation>Soket işleminde zaman aşımı</translation>
 
247
    </message>
 
248
    <message>
 
249
        <location filename="contest.cpp" line="160"/>
 
250
        <location filename="contest.cpp" line="166"/>
 
251
        <source>Failed: </source>
 
252
        <translation>Başarısız: </translation>
 
253
    </message>
 
254
</context>
 
255
<context>
 
256
    <name>ConfigDialog</name>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="configdialog.cpp" line="56"/>
 
259
        <source>General</source>
 
260
        <translation>Genel</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <location filename="configdialog.cpp" line="65"/>
 
264
        <source>Display icon in system tray</source>
 
265
        <translation>Sistem çekmecesinde simgeyi göster</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
 
268
        <location filename="configdialog.cpp" line="72"/>
 
269
        <source>Hide to system tray when minimized</source>
 
270
        <translation>Küçültüldüğünde sistem çekmecesine gizle</translation>
 
271
    </message>
 
272
    <message>
 
273
        <location filename="configdialog.cpp" line="73"/>
 
274
        <source>Hide to system tray when closed</source>
 
275
        <translation>Kapatıldığında sistem çekmecesine gizle</translation>
 
276
    </message>
 
277
    <message>
 
278
        <location filename="configdialog.cpp" line="74"/>
 
279
        <source>Hide to system tray after connection is established</source>
 
280
        <translation>Bağlantı sağlandıktan sonra sistem çekmecesine gizle</translation>
 
281
    </message>
 
282
    <message>
 
283
        <location filename="configdialog.cpp" line="75"/>
 
284
        <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
 
285
        <translation>Bağlantı kesildikten sonra sistem çekmecesine gizle</translation>
 
286
    </message>
 
287
    <message>
 
288
        <location filename="configdialog.cpp" line="93"/>
 
289
        <source>Use LDAP</source>
 
290
        <translation>LDAP Kullan</translation>
 
291
    </message>
 
292
    <message>
 
293
        <location filename="configdialog.cpp" line="117"/>
 
294
        <source>Server URL:</source>
 
295
        <translation>Sunucu Adresi:</translation>
 
296
    </message>
 
297
    <message>
 
298
        <location filename="configdialog.cpp" line="118"/>
 
299
        <source>BaseDN:</source>
 
300
        <translation>BaseDN:</translation>
 
301
    </message>
 
302
    <message>
 
303
        <location filename="configdialog.cpp" line="120"/>
 
304
        <source>Failover server 1 URL:</source>
 
305
        <translation>Yük devretme sunucu 1 adresi:</translation>
 
306
    </message>
 
307
    <message>
 
308
        <location filename="configdialog.cpp" line="122"/>
 
309
        <source>Failover server 2 URL:</source>
 
310
        <translation>Yük devretme sunucu 2 adresi:</translation>
 
311
    </message>
 
312
    <message>
 
313
        <location filename="configdialog.cpp" line="204"/>
 
314
        <location filename="configdialog.cpp" line="346"/>
 
315
        <source>X-Server settings</source>
 
316
        <translation>X-Sunucu ayarları</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="configdialog.cpp" line="213"/>
 
320
        <source>X11 application:</source>
 
321
        <translation>X11 uygulaması:</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="configdialog.cpp" line="224"/>
 
325
        <source>X11 version:</source>
 
326
        <translation>X11 sürümü:</translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="configdialog.cpp" line="239"/>
 
330
        <source>Find X11 application</source>
 
331
        <translation>X11 uygulaması bul</translation>
 
332
    </message>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="configdialog.cpp" line="256"/>
 
335
        <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
 
336
        <translation>Dosya sistemi dışa aktarımı kullanımı için istemci tarafı SSH bağlantı noktası:</translation>
 
337
    </message>
 
338
    <message>
 
339
        <location filename="configdialog.cpp" line="266"/>
 
340
        <source>Start session embedded inside website</source>
 
341
        <translation>Oturumu web sayfasına gömülü başlat</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <location filename="configdialog.cpp" line="270"/>
 
345
        <location filename="configdialog.cpp" line="573"/>
 
346
        <location filename="configdialog.cpp" line="585"/>
 
347
        <source>Advanced options</source>
 
348
        <translation>Gelişmiş seçenekler</translation>
 
349
    </message>
 
350
    <message>
 
351
        <location filename="configdialog.cpp" line="297"/>
 
352
        <source>Defaults</source>
 
353
        <translation>Varsayılanlar</translation>
 
354
    </message>
 
355
    <message>
 
356
        <location filename="configdialog.cpp" line="298"/>
 
357
        <source>&amp;OK</source>
 
358
        <translation>&amp;Tamam</translation>
 
359
    </message>
 
360
    <message>
 
361
        <location filename="configdialog.cpp" line="299"/>
 
362
        <source>&amp;Cancel</source>
 
363
        <translation>&amp;İptal</translation>
 
364
    </message>
 
365
    <message>
 
366
        <location filename="configdialog.cpp" line="322"/>
 
367
        <source>Settings</source>
 
368
        <translation>Ayarlar</translation>
 
369
    </message>
 
370
    <message>
 
371
        <location filename="configdialog.cpp" line="342"/>
 
372
        <source>Printing</source>
 
373
        <translation>Yazdırılıyor</translation>
 
374
    </message>
 
375
    <message>
 
376
        <location filename="configdialog.cpp" line="509"/>
 
377
        <location filename="configdialog.cpp" line="527"/>
 
378
        <location filename="configdialog.cpp" line="546"/>
 
379
        <source>Warning</source>
 
380
        <translation>Uyarı</translation>
 
381
    </message>
 
382
    <message>
 
383
        <location filename="configdialog.cpp" line="510"/>
 
384
        <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
 
385
        <translation>x2goclient uygun bir X11 Uygulaması bulamadı. Lütfen Apple X11 kurun veya uygulamanın yolunu seçin</translation>
 
386
    </message>
 
387
    <message>
 
388
        <location filename="configdialog.cpp" line="528"/>
 
389
        <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
 
390
        <translation>Kullandığınız X11 (Apple X-Window Sunucusu) sürümü </translation>
 
391
    </message>
 
392
    <message>
 
393
        <location filename="configdialog.cpp" line="530"/>
 
394
        <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
 
395
        <translation>. Bu sürüm 24bit renk kipinde X-uygulamalarıyla sorunlara neden olmaktadır. X11 ortamınızı güncellemelisiniz (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</translation>
 
396
    </message>
 
397
    <message>
 
398
        <location filename="configdialog.cpp" line="547"/>
 
399
        <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
 
400
        <translation>Seçilen yolda uygun bir X11 uygulaması bulunamadı</translation>
 
401
    </message>
 
402
    <message>
 
403
        <location filename="configdialog.cpp" line="583"/>
 
404
        <source>&amp;Connection</source>
 
405
        <translation>&amp;Bağlantı</translation>
 
406
    </message>
 
407
    <message>
 
408
        <location filename="configdialog.cpp" line="584"/>
 
409
        <source>&amp;Settings</source>
 
410
        <translation>&amp;Ayarlar</translation>
 
411
    </message>
 
412
</context>
 
413
<context>
 
414
    <name>ConnectionWidget</name>
 
415
    <message>
 
416
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="39"/>
 
417
        <source>&amp;Connection speed</source>
 
418
        <translation>Bağlantı &amp;hızı</translation>
 
419
    </message>
 
420
    <message>
 
421
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="44"/>
 
422
        <source>Connection speed:</source>
 
423
        <translation>Bağlantı hızı:</translation>
 
424
    </message>
 
425
    <message>
 
426
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="74"/>
 
427
        <source>C&amp;ompression</source>
 
428
        <translation>Sı&amp;kıştırma</translation>
 
429
    </message>
 
430
    <message>
 
431
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="91"/>
 
432
        <source>Method:</source>
 
433
        <translation>Yöntem:</translation>
 
434
    </message>
 
435
    <message>
 
436
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="93"/>
 
437
        <source>Compression method:</source>
 
438
        <translation>Sıkıştırma yöntemi:</translation>
 
439
    </message>
 
440
    <message>
 
441
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="95"/>
 
442
        <source>Image quality:</source>
 
443
        <translation>Resim kalitesi:</translation>
 
444
    </message>
 
445
</context>
 
446
<context>
 
447
    <name>CupsPrinterSettingsDialog</name>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="21"/>
 
450
        <source>Dialog</source>
 
451
        <translation>Pencere</translation>
 
452
    </message>
 
453
    <message>
 
454
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="37"/>
 
455
        <source>General</source>
 
456
        <translation>Genel</translation>
 
457
    </message>
 
458
    <message>
 
459
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="47"/>
 
460
        <source>Page size:</source>
 
461
        <translation>Sayfa boyutu:</translation>
 
462
    </message>
 
463
    <message>
 
464
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="64"/>
 
465
        <source>Paper type:</source>
 
466
        <translation>Kağıt türü:</translation>
 
467
    </message>
 
468
    <message>
 
469
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="74"/>
 
470
        <source>Paper source:</source>
 
471
        <translation>Kağıt kaynağı:</translation>
 
472
    </message>
 
473
    <message>
 
474
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="101"/>
 
475
        <source>Duplex Printing</source>
 
476
        <translation>Önlü Arkalı Yazdırma</translation>
 
477
    </message>
 
478
    <message>
 
479
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="107"/>
 
480
        <source>None</source>
 
481
        <translation>Hiçbiri</translation>
 
482
    </message>
 
483
    <message>
 
484
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="114"/>
 
485
        <source>Long side</source>
 
486
        <translation>Uzun kenar</translation>
 
487
    </message>
 
488
    <message>
 
489
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="121"/>
 
490
        <source>Short side</source>
 
491
        <translation>Kısa kenar</translation>
 
492
    </message>
 
493
    <message>
 
494
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/>
 
495
        <source>Driver settings</source>
 
496
        <translation>Sürücü ayarları</translation>
 
497
    </message>
 
498
    <message>
 
499
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/>
 
500
        <source>Option</source>
 
501
        <translation>Seçenek</translation>
 
502
    </message>
 
503
    <message>
 
504
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/>
 
505
        <source>Value</source>
 
506
        <translation>Değer</translation>
 
507
    </message>
 
508
    <message>
 
509
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/>
 
510
        <source>No option selected</source>
 
511
        <translation>Hiç seçenek seçilmedi</translation>
 
512
    </message>
 
513
    <message>
 
514
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/>
 
515
        <source>text</source>
 
516
        <translation>metin</translation>
 
517
    </message>
 
518
</context>
 
519
<context>
 
520
    <name>EditConnectionDialog</name>
 
521
    <message>
 
522
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="57"/>
 
523
        <source>&amp;Session</source>
 
524
        <translation>&amp;Oturum</translation>
 
525
    </message>
 
526
    <message>
 
527
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="58"/>
 
528
        <source>&amp;Connection</source>
 
529
        <translation>&amp;Bağlantı</translation>
 
530
    </message>
 
531
    <message>
 
532
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
 
533
        <source>&amp;Settings</source>
 
534
        <translation>&amp;Ayarlar</translation>
 
535
    </message>
 
536
    <message>
 
537
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="61"/>
 
538
        <source>&amp;Shared folders</source>
 
539
        <translation>&amp;Klasörleri paylaş</translation>
 
540
    </message>
 
541
    <message>
 
542
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="63"/>
 
543
        <source>&amp;OK</source>
 
544
        <translation>&amp;Tamam</translation>
 
545
    </message>
 
546
    <message>
 
547
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="64"/>
 
548
        <source>&amp;Cancel</source>
 
549
        <translation>&amp;İptal</translation>
 
550
    </message>
 
551
    <message>
 
552
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="65"/>
 
553
        <source>Defaults</source>
 
554
        <translation>Varsayılanlar</translation>
 
555
    </message>
 
556
    <message>
 
557
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="123"/>
 
558
        <source>Session preferences - </source>
 
559
        <translation>Oturum tercihleri - </translation>
 
560
    </message>
 
561
</context>
 
562
<context>
 
563
    <name>ExportDialog</name>
 
564
    <message>
 
565
        <location filename="exportdialog.cpp" line="45"/>
 
566
        <source>&amp;Cancel</source>
 
567
        <translation>&amp;İptal</translation>
 
568
    </message>
 
569
    <message>
 
570
        <location filename="exportdialog.cpp" line="51"/>
 
571
        <source>&amp;share</source>
 
572
        <translation>&amp;paylaş</translation>
 
573
    </message>
 
574
    <message>
 
575
        <location filename="exportdialog.cpp" line="52"/>
 
576
        <source>&amp;Preferences ...</source>
 
577
        <translation>&amp;Tercihler...</translation>
 
578
    </message>
 
579
    <message>
 
580
        <location filename="exportdialog.cpp" line="53"/>
 
581
        <source>&amp;Custom folder ...</source>
 
582
        <translation>&amp;Özel klasör ...</translation>
 
583
    </message>
 
584
    <message>
 
585
        <location filename="exportdialog.cpp" line="63"/>
 
586
        <source>Delete</source>
 
587
        <comment>Delete</comment>
 
588
        <translation>Sil</translation>
 
589
    </message>
 
590
    <message>
 
591
        <location filename="exportdialog.cpp" line="80"/>
 
592
        <source>share folders</source>
 
593
        <translation>klasörleri paylaş</translation>
 
594
    </message>
 
595
    <message>
 
596
        <location filename="exportdialog.cpp" line="146"/>
 
597
        <source>Select folder</source>
 
598
        <translation>Klasör seç</translation>
 
599
    </message>
 
600
</context>
 
601
<context>
 
602
    <name>FolderButton</name>
 
603
    <message>
 
604
        <location filename="folderbutton.cpp" line="73"/>
 
605
        <source>Sessions folder</source>
 
606
        <translation>Oturum klasörü</translation>
 
607
    </message>
 
608
</context>
 
609
<context>
 
610
    <name>FolderExplorer</name>
 
611
    <message>
 
612
        <location filename="folderexplorer.ui" line="14"/>
 
613
        <source>Folders</source>
 
614
        <translation>Klasörler</translation>
 
615
    </message>
 
616
    <message>
 
617
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="77"/>
 
618
        <source>Create New Folder</source>
 
619
        <translation>Yeni Klasör Oluştur</translation>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="81"/>
 
623
        <source>Rename Folder...</source>
 
624
        <translation>Klasörü Yeniden Adlandır...</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="82"/>
 
628
        <source>Change Icon...</source>
 
629
        <translation>Simgeyi Değiştir...</translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="83"/>
 
633
        <source>Delete Folder...</source>
 
634
        <translation>Klasörü Sil...</translation>
 
635
    </message>
 
636
    <message>
 
637
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="97"/>
 
638
        <source>Open picture</source>
 
639
        <translation>Resmi aç</translation>
 
640
    </message>
 
641
    <message>
 
642
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="99"/>
 
643
        <source>Pictures</source>
 
644
        <translation>Resimler</translation>
 
645
    </message>
 
646
    <message>
 
647
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="112"/>
 
648
        <source>X2Go Client</source>
 
649
        <translation>X2Go İstemcisi</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="113"/>
 
653
        <source>Folder Name:</source>
 
654
        <translation>Klasör Adı:</translation>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
658
        <source>Error</source>
 
659
        <translation>Hata</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
663
        <source>Unable to remove "</source>
 
664
        <translation>Bu dizin silinemiyor "</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="131"/>
 
668
        <source>". Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source>
 
669
        <translation>". Dizin boş değil. Lütfen dizinin içeriğini silip tekrar deneyin.</translation>
 
670
    </message>
 
671
    <message>
 
672
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="134"/>
 
673
        <source>Delete folder "</source>
 
674
        <translation>Dizini sil "</translation>
 
675
    </message>
 
676
    <message>
 
677
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="145"/>
 
678
        <source>New Folder</source>
 
679
        <translation>Yeni Klasör</translation>
 
680
    </message>
 
681
</context>
 
682
<context>
 
683
    <name>HelpDialog</name>
 
684
    <message>
 
685
        <location filename="helpdialog.ui" line="14"/>
 
686
        <source>Options</source>
 
687
        <translation>Seçenekler</translation>
 
688
    </message>
 
689
</context>
 
690
<context>
 
691
    <name>HttpBrokerClient</name>
 
692
    <message>
 
693
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="128"/>
 
694
        <source>Host key for server changed.
 
695
It is now: </source>
 
696
        <translation>Sunucu için konak anahtarı değişti.
 
697
Şimdiki: </translation>
 
698
    </message>
 
699
    <message>
 
700
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="129"/>
 
701
        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
 
702
        <translation>Güvenlik nedenleriyle bağlantı sonlandırılacak</translation>
 
703
    </message>
 
704
    <message>
 
705
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="142"/>
 
706
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
 
707
        <translation>Bu sunucu için konak anahtarı bulunamadı, ancak başka bir tür anahtar bulundu. Bir saldırgan istemcinizin anahtarın olmadığını düşünmesini sağlamak için ana sunucunu anahtarını değiştirmiş olabilir.</translation>
 
708
    </message>
 
709
    <message>
 
710
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="168"/>
 
711
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
712
        <translation>Bilinen istemciler dosyası bulunamadı. Eğer istemci anahtarını kabul ettiyseniz dosya burada otomatik olarak oluşturulacaktır</translation>
 
713
    </message>
 
714
    <message>
 
715
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="173"/>
 
716
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
717
Public key hash: </source>
 
718
        <translation>Sunucu bilinmiyor. Konak anahtarına güveniyor musunuz?
 
719
Açık anahtar özeti: </translation>
 
720
    </message>
 
721
    <message>
 
722
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
723
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="187"/>
 
724
        <source>Host key verification failed</source>
 
725
        <translation>Makine anahtarının doğrulanması başarısız oldu</translation>
 
726
    </message>
 
727
    <message>
 
728
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
729
        <source>Yes</source>
 
730
        <translation>Evet</translation>
 
731
    </message>
 
732
    <message>
 
733
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
734
        <source>No</source>
 
735
        <translation>Hayır</translation>
 
736
    </message>
 
737
    <message>
 
738
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="203"/>
 
739
        <source>Verification code:</source>
 
740
        <translation>Doğrulama kodu:</translation>
 
741
    </message>
 
742
    <message>
 
743
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="207"/>
 
744
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
745
        <translation>Bir anahtarı deşifrelemek için parolayı girin</translation>
 
746
    </message>
 
747
    <message>
 
748
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="235"/>
 
749
        <source>Authentication failed</source>
 
750
        <translation>Kimlik doğrulaması başarısız</translation>
 
751
    </message>
 
752
    <message>
 
753
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="397"/>
 
754
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="419"/>
 
755
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="439"/>
 
756
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="454"/>
 
757
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="468"/>
 
758
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="484"/>
 
759
        <source>Error</source>
 
760
        <translation>Hata</translation>
 
761
    </message>
 
762
    <message>
 
763
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="398"/>
 
764
        <source>Login failed!&lt;br&gt;Please try again</source>
 
765
        <translation>Giriş başarısız oldu!&lt;br&gt;Lütfen tekrar deneyin</translation>
 
766
    </message>
 
767
    <message>
 
768
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="580"/>
 
769
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Server uses an invalid security certificate.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
770
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Sunucu geçersiz bir güvenlik sertifikası kullanıyor.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
771
    </message>
 
772
    <message>
 
773
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="583"/>
 
774
        <source>&lt;p style='background:#FFFFDC;'&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;</source>
 
775
        <translation>&lt;p style='background:#FFFFDC;'&gt;Tamamen güvendiğiniz bir internet bağlantısı kullanmıyorsanız veya bu sunucu için bir uyarı görmeye alışkın değilseniz bir istisna eklememelisiniz.&lt;/p&gt;</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="588"/>
 
779
        <source>Secure connection failed</source>
 
780
        <translation>Güvenli bağlantı hatası</translation>
 
781
    </message>
 
782
    <message>
 
783
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="593"/>
 
784
        <source>Issued to:
 
785
</source>
 
786
        <translation>Yayınlatan:
 
787
</translation>
 
788
    </message>
 
789
    <message>
 
790
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="594"/>
 
791
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="606"/>
 
792
        <source>Common Name(CN) </source>
 
793
        <translation>Ortak İsim (CN)    </translation>
 
794
    </message>
 
795
    <message>
 
796
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="597"/>
 
797
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="609"/>
 
798
        <source>Organization(O) </source>
 
799
        <translation>Kurum (O)
 
800
</translation>
 
801
    </message>
 
802
    <message>
 
803
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="600"/>
 
804
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="612"/>
 
805
        <source>Organizational Unit(OU) </source>
 
806
        <translation>Kurumsal Birim (OU)    </translation>
 
807
    </message>
 
808
    <message>
 
809
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="603"/>
 
810
        <source>Serial Number   </source>
 
811
        <translation>Seri Numarası  </translation>
 
812
    </message>
 
813
    <message>
 
814
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="605"/>
 
815
        <source>Issued by:
 
816
</source>
 
817
        <translation>Yayınlayan:
 
818
</translation>
 
819
    </message>
 
820
    <message>
 
821
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="616"/>
 
822
        <source>Validity:
 
823
</source>
 
824
        <translation>Geçerlilik:
 
825
</translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="617"/>
 
829
        <source>Issued on   </source>
 
830
        <translation>Yayınlama tarihi
 
831
</translation>
 
832
    </message>
 
833
    <message>
 
834
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="618"/>
 
835
        <source>expires on  </source>
 
836
        <translation>Zaman aşımı tarihi </translation>
 
837
    </message>
 
838
    <message>
 
839
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="619"/>
 
840
        <source>Fingerprints:
 
841
</source>
 
842
        <translation>Parmak izi:
 
843
</translation>
 
844
    </message>
 
845
    <message>
 
846
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="620"/>
 
847
        <source>SHA1    </source>
 
848
        <translation>SHA1   </translation>
 
849
    </message>
 
850
    <message>
 
851
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="622"/>
 
852
        <source>MD5 </source>
 
853
        <translation>MD5    </translation>
 
854
    </message>
 
855
    <message>
 
856
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="628"/>
 
857
        <source>Exit X2Go Client</source>
 
858
        <translation>X2Go İstemcisinden Çık</translation>
 
859
    </message>
 
860
    <message>
 
861
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="630"/>
 
862
        <source>Add exception</source>
 
863
        <translation>İstisna ekle</translation>
 
864
    </message>
 
865
</context>
 
866
<context>
 
867
    <name>ONMainWindow</name>
 
868
    <message>
 
869
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="60"/>
 
870
        <source>Starting x2goclient...</source>
 
871
        <translation>x2goclient istemcisi başlatılıyor...</translation>
 
872
    </message>
 
873
    <message>
 
874
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="103"/>
 
875
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6699"/>
 
876
        <source>us</source>
 
877
        <translation>tr</translation>
 
878
    </message>
 
879
    <message>
 
880
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="179"/>
 
881
        <source>X2Go Client</source>
 
882
        <translation>X2Go İstemcisi</translation>
 
883
    </message>
 
884
    <message>
 
885
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="196"/>
 
886
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3016"/>
 
887
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5653"/>
 
888
        <source>connecting</source>
 
889
        <translation>bağlanıyor</translation>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="203"/>
 
893
        <source>Internet browser</source>
 
894
        <translation>Internet tarayıcı</translation>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="204"/>
 
898
        <source>Email client</source>
 
899
        <translation>E-posta istemcisi</translation>
 
900
    </message>
 
901
    <message>
 
902
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="205"/>
 
903
        <source>OpenOffice.org</source>
 
904
        <translation>OpenOffice.org</translation>
 
905
    </message>
 
906
    <message>
 
907
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="206"/>
 
908
        <source>Terminal</source>
 
909
        <translation>Uçbirim</translation>
 
910
    </message>
 
911
    <message>
 
912
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="256"/>
 
913
        <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source>
 
914
        <translation>x2goclient taşınabilir kipte başlatılıyor... veri dizini: </translation>
 
915
    </message>
 
916
    <message>
 
917
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="377"/>
 
918
        <source>&amp;Settings ...</source>
 
919
        <translation>&amp;Ayarlar...</translation>
 
920
    </message>
 
921
    <message>
 
922
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="381"/>
 
923
        <source>Support ...</source>
 
924
        <translation>Destek ...</translation>
 
925
    </message>
 
926
    <message>
 
927
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="388"/>
 
928
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8099"/>
 
929
        <source>About X2GO client</source>
 
930
        <translation>X2GO istemcisi hakkında</translation>
 
931
    </message>
 
932
    <message>
 
933
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="489"/>
 
934
        <source>Started  x2goclient.</source>
 
935
        <translation>x2goclient  başlatıldı.</translation>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="551"/>
 
939
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="564"/>
 
940
        <source>Can't load translator: </source>
 
941
        <translation>Çevirici yüklenemiyor: </translation>
 
942
    </message>
 
943
    <message>
 
944
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
945
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
946
        <source>Translator: </source>
 
947
        <translation>Çevirmen: </translation>
 
948
    </message>
 
949
    <message>
 
950
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
951
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
952
        <source> installed.</source>
 
953
        <translation> kuruldu.</translation>
 
954
    </message>
 
955
    <message>
 
956
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="590"/>
 
957
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1105"/>
 
958
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10900"/>
 
959
        <source>Share folder...</source>
 
960
        <translation>Klasör paylaş...</translation>
 
961
    </message>
 
962
    <message>
 
963
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="593"/>
 
964
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10893"/>
 
965
        <source>Applications...</source>
 
966
        <translation>Uygulamalar...</translation>
 
967
    </message>
 
968
    <message>
 
969
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="596"/>
 
970
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1106"/>
 
971
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5709"/>
 
972
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11074"/>
 
973
        <source>Suspend</source>
 
974
        <translation>Askıya Al</translation>
 
975
    </message>
 
976
    <message>
 
977
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="599"/>
 
978
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1107"/>
 
979
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10913"/>
 
980
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11076"/>
 
981
        <source>Terminate</source>
 
982
        <translation>Sonlandır</translation>
 
983
    </message>
 
984
    <message>
 
985
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="601"/>
 
986
        <source>Reconnect</source>
 
987
        <translation>Yeniden bağlan</translation>
 
988
    </message>
 
989
    <message>
 
990
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="605"/>
 
991
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10317"/>
 
992
        <source>Detach X2Go window</source>
 
993
        <translation>X2Go penceresini ayır</translation>
 
994
    </message>
 
995
    <message>
 
996
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="608"/>
 
997
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11429"/>
 
998
        <source>Minimize toolbar</source>
 
999
        <translation>Araç çubuğunu küçült</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="724"/>
 
1003
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2053"/>
 
1004
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8198"/>
 
1005
        <source>Session:</source>
 
1006
        <translation>Oturum:</translation>
 
1007
    </message>
 
1008
    <message>
 
1009
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="785"/>
 
1010
        <source>&amp;Quit</source>
 
1011
        <translation>&amp;Çıkış</translation>
 
1012
    </message>
 
1013
    <message>
 
1014
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="786"/>
 
1015
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1016
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1017
    </message>
 
1018
    <message>
 
1019
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="787"/>
 
1020
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1124"/>
 
1021
        <source>Quit</source>
 
1022
        <translation>Çık</translation>
 
1023
    </message>
 
1024
    <message>
 
1025
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="790"/>
 
1026
        <source>&amp;New session ...</source>
 
1027
        <translation>&amp;Yeni oturum ...</translation>
 
1028
    </message>
 
1029
    <message>
 
1030
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="791"/>
 
1031
        <source>Ctrl+N</source>
 
1032
        <translation>Ctrl+N</translation>
 
1033
    </message>
 
1034
    <message>
 
1035
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="796"/>
 
1036
        <source>Session management...</source>
 
1037
        <translation>Oturum yönetimi...</translation>
 
1038
    </message>
 
1039
    <message>
 
1040
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="797"/>
 
1041
        <source>Ctrl+E</source>
 
1042
        <translation>Ctrl+E</translation>
 
1043
    </message>
 
1044
    <message>
 
1045
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/>
 
1046
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
1047
        <translation>&amp;Masaüstüne oturum simgesi oluştur...</translation>
 
1048
    </message>
 
1049
    <message>
 
1050
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="816"/>
 
1051
        <source>&amp;Set broker password...</source>
 
1052
        <translation>&amp;Aracı parolası ata...</translation>
 
1053
    </message>
 
1054
    <message>
 
1055
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="827"/>
 
1056
        <source>&amp;Connectivity test...</source>
 
1057
        <translation>&amp;Bağlantı testi...</translation>
 
1058
    </message>
 
1059
    <message>
 
1060
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="834"/>
 
1061
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="855"/>
 
1062
        <source>Show toolbar</source>
 
1063
        <translation>Araç çubuğunu göster</translation>
 
1064
    </message>
 
1065
    <message>
 
1066
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="840"/>
 
1067
        <source>About Qt</source>
 
1068
        <translation>Qt Hakkında</translation>
 
1069
    </message>
 
1070
    <message>
 
1071
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="857"/>
 
1072
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1073
        <comment>exit</comment>
 
1074
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1075
    </message>
 
1076
    <message>
 
1077
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="863"/>
 
1078
        <source>&amp;Session</source>
 
1079
        <translation>&amp;Oturum</translation>
 
1080
    </message>
 
1081
    <message>
 
1082
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="864"/>
 
1083
        <source>&amp;Options</source>
 
1084
        <translation>&amp;Seçenekler</translation>
 
1085
    </message>
 
1086
    <message>
 
1087
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="883"/>
 
1088
        <source>&amp;Help</source>
 
1089
        <translation>&amp;Yardım</translation>
 
1090
    </message>
 
1091
    <message>
 
1092
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="922"/>
 
1093
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2046"/>
 
1094
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8191"/>
 
1095
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10701"/>
 
1096
        <source>Login:</source>
 
1097
        <translation>Giriş:</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1101
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1102
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1727"/>
 
1103
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1756"/>
 
1104
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1764"/>
 
1105
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1912"/>
 
1106
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1939"/>
 
1107
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1942"/>
 
1108
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2110"/>
 
1109
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2290"/>
 
1110
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2306"/>
 
1111
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2320"/>
 
1112
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2354"/>
 
1113
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2399"/>
 
1114
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3396"/>
 
1115
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3596"/>
 
1116
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3605"/>
 
1117
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3954"/>
 
1118
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4508"/>
 
1119
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4589"/>
 
1120
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4653"/>
 
1121
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4683"/>
 
1122
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4727"/>
 
1123
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1124
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1125
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5355"/>
 
1126
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6330"/>
 
1127
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6360"/>
 
1128
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1129
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7317"/>
 
1130
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7399"/>
 
1131
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7652"/>
 
1132
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7785"/>
 
1133
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7848"/>
 
1134
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8142"/>
 
1135
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8144"/>
 
1136
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8384"/>
 
1137
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8440"/>
 
1138
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8468"/>
 
1139
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8922"/>
 
1140
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8941"/>
 
1141
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8995"/>
 
1142
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9021"/>
 
1143
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9048"/>
 
1144
        <source>Error</source>
 
1145
        <translation>Hata</translation>
 
1146
    </message>
 
1147
    <message>
 
1148
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1149
        <source>Operation failed</source>
 
1150
        <translation>İşlem başarısız oldu</translation>
 
1151
    </message>
 
1152
    <message>
 
1153
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="947"/>
 
1154
        <source>Password changed</source>
 
1155
        <translation>Parola değiştirildi</translation>
 
1156
    </message>
 
1157
    <message>
 
1158
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1159
        <source>Wrong password!</source>
 
1160
        <translation>Yanlış parola!</translation>
 
1161
    </message>
 
1162
    <message>
 
1163
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="976"/>
 
1164
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3022"/>
 
1165
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11601"/>
 
1166
        <source>Connecting to broker</source>
 
1167
        <translation>Aracıya bağlanıyor</translation>
 
1168
    </message>
 
1169
    <message>
 
1170
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1025"/>
 
1171
        <source>&lt;b&gt;Authentication&lt;/b&gt;</source>
 
1172
        <translation>&lt;b&gt;Kimlik Doğrulama&lt;/b&gt;</translation>
 
1173
    </message>
 
1174
    <message>
 
1175
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1075"/>
 
1176
        <source>Restore</source>
 
1177
        <translation>Geri Yükle</translation>
 
1178
    </message>
 
1179
    <message>
 
1180
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1077"/>
 
1181
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5515"/>
 
1182
        <source>Not connected</source>
 
1183
        <translation>Bağlı değil</translation>
 
1184
    </message>
 
1185
    <message>
 
1186
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1079"/>
 
1187
        <source>Multimedia</source>
 
1188
        <translation>Çokluortam</translation>
 
1189
    </message>
 
1190
    <message>
 
1191
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1081"/>
 
1192
        <source>Development</source>
 
1193
        <translation>Geliştirme</translation>
 
1194
    </message>
 
1195
    <message>
 
1196
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1083"/>
 
1197
        <source>Education</source>
 
1198
        <translation>Eğitim</translation>
 
1199
    </message>
 
1200
    <message>
 
1201
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1085"/>
 
1202
        <source>Game</source>
 
1203
        <translation>Oyun</translation>
 
1204
    </message>
 
1205
    <message>
 
1206
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1087"/>
 
1207
        <source>Graphics</source>
 
1208
        <translation>Grafikler</translation>
 
1209
    </message>
 
1210
    <message>
 
1211
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1089"/>
 
1212
        <source>Network</source>
 
1213
        <translation>Ağ</translation>
 
1214
    </message>
 
1215
    <message>
 
1216
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1091"/>
 
1217
        <source>Office</source>
 
1218
        <translation>Ofis</translation>
 
1219
    </message>
 
1220
    <message>
 
1221
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1093"/>
 
1222
        <source>Settings</source>
 
1223
        <translation>Ayarlar</translation>
 
1224
    </message>
 
1225
    <message>
 
1226
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1095"/>
 
1227
        <source>System</source>
 
1228
        <translation>Sistem</translation>
 
1229
    </message>
 
1230
    <message>
 
1231
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1097"/>
 
1232
        <source>Utility</source>
 
1233
        <translation>Araç</translation>
 
1234
    </message>
 
1235
    <message>
 
1236
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1099"/>
 
1237
        <source>Other</source>
 
1238
        <translation>Diğer</translation>
 
1239
    </message>
 
1240
    <message>
 
1241
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1135"/>
 
1242
        <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
 
1243
        <translation>Gizlemek/geri yüklemek için farenin sol tuşu - İçerik menüsünü görüntülemek için farenin sağ tuşu</translation>
 
1244
    </message>
 
1245
    <message>
 
1246
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1308"/>
 
1247
        <source>Closing x2goclient...</source>
 
1248
        <translation>x2goclient kapatılıyor...</translation>
 
1249
    </message>
 
1250
    <message>
 
1251
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1456"/>
 
1252
        <source>Closed  x2goclient.</source>
 
1253
        <translation>x2goclient  kapatıldı.</translation>
 
1254
    </message>
 
1255
    <message>
 
1256
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1728"/>
 
1257
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1913"/>
 
1258
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1943"/>
 
1259
        <source>Please check LDAP settings</source>
 
1260
        <translation>Lütfen LDAP ayarlarını kontrol edin</translation>
 
1261
    </message>
 
1262
    <message>
 
1263
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1763"/>
 
1264
        <source>no X2Go server found in LDAP </source>
 
1265
        <translation>LDAP'ta X2Go sunucusu yok </translation>
 
1266
    </message>
 
1267
    <message>
 
1268
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2108"/>
 
1269
        <source>No X2Go sessions found, closing.</source>
 
1270
        <translation>X2Go oturumu bulunamadı, kapatılıyor.</translation>
 
1271
    </message>
 
1272
    <message>
 
1273
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2529"/>
 
1274
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6139"/>
 
1275
        <source>KDE</source>
 
1276
        <translation>KDE</translation>
 
1277
    </message>
 
1278
    <message>
 
1279
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2609"/>
 
1280
        <source>RDP connection</source>
 
1281
        <translation>RDP bağlantısı</translation>
 
1282
    </message>
 
1283
    <message>
 
1284
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2613"/>
 
1285
        <source>XDMCP</source>
 
1286
        <translation>XDMCP</translation>
 
1287
    </message>
 
1288
    <message>
 
1289
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2617"/>
 
1290
        <source>Connection to local desktop</source>
 
1291
        <translation>Yerel masa üstüne bağlantı</translation>
 
1292
    </message>
 
1293
    <message>
 
1294
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2621"/>
 
1295
        <source> on </source>
 
1296
        <translation> üzerinde </translation>
 
1297
    </message>
 
1298
    <message>
 
1299
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2680"/>
 
1300
        <source>Starting connection to server: </source>
 
1301
        <translation>Sunucuya bağlantı başlatılıyor: </translation>
 
1302
    </message>
 
1303
    <message>
 
1304
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2689"/>
 
1305
        <source> to </source>
 
1306
        <translation> sunucusuna </translation>
 
1307
    </message>
 
1308
    <message>
 
1309
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2734"/>
 
1310
        <source>Connection Error(</source>
 
1311
        <translation>Bağlantı Hatası(</translation>
 
1312
    </message>
 
1313
    <message>
 
1314
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2803"/>
 
1315
        <source>Couldn't find a SSH connection.</source>
 
1316
        <translation>Bir SSH bağlantısı bulunamadı.</translation>
 
1317
    </message>
 
1318
    <message>
 
1319
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2822"/>
 
1320
        <source>Verification code:</source>
 
1321
        <translation>Doğrulama kodu:</translation>
 
1322
    </message>
 
1323
    <message>
 
1324
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2826"/>
 
1325
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
1326
        <translation>Anahtarı deşifrelemek için parola girin</translation>
 
1327
    </message>
 
1328
    <message>
 
1329
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2862"/>
 
1330
        <source>Host key for server changed.
 
1331
It is now: </source>
 
1332
        <translation>Sunucunun konak anahtarı değişti.
 
1333
Şimdiki: </translation>
 
1334
    </message>
 
1335
    <message>
 
1336
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2863"/>
 
1337
        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
 
1338
Somebody might be eavesdropping on you.
 
1339
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1340
Do you want to terminate the connection?
 
1341
</source>
 
1342
        <translation>Bu aradaki adam saldırısının bir göstergesi olabilir.
 
1343
Biri trafiğinizi dinliyor olabilir.
 
1344
Güvenlik nedenleriyle bağlantıyı sonlandırmanız önerilir.
 
1345
Bağlantıyı sonlandırmak istiyor musunuz?
 
1346
</translation>
 
1347
    </message>
 
1348
    <message>
 
1349
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2867"/>
 
1350
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2877"/>
 
1351
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2894"/>
 
1352
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2904"/>
 
1353
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1354
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2946"/>
 
1355
        <source>Host key verification failed</source>
 
1356
        <translation>Makine anahtarının doğrulanması başarısız oldu</translation>
 
1357
    </message>
 
1358
    <message>
 
1359
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1360
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1361
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1362
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4430"/>
 
1363
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4450"/>
 
1364
        <source>Yes</source>
 
1365
        <translation>Evet</translation>
 
1366
    </message>
 
1367
    <message>
 
1368
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1369
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1370
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1371
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4431"/>
 
1372
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4451"/>
 
1373
        <source>No</source>
 
1374
        <translation>Hayır</translation>
 
1375
    </message>
 
1376
    <message>
 
1377
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2883"/>
 
1378
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2910"/>
 
1379
        <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised.
 
1380
Do you want to update the host key?</source>
 
1381
        <translation>Yeni konak anahtarını kabul ederseniz bağlantınızın güvenliği tehlikede olabilir.
 
1382
Konak anahtarını güncellemek istiyor musunuz?</translation>
 
1383
    </message>
 
1384
    <message>
 
1385
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2889"/>
 
1386
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists. An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist. 
 
1387
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1388
Do you want to terminate the connection?
 
1389
</source>
 
1390
        <translation>Bu sunucu için konak anahtarı bulunamadı, ancak başka bir tür anahtar bulundu. Bir saldırgan istemcinizin anahtarın olmadığını düşünmesini sağlamak için ana sunucunu anahtarını değiştirmiş olabilir.
 
1391
Güvenlik nedenleriyle bağlantıyı sonlandırmanız önerilir.
 
1392
Bağlantıyı sonlandırmak istiyor musunuz?
 
1393
</translation>
 
1394
    </message>
 
1395
    <message>
 
1396
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2927"/>
 
1397
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
1398
        <translation>Bilinen istemciler dosyası bulunamadı. Eğer istemci anahtarını kabul ettiyseniz dosya burada otomatik olarak oluşturulacaktır</translation>
 
1399
    </message>
 
1400
    <message>
 
1401
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2932"/>
 
1402
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
1403
Public key hash: </source>
 
1404
        <translation>Sunucu bilinmiyor. İstemci anahtarına güveniyor musunuz?
 
1405
Açık anahtarın özeti: </translation>
 
1406
    </message>
 
1407
    <message>
 
1408
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2974"/>
 
1409
        <source>Authentication failed: </source>
 
1410
        <translation>Kimlik doğrulama başarısız oldu: </translation>
 
1411
    </message>
 
1412
    <message>
 
1413
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2978"/>
 
1414
        <source>Authentication failed</source>
 
1415
        <translation>Kimlik doğrulama başarısız</translation>
 
1416
    </message>
 
1417
    <message>
 
1418
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3366"/>
 
1419
        <source>Enter password for SSH proxy</source>
 
1420
        <translation>Vekil SSH için parola girin</translation>
 
1421
    </message>
 
1422
    <message>
 
1423
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3387"/>
 
1424
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4582"/>
 
1425
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4676"/>
 
1426
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4709"/>
 
1427
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7310"/>
 
1428
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7392"/>
 
1429
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7776"/>
 
1430
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7841"/>
 
1431
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8915"/>
 
1432
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1433
</source>
 
1434
        <translation>&lt;b&gt;Bağlantı başarısız&lt;/b&gt;
 
1435
</translation>
 
1436
    </message>
 
1437
    <message>
 
1438
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3390"/>
 
1439
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4585"/>
 
1440
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4679"/>
 
1441
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6327"/>
 
1442
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6357"/>
 
1443
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7313"/>
 
1444
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7395"/>
 
1445
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7779"/>
 
1446
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7844"/>
 
1447
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8918"/>
 
1448
        <source>&lt;b&gt;Wrong password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1449
        <translation>&lt;b&gt;Yanlış parola!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1450
    </message>
 
1451
    <message>
 
1452
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3402"/>
 
1453
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1454
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3407"/>
 
1455
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7791"/>
 
1456
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1457
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7796"/>
 
1458
        <source>Connection failed: </source>
 
1459
        <translation>Bağlantı başarısız: </translation>
 
1460
    </message>
 
1461
    <message>
 
1462
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1463
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1464
        <source> - Wrong password.</source>
 
1465
        <translation> - Yanlış parola.</translation>
 
1466
    </message>
 
1467
    <message>
 
1468
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3529"/>
 
1469
        <source>unknown</source>
 
1470
        <translation>bilinmeyen</translation>
 
1471
    </message>
 
1472
    <message>
 
1473
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3597"/>
 
1474
        <source>No server availabel</source>
 
1475
        <translation>Erişilebilir sunucu yok</translation>
 
1476
    </message>
 
1477
    <message>
 
1478
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3606"/>
 
1479
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3955"/>
 
1480
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4509"/>
 
1481
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4654"/>
 
1482
        <source>Server not availabel</source>
 
1483
        <translation>Sunucu erişilebilir değil</translation>
 
1484
    </message>
 
1485
    <message>
 
1486
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4227"/>
 
1487
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11065"/>
 
1488
        <source>Select session:</source>
 
1489
        <translation>Oturumu başlat:</translation>
 
1490
    </message>
 
1491
    <message>
 
1492
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4242"/>
 
1493
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4367"/>
 
1494
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5673"/>
 
1495
        <source>running</source>
 
1496
        <translation>çalışıyor</translation>
 
1497
    </message>
 
1498
    <message>
 
1499
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4244"/>
 
1500
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4601"/>
 
1501
        <source>suspended</source>
 
1502
        <translation>bekletiliyor</translation>
 
1503
    </message>
 
1504
    <message>
 
1505
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4250"/>
 
1506
        <source>Desktop</source>
 
1507
        <translation>Masaüstü</translation>
 
1508
    </message>
 
1509
    <message>
 
1510
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4252"/>
 
1511
        <source>single application</source>
 
1512
        <translation>tek uygulama</translation>
 
1513
    </message>
 
1514
    <message>
 
1515
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4254"/>
 
1516
        <source>shadow session</source>
 
1517
        <translation>gölge oturumu</translation>
 
1518
    </message>
 
1519
    <message>
 
1520
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4287"/>
 
1521
        <source>Information</source>
 
1522
        <translation>Bilgi</translation>
 
1523
    </message>
 
1524
    <message>
 
1525
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4288"/>
 
1526
        <source>No accessible desktop found</source>
 
1527
        <translation>Erişilebilir masaüstü bulunamadı</translation>
 
1528
    </message>
 
1529
    <message>
 
1530
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4301"/>
 
1531
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11533"/>
 
1532
        <source>Filter</source>
 
1533
        <translation>Filtre</translation>
 
1534
    </message>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4308"/>
 
1537
        <source>Select desktop:</source>
 
1538
        <translation>Masaüstü seçin:</translation>
 
1539
    </message>
 
1540
    <message>
 
1541
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4417"/>
 
1542
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4437"/>
 
1543
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5385"/>
 
1544
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5934"/>
 
1545
        <source>Warning</source>
 
1546
        <translation>Uyarı</translation>
 
1547
    </message>
 
1548
    <message>
 
1549
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4418"/>
 
1550
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4438"/>
 
1551
        <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! It's highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
 
1552
        <translation>Geçerli renk derinliğiniz x2go oturumunuzdakinden farklı. Bu oturuma yeniden bağlanmanızda sorunlara yol açabilir ve çoğu durumda &lt;b&gt;oturumunuzu kaybedersiniz&lt;/b&gt; ve yeni bir oturum başlatmanız gerekir! Renk derinliğinizi şuna değiştirmeniz şiddetle önerilir </translation>
 
1553
    </message>
 
1554
    <message>
 
1555
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4426"/>
 
1556
        <source>24 or 32</source>
 
1557
        <translation>24 veya 32</translation>
 
1558
    </message>
 
1559
    <message>
 
1560
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4427"/>
 
1561
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4447"/>
 
1562
        <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.&lt;br&gt;Resume this session anyway?</source>
 
1563
        <translation> bit ve bu x2go oturumuna yeniden bağlanmadan X sunucunuzu yeniden başlatın.&lt;br&gt;Oturuma yine de devam edilsin mi?</translation>
 
1564
    </message>
 
1565
    <message>
 
1566
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4535"/>
 
1567
        <source>suspending</source>
 
1568
        <translation>bekletiliyor</translation>
 
1569
    </message>
 
1570
    <message>
 
1571
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4570"/>
 
1572
        <source>terminating</source>
 
1573
        <translation>sonlandırılıyor</translation>
 
1574
    </message>
 
1575
    <message>
 
1576
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4712"/>
 
1577
        <source>&lt;b&gt;Wrong Password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1578
        <translation>&lt;b&gt;Hatalı Parola!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1579
    </message>
 
1580
    <message>
 
1581
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4867"/>
 
1582
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4869"/>
 
1583
        <source>New session started</source>
 
1584
        <translation>Yeni oturum başlatıldı</translation>
 
1585
    </message>
 
1586
    <message>
 
1587
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4906"/>
 
1588
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4908"/>
 
1589
        <source>Session resumed</source>
 
1590
        <translation>Oturuma geri dönüldü</translation>
 
1591
    </message>
 
1592
    <message>
 
1593
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5166"/>
 
1594
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1595
        <source>Unable to create folder: </source>
 
1596
        <translation>Klasör oluşturulamadı: </translation>
 
1597
    </message>
 
1598
    <message>
 
1599
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5196"/>
 
1600
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1601
        <source>Unable to write file: </source>
 
1602
        <translation>Dosya yazılamıyor: </translation>
 
1603
    </message>
 
1604
    <message>
 
1605
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5327"/>
 
1606
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10292"/>
 
1607
        <source>Attach X2Go window</source>
 
1608
        <translation>X2Go penceresine ekle</translation>
 
1609
    </message>
 
1610
    <message>
 
1611
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5353"/>
 
1612
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8993"/>
 
1613
        <source>Unable to create SSL tunnel:
 
1614
</source>
 
1615
        <translation>SSL tüneli oluşturulamadı:
 
1616
</translation>
 
1617
    </message>
 
1618
    <message>
 
1619
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5383"/>
 
1620
        <source>Unable to create SSL Tunnel:
 
1621
</source>
 
1622
        <translation>SSL Tüneli oluşturulamadı:
 
1623
</translation>
 
1624
    </message>
 
1625
    <message>
 
1626
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5527"/>
 
1627
        <source>Emergency exit.</source>
 
1628
        <translation>Acil çıkış.</translation>
 
1629
    </message>
 
1630
    <message>
 
1631
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5536"/>
 
1632
        <source>Waiting for proxy to exit.</source>
 
1633
        <translation>Çıkış için vekil sunucu bekleniyor.</translation>
 
1634
    </message>
 
1635
    <message>
 
1636
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5539"/>
 
1637
        <source>Failed, killing the proxy.</source>
 
1638
        <translation>Başarısız oldu, vekil sunucu durduruluyor.</translation>
 
1639
    </message>
 
1640
    <message>
 
1641
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5622"/>
 
1642
        <source>Finished</source>
 
1643
        <translation>Tamamlandı</translation>
 
1644
    </message>
 
1645
    <message>
 
1646
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5662"/>
 
1647
        <source>starting</source>
 
1648
        <translation>başlatılıyor</translation>
 
1649
    </message>
 
1650
    <message>
 
1651
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5666"/>
 
1652
        <source>resuming</source>
 
1653
        <translation>devam ediliyor</translation>
 
1654
    </message>
 
1655
    <message>
 
1656
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5735"/>
 
1657
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6061"/>
 
1658
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6080"/>
 
1659
        <source>Connection timeout, aborting</source>
 
1660
        <translation>Bağlantı zaman aşımına uğradı, iptal ediliyor</translation>
 
1661
    </message>
 
1662
    <message>
 
1663
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5736"/>
 
1664
        <source>aborting</source>
 
1665
        <translation>iptal ediliyor</translation>
 
1666
    </message>
 
1667
    <message>
 
1668
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5935"/>
 
1669
        <source>Are you sure you want to terminate this session?
 
1670
Unsaved documents will be lost</source>
 
1671
        <translation>Bu oturumu sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?
 
1672
Kaydedilmemiş belgeler kaybolacak</translation>
 
1673
    </message>
 
1674
    <message>
 
1675
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6029"/>
 
1676
        <source>Session</source>
 
1677
        <translation>Oturum</translation>
 
1678
    </message>
 
1679
    <message>
 
1680
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6031"/>
 
1681
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11146"/>
 
1682
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11168"/>
 
1683
        <source>Display</source>
 
1684
        <translation>Göster</translation>
 
1685
    </message>
 
1686
    <message>
 
1687
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6033"/>
 
1688
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11157"/>
 
1689
        <source>Creation time</source>
 
1690
        <translation>Oluşturma zamanı</translation>
 
1691
    </message>
 
1692
    <message>
 
1693
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6324"/>
 
1694
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6354"/>
 
1695
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1696
:
 
1697
</source>
 
1698
        <translation>&lt;b&gt;Bağlantı başarısız&lt;/b&gt;
 
1699
:
 
1700
</translation>
 
1701
    </message>
 
1702
    <message>
 
1703
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6849"/>
 
1704
        <source> (can't open file)</source>
 
1705
        <translation> (dosya açılamıyor)</translation>
 
1706
    </message>
 
1707
    <message>
 
1708
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6861"/>
 
1709
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6872"/>
 
1710
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6883"/>
 
1711
        <source> (file not exists)</source>
 
1712
        <translation> (dosya yok)</translation>
 
1713
    </message>
 
1714
    <message>
 
1715
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6910"/>
 
1716
        <source> (directory not exists)</source>
 
1717
        <translation> (dizin mevcut değil)</translation>
 
1718
    </message>
 
1719
    <message>
 
1720
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6937"/>
 
1721
        <source>wrong value for argument"--link"</source>
 
1722
        <translation>"--link" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1723
    </message>
 
1724
    <message>
 
1725
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6954"/>
 
1726
        <source>wrong value for argument"--clipboard"</source>
 
1727
        <translation>"--clipboard" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1728
    </message>
 
1729
    <message>
 
1730
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6970"/>
 
1731
        <source>wrong value for argument"--sound"</source>
 
1732
        <translation>"--sound" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1733
    </message>
 
1734
    <message>
 
1735
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6986"/>
 
1736
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6996"/>
 
1737
        <source>wrong value for argument"--geometry"</source>
 
1738
        <translation>"--geometry" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1739
    </message>
 
1740
    <message>
 
1741
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7013"/>
 
1742
        <source>wrong value for argument"--set-kbd"</source>
 
1743
        <translation>"--set-kbd" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1744
    </message>
 
1745
    <message>
 
1746
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7029"/>
 
1747
        <source>wrong value for argument"--ldap"</source>
 
1748
        <translation>"--ldap" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1749
    </message>
 
1750
    <message>
 
1751
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7050"/>
 
1752
        <source>wrong value for argument"--ldap1"</source>
 
1753
        <translation>"--ldap1" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1754
    </message>
 
1755
    <message>
 
1756
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7069"/>
 
1757
        <source>wrong value for argument"--ldap2"</source>
 
1758
        <translation>"--ldap2" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1759
    </message>
 
1760
    <message>
 
1761
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7123"/>
 
1762
        <source>wrong value for argument"--pack"</source>
 
1763
        <translation>"--pack" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1764
    </message>
 
1765
    <message>
 
1766
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7132"/>
 
1767
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1768
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7141"/>
 
1769
        <source>Wrong parameter: </source>
 
1770
        <translation>Yanlış parametre: </translation>
 
1771
    </message>
 
1772
    <message>
 
1773
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7215"/>
 
1774
        <source>Help</source>
 
1775
        <translation>Yardım</translation>
 
1776
    </message>
 
1777
    <message>
 
1778
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7223"/>
 
1779
        <source>Available pack methodes:</source>
 
1780
        <translation>Kullanılabilir paketleme yöntemleri:</translation>
 
1781
    </message>
 
1782
    <message>
 
1783
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7245"/>
 
1784
        <source>Pack Methodes</source>
 
1785
        <translation>Paketleme Yöntemleri</translation>
 
1786
    </message>
 
1787
    <message>
 
1788
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7275"/>
 
1789
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7285"/>
 
1790
        <source>Option is not availabel in this build</source>
 
1791
        <translation>Bu inşa için özellik kullanılabilir değil</translation>
 
1792
    </message>
 
1793
    <message>
 
1794
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7278"/>
 
1795
        <source>Changelog</source>
 
1796
        <translation>Değişim günlüğü</translation>
 
1797
    </message>
 
1798
    <message>
 
1799
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7288"/>
 
1800
        <source>Git Info</source>
 
1801
        <translation>Git Bilgisi</translation>
 
1802
    </message>
 
1803
    <message>
 
1804
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7650"/>
 
1805
        <source>Unable to create folder:</source>
 
1806
        <translation>Dizin oluşturulamadı:</translation>
 
1807
    </message>
 
1808
    <message>
 
1809
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7747"/>
 
1810
        <source>RSA file empty.</source>
 
1811
        <translation>RSA dosyası boş.</translation>
 
1812
    </message>
 
1813
    <message>
 
1814
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7756"/>
 
1815
        <source>Can not open key: </source>
 
1816
        <translation>Anahtar açılamıyor: </translation>
 
1817
    </message>
 
1818
    <message>
 
1819
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8074"/>
 
1820
        <source>Support</source>
 
1821
        <translation>Destek</translation>
 
1822
    </message>
 
1823
    <message>
 
1824
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8079"/>
 
1825
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</source>
 
1826
        <translation>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;açıkça iyi&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</translation>
 
1827
    </message>
 
1828
    <message>
 
1829
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8083"/>
 
1830
        <source>&lt;br&gt;x2goplugin mode was sponsored by &lt;a href="http://www.foss-group.de/"&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1831
        <translation>&lt;br&gt; x2goplugin kipi &lt;a href="http://www.foss-group.de/"&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt; tarafından desteklenmektedir&lt;br&gt;</translation>
 
1832
    </message>
 
1833
    <message>
 
1834
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8087"/>
 
1835
        <source>&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
1836
        <translation>&lt;br&gt;X2Go ağını temel alan hesaplama ortamını kullanan istemci. Bu İstemci X2Go sunucu(lar)ına bağlanabilir ve masaüstü oturumlarını başlatabilir, durdurabilir, oturumlara geri dönebilir ve çalışan oturumları sonlandırabilir. X2Go İstemcisi farklı sunucu bağlantılarını saklayabilir ve LDAP dizinlerinden veri ile otomatik kimlik doğrulama talep edebilir. Bunun yanında tam ekran oturum açma ekranı (xdm gibi yazılımların yerine) olarak da kullanılabilir. Daha fazla bilgi için lütfen x2go.org adresini ziyaret edin.</translation>
 
1837
    </message>
 
1838
    <message>
 
1839
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8100"/>
 
1840
        <source>&lt;b&gt;X2Go Client V. </source>
 
1841
        <translation>&lt;b&gt;X2Go İstemcisi V. </translation>
 
1842
    </message>
 
1843
    <message>
 
1844
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8145"/>
 
1845
        <source>Please check LDAP Settings</source>
 
1846
        <translation>Lütfen LDAP Ayarlarını kontrol edin</translation>
 
1847
    </message>
 
1848
    <message>
 
1849
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8385"/>
 
1850
        <source>No valid card found</source>
 
1851
        <translation>Geçerli kart bulunamadı</translation>
 
1852
    </message>
 
1853
    <message>
 
1854
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8437"/>
 
1855
        <source>Card not configured.</source>
 
1856
        <translation>Kart yapılandırılmadı.</translation>
 
1857
    </message>
 
1858
    <message>
 
1859
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8441"/>
 
1860
        <source>This card is unknown by X2Go system</source>
 
1861
        <translation>Kart X2Go sistemi tarafından bilinmiyor</translation>
 
1862
    </message>
 
1863
    <message>
 
1864
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8469"/>
 
1865
        <source>Unable to create file: </source>
 
1866
        <translation>Dosya oluşturulamadı: </translation>
 
1867
    </message>
 
1868
    <message>
 
1869
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8756"/>
 
1870
        <source>Can't connect to X server
 
1871
Please check your settings</source>
 
1872
        <translation>X sunucusuna bağlanılamadı
 
1873
Lütfen ayarlarınızı kontrol edin</translation>
 
1874
    </message>
 
1875
    <message>
 
1876
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8757"/>
 
1877
        <source>Can't start X server
 
1878
Please check your settings</source>
 
1879
        <translation>X sunucusu başlatılamadı
 
1880
Lütfen ayarlarınızı kontrol edin</translation>
 
1881
    </message>
 
1882
    <message>
 
1883
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8771"/>
 
1884
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9428"/>
 
1885
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9458"/>
 
1886
        <source>Can't start X Server
 
1887
Please check your installation</source>
 
1888
        <translation>X Sunucusu başlatılamadı\Lütfen kurulumunuzu kontrol edin</translation>
 
1889
    </message>
 
1890
    <message>
 
1891
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8937"/>
 
1892
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8942"/>
 
1893
        <source>Unable to execute: </source>
 
1894
        <translation>Komut çalıştırılamadı: </translation>
 
1895
    </message>
 
1896
    <message>
 
1897
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8967"/>
 
1898
        <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
 
1899
Please update to a newer x2goserver package</source>
 
1900
        <translation>Uzak sunucu SSH Tünel üzerinden dosya sistemini aktarmayı desteklemiyor
 
1901
Lütfen x2goserver paketini daha yeni bir sürüme güncelleyin</translation>
 
1902
    </message>
 
1903
    <message>
 
1904
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9020"/>
 
1905
        <source>Unable to read :
 
1906
</source>
 
1907
        <translation>Okunamadı :
 
1908
</translation>
 
1909
    </message>
 
1910
    <message>
 
1911
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9047"/>
 
1912
        <source>Unable to write :
 
1913
</source>
 
1914
        <translation>Yazılamadı :
 
1915
</translation>
 
1916
    </message>
 
1917
    <message>
 
1918
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9134"/>
 
1919
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
1920
        <translation>WINDOWS-1252</translation>
 
1921
    </message>
 
1922
    <message>
 
1923
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9146"/>
 
1924
        <source>ISO8859-1</source>
 
1925
        <translation>ISO8859-1</translation>
 
1926
    </message>
 
1927
    <message>
 
1928
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10106"/>
 
1929
        <source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
 
1930
        <translation>Pencere geometrisi alınırken hata (pencere kapalı mı)?</translation>
 
1931
    </message>
 
1932
    <message>
 
1933
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10385"/>
 
1934
        <source>X2Go Session</source>
 
1935
        <translation>X2Go Oturumu</translation>
 
1936
    </message>
 
1937
    <message>
 
1938
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10586"/>
 
1939
        <source>wrong value for argument"speed"</source>
 
1940
        <translation>"speed" değişkeni için hatalı değer</translation>
 
1941
    </message>
 
1942
    <message>
 
1943
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10702"/>
 
1944
        <source>Password:</source>
 
1945
        <translation>Parola:</translation>
 
1946
    </message>
 
1947
    <message>
 
1948
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10703"/>
 
1949
        <source>Keyboard layout:</source>
 
1950
        <translation>Klavye düzeni:</translation>
 
1951
    </message>
 
1952
    <message>
 
1953
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10744"/>
 
1954
        <source>Ok</source>
 
1955
        <translation>Tamam</translation>
 
1956
    </message>
 
1957
    <message>
 
1958
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10746"/>
 
1959
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11069"/>
 
1960
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11071"/>
 
1961
        <source>Cancel</source>
 
1962
        <translation>İptal</translation>
 
1963
    </message>
 
1964
    <message>
 
1965
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10883"/>
 
1966
        <source>&lt;b&gt;Session ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Username:&lt;br&gt;Display:&lt;br&gt;Creation time:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</source>
 
1967
        <translation>&lt;b&gt;Oturum Kimliği:&lt;br&gt;Sunucu:&lt;br&gt;Kullanıcı adı:&lt;br&gt;Ekran:&lt;br&gt;Oluşturma zamanı:&lt;br&gt;Durum:&lt;/b&gt;</translation>
 
1968
    </message>
 
1969
    <message>
 
1970
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10906"/>
 
1971
        <source>Abort</source>
 
1972
        <translation>İptal</translation>
 
1973
    </message>
 
1974
    <message>
 
1975
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10918"/>
 
1976
        <source>Show details</source>
 
1977
        <translation>Ayrıntıları göster</translation>
 
1978
    </message>
 
1979
    <message>
 
1980
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11067"/>
 
1981
        <source>Resume</source>
 
1982
        <translation>Devam et</translation>
 
1983
    </message>
 
1984
    <message>
 
1985
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11079"/>
 
1986
        <source>New</source>
 
1987
        <translation>Yeni</translation>
 
1988
    </message>
 
1989
    <message>
 
1990
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11082"/>
 
1991
        <source>Full access</source>
 
1992
        <translation>Tam erişim</translation>
 
1993
    </message>
 
1994
    <message>
 
1995
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11085"/>
 
1996
        <source>View only</source>
 
1997
        <translation>Sadece görüntüleme</translation>
 
1998
    </message>
 
1999
    <message>
 
2000
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11148"/>
 
2001
        <source>Status</source>
 
2002
        <translation>Durum</translation>
 
2003
    </message>
 
2004
    <message>
 
2005
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11150"/>
 
2006
        <source>Command</source>
 
2007
        <translation>Komut</translation>
 
2008
    </message>
 
2009
    <message>
 
2010
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11152"/>
 
2011
        <source>Type</source>
 
2012
        <translation>Tür</translation>
 
2013
    </message>
 
2014
    <message>
 
2015
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11154"/>
 
2016
        <source>Server</source>
 
2017
        <translation>Sunucu</translation>
 
2018
    </message>
 
2019
    <message>
 
2020
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11159"/>
 
2021
        <source>Client IP</source>
 
2022
        <translation>İstemci IP adresi</translation>
 
2023
    </message>
 
2024
    <message>
 
2025
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11161"/>
 
2026
        <source>Session ID</source>
 
2027
        <translation>Oturum Kimliği</translation>
 
2028
    </message>
 
2029
    <message>
 
2030
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11165"/>
 
2031
        <source>User</source>
 
2032
        <translation>Kullanıcı</translation>
 
2033
    </message>
 
2034
    <message>
 
2035
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11196"/>
 
2036
        <source>Only my desktops</source>
 
2037
        <translation>Sadece beim masaüstlerimde</translation>
 
2038
    </message>
 
2039
    <message>
 
2040
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11294"/>
 
2041
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11309"/>
 
2042
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11325"/>
 
2043
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11335"/>
 
2044
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11346"/>
 
2045
        <source>SSH Error</source>
 
2046
        <translation>SSH Hatası</translation>
 
2047
    </message>
 
2048
    <message>
 
2049
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11295"/>
 
2050
        <source>SSH daemon could not be started.
 
2051
 
 
2052
You'll need SSH daemon for printing and file sharing.
 
2053
 
 
2054
Normally, this should not happen as X2Go Client for 
 
2055
Windows ships its internal sshd.exe.
 
2056
 
 
2057
If you see this message, please report a bug against
 
2058
the X2Go bugtracker.</source>
 
2059
        <translation>SSH süreci başlatılamadı.
 
2060
 
 
2061
SSH sürecine yazdırma ve dosya paylaşımı için ihtiyacınız olacak.
 
2062
 
 
2063
Windows için X2Go istemcisi kendi iç sshd.exe dosyasını taşıdığından 
 
2064
bunun normalde olmaması gerekirdi.
 
2065
 
 
2066
Eğer bu iletiyi görüyorsanız lütfen X2Go hata takip sisteminde
 
2067
bir hata kaydı açın.</translation>
 
2068
    </message>
 
2069
    <message>
 
2070
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11310"/>
 
2071
        <source>SSH daemon is not running.
 
2072
 
 
2073
You'll need SSH daemon for printing and file sharing
 
2074
 
 
2075
Please ask your system administrator to provide the SSH
 
2076
service on your computer.</source>
 
2077
        <translation>SSH süreci çalışmıyor.
 
2078
 
 
2079
SSH sürecine yazdırma ve dosya paylaşımı için ihtiyacınız olacak
 
2080
 
 
2081
Lütfen sistem yöneticinizden bilgisayarınıza SSH servisi
 
2082
sağlamasını isteyin.</translation>
 
2083
    </message>
 
2084
    <message>
 
2085
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11326"/>
 
2086
        <source>SSH daemon failed to open the application's public host key.</source>
 
2087
        <translation>SSH süreci uygulamanın açık konak anahtarını açmakta başarısız oldu.</translation>
 
2088
    </message>
 
2089
    <message>
 
2090
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11336"/>
 
2091
        <source>SSH daemon failed to open the application's public key
 
2092
used for exporting folders and printers.</source>
 
2093
        <translation>SSH süreci uygulamanın klasörleri ve yazıcıları dışa aktarmak
 
2094
için kullanılan açık anahtarını açamadı.</translation>
 
2095
    </message>
 
2096
    <message>
 
2097
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11347"/>
 
2098
        <source>SSH daemon failed to open the application's
 
2099
authoized_keys file.</source>
 
2100
        <translation>SSH süreci uygulamanın authoized_keys dosyasını
 
2101
açmakta başarısız oldu.</translation>
 
2102
    </message>
 
2103
    <message>
 
2104
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11417"/>
 
2105
        <source>Restore toolbar</source>
 
2106
        <translation>Araç çubuğunu yeniden yükle</translation>
 
2107
    </message>
 
2108
    <message>
 
2109
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11463"/>
 
2110
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Click this button&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to restore toolbar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
 
2111
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Araç çubuğunu yeniden yüklemek için&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;bu düğmeye tıklayın&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
2112
    </message>
 
2113
</context>
 
2114
<context>
 
2115
    <name>PrintDialog</name>
 
2116
    <message>
 
2117
        <location filename="printdialog.ui" line="18"/>
 
2118
        <source>Print - X2Go Client</source>
 
2119
        <translation>Yazdır - X2Go İstemcisi</translation>
 
2120
    </message>
 
2121
    <message>
 
2122
        <location filename="printdialog.cpp" line="31"/>
 
2123
        <source>Print</source>
 
2124
        <translation>Yazdır</translation>
 
2125
    </message>
 
2126
    <message>
 
2127
        <location filename="printdialog.cpp" line="60"/>
 
2128
        <source>You've deactivated the x2go client printing dialog.</source>
 
2129
        <translation>X2Go istemcisinin yazdırma penceresini kapattınız.</translation>
 
2130
    </message>
 
2131
    <message>
 
2132
        <location filename="printdialog.cpp" line="62"/>
 
2133
        <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -&gt; Options -&gt; Settings)</source>
 
2134
        <translation>Bu pencereyi x2goclient ayarlar menüsünden (Menü -&gt; Seçenekler -&gt; Ayarlar) yeniden etkinleştirebilirsiniz</translation>
 
2135
    </message>
 
2136
</context>
 
2137
<context>
 
2138
    <name>PrintProcess</name>
 
2139
    <message>
 
2140
        <location filename="printprocess.cpp" line="161"/>
 
2141
        <source>Save File</source>
 
2142
        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
 
2143
    </message>
 
2144
    <message>
 
2145
        <location filename="printprocess.cpp" line="163"/>
 
2146
        <source>PDF Document (*.pdf)</source>
 
2147
        <translation>PDF Belgesi (*.pdf)</translation>
 
2148
    </message>
 
2149
    <message>
 
2150
        <location filename="printprocess.cpp" line="257"/>
 
2151
        <location filename="printprocess.cpp" line="280"/>
 
2152
        <source>Failed to execute command:
 
2153
</source>
 
2154
        <translation>Komut çalıştırılamadı:
 
2155
</translation>
 
2156
    </message>
 
2157
    <message>
 
2158
        <location filename="printprocess.cpp" line="272"/>
 
2159
        <location filename="printprocess.cpp" line="279"/>
 
2160
        <source>Printing error</source>
 
2161
        <translation>Yazdırma hatası</translation>
 
2162
    </message>
 
2163
</context>
 
2164
<context>
 
2165
    <name>PrintWidget</name>
 
2166
    <message>
 
2167
        <location filename="printwidget.ui" line="15"/>
 
2168
        <source>Form</source>
 
2169
        <translation>Biçim</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="printwidget.ui" line="25"/>
 
2173
        <source>Print</source>
 
2174
        <translation>Yazdır</translation>
 
2175
    </message>
 
2176
    <message>
 
2177
        <location filename="printwidget.ui" line="35"/>
 
2178
        <source>View as PDF</source>
 
2179
        <translation>PDF olarak görüntüle</translation>
 
2180
    </message>
 
2181
    <message>
 
2182
        <location filename="printwidget.ui" line="65"/>
 
2183
        <source>Print settings</source>
 
2184
        <translation>Yazdırma ayarları</translation>
 
2185
    </message>
 
2186
    <message>
 
2187
        <location filename="printwidget.ui" line="71"/>
 
2188
        <source>Printer:</source>
 
2189
        <translation>Yazıcı:</translation>
 
2190
    </message>
 
2191
    <message>
 
2192
        <location filename="printwidget.ui" line="81"/>
 
2193
        <source>Print using default Windows PDF Viewer
 
2194
(Viewer application needs to be installed)</source>
 
2195
        <translation>Varsayılan Windows PDF Görüntüleyicisini kullanarak yazdır
 
2196
(Görüntüleyici uygulaması kurulmalıdır)</translation>
 
2197
    </message>
 
2198
    <message>
 
2199
        <location filename="printwidget.ui" line="96"/>
 
2200
        <source>Printer command:</source>
 
2201
        <translation>Yazıcı komutu:</translation>
 
2202
    </message>
 
2203
    <message>
 
2204
        <location filename="printwidget.ui" line="118"/>
 
2205
        <source>...</source>
 
2206
        <translation>...</translation>
 
2207
    </message>
 
2208
    <message>
 
2209
        <location filename="printwidget.ui" line="149"/>
 
2210
        <source>Viewer settings</source>
 
2211
        <translation>Görüntüleyici ayarları</translation>
 
2212
    </message>
 
2213
    <message>
 
2214
        <location filename="printwidget.ui" line="155"/>
 
2215
        <source>Open in viewer application</source>
 
2216
        <translation>Görüntüleyici uygulamasında aç</translation>
 
2217
    </message>
 
2218
    <message>
 
2219
        <location filename="printwidget.ui" line="167"/>
 
2220
        <source>Command:</source>
 
2221
        <translation>Komut:</translation>
 
2222
    </message>
 
2223
    <message>
 
2224
        <location filename="printwidget.ui" line="179"/>
 
2225
        <source>Save to disk</source>
 
2226
        <translation>Diske kaydet</translation>
 
2227
    </message>
 
2228
    <message>
 
2229
        <location filename="printwidget.ui" line="209"/>
 
2230
        <source>Show this dialog before start printing</source>
 
2231
        <translation>Yazdırmayı başlatmadan önce bu pencereyi göster</translation>
 
2232
    </message>
 
2233
    <message>
 
2234
        <location filename="printwidget.cpp" line="59"/>
 
2235
        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you'll need an external application. Typically you can use &lt;a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm"&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/"&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find  further information &lt;a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49"&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
 
2236
        <translation>Lütfen istemci tarafı yazdırma ayarlarını yapılandırın.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Oluşturulan dosyayı yazdırmak isterseniz harici bir uygulamaya ihtiyacınız olacak. Genellikle &lt;a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm"&gt;ghostprint&lt;/a&gt; ve &lt;a href="http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/"&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt; kullanabilirsiniz. Ayrıntılı bilgiyi &lt;a href="http://www.x2go.org/index.php?id=49"&gt;burada&lt;/a&gt; bulabilirsiniz.</translation>
 
2237
    </message>
 
2238
</context>
 
2239
<context>
 
2240
    <name>PrinterCmdDialog</name>
 
2241
    <message>
 
2242
        <location filename="printercmddialog.ui" line="15"/>
 
2243
        <source>Printer command</source>
 
2244
        <translation>Yazıcı komutu</translation>
 
2245
    </message>
 
2246
    <message>
 
2247
        <location filename="printercmddialog.ui" line="21"/>
 
2248
        <source>Command</source>
 
2249
        <translation>Komut</translation>
 
2250
    </message>
 
2251
    <message>
 
2252
        <location filename="printercmddialog.ui" line="27"/>
 
2253
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2254
Examples:
 
2255
kprinter
 
2256
lpr -P hp_laserjet</source>
 
2257
        <translation>Lütfen özelleştirdiğiniz veya kişisel yazdırma komutunu girin.
 
2258
Örnekler:
 
2259
kprinter
 
2260
lpr -P hp_laserjet</translation>
 
2261
    </message>
 
2262
    <message>
 
2263
        <location filename="printercmddialog.ui" line="46"/>
 
2264
        <source>Output format</source>
 
2265
        <translation>Çıktı biçimi</translation>
 
2266
    </message>
 
2267
    <message>
 
2268
        <location filename="printercmddialog.ui" line="52"/>
 
2269
        <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
 
2270
        <translation>Lütfen yazdırma dosya biçimini seçin (yazdırma ortamınızdan bağımsız olarak - eğer CUPS kullanıyorsanız PDF'yi seçebilirsiniz)</translation>
 
2271
    </message>
 
2272
    <message>
 
2273
        <location filename="printercmddialog.ui" line="68"/>
 
2274
        <source>PDF</source>
 
2275
        <translation>PDF</translation>
 
2276
    </message>
 
2277
    <message>
 
2278
        <location filename="printercmddialog.ui" line="75"/>
 
2279
        <source>PS</source>
 
2280
        <translation>PS</translation>
 
2281
    </message>
 
2282
    <message>
 
2283
        <location filename="printercmddialog.ui" line="88"/>
 
2284
        <source>Data structure</source>
 
2285
        <translation>Veri yapısı</translation>
 
2286
    </message>
 
2287
    <message>
 
2288
        <location filename="printercmddialog.ui" line="94"/>
 
2289
        <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
 
2290
        <translation>Lütfen dosya girdisini yazdırma yöntemini seçin (bazı komutlar dosyaları yazdırmak için program seçeneği olarak kabul ederken bazıları da standart girdiden veri bekler):</translation>
 
2291
    </message>
 
2292
    <message>
 
2293
        <location filename="printercmddialog.ui" line="110"/>
 
2294
        <source>standard input (STDIN)</source>
 
2295
        <translation>standart girdi (STDIN)</translation>
 
2296
    </message>
 
2297
    <message>
 
2298
        <location filename="printercmddialog.ui" line="117"/>
 
2299
        <source>Specify path as program parameter</source>
 
2300
        <translation>Yolu program değişkeni olarak belirtin</translation>
 
2301
    </message>
 
2302
    <message>
 
2303
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="43"/>
 
2304
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2305
Example:
 
2306
</source>
 
2307
        <translation>Lütfen özelleştirdiğiniz veya kişisel yazdırma komutunu girin.
 
2308
Örnek:
 
2309
</translation>
 
2310
    </message>
 
2311
    <message>
 
2312
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="51"/>
 
2313
        <source>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</source>
 
2314
        <translation>&lt;gsprint.exe dosyasının yolu&gt; -query -color</translation>
 
2315
    </message>
 
2316
</context>
 
2317
<context>
 
2318
    <name>QObject</name>
 
2319
    <message>
 
2320
        <location filename="ongetpass.cpp" line="78"/>
 
2321
        <source>No response received from the remote server. Do you want to terminate the current session?</source>
 
2322
        <translation>Uzak sunucudan yanıt alınamdı. Geçerli oturumu sonlandırmak ister misiniz?</translation>
 
2323
    </message>
 
2324
</context>
 
2325
<context>
 
2326
    <name>SessionButton</name>
 
2327
    <message>
 
2328
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="137"/>
 
2329
        <source>Session preferences...</source>
 
2330
        <translation>Oturum tercihleri...</translation>
 
2331
    </message>
 
2332
    <message>
 
2333
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="141"/>
 
2334
        <source>Create session icon on desktop...</source>
 
2335
        <translation>Masaüstünde oturum simgesi oluştur...</translation>
 
2336
    </message>
 
2337
    <message>
 
2338
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="146"/>
 
2339
        <source>Delete session</source>
 
2340
        <translation>Oturumu sil</translation>
 
2341
    </message>
 
2342
    <message>
 
2343
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="159"/>
 
2344
        <source>Session actions</source>
 
2345
        <translation>Oturum eylemleri</translation>
 
2346
    </message>
 
2347
    <message>
 
2348
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="160"/>
 
2349
        <source>Select type</source>
 
2350
        <translation>Türü seçin</translation>
 
2351
    </message>
 
2352
    <message>
 
2353
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="162"/>
 
2354
        <source>Select resolution</source>
 
2355
        <translation>Çözünürlüğü seçin</translation>
 
2356
    </message>
 
2357
    <message>
 
2358
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="163"/>
 
2359
        <source>Toggle sound support</source>
 
2360
        <translation>Ses değiştirme desteği</translation>
 
2361
    </message>
 
2362
    <message>
 
2363
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="290"/>
 
2364
        <source>New Session</source>
 
2365
        <translation>Yeni Oturum</translation>
 
2366
    </message>
 
2367
    <message>
 
2368
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="306"/>
 
2369
        <source>running</source>
 
2370
        <translation>çalışıyor</translation>
 
2371
    </message>
 
2372
    <message>
 
2373
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="310"/>
 
2374
        <source>suspended</source>
 
2375
        <translation>bekletiliyor</translation>
 
2376
    </message>
 
2377
    <message>
 
2378
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="344"/>
 
2379
        <source>KDE</source>
 
2380
        <translation>KDE</translation>
 
2381
    </message>
 
2382
    <message>
 
2383
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="364"/>
 
2384
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="436"/>
 
2385
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="758"/>
 
2386
        <source>RDP connection</source>
 
2387
        <translation>RDP bağlantısı</translation>
 
2388
    </message>
 
2389
    <message>
 
2390
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="365"/>
 
2391
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="442"/>
 
2392
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="764"/>
 
2393
        <source>XDMCP</source>
 
2394
        <translation>XDMCP</translation>
 
2395
    </message>
 
2396
    <message>
 
2397
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="366"/>
 
2398
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="427"/>
 
2399
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="752"/>
 
2400
        <source>Connection to local desktop</source>
 
2401
        <translation>Yerel masaüstüne bağlantı</translation>
 
2402
    </message>
 
2403
    <message>
 
2404
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="367"/>
 
2405
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="447"/>
 
2406
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="810"/>
 
2407
        <source>Published applications</source>
 
2408
        <translation>Tanımlı uygulamalar</translation>
 
2409
    </message>
 
2410
    <message>
 
2411
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="471"/>
 
2412
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="496"/>
 
2413
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="831"/>
 
2414
        <source>fullscreen</source>
 
2415
        <translation>tam ekran</translation>
 
2416
    </message>
 
2417
    <message>
 
2418
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="476"/>
 
2419
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="505"/>
 
2420
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="509"/>
 
2421
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="843"/>
 
2422
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="846"/>
 
2423
        <source>Display </source>
 
2424
        <translation>Göster </translation>
 
2425
    </message>
 
2426
    <message>
 
2427
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="491"/>
 
2428
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="530"/>
 
2429
        <source>window</source>
 
2430
        <translation>pencere</translation>
 
2431
    </message>
 
2432
    <message>
 
2433
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="537"/>
 
2434
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="541"/>
 
2435
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="542"/>
 
2436
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="837"/>
 
2437
        <source>Maximum</source>
 
2438
        <translation>En Büyük</translation>
 
2439
    </message>
 
2440
    <message>
 
2441
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="549"/>
 
2442
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="679"/>
 
2443
        <source>Enabled</source>
 
2444
        <translation>Etkin</translation>
 
2445
    </message>
 
2446
    <message>
 
2447
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="551"/>
 
2448
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="681"/>
 
2449
        <source>Disabled</source>
 
2450
        <translation>Kapalı</translation>
 
2451
    </message>
 
2452
</context>
 
2453
<context>
 
2454
    <name>SessionExplorer</name>
 
2455
    <message>
 
2456
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="49"/>
 
2457
        <source>Back</source>
 
2458
        <translation>Geri</translation>
 
2459
    </message>
 
2460
    <message>
 
2461
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="139"/>
 
2462
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
2463
        <translation>Masa üstünde oturum simgesi oluştur</translation>
 
2464
    </message>
 
2465
    <message>
 
2466
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="140"/>
 
2467
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you'll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
2468
 
 
2469
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
2470
        <translation>Masaüstü simgeleri x2goclient'ı göstermeyecek şekilde yapılandırılabilirler (gizli kip). Bu özelliği kullanmak isterseniz oturum açmayı gpg anahtarı veya gpg akıllı kartla yapılandırmanız gereklidir.
 
2471
 
 
2472
x2goclient gizli kipte kullanılsın mı?</translation>
 
2473
    </message>
 
2474
    <message>
 
2475
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="150"/>
 
2476
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
2477
        <translation>Çalışırken oturum tepsisinde simgeyi göster</translation>
 
2478
    </message>
 
2479
    <message>
 
2480
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="164"/>
 
2481
        <source>New Session</source>
 
2482
        <translation>Yeni Oturum</translation>
 
2483
    </message>
 
2484
    <message>
 
2485
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="225"/>
 
2486
        <source>X2Go Link to session </source>
 
2487
        <translation>X2Go oturuma bağlı </translation>
 
2488
    </message>
 
2489
    <message>
 
2490
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="361"/>
 
2491
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
2492
        <translation>Bu oturumu silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
 
2493
    </message>
 
2494
</context>
 
2495
<context>
 
2496
    <name>SessionManageDialog</name>
 
2497
    <message>
 
2498
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="46"/>
 
2499
        <source>E&amp;xit</source>
 
2500
        <translation>Ç&amp;ık</translation>
 
2501
    </message>
 
2502
    <message>
 
2503
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="52"/>
 
2504
        <source>&amp;New session</source>
 
2505
        <translation>&amp;Yeni Oturum</translation>
 
2506
    </message>
 
2507
    <message>
 
2508
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="53"/>
 
2509
        <source>&amp;Session preferences</source>
 
2510
        <translation>&amp;Oturum tercihleri</translation>
 
2511
    </message>
 
2512
    <message>
 
2513
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="54"/>
 
2514
        <source>&amp;Delete session</source>
 
2515
        <translation>Oturumu &amp;Sil</translation>
 
2516
    </message>
 
2517
    <message>
 
2518
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="58"/>
 
2519
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
2520
        <translation>&amp;Masaüstünde oturum simgesi oluştur...</translation>
 
2521
    </message>
 
2522
    <message>
 
2523
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="92"/>
 
2524
        <source>Delete</source>
 
2525
        <comment>Delete</comment>
 
2526
        <translation>Sil</translation>
 
2527
    </message>
 
2528
    <message>
 
2529
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="120"/>
 
2530
        <source>Session management</source>
 
2531
        <translation>Oturum yönetimi</translation>
 
2532
    </message>
 
2533
</context>
 
2534
<context>
 
2535
    <name>SessionWidget</name>
 
2536
    <message>
 
2537
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="67"/>
 
2538
        <source>Session name:</source>
 
2539
        <translation>Oturum adı:</translation>
 
2540
    </message>
 
2541
    <message>
 
2542
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="72"/>
 
2543
        <source>&lt;&lt; change icon</source>
 
2544
        <translation>&lt;&lt; simgeyi değiştir</translation>
 
2545
    </message>
 
2546
    <message>
 
2547
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="78"/>
 
2548
        <source>Path:</source>
 
2549
        <translation>Yol:</translation>
 
2550
    </message>
 
2551
    <message>
 
2552
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="83"/>
 
2553
        <source>&amp;Server</source>
 
2554
        <translation>&amp;Sunucu</translation>
 
2555
    </message>
 
2556
    <message>
 
2557
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="116"/>
 
2558
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="178"/>
 
2559
        <source>Host:</source>
 
2560
        <translation>Makine:</translation>
 
2561
    </message>
 
2562
    <message>
 
2563
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="117"/>
 
2564
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="184"/>
 
2565
        <source>Login:</source>
 
2566
        <translation>Giriş:</translation>
 
2567
    </message>
 
2568
    <message>
 
2569
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="118"/>
 
2570
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="395"/>
 
2571
        <source>SSH port:</source>
 
2572
        <translation>SSH portu:</translation>
 
2573
    </message>
 
2574
    <message>
 
2575
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="133"/>
 
2576
        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
 
2577
        <translation>Ssh bağlantısı için RSA/DSA anahtarı kullan:</translation>
 
2578
    </message>
 
2579
    <message>
 
2580
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="140"/>
 
2581
        <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
 
2582
        <translation>Otomatik oturum açmayı dene (ssh-agent veya varsayılan ssh anahtarı)</translation>
 
2583
    </message>
 
2584
    <message>
 
2585
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="141"/>
 
2586
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="172"/>
 
2587
        <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
 
2588
        <translation>Kerberos 5 (GSSAPI) kimlik doğrulaması</translation>
 
2589
    </message>
 
2590
    <message>
 
2591
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="142"/>
 
2592
        <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source>
 
2593
        <translation>Sunucuya GSSAPI kimlik bilgileri gönderimi</translation>
 
2594
    </message>
 
2595
    <message>
 
2596
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="146"/>
 
2597
        <source>Use Proxy server for SSH connection</source>
 
2598
        <translation>SSH bağlantısı için vekil sunucu kullan</translation>
 
2599
    </message>
 
2600
    <message>
 
2601
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="147"/>
 
2602
        <source>Proxy server</source>
 
2603
        <translation>Vekil sunucu</translation>
 
2604
    </message>
 
2605
    <message>
 
2606
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="153"/>
 
2607
        <source>SSH</source>
 
2608
        <translation>SSH</translation>
 
2609
    </message>
 
2610
    <message>
 
2611
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="154"/>
 
2612
        <source>HTTP</source>
 
2613
        <translation>HTTP</translation>
 
2614
    </message>
 
2615
    <message>
 
2616
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="162"/>
 
2617
        <source>Same login as on X2Go Server</source>
 
2618
        <translation>X2Go Sunucusundaki giriş ile aynı</translation>
 
2619
    </message>
 
2620
    <message>
 
2621
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="164"/>
 
2622
        <source>Same password as on X2Go Server</source>
 
2623
        <translation>X2Go sunucusundaki parola ile aynı</translation>
 
2624
    </message>
 
2625
    <message>
 
2626
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="166"/>
 
2627
        <source>RSA/DSA key:</source>
 
2628
        <translation>RSA/DSA anahtarı:</translation>
 
2629
    </message>
 
2630
    <message>
 
2631
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="171"/>
 
2632
        <source>ssh-agent or default ssh key</source>
 
2633
        <translation>ssh-agent veya varsayılan ssh anahtarı</translation>
 
2634
    </message>
 
2635
    <message>
 
2636
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="175"/>
 
2637
        <source>Type:</source>
 
2638
        <translation>Tür:</translation>
 
2639
    </message>
 
2640
    <message>
 
2641
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="179"/>
 
2642
        <source>Port:</source>
 
2643
        <translation>Port:</translation>
 
2644
    </message>
 
2645
    <message>
 
2646
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="195"/>
 
2647
        <source>&amp;Session type</source>
 
2648
        <translation>&amp;Oturum türü</translation>
 
2649
    </message>
 
2650
    <message>
 
2651
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="200"/>
 
2652
        <source>Session type:</source>
 
2653
        <translation>Oturum türü:</translation>
 
2654
    </message>
 
2655
    <message>
 
2656
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="216"/>
 
2657
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="519"/>
 
2658
        <source>Connect to Windows terminal server</source>
 
2659
        <translation>Windows terminal sunucusuna bağlan</translation>
 
2660
    </message>
 
2661
    <message>
 
2662
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="217"/>
 
2663
        <source>XDMCP</source>
 
2664
        <translation>XDMCP</translation>
 
2665
    </message>
 
2666
    <message>
 
2667
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="218"/>
 
2668
        <source>Connect to local desktop</source>
 
2669
        <translation>Yerel masaüstüne bağlan</translation>
 
2670
    </message>
 
2671
    <message>
 
2672
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="219"/>
 
2673
        <source>Custom desktop</source>
 
2674
        <translation>kişisel masaüstü</translation>
 
2675
    </message>
 
2676
    <message>
 
2677
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="220"/>
 
2678
        <source>Single application</source>
 
2679
        <translation>Tek uygulama</translation>
 
2680
    </message>
 
2681
    <message>
 
2682
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="221"/>
 
2683
        <source>Published applications</source>
 
2684
        <translation>Tanımlı uygulamalar</translation>
 
2685
    </message>
 
2686
    <message>
 
2687
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="223"/>
 
2688
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="463"/>
 
2689
        <source>Command:</source>
 
2690
        <translation>Komut:</translation>
 
2691
    </message>
 
2692
    <message>
 
2693
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="224"/>
 
2694
        <source>Advanced options...</source>
 
2695
        <translation>Gelişmiş seçenekler...</translation>
 
2696
    </message>
 
2697
    <message>
 
2698
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="236"/>
 
2699
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="776"/>
 
2700
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="876"/>
 
2701
        <source>Path to executable</source>
 
2702
        <translation>Çalıştırılabilir dosyanın yolu</translation>
 
2703
    </message>
 
2704
    <message>
 
2705
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="247"/>
 
2706
        <source>Direct RDP Connection</source>
 
2707
        <translation>Doğrudan RDP Bağlantısı</translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="315"/>
 
2711
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="430"/>
 
2712
        <source>Open key file</source>
 
2713
        <translation>Anahtar dosyasını aç</translation>
 
2714
    </message>
 
2715
    <message>
 
2716
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="317"/>
 
2717
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="432"/>
 
2718
        <source>All files</source>
 
2719
        <translation>Tüm dosyalar</translation>
 
2720
    </message>
 
2721
    <message>
 
2722
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="327"/>
 
2723
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="442"/>
 
2724
        <source>Error</source>
 
2725
        <translation>Hata</translation>
 
2726
    </message>
 
2727
    <message>
 
2728
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="328"/>
 
2729
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="443"/>
 
2730
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
2731
        <translation>x2goclient taşınabilir kipte çalışıyor. İstediğiniz yerden verilerinize ulaşmak için usb aygıtınızın yolunu kullanmalısınız</translation>
 
2732
    </message>
 
2733
    <message>
 
2734
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="391"/>
 
2735
        <source>RDP port:</source>
 
2736
        <translation>RDP portu:</translation>
 
2737
    </message>
 
2738
    <message>
 
2739
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="407"/>
 
2740
        <source>Open picture</source>
 
2741
        <translation>Resmi aç</translation>
 
2742
    </message>
 
2743
    <message>
 
2744
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="409"/>
 
2745
        <source>Pictures</source>
 
2746
        <translation>Resimler</translation>
 
2747
    </message>
 
2748
    <message>
 
2749
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="490"/>
 
2750
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="730"/>
 
2751
        <source>Server:</source>
 
2752
        <translation>Sunucu:</translation>
 
2753
    </message>
 
2754
    <message>
 
2755
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="499"/>
 
2756
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="742"/>
 
2757
        <source>XDMCP server:</source>
 
2758
        <translation>XDMCP sunucusu:</translation>
 
2759
    </message>
 
2760
    <message>
 
2761
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="520"/>
 
2762
        <source>rdesktop command line options:</source>
 
2763
        <translation>rdesktop komut satırı seçenekleri:</translation>
 
2764
    </message>
 
2765
    <message>
 
2766
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="532"/>
 
2767
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="754"/>
 
2768
        <source>New session</source>
 
2769
        <translation>Yeni oturum</translation>
 
2770
    </message>
 
2771
</context>
 
2772
<context>
 
2773
    <name>SettingsWidget</name>
 
2774
    <message>
 
2775
        <location filename="settingswidget.cpp" line="47"/>
 
2776
        <location filename="settingswidget.cpp" line="51"/>
 
2777
        <source>&amp;Display</source>
 
2778
        <translation>&amp;Göster</translation>
 
2779
    </message>
 
2780
    <message>
 
2781
        <location filename="settingswidget.cpp" line="48"/>
 
2782
        <location filename="settingswidget.cpp" line="53"/>
 
2783
        <source>&amp;Keyboard</source>
 
2784
        <translation>&amp;Klavye</translation>
 
2785
    </message>
 
2786
    <message>
 
2787
        <location filename="settingswidget.cpp" line="49"/>
 
2788
        <location filename="settingswidget.cpp" line="54"/>
 
2789
        <source>Sound</source>
 
2790
        <translation>Ses</translation>
 
2791
    </message>
 
2792
    <message>
 
2793
        <location filename="settingswidget.cpp" line="52"/>
 
2794
        <source>&amp;Clipboard Mode</source>
 
2795
        <translation>&amp;Geçici Taşıma Panosu Kipi</translation>
 
2796
    </message>
 
2797
    <message>
 
2798
        <location filename="settingswidget.cpp" line="66"/>
 
2799
        <source>Fullscreen</source>
 
2800
        <translation>Tam Ekran</translation>
 
2801
    </message>
 
2802
    <message>
 
2803
        <location filename="settingswidget.cpp" line="68"/>
 
2804
        <source>Custom</source>
 
2805
        <translation>Özel</translation>
 
2806
    </message>
 
2807
    <message>
 
2808
        <location filename="settingswidget.cpp" line="70"/>
 
2809
        <source>Window</source>
 
2810
        <translation>Pencere</translation>
 
2811
    </message>
 
2812
    <message>
 
2813
        <location filename="settingswidget.cpp" line="72"/>
 
2814
        <source>Use whole display</source>
 
2815
        <translation>Tüm ekranı kullan</translation>
 
2816
    </message>
 
2817
    <message>
 
2818
        <location filename="settingswidget.cpp" line="73"/>
 
2819
        <source>Maximum available</source>
 
2820
        <translation>Kullanılabilir en fazla alan</translation>
 
2821
    </message>
 
2822
    <message>
 
2823
        <location filename="settingswidget.cpp" line="81"/>
 
2824
        <source>Set display DPI</source>
 
2825
        <translation>Görüntü DPI ayarla</translation>
 
2826
    </message>
 
2827
    <message>
 
2828
        <location filename="settingswidget.cpp" line="86"/>
 
2829
        <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
 
2830
        <translation>Xinerama eklentisi (iki veya daha fazla fiziksel ekran desteği)</translation>
 
2831
    </message>
 
2832
    <message>
 
2833
        <location filename="settingswidget.cpp" line="102"/>
 
2834
        <source>Width:</source>
 
2835
        <translation>Genişlik:</translation>
 
2836
    </message>
 
2837
    <message>
 
2838
        <location filename="settingswidget.cpp" line="105"/>
 
2839
        <source>Height:</source>
 
2840
        <translation>Yükseklik:</translation>
 
2841
    </message>
 
2842
    <message>
 
2843
        <location filename="settingswidget.cpp" line="113"/>
 
2844
        <source>&amp;Display:</source>
 
2845
        <translation>&amp;Ekran:</translation>
 
2846
    </message>
 
2847
    <message>
 
2848
        <location filename="settingswidget.cpp" line="115"/>
 
2849
        <source>&amp;Identify all displays</source>
 
2850
        <translation>&amp;Tüm ekranları tanımla</translation>
 
2851
    </message>
 
2852
    <message>
 
2853
        <location filename="settingswidget.cpp" line="155"/>
 
2854
        <source>Bidirectional copy and paste</source>
 
2855
        <translation>İki taraflı kopyalama ve yapıştırma</translation>
 
2856
    </message>
 
2857
    <message>
 
2858
        <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/>
 
2859
        <source>Copy and paste from client to server</source>
 
2860
        <translation>İstemciden sunucuya kopyalayıp yapıştır</translation>
 
2861
    </message>
 
2862
    <message>
 
2863
        <location filename="settingswidget.cpp" line="157"/>
 
2864
        <source>Copy and paste from server to client</source>
 
2865
        <translation>Sunucudan istemciye kopyalayıp yapıştır</translation>
 
2866
    </message>
 
2867
    <message>
 
2868
        <location filename="settingswidget.cpp" line="158"/>
 
2869
        <source>Disable clipboard completely</source>
 
2870
        <translation>Geçici taşıma panosunu tamamen kapat</translation>
 
2871
    </message>
 
2872
    <message>
 
2873
        <location filename="settingswidget.cpp" line="170"/>
 
2874
        <source>Auto detect keyboard settings</source>
 
2875
        <translation>Klavye ayarlarını otomatik algıla</translation>
 
2876
    </message>
 
2877
    <message>
 
2878
        <location filename="settingswidget.cpp" line="171"/>
 
2879
        <source>Do not configure keyboard</source>
 
2880
        <translation>Klavyeyi yapılandırma</translation>
 
2881
    </message>
 
2882
    <message>
 
2883
        <location filename="settingswidget.cpp" line="172"/>
 
2884
        <source>Configure keyboard</source>
 
2885
        <translation>Klavyeyi yapılandır</translation>
 
2886
    </message>
 
2887
    <message>
 
2888
        <location filename="settingswidget.cpp" line="183"/>
 
2889
        <source>Model: </source>
 
2890
        <translation>Model: </translation>
 
2891
    </message>
 
2892
    <message>
 
2893
        <location filename="settingswidget.cpp" line="186"/>
 
2894
        <source>Layout: </source>
 
2895
        <translation>Yerleşim düzeni: </translation>
 
2896
    </message>
 
2897
    <message>
 
2898
        <location filename="settingswidget.cpp" line="189"/>
 
2899
        <source>Variant: </source>
 
2900
        <translation>Varyant: </translation>
 
2901
    </message>
 
2902
    <message>
 
2903
        <location filename="settingswidget.cpp" line="200"/>
 
2904
        <source>Enable sound support</source>
 
2905
        <translation>Ses desteğini etkinleştir</translation>
 
2906
    </message>
 
2907
    <message>
 
2908
        <location filename="settingswidget.cpp" line="209"/>
 
2909
        <source>Start sound daemon</source>
 
2910
        <translation>Ses sürecini başlat</translation>
 
2911
    </message>
 
2912
    <message>
 
2913
        <location filename="settingswidget.cpp" line="211"/>
 
2914
        <source>Use running sound daemon</source>
 
2915
        <translation>Çalışan ses sürecini kullan</translation>
 
2916
    </message>
 
2917
    <message>
 
2918
        <location filename="settingswidget.cpp" line="213"/>
 
2919
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
2920
sound system connections through firewalls</source>
 
2921
        <translation>Güvenlik duvarları üzerinden ses sistemi bağlantılarını
 
2922
tünellemek için ssh port yönlendirmesini kullanın</translation>
 
2923
    </message>
 
2924
    <message>
 
2925
        <location filename="settingswidget.cpp" line="215"/>
 
2926
        <source>Use default sound port</source>
 
2927
        <translation>Varsayılan ses portunu kullan</translation>
 
2928
    </message>
 
2929
    <message>
 
2930
        <location filename="settingswidget.cpp" line="222"/>
 
2931
        <source>Sound port:</source>
 
2932
        <translation>Ses portu:</translation>
 
2933
    </message>
 
2934
    <message>
 
2935
        <location filename="settingswidget.cpp" line="249"/>
 
2936
        <source>Client side printing support</source>
 
2937
        <translation>İstemci tarafı yazdırma desteği</translation>
 
2938
    </message>
 
2939
    <message>
 
2940
        <location filename="settingswidget.cpp" line="264"/>
 
2941
        <source>RDP Client</source>
 
2942
        <translation>RDP İstemcisi</translation>
 
2943
    </message>
 
2944
    <message>
 
2945
        <location filename="settingswidget.cpp" line="276"/>
 
2946
        <source>Additional parameters:</source>
 
2947
        <translation>Ek parametreler:</translation>
 
2948
    </message>
 
2949
    <message>
 
2950
        <location filename="settingswidget.cpp" line="277"/>
 
2951
        <source>Command line:</source>
 
2952
        <translation>Komut satırı:</translation>
 
2953
    </message>
 
2954
    <message>
 
2955
        <location filename="settingswidget.cpp" line="721"/>
 
2956
        <source>us</source>
 
2957
        <translation>tr</translation>
 
2958
    </message>
 
2959
    <message>
 
2960
        <location filename="settingswidget.cpp" line="890"/>
 
2961
        <source>password</source>
 
2962
        <translation>parola</translation>
 
2963
    </message>
 
2964
</context>
 
2965
<context>
 
2966
    <name>ShareWidget</name>
 
2967
    <message>
 
2968
        <location filename="sharewidget.cpp" line="43"/>
 
2969
        <source>&amp;Folders</source>
 
2970
        <translation>&amp;Klasörler</translation>
 
2971
    </message>
 
2972
    <message>
 
2973
        <location filename="sharewidget.cpp" line="53"/>
 
2974
        <source>Path</source>
 
2975
        <translation>Yol</translation>
 
2976
    </message>
 
2977
    <message>
 
2978
        <location filename="sharewidget.cpp" line="55"/>
 
2979
        <location filename="sharewidget.cpp" line="137"/>
 
2980
        <source>Automount</source>
 
2981
        <translation>Otomatik bağla</translation>
 
2982
    </message>
 
2983
    <message>
 
2984
        <location filename="sharewidget.cpp" line="64"/>
 
2985
        <source>Add</source>
 
2986
        <translation>Ekle</translation>
 
2987
    </message>
 
2988
    <message>
 
2989
        <location filename="sharewidget.cpp" line="65"/>
 
2990
        <source>Delete</source>
 
2991
        <translation>Sil</translation>
 
2992
    </message>
 
2993
    <message>
 
2994
        <location filename="sharewidget.cpp" line="75"/>
 
2995
        <source>Path:</source>
 
2996
        <translation>Yol:</translation>
 
2997
    </message>
 
2998
    <message>
 
2999
        <location filename="sharewidget.cpp" line="82"/>
 
3000
        <source>Filename encoding</source>
 
3001
        <translation>Dosya adı kodlaması</translation>
 
3002
    </message>
 
3003
    <message>
 
3004
        <location filename="sharewidget.cpp" line="88"/>
 
3005
        <source>local:</source>
 
3006
        <translation>yerel:</translation>
 
3007
    </message>
 
3008
    <message>
 
3009
        <location filename="sharewidget.cpp" line="89"/>
 
3010
        <source>remote:</source>
 
3011
        <translation>uzak:</translation>
 
3012
    </message>
 
3013
    <message>
 
3014
        <location filename="sharewidget.cpp" line="101"/>
 
3015
        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
 
3016
        <translation>Güvenlik duvarları üzerinden dosya sistemi bağlantılarını tünellemek için ssh port yönlendirmesini kullanın</translation>
 
3017
    </message>
 
3018
    <message>
 
3019
        <location filename="sharewidget.cpp" line="164"/>
 
3020
        <source>Select folder</source>
 
3021
        <translation>Klasör seçin</translation>
 
3022
    </message>
 
3023
    <message>
 
3024
        <location filename="sharewidget.cpp" line="175"/>
 
3025
        <source>Error</source>
 
3026
        <translation>Hata</translation>
 
3027
    </message>
 
3028
    <message>
 
3029
        <location filename="sharewidget.cpp" line="176"/>
 
3030
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
3031
        <translation>x2goclient taşınabilir kipte çalışıyor. İstediğiniz yerden verilerinize ulaşmak için usb aygıtınızın yolunu kullanmalısınız</translation>
 
3032
    </message>
 
3033
    <message>
 
3034
        <location filename="sharewidget.cpp" line="235"/>
 
3035
        <location filename="sharewidget.cpp" line="286"/>
 
3036
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
3037
        <translation>WINDOWS-1252</translation>
 
3038
    </message>
 
3039
    <message>
 
3040
        <location filename="sharewidget.cpp" line="245"/>
 
3041
        <location filename="sharewidget.cpp" line="292"/>
 
3042
        <source>ISO8859-1</source>
 
3043
        <translation>ISO8859-1</translation>
 
3044
    </message>
 
3045
</context>
 
3046
<context>
 
3047
    <name>SshMasterConnection</name>
 
3048
    <message>
 
3049
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="336"/>
 
3050
        <source>Cannot connect to </source>
 
3051
        <translation>bağlanamıyor </translation>
 
3052
    </message>
 
3053
    <message>
 
3054
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="403"/>
 
3055
        <source>SSH proxy connection error</source>
 
3056
        <translation>SSH vekil sunucu bağlantı hatası</translation>
 
3057
    </message>
 
3058
    <message>
 
3059
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="408"/>
 
3060
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="414"/>
 
3061
        <source>SSH proxy connection error: </source>
 
3062
        <translation>SSH vekil sunucu bağlantı hatası: </translation>
 
3063
    </message>
 
3064
    <message>
 
3065
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="430"/>
 
3066
        <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source>
 
3067
        <translation>SSH vekil tünel oluşturması başarısız oldu</translation>
 
3068
    </message>
 
3069
    <message>
 
3070
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="483"/>
 
3071
        <source>Can not initialize libssh</source>
 
3072
        <translation>Libssh başlatılamıyor</translation>
 
3073
    </message>
 
3074
    <message>
 
3075
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="511"/>
 
3076
        <source>Can not create ssh session</source>
 
3077
        <translation>Ssh oturumu başlatılamadı</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="547"/>
 
3081
        <source>Can not connect to proxy server</source>
 
3082
        <translation>Vekil sunucuya bağlanılamıyor</translation>
 
3083
    </message>
 
3084
    <message>
 
3085
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="577"/>
 
3086
        <source>Can not connect to </source>
 
3087
        <translation>Bağlanamıyor </translation>
 
3088
    </message>
 
3089
    <message>
 
3090
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="677"/>
 
3091
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="900"/>
 
3092
        <source>Authentication failed</source>
 
3093
        <translation>Kimlik doğrulama başarısız</translation>
 
3094
    </message>
 
3095
    <message>
 
3096
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1171"/>
 
3097
        <source>Failed to start SSH Client. Please check your installation and GSSApi configuration</source>
 
3098
        <translation>SSH İstemcisi başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu ve GSSApi yapılandırmasını kontrol edin</translation>
 
3099
    </message>
 
3100
    <message>
 
3101
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1197"/>
 
3102
        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source>
 
3103
        <translation>GSSApi yapılandırmanızı veya kontrol edin veya başka bir kimlik doğrulaması yöntemi seçin</translation>
 
3104
    </message>
 
3105
    <message>
 
3106
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1296"/>
 
3107
        <source>Can not open file </source>
 
3108
        <translation>Dosya açılamıyor </translation>
 
3109
    </message>
 
3110
    <message>
 
3111
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1308"/>
 
3112
        <source>Can not create remote file </source>
 
3113
        <translation>Uzak dosya oluşturulamıyor </translation>
 
3114
    </message>
 
3115
    <message>
 
3116
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1323"/>
 
3117
        <source>Can not write to remote file </source>
 
3118
        <translation>Uzak dosyaya yazılamıyor </translation>
 
3119
    </message>
 
3120
    <message>
 
3121
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1454"/>
 
3122
        <source>channel_open_forward failed</source>
 
3123
        <translation>channel_open_forward başarısız oldu</translation>
 
3124
    </message>
 
3125
    <message>
 
3126
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1475"/>
 
3127
        <source>channel_open_session failed</source>
 
3128
        <translation>channel_open_session başarısız oldu</translation>
 
3129
    </message>
 
3130
    <message>
 
3131
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1484"/>
 
3132
        <source>channel_request_exec failed</source>
 
3133
        <translation>channel_request_exec başarısız oldu</translation>
 
3134
    </message>
 
3135
    <message>
 
3136
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1563"/>
 
3137
        <source>error writing to socket</source>
 
3138
        <translation>sokete yazarken hata</translation>
 
3139
    </message>
 
3140
    <message>
 
3141
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1585"/>
 
3142
        <source>error reading channel</source>
 
3143
        <translation>kanalı okurken hata</translation>
 
3144
    </message>
 
3145
    <message>
 
3146
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1619"/>
 
3147
        <source>channel_write failed</source>
 
3148
        <translation>channel_write başarısız oldu</translation>
 
3149
    </message>
 
3150
    <message>
 
3151
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1635"/>
 
3152
        <source>error reading tcp socket</source>
 
3153
        <translation>tcp soketi okunurken hata</translation>
 
3154
    </message>
 
3155
</context>
 
3156
<context>
 
3157
    <name>SshProcess</name>
 
3158
    <message>
 
3159
        <location filename="sshprocess.cpp" line="127"/>
 
3160
        <source>Error creating socket</source>
 
3161
        <translation>Soket oluşturulurken hata</translation>
 
3162
    </message>
 
3163
    <message>
 
3164
        <location filename="sshprocess.cpp" line="145"/>
 
3165
        <source>Error binding </source>
 
3166
        <translation>Bağlama hatası </translation>
 
3167
    </message>
 
3168
</context>
 
3169
<context>
 
3170
    <name>XSettingsWidget</name>
 
3171
    <message>
 
3172
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="49"/>
 
3173
        <source>Open File</source>
 
3174
        <translation>Dosya Aç</translation>
 
3175
    </message>
 
3176
    <message>
 
3177
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="51"/>
 
3178
        <source>Executable (*.exe)</source>
 
3179
        <translation>Çalıştırılabilir (*.exe)</translation>
 
3180
    </message>
 
3181
</context>
 
3182
<context>
 
3183
    <name>XSettingsWidgetUI</name>
 
3184
    <message>
 
3185
        <location filename="xsettingsui.ui" line="15"/>
 
3186
        <source>Form</source>
 
3187
        <translation>Biçim</translation>
 
3188
    </message>
 
3189
    <message>
 
3190
        <location filename="xsettingsui.ui" line="28"/>
 
3191
        <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
 
3192
        <translation>Değişikliklerin etkin olması için X2Go İstemcisini tekrar başlatmalısınız</translation>
 
3193
    </message>
 
3194
    <message>
 
3195
        <location filename="xsettingsui.ui" line="51"/>
 
3196
        <source>use integrated X-Server</source>
 
3197
        <translation>tümleşik X-Sunucusunu kullan</translation>
 
3198
    </message>
 
3199
    <message>
 
3200
        <location filename="xsettingsui.ui" line="61"/>
 
3201
        <source> do not use primary clipboard</source>
 
3202
        <translation> birincil geçici taşıma panosunu kullanma</translation>
 
3203
    </message>
 
3204
    <message>
 
3205
        <location filename="xsettingsui.ui" line="68"/>
 
3206
        <source>use custom X-Server</source>
 
3207
        <translation>özel X-Sunucusunu kullan</translation>
 
3208
    </message>
 
3209
    <message>
 
3210
        <location filename="xsettingsui.ui" line="78"/>
 
3211
        <source>custom X-Server</source>
 
3212
        <translation>özel X-Sunucusu</translation>
 
3213
    </message>
 
3214
    <message>
 
3215
        <location filename="xsettingsui.ui" line="86"/>
 
3216
        <source>executable:</source>
 
3217
        <translation>çalıştırılabilir:</translation>
 
3218
    </message>
 
3219
    <message>
 
3220
        <location filename="xsettingsui.ui" line="109"/>
 
3221
        <source>start X-Server on X2Go Client start</source>
 
3222
        <translation>X2Go İstemcisi başladığında X-Sunucuyu başlat</translation>
 
3223
    </message>
 
3224
    <message>
 
3225
        <location filename="xsettingsui.ui" line="121"/>
 
3226
        <source>command line options:</source>
 
3227
        <translation>komut satırı seçenekleri:</translation>
 
3228
    </message>
 
3229
    <message>
 
3230
        <location filename="xsettingsui.ui" line="133"/>
 
3231
        <source>X-Server command line options</source>
 
3232
        <translation>X-Sunucusu komut satırı seçenekleri</translation>
 
3233
    </message>
 
3234
    <message>
 
3235
        <location filename="xsettingsui.ui" line="139"/>
 
3236
        <source>window mode:</source>
 
3237
        <translation>pencere kipi:</translation>
 
3238
    </message>
 
3239
    <message>
 
3240
        <location filename="xsettingsui.ui" line="149"/>
 
3241
        <source>fullscreen mode:</source>
 
3242
        <translation>tam ekran kipi:</translation>
 
3243
    </message>
 
3244
    <message>
 
3245
        <location filename="xsettingsui.ui" line="159"/>
 
3246
        <source>single application:</source>
 
3247
        <translation>tek uygulama:</translation>
 
3248
    </message>
 
3249
</context>
 
3250
</TS>