~x2go/x2go/x2goclient_master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/i18n/x2goclient_nl.ts

  • Committer: Mihai Moldovan
  • Date: 2015-03-04 20:15:47 UTC
  • Revision ID: git-v1:b7398771a7abd84ddcff407063edb95dd0a205d3
general: move *.cpp and *.h files to src/ and *.ts files to src/i18n/.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="nl_NL">
 
4
<context>
 
5
    <name>AppDialog</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="appdialog.ui" line="15"/>
 
8
        <source>Published Applications</source>
 
9
        <translation>Gepubliceerde applicaties</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="appdialog.ui" line="58"/>
 
13
        <source>Search:</source>
 
14
        <translation>Zoeken:</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="appdialog.ui" line="74"/>
 
18
        <source>&amp;Start</source>
 
19
        <translation>&amp;Start</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="appdialog.ui" line="94"/>
 
23
        <source>&amp;Close</source>
 
24
        <translation>&amp;Sluiten</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="appdialog.cpp" line="102"/>
 
28
        <source>Multimedia</source>
 
29
        <translation>Multimedia</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="appdialog.cpp" line="107"/>
 
33
        <source>Development</source>
 
34
        <translation>Ontwikkeling</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="appdialog.cpp" line="112"/>
 
38
        <source>Education</source>
 
39
        <translation>Educatie</translation>
 
40
    </message>
 
41
    <message>
 
42
        <location filename="appdialog.cpp" line="117"/>
 
43
        <source>Game</source>
 
44
        <translation>Games</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="appdialog.cpp" line="122"/>
 
48
        <source>Graphics</source>
 
49
        <translation>Grafisch</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="appdialog.cpp" line="127"/>
 
53
        <source>Network</source>
 
54
        <translation>Netwerk</translation>
 
55
    </message>
 
56
    <message>
 
57
        <location filename="appdialog.cpp" line="132"/>
 
58
        <source>Office</source>
 
59
        <translation>Kantoor</translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="appdialog.cpp" line="137"/>
 
63
        <source>Settings</source>
 
64
        <translation>Instellingen</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <location filename="appdialog.cpp" line="142"/>
 
68
        <source>System</source>
 
69
        <translation>Systeem</translation>
 
70
    </message>
 
71
    <message>
 
72
        <location filename="appdialog.cpp" line="147"/>
 
73
        <source>Utility</source>
 
74
        <translation>Gereedschap</translation>
 
75
    </message>
 
76
    <message>
 
77
        <location filename="appdialog.cpp" line="152"/>
 
78
        <source>Other</source>
 
79
        <translation>Overig</translation>
 
80
    </message>
 
81
</context>
 
82
<context>
 
83
    <name>BrokerPassDialogUi</name>
 
84
    <message>
 
85
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="15"/>
 
86
        <source>Dialog</source>
 
87
        <translation>Dialoog</translation>
 
88
    </message>
 
89
    <message>
 
90
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="23"/>
 
91
        <source>Old password:</source>
 
92
        <translation>Oud wachtwoord:</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="37"/>
 
96
        <source>New password:</source>
 
97
        <translation>Nieuw wachtwoord:</translation>
 
98
    </message>
 
99
    <message>
 
100
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="51"/>
 
101
        <source>Confirm password:</source>
 
102
        <translation>Wachtwoord bevestigen:</translation>
 
103
    </message>
 
104
    <message>
 
105
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="80"/>
 
106
        <source>TextLabel</source>
 
107
        <translation>Tekstlabel</translation>
 
108
    </message>
 
109
</context>
 
110
<context>
 
111
    <name>BrokerPassDlg</name>
 
112
    <message>
 
113
        <location filename="brokerpassdlg.cpp" line="39"/>
 
114
        <source>Passwords do not match</source>
 
115
        <translation>Wachtwoorden komen niet overeen</translation>
 
116
    </message>
 
117
</context>
 
118
<context>
 
119
    <name>CUPSPrintWidget</name>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="21"/>
 
122
        <source>Form</source>
 
123
        <translation>Formulier</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="27"/>
 
127
        <source>Name:</source>
 
128
        <translation>Naam:</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="44"/>
 
132
        <source>Properties</source>
 
133
        <translation>Eigenschappen</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="51"/>
 
137
        <source>State:</source>
 
138
        <translation>Status:</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="65"/>
 
142
        <source>Accepting jobs:</source>
 
143
        <translation>Opdrachten accepteren:</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="79"/>
 
147
        <source>Type:</source>
 
148
        <translation>Type:</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="93"/>
 
152
        <source>Location:</source>
 
153
        <translation>Locatie:</translation>
 
154
    </message>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="107"/>
 
157
        <source>Comment:</source>
 
158
        <translation>Opmerking:</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
 
162
        <source>Idle</source>
 
163
        <translation>Idle</translation>
 
164
    </message>
 
165
    <message>
 
166
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="74"/>
 
167
        <source>Printing</source>
 
168
        <translation>Printen</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="77"/>
 
172
        <source>Stopped</source>
 
173
        <translation>Geannuleerd</translation>
 
174
    </message>
 
175
    <message>
 
176
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
177
        <source>Yes</source>
 
178
        <translation>Ja</translation>
 
179
    </message>
 
180
    <message>
 
181
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
182
        <source>No</source>
 
183
        <translation>Nee</translation>
 
184
    </message>
 
185
</context>
 
186
<context>
 
187
    <name>CUPSPrinterSettingsDialog</name>
 
188
    <message>
 
189
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="110"/>
 
190
        <source>No option selected</source>
 
191
        <translation>Geen optie geselecteerd</translation>
 
192
    </message>
 
193
    <message>
 
194
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="271"/>
 
195
        <source>This value is in conflict with other option</source>
 
196
        <translation>Deze waarde geeft een conflict met een andere optie</translation>
 
197
    </message>
 
198
    <message>
 
199
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="281"/>
 
200
        <source>Options conflict</source>
 
201
        <translation>Opties zijn tegenstrijdig</translation>
 
202
    </message>
 
203
</context>
 
204
<context>
 
205
    <name>ConTest</name>
 
206
    <message>
 
207
        <location filename="contest.ui" line="15"/>
 
208
        <source>Connectivity test</source>
 
209
        <translation>Testen van verbinding</translation>
 
210
    </message>
 
211
    <message>
 
212
        <location filename="contest.ui" line="25"/>
 
213
        <source>HTTPS connection:</source>
 
214
        <translation>HTTPS connectie:</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <location filename="contest.ui" line="32"/>
 
218
        <source>SSH connection:</source>
 
219
        <translation>SSH connectie:</translation>
 
220
    </message>
 
221
    <message>
 
222
        <location filename="contest.ui" line="39"/>
 
223
        <source>Connection speed:</source>
 
224
        <translation>Verbindingssnelheid:</translation>
 
225
    </message>
 
226
    <message>
 
227
        <location filename="contest.ui" line="124"/>
 
228
        <location filename="contest.ui" line="168"/>
 
229
        <source>Failed</source>
 
230
        <translation>Mislukt</translation>
 
231
    </message>
 
232
    <message>
 
233
        <location filename="contest.ui" line="212"/>
 
234
        <source>0 Kb/s</source>
 
235
        <translation>0 Kb/s</translation>
 
236
    </message>
 
237
    <message>
 
238
        <location filename="contest.cpp" line="106"/>
 
239
        <location filename="contest.cpp" line="113"/>
 
240
        <source>OK</source>
 
241
        <translation>OK</translation>
 
242
    </message>
 
243
    <message>
 
244
        <location filename="contest.cpp" line="148"/>
 
245
        <source>Socket operation timed out</source>
 
246
        <translation>Time out opgetreden bij verbinden socket</translation>
 
247
    </message>
 
248
    <message>
 
249
        <location filename="contest.cpp" line="160"/>
 
250
        <location filename="contest.cpp" line="166"/>
 
251
        <source>Failed: </source>
 
252
        <translation>Mislukt:</translation>
 
253
    </message>
 
254
</context>
 
255
<context>
 
256
    <name>ConfigDialog</name>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="configdialog.cpp" line="57"/>
 
259
        <source>General</source>
 
260
        <translation>Algemeen</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <location filename="configdialog.cpp" line="66"/>
 
264
        <source>Display icon in system tray</source>
 
265
        <translation>Icoon in taakbalk weergeven</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
 
268
        <location filename="configdialog.cpp" line="73"/>
 
269
        <source>Hide to system tray when minimized</source>
 
270
        <translation>In taakbalk weergeven indien geminimaliseerd</translation>
 
271
    </message>
 
272
    <message>
 
273
        <location filename="configdialog.cpp" line="74"/>
 
274
        <source>Hide to system tray when closed</source>
 
275
        <translation>In taakbalk weergeven indien gesloten</translation>
 
276
    </message>
 
277
    <message>
 
278
        <location filename="configdialog.cpp" line="75"/>
 
279
        <source>Hide to system tray after connection is established</source>
 
280
        <translation>In taakbalk weergeven nadat verbinding tot stand gekomen is</translation>
 
281
    </message>
 
282
    <message>
 
283
        <location filename="configdialog.cpp" line="76"/>
 
284
        <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
 
285
        <translation>Vanaf taakbalk herstellen nadat sessie is verbroken</translation>
 
286
    </message>
 
287
    <message>
 
288
        <location filename="configdialog.cpp" line="94"/>
 
289
        <source>Use LDAP</source>
 
290
        <translation>Gebruik LDAP</translation>
 
291
    </message>
 
292
    <message>
 
293
        <location filename="configdialog.cpp" line="118"/>
 
294
        <source>Server URL:</source>
 
295
        <translation>Server URL:</translation>
 
296
    </message>
 
297
    <message>
 
298
        <location filename="configdialog.cpp" line="119"/>
 
299
        <source>BaseDN:</source>
 
300
        <translation>BasisDN:</translation>
 
301
    </message>
 
302
    <message>
 
303
        <location filename="configdialog.cpp" line="121"/>
 
304
        <source>Failover server 1 URL:</source>
 
305
        <translation>Failover server 1 URL:</translation>
 
306
    </message>
 
307
    <message>
 
308
        <location filename="configdialog.cpp" line="123"/>
 
309
        <source>Failover server 2 URL:</source>
 
310
        <translation>Failover server 2 URL:</translation>
 
311
    </message>
 
312
    <message>
 
313
        <location filename="configdialog.cpp" line="205"/>
 
314
        <location filename="configdialog.cpp" line="350"/>
 
315
        <source>X-Server settings</source>
 
316
        <translation>X-server instellingen</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="configdialog.cpp" line="214"/>
 
320
        <source>X11 application:</source>
 
321
        <translation>X11 applicatie:</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="configdialog.cpp" line="225"/>
 
325
        <source>X11 version:</source>
 
326
        <translation>X11 versie:</translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="configdialog.cpp" line="240"/>
 
330
        <source>Find X11 application</source>
 
331
        <translation>X11 applicatie zoeken</translation>
 
332
    </message>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="configdialog.cpp" line="257"/>
 
335
        <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
 
336
        <translation>Client SSH poort voor exporteren besstandssysteem:</translation>
 
337
    </message>
 
338
    <message>
 
339
        <location filename="configdialog.cpp" line="267"/>
 
340
        <source>Start session embedded inside website</source>
 
341
        <translation>Sessie starten ingesloten binnen website</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <location filename="configdialog.cpp" line="271"/>
 
345
        <location filename="configdialog.cpp" line="578"/>
 
346
        <location filename="configdialog.cpp" line="594"/>
 
347
        <source>Advanced options</source>
 
348
        <translation>Uitgebreide opties</translation>
 
349
    </message>
 
350
    <message>
 
351
        <location filename="configdialog.cpp" line="301"/>
 
352
        <source>Defaults</source>
 
353
        <translation>Standaard</translation>
 
354
    </message>
 
355
    <message>
 
356
        <location filename="configdialog.cpp" line="302"/>
 
357
        <source>&amp;OK</source>
 
358
        <translation>&amp;OK</translation>
 
359
    </message>
 
360
    <message>
 
361
        <location filename="configdialog.cpp" line="303"/>
 
362
        <source>&amp;Cancel</source>
 
363
        <translation>&amp;Annuleren</translation>
 
364
    </message>
 
365
    <message>
 
366
        <location filename="configdialog.cpp" line="326"/>
 
367
        <source>Settings</source>
 
368
        <translation>Instellingen</translation>
 
369
    </message>
 
370
    <message>
 
371
        <location filename="configdialog.cpp" line="346"/>
 
372
        <source>Printing</source>
 
373
        <translation>Printen</translation>
 
374
    </message>
 
375
    <message>
 
376
        <location filename="configdialog.cpp" line="514"/>
 
377
        <location filename="configdialog.cpp" line="532"/>
 
378
        <location filename="configdialog.cpp" line="551"/>
 
379
        <source>Warning</source>
 
380
        <translation>Waarschuwing</translation>
 
381
    </message>
 
382
    <message>
 
383
        <location filename="configdialog.cpp" line="515"/>
 
384
        <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
 
385
        <translation>x2goclient kan geen geschikte X11 applicatie vinden. Installeer aub Apple X11 of selecteer het pad naar de applicatie</translation>
 
386
    </message>
 
387
    <message>
 
388
        <location filename="configdialog.cpp" line="533"/>
 
389
        <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
 
390
        <translation>U gebruikt de X11 (Apple X-Window Server) versie </translation>
 
391
    </message>
 
392
    <message>
 
393
        <location filename="configdialog.cpp" line="535"/>
 
394
        <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
 
395
        <translation>. Deze versie veroorzaakt problemen met X-applicaties in 24bit kleurenmodus. U moet uw X11 omgeving updaten
 
396
(http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="configdialog.cpp" line="552"/>
 
400
        <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
 
401
        <translation>Geen geschikte X11 applicatie gevonden in geselecteerde pad</translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="configdialog.cpp" line="591"/>
 
405
        <source>&amp;Connection</source>
 
406
        <translation>&amp;Verbinding</translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="configdialog.cpp" line="592"/>
 
410
        <source>&amp;Input/Output</source>
 
411
        <translation type="unfinished">&amp;Input/Output</translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="configdialog.cpp" line="593"/>
 
415
        <source>&amp;Media</source>
 
416
        <translation type="unfinished">&amp;Multimedia</translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <source>&amp;Settings</source>
 
420
        <translation type="obsolete">&amp;Instellingen</translation>
 
421
    </message>
 
422
</context>
 
423
<context>
 
424
    <name>ConnectionWidget</name>
 
425
    <message>
 
426
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="39"/>
 
427
        <source>&amp;Connection speed</source>
 
428
        <translation>&amp;Verbindingssnelheid</translation>
 
429
    </message>
 
430
    <message>
 
431
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="44"/>
 
432
        <source>Connection speed:</source>
 
433
        <translation>Verbindingssnelheid:</translation>
 
434
    </message>
 
435
    <message>
 
436
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="74"/>
 
437
        <source>C&amp;ompression</source>
 
438
        <translation>C&amp;ompressie</translation>
 
439
    </message>
 
440
    <message>
 
441
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="91"/>
 
442
        <source>Method:</source>
 
443
        <translation>Methode:</translation>
 
444
    </message>
 
445
    <message>
 
446
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="93"/>
 
447
        <source>Compression method:</source>
 
448
        <translation>Compressiemethode:</translation>
 
449
    </message>
 
450
    <message>
 
451
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="95"/>
 
452
        <source>Image quality:</source>
 
453
        <translation>Afbeeldingskwaliteit:</translation>
 
454
    </message>
 
455
</context>
 
456
<context>
 
457
    <name>CupsPrinterSettingsDialog</name>
 
458
    <message>
 
459
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="21"/>
 
460
        <source>Dialog</source>
 
461
        <translation>Dialoog</translation>
 
462
    </message>
 
463
    <message>
 
464
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="37"/>
 
465
        <source>General</source>
 
466
        <translation>Algemeen</translation>
 
467
    </message>
 
468
    <message>
 
469
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="47"/>
 
470
        <source>Page size:</source>
 
471
        <translation>Pagina afmeting:</translation>
 
472
    </message>
 
473
    <message>
 
474
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="64"/>
 
475
        <source>Paper type:</source>
 
476
        <translation>Papier soort:</translation>
 
477
    </message>
 
478
    <message>
 
479
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="74"/>
 
480
        <source>Paper source:</source>
 
481
        <translation>Papier bron:</translation>
 
482
    </message>
 
483
    <message>
 
484
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="101"/>
 
485
        <source>Duplex Printing</source>
 
486
        <translation>Duplex printen</translation>
 
487
    </message>
 
488
    <message>
 
489
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="107"/>
 
490
        <source>None</source>
 
491
        <translation>Geen</translation>
 
492
    </message>
 
493
    <message>
 
494
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="114"/>
 
495
        <source>Long side</source>
 
496
        <translation>Lange zijde</translation>
 
497
    </message>
 
498
    <message>
 
499
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="121"/>
 
500
        <source>Short side</source>
 
501
        <translation>Korte zijde</translation>
 
502
    </message>
 
503
    <message>
 
504
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/>
 
505
        <source>Driver settings</source>
 
506
        <translation>Driver instellingen</translation>
 
507
    </message>
 
508
    <message>
 
509
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/>
 
510
        <source>Option</source>
 
511
        <translation>Optie</translation>
 
512
    </message>
 
513
    <message>
 
514
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/>
 
515
        <source>Value</source>
 
516
        <translation>Waarde</translation>
 
517
    </message>
 
518
    <message>
 
519
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/>
 
520
        <source>No option selected</source>
 
521
        <translation>Geen optie geselecteerd</translation>
 
522
    </message>
 
523
    <message>
 
524
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/>
 
525
        <source>text</source>
 
526
        <translation>tekst</translation>
 
527
    </message>
 
528
</context>
 
529
<context>
 
530
    <name>EditConnectionDialog</name>
 
531
    <message>
 
532
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
 
533
        <source>&amp;Session</source>
 
534
        <translation>&amp;Sessie</translation>
 
535
    </message>
 
536
    <message>
 
537
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="60"/>
 
538
        <source>&amp;Connection</source>
 
539
        <translation>&amp;Verbinding</translation>
 
540
    </message>
 
541
    <message>
 
542
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="61"/>
 
543
        <source>&amp;Input/Output</source>
 
544
        <translation>&amp;Input/Output</translation>
 
545
    </message>
 
546
    <message>
 
547
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="62"/>
 
548
        <source>&amp;Media</source>
 
549
        <translation>&amp;Multimedia</translation>
 
550
    </message>
 
551
    <message>
 
552
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="64"/>
 
553
        <source>&amp;Shared folders</source>
 
554
        <translation>&amp;Gedeelde mappen</translation>
 
555
    </message>
 
556
    <message>
 
557
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="66"/>
 
558
        <source>&amp;OK</source>
 
559
        <translation>&amp;OK</translation>
 
560
    </message>
 
561
    <message>
 
562
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="67"/>
 
563
        <source>&amp;Cancel</source>
 
564
        <translation>&amp;Annuleren</translation>
 
565
    </message>
 
566
    <message>
 
567
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="68"/>
 
568
        <source>Defaults</source>
 
569
        <translation>Standaarden</translation>
 
570
    </message>
 
571
    <message>
 
572
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="126"/>
 
573
        <source>Session preferences - </source>
 
574
        <translation>Sessie voorkeuren</translation>
 
575
    </message>
 
576
</context>
 
577
<context>
 
578
    <name>ExportDialog</name>
 
579
    <message>
 
580
        <location filename="exportdialog.cpp" line="45"/>
 
581
        <source>&amp;Cancel</source>
 
582
        <translation>&amp;Annuleren</translation>
 
583
    </message>
 
584
    <message>
 
585
        <location filename="exportdialog.cpp" line="51"/>
 
586
        <source>&amp;share</source>
 
587
        <translation>&amp;delen</translation>
 
588
    </message>
 
589
    <message>
 
590
        <location filename="exportdialog.cpp" line="52"/>
 
591
        <source>&amp;Preferences ...</source>
 
592
        <translation>&amp;Voorkeuren...</translation>
 
593
    </message>
 
594
    <message>
 
595
        <location filename="exportdialog.cpp" line="53"/>
 
596
        <source>&amp;Custom folder ...</source>
 
597
        <translation>&amp;Aangepaste map...</translation>
 
598
    </message>
 
599
    <message>
 
600
        <location filename="exportdialog.cpp" line="63"/>
 
601
        <source>Delete</source>
 
602
        <comment>Delete</comment>
 
603
        <translation>Delete</translation>
 
604
    </message>
 
605
    <message>
 
606
        <location filename="exportdialog.cpp" line="80"/>
 
607
        <source>share folders</source>
 
608
        <translation>gedeelde mappen</translation>
 
609
    </message>
 
610
    <message>
 
611
        <location filename="exportdialog.cpp" line="146"/>
 
612
        <source>Select folder</source>
 
613
        <translation>Selecteer map</translation>
 
614
    </message>
 
615
</context>
 
616
<context>
 
617
    <name>FolderButton</name>
 
618
    <message>
 
619
        <location filename="folderbutton.cpp" line="73"/>
 
620
        <source>Sessions folder</source>
 
621
        <translation>Sessies map</translation>
 
622
    </message>
 
623
</context>
 
624
<context>
 
625
    <name>FolderExplorer</name>
 
626
    <message>
 
627
        <location filename="folderexplorer.ui" line="14"/>
 
628
        <source>Folders</source>
 
629
        <translation>Mappen</translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="77"/>
 
633
        <source>Create New Folder</source>
 
634
        <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
 
635
    </message>
 
636
    <message>
 
637
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="81"/>
 
638
        <source>Rename Folder...</source>
 
639
        <translation>Map hernoemen...</translation>
 
640
    </message>
 
641
    <message>
 
642
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="82"/>
 
643
        <source>Change Icon...</source>
 
644
        <translation>Icoon wijzigen...</translation>
 
645
    </message>
 
646
    <message>
 
647
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="83"/>
 
648
        <source>Delete Folder...</source>
 
649
        <translation>Map verwijderen...</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="97"/>
 
653
        <source>Open picture</source>
 
654
        <translation>Afbeelding openen</translation>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="99"/>
 
658
        <source>Pictures</source>
 
659
        <translation>Afbeeldingen</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="112"/>
 
663
        <source>X2Go Client</source>
 
664
        <translation>X2Go client</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="113"/>
 
668
        <source>Folder Name:</source>
 
669
        <translation>Map naam:</translation>
 
670
    </message>
 
671
    <message>
 
672
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
673
        <source>Error</source>
 
674
        <translation>Fout</translation>
 
675
    </message>
 
676
    <message>
 
677
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
678
        <source>Unable to remove &quot;</source>
 
679
        <translation>Verwijderen niet mogelijk</translation>
 
680
    </message>
 
681
    <message>
 
682
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="131"/>
 
683
        <source>&quot;. Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source>
 
684
        <translation>&quot;. Deze map is niet leeg. Aub eerst de inhoud van deze map verwijderen en daarna opnieuw proberen.</translation>
 
685
    </message>
 
686
    <message>
 
687
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="134"/>
 
688
        <source>Delete folder &quot;</source>
 
689
        <translation>Map verwijderen &quot;</translation>
 
690
    </message>
 
691
    <message>
 
692
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="145"/>
 
693
        <source>New Folder</source>
 
694
        <translation>Nieuwe map</translation>
 
695
    </message>
 
696
</context>
 
697
<context>
 
698
    <name>HelpDialog</name>
 
699
    <message>
 
700
        <location filename="helpdialog.ui" line="14"/>
 
701
        <source>Options</source>
 
702
        <translation>Opties</translation>
 
703
    </message>
 
704
</context>
 
705
<context>
 
706
    <name>HttpBrokerClient</name>
 
707
    <message>
 
708
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="128"/>
 
709
        <source>Host key for server changed.
 
710
It is now: </source>
 
711
        <translation>Host sleutel van server aangepast.
 
712
Het is nu:</translation>
 
713
    </message>
 
714
    <message>
 
715
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="129"/>
 
716
        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
 
717
        <translation>Vanwege veiligheidsredenen zal deze verbinding verbroken worden</translation>
 
718
    </message>
 
719
    <message>
 
720
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="142"/>
 
721
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
 
722
        <translation>De host sleutel voor deze server is niet gevonden maar een ander type sleutel is aanwezig. Een aanvaller heeft mogelijk de standaard
 
723
serversleutel aangepast en wil uw client misleiden door deze te laten geloven dat de sleutel niet bestaat</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
 
726
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="168"/>
 
727
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
728
        <translation>Kon het known host bestand niet vinden. Als u deze sleutel accepteert zal het bestand automatisch aangemaakt worden</translation>
 
729
    </message>
 
730
    <message>
 
731
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="173"/>
 
732
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
733
Public key hash: </source>
 
734
        <translation>Deze server is onbekend. Wilt u deze host sleutel vertrouwen?
 
735
Publieke sleutel hash:</translation>
 
736
    </message>
 
737
    <message>
 
738
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
739
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="187"/>
 
740
        <source>Host key verification failed</source>
 
741
        <translation>Verificatie van host sleutel mislukt</translation>
 
742
    </message>
 
743
    <message>
 
744
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
745
        <source>Yes</source>
 
746
        <translation>Ja</translation>
 
747
    </message>
 
748
    <message>
 
749
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
750
        <source>No</source>
 
751
        <translation>Nee</translation>
 
752
    </message>
 
753
    <message>
 
754
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="203"/>
 
755
        <source>Verification code:</source>
 
756
        <translation>Verificatiecode:</translation>
 
757
    </message>
 
758
    <message>
 
759
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="207"/>
 
760
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
761
        <translation>Ingeven wachtwoordzin om een sleutel te decoderen</translation>
 
762
    </message>
 
763
    <message>
 
764
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="235"/>
 
765
        <source>Authentication failed</source>
 
766
        <translation>Authenticatie mislukt</translation>
 
767
    </message>
 
768
    <message>
 
769
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="397"/>
 
770
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="419"/>
 
771
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="439"/>
 
772
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="454"/>
 
773
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="468"/>
 
774
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="484"/>
 
775
        <source>Error</source>
 
776
        <translation>Fout</translation>
 
777
    </message>
 
778
    <message>
 
779
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="398"/>
 
780
        <source>Login failed!&lt;br&gt;Please try again</source>
 
781
        <translation>Inloggen mislukt!&lt;br&gt;Opnieuw proberen aub</translation>
 
782
    </message>
 
783
    <message>
 
784
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="580"/>
 
785
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Server uses an invalid security certificate.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
786
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Server gebruikt een ongeldig veiligheidscertificaat.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
787
    </message>
 
788
    <message>
 
789
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="583"/>
 
790
        <source>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;</source>
 
791
        <translation>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;U moet geen uitzondering toevoegen wanneer u een internetverbinding gebruikt die u niet geheel kunt vertrouwen, of wanneer u niet gewend bent om een waarschuwing te krijgen vanaf deze server.&lt;/p&gt;</translation>
 
792
    </message>
 
793
    <message>
 
794
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="588"/>
 
795
        <source>Secure connection failed</source>
 
796
        <translation>Veilige verbinding mislukt</translation>
 
797
    </message>
 
798
    <message>
 
799
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="593"/>
 
800
        <source>Issued to:
 
801
</source>
 
802
        <translation>Uitgegeven aan:</translation>
 
803
    </message>
 
804
    <message>
 
805
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="594"/>
 
806
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="606"/>
 
807
        <source>Common Name(CN) </source>
 
808
        <translation>Common Name(CN)    </translation>
 
809
    </message>
 
810
    <message>
 
811
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="597"/>
 
812
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="609"/>
 
813
        <source>Organization(O) </source>
 
814
        <translation>Organisatie(O)     </translation>
 
815
    </message>
 
816
    <message>
 
817
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="600"/>
 
818
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="612"/>
 
819
        <source>Organizational Unit(OU) </source>
 
820
        <translation>Organisatie eenheid(OU)    </translation>
 
821
    </message>
 
822
    <message>
 
823
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="603"/>
 
824
        <source>Serial Number   </source>
 
825
        <translation>Serienummer        </translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="605"/>
 
829
        <source>Issued by:
 
830
</source>
 
831
        <translation>Uitgegeven door:</translation>
 
832
    </message>
 
833
    <message>
 
834
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="616"/>
 
835
        <source>Validity:
 
836
</source>
 
837
        <translation>Geldigheid:</translation>
 
838
    </message>
 
839
    <message>
 
840
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="617"/>
 
841
        <source>Issued on       </source>
 
842
        <translation>Uitgegeven op      </translation>
 
843
    </message>
 
844
    <message>
 
845
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="618"/>
 
846
        <source>expires on      </source>
 
847
        <translation>Verloopt op        </translation>
 
848
    </message>
 
849
    <message>
 
850
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="619"/>
 
851
        <source>Fingerprints:
 
852
</source>
 
853
        <translation>Vingerafdruk:</translation>
 
854
    </message>
 
855
    <message>
 
856
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="620"/>
 
857
        <source>SHA1    </source>
 
858
        <translation>SHA1       </translation>
 
859
    </message>
 
860
    <message>
 
861
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="622"/>
 
862
        <source>MD5     </source>
 
863
        <translation>MD5        </translation>
 
864
    </message>
 
865
    <message>
 
866
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="628"/>
 
867
        <source>Exit X2Go Client</source>
 
868
        <translation>Afsluiten X2Go Client</translation>
 
869
    </message>
 
870
    <message>
 
871
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="630"/>
 
872
        <source>Add exception</source>
 
873
        <translation>Uitzondering toevoegen</translation>
 
874
    </message>
 
875
</context>
 
876
<context>
 
877
    <name>MediaWidget</name>
 
878
    <message>
 
879
        <location filename="mediawidget.cpp" line="44"/>
 
880
        <location filename="mediawidget.cpp" line="46"/>
 
881
        <source>Sound</source>
 
882
        <translation>Geluid</translation>
 
883
    </message>
 
884
    <message>
 
885
        <location filename="mediawidget.cpp" line="56"/>
 
886
        <source>Enable sound support</source>
 
887
        <translation>Geluidsondersteuning inschakelen</translation>
 
888
    </message>
 
889
    <message>
 
890
        <location filename="mediawidget.cpp" line="65"/>
 
891
        <source>Start sound daemon</source>
 
892
        <translation>Start geluids daemon</translation>
 
893
    </message>
 
894
    <message>
 
895
        <location filename="mediawidget.cpp" line="67"/>
 
896
        <source>Use running sound daemon</source>
 
897
        <translation>Gebruik actieve geluids daemon</translation>
 
898
    </message>
 
899
    <message>
 
900
        <location filename="mediawidget.cpp" line="69"/>
 
901
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
902
sound system connections through firewalls</source>
 
903
        <translation>Gebruik SSH poort forwarding voor het tunnelen van geluidssysteemverbindingen door firewalls</translation>
 
904
    </message>
 
905
    <message>
 
906
        <location filename="mediawidget.cpp" line="71"/>
 
907
        <source>Use default sound port</source>
 
908
        <translation>Gebruik standaard geluidspoort</translation>
 
909
    </message>
 
910
    <message>
 
911
        <location filename="mediawidget.cpp" line="78"/>
 
912
        <source>Sound port:</source>
 
913
        <translation>Geluidspoort:</translation>
 
914
    </message>
 
915
    <message>
 
916
        <location filename="mediawidget.cpp" line="105"/>
 
917
        <source>Client side printing support</source>
 
918
        <translation>Printer ondersteuning aan de zijde van client</translation>
 
919
    </message>
 
920
</context>
 
921
<context>
 
922
    <name>ONMainWindow</name>
 
923
    <message>
 
924
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="60"/>
 
925
        <source>Starting x2goclient...</source>
 
926
        <translation>X2goclient wordt gestart...</translation>
 
927
    </message>
 
928
    <message>
 
929
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="103"/>
 
930
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6699"/>
 
931
        <source>us</source>
 
932
        <translation>us</translation>
 
933
    </message>
 
934
    <message>
 
935
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="179"/>
 
936
        <source>X2Go Client</source>
 
937
        <translation>X2Go Client</translation>
 
938
    </message>
 
939
    <message>
 
940
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="196"/>
 
941
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3016"/>
 
942
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5653"/>
 
943
        <source>connecting</source>
 
944
        <translation>verbinden</translation>
 
945
    </message>
 
946
    <message>
 
947
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="203"/>
 
948
        <source>Internet browser</source>
 
949
        <translation>Internetbrowser</translation>
 
950
    </message>
 
951
    <message>
 
952
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="204"/>
 
953
        <source>Email client</source>
 
954
        <translation>Email client</translation>
 
955
    </message>
 
956
    <message>
 
957
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="205"/>
 
958
        <source>OpenOffice.org</source>
 
959
        <translation>OpenOffice.org</translation>
 
960
    </message>
 
961
    <message>
 
962
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="206"/>
 
963
        <source>Terminal</source>
 
964
        <translation>Terminal</translation>
 
965
    </message>
 
966
    <message>
 
967
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="256"/>
 
968
        <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source>
 
969
        <translation>x2goclient wordt gestart in portable modus... data directory is:</translation>
 
970
    </message>
 
971
    <message>
 
972
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="377"/>
 
973
        <source>&amp;Settings ...</source>
 
974
        <translation>&amp;Instellingen ...</translation>
 
975
    </message>
 
976
    <message>
 
977
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="381"/>
 
978
        <source>Support ...</source>
 
979
        <translation>Ondersteuning...</translation>
 
980
    </message>
 
981
    <message>
 
982
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="388"/>
 
983
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8099"/>
 
984
        <source>About X2GO client</source>
 
985
        <translation>Over X2Go client</translation>
 
986
    </message>
 
987
    <message>
 
988
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="489"/>
 
989
        <source>Started  x2goclient.</source>
 
990
        <translation>Gestart  x2goclient.</translation>
 
991
    </message>
 
992
    <message>
 
993
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="551"/>
 
994
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="564"/>
 
995
        <source>Can&apos;t load translator: </source>
 
996
        <translation>Kan vertaler niet laden:</translation>
 
997
    </message>
 
998
    <message>
 
999
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
1000
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
1001
        <source>Translator: </source>
 
1002
        <translation>Vertaler:</translation>
 
1003
    </message>
 
1004
    <message>
 
1005
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
1006
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
1007
        <source> installed.</source>
 
1008
        <translation> geïnstalleerd.</translation>
 
1009
    </message>
 
1010
    <message>
 
1011
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="590"/>
 
1012
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1105"/>
 
1013
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10900"/>
 
1014
        <source>Share folder...</source>
 
1015
        <translation>Gedeelde map...</translation>
 
1016
    </message>
 
1017
    <message>
 
1018
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="593"/>
 
1019
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10893"/>
 
1020
        <source>Applications...</source>
 
1021
        <translation>Applicaties...</translation>
 
1022
    </message>
 
1023
    <message>
 
1024
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="596"/>
 
1025
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1106"/>
 
1026
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5709"/>
 
1027
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11074"/>
 
1028
        <source>Suspend</source>
 
1029
        <translation>Onderbreken</translation>
 
1030
    </message>
 
1031
    <message>
 
1032
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="599"/>
 
1033
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1107"/>
 
1034
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10913"/>
 
1035
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11076"/>
 
1036
        <source>Terminate</source>
 
1037
        <translation>Beëindigen</translation>
 
1038
    </message>
 
1039
    <message>
 
1040
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="601"/>
 
1041
        <source>Reconnect</source>
 
1042
        <translation>Opnieuw verbinden</translation>
 
1043
    </message>
 
1044
    <message>
 
1045
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="605"/>
 
1046
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10317"/>
 
1047
        <source>Detach X2Go window</source>
 
1048
        <translation>X2Go scherm losmaken</translation>
 
1049
    </message>
 
1050
    <message>
 
1051
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="608"/>
 
1052
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11429"/>
 
1053
        <source>Minimize toolbar</source>
 
1054
        <translation>Taakbalk minimaliseren</translation>
 
1055
    </message>
 
1056
    <message>
 
1057
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="724"/>
 
1058
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2053"/>
 
1059
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8198"/>
 
1060
        <source>Session:</source>
 
1061
        <translation>Sessie:</translation>
 
1062
    </message>
 
1063
    <message>
 
1064
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="785"/>
 
1065
        <source>&amp;Quit</source>
 
1066
        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
 
1067
    </message>
 
1068
    <message>
 
1069
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="786"/>
 
1070
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1071
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1072
    </message>
 
1073
    <message>
 
1074
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="787"/>
 
1075
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1124"/>
 
1076
        <source>Quit</source>
 
1077
        <translation>Afsluiten</translation>
 
1078
    </message>
 
1079
    <message>
 
1080
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="790"/>
 
1081
        <source>&amp;New session ...</source>
 
1082
        <translation>&amp;Nieuwe sessie ...</translation>
 
1083
    </message>
 
1084
    <message>
 
1085
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="791"/>
 
1086
        <source>Ctrl+N</source>
 
1087
        <translation>Ctrl+N</translation>
 
1088
    </message>
 
1089
    <message>
 
1090
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="796"/>
 
1091
        <source>Session management...</source>
 
1092
        <translation>Sessiebeheer...</translation>
 
1093
    </message>
 
1094
    <message>
 
1095
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="797"/>
 
1096
        <source>Ctrl+E</source>
 
1097
        <translation>Ctrl+E</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/>
 
1101
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
1102
        <translation>&amp;Sessie icoon aanmaken op bureaublad ...</translation>
 
1103
    </message>
 
1104
    <message>
 
1105
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="816"/>
 
1106
        <source>&amp;Set broker password...</source>
 
1107
        <translation>&amp;Wachtwoord voor broker invoeren ...</translation>
 
1108
    </message>
 
1109
    <message>
 
1110
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="827"/>
 
1111
        <source>&amp;Connectivity test...</source>
 
1112
        <translation>&amp;Verbindingstest ...</translation>
 
1113
    </message>
 
1114
    <message>
 
1115
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="834"/>
 
1116
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="855"/>
 
1117
        <source>Show toolbar</source>
 
1118
        <translation>Taakbalk tonen</translation>
 
1119
    </message>
 
1120
    <message>
 
1121
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="840"/>
 
1122
        <source>About Qt</source>
 
1123
        <translation>Over Qt</translation>
 
1124
    </message>
 
1125
    <message>
 
1126
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="857"/>
 
1127
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1128
        <comment>exit</comment>
 
1129
        <translatorcomment>afsluiten</translatorcomment>
 
1130
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1131
    </message>
 
1132
    <message>
 
1133
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="863"/>
 
1134
        <source>&amp;Session</source>
 
1135
        <translation>&amp;Sessie</translation>
 
1136
    </message>
 
1137
    <message>
 
1138
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="864"/>
 
1139
        <source>&amp;Options</source>
 
1140
        <translation>&amp;Opties</translation>
 
1141
    </message>
 
1142
    <message>
 
1143
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="883"/>
 
1144
        <source>&amp;Help</source>
 
1145
        <translation>&amp;Help</translation>
 
1146
    </message>
 
1147
    <message>
 
1148
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="922"/>
 
1149
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2046"/>
 
1150
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8191"/>
 
1151
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10701"/>
 
1152
        <source>Login:</source>
 
1153
        <translation>Inloggen:</translation>
 
1154
    </message>
 
1155
    <message>
 
1156
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1157
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1158
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1727"/>
 
1159
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1756"/>
 
1160
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1764"/>
 
1161
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1912"/>
 
1162
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1939"/>
 
1163
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1942"/>
 
1164
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2110"/>
 
1165
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2290"/>
 
1166
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2306"/>
 
1167
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2320"/>
 
1168
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2354"/>
 
1169
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2399"/>
 
1170
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3396"/>
 
1171
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3596"/>
 
1172
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3605"/>
 
1173
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3954"/>
 
1174
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4508"/>
 
1175
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4589"/>
 
1176
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4653"/>
 
1177
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4683"/>
 
1178
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4727"/>
 
1179
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1180
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1181
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5355"/>
 
1182
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6330"/>
 
1183
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6360"/>
 
1184
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1185
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7317"/>
 
1186
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7399"/>
 
1187
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7652"/>
 
1188
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7785"/>
 
1189
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7848"/>
 
1190
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8142"/>
 
1191
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8144"/>
 
1192
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8384"/>
 
1193
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8440"/>
 
1194
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8468"/>
 
1195
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8922"/>
 
1196
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8941"/>
 
1197
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8995"/>
 
1198
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9021"/>
 
1199
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9048"/>
 
1200
        <source>Error</source>
 
1201
        <translation>Fout</translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
 
1204
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1205
        <source>Operation failed</source>
 
1206
        <translation>Bewerking mislukt</translation>
 
1207
    </message>
 
1208
    <message>
 
1209
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="947"/>
 
1210
        <source>Password changed</source>
 
1211
        <translation>Wachtwoord veranderd</translation>
 
1212
    </message>
 
1213
    <message>
 
1214
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1215
        <source>Wrong password!</source>
 
1216
        <translation>Verkeerd wachtwoord!</translation>
 
1217
    </message>
 
1218
    <message>
 
1219
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="976"/>
 
1220
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3022"/>
 
1221
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11601"/>
 
1222
        <source>Connecting to broker</source>
 
1223
        <translation>Verbinden met broker</translation>
 
1224
    </message>
 
1225
    <message>
 
1226
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1025"/>
 
1227
        <source>&lt;b&gt;Authentication&lt;/b&gt;</source>
 
1228
        <translation>&lt;b&gt;Authenticatie&lt;/b&gt;</translation>
 
1229
    </message>
 
1230
    <message>
 
1231
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1075"/>
 
1232
        <source>Restore</source>
 
1233
        <translation>Herstellen</translation>
 
1234
    </message>
 
1235
    <message>
 
1236
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1077"/>
 
1237
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5515"/>
 
1238
        <source>Not connected</source>
 
1239
        <translation>Niet verbonden</translation>
 
1240
    </message>
 
1241
    <message>
 
1242
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1079"/>
 
1243
        <source>Multimedia</source>
 
1244
        <translation>Multimedia</translation>
 
1245
    </message>
 
1246
    <message>
 
1247
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1081"/>
 
1248
        <source>Development</source>
 
1249
        <translation>Ontwikkeling</translation>
 
1250
    </message>
 
1251
    <message>
 
1252
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1083"/>
 
1253
        <source>Education</source>
 
1254
        <translation>Educatie</translation>
 
1255
    </message>
 
1256
    <message>
 
1257
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1085"/>
 
1258
        <source>Game</source>
 
1259
        <translation>Games</translation>
 
1260
    </message>
 
1261
    <message>
 
1262
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1087"/>
 
1263
        <source>Graphics</source>
 
1264
        <translation>Grafisch</translation>
 
1265
    </message>
 
1266
    <message>
 
1267
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1089"/>
 
1268
        <source>Network</source>
 
1269
        <translation>Netwerk</translation>
 
1270
    </message>
 
1271
    <message>
 
1272
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1091"/>
 
1273
        <source>Office</source>
 
1274
        <translation>Kantoor</translation>
 
1275
    </message>
 
1276
    <message>
 
1277
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1093"/>
 
1278
        <source>Settings</source>
 
1279
        <translation>Instellingen</translation>
 
1280
    </message>
 
1281
    <message>
 
1282
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1095"/>
 
1283
        <source>System</source>
 
1284
        <translation>Systeem</translation>
 
1285
    </message>
 
1286
    <message>
 
1287
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1097"/>
 
1288
        <source>Utility</source>
 
1289
        <translation>Gereedschap</translation>
 
1290
    </message>
 
1291
    <message>
 
1292
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1099"/>
 
1293
        <source>Other</source>
 
1294
        <translation>Overige</translation>
 
1295
    </message>
 
1296
    <message>
 
1297
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1135"/>
 
1298
        <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
 
1299
        <translation>Linker muisknop voor verbergen/herstellen - Rechter muisknop om menu te tonen</translation>
 
1300
    </message>
 
1301
    <message>
 
1302
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1308"/>
 
1303
        <source>Closing x2goclient...</source>
 
1304
        <translation>X2goclient sluiten...</translation>
 
1305
    </message>
 
1306
    <message>
 
1307
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1456"/>
 
1308
        <source>Closed  x2goclient.</source>
 
1309
        <translation>x2g0client afgesloten.</translation>
 
1310
    </message>
 
1311
    <message>
 
1312
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1728"/>
 
1313
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1913"/>
 
1314
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1943"/>
 
1315
        <source>Please check LDAP settings</source>
 
1316
        <translation>Controleer aub LDAP instellingen</translation>
 
1317
    </message>
 
1318
    <message>
 
1319
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1763"/>
 
1320
        <source>no X2Go server found in LDAP </source>
 
1321
        <translation>geen X2Go server gevonden in LDAP</translation>
 
1322
    </message>
 
1323
    <message>
 
1324
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
1325
        <translation type="obsolete">Sessie icoon op bureaublad aanmaken</translation>
 
1326
    </message>
 
1327
    <message>
 
1328
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
1329
 
 
1330
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
1331
        <translation type="obsolete">Bureaublad iconen kunnen worden ingesteld zodat de x2goclient niet getoond zal worden (verborgen modus) Als u van deze mogelijkheid gebruik wilt maken moet u wel inloggen met een gpg sleutel of een gpg smartcard configureren.
 
1332
 
 
1333
X2goclient in verborgen modus gebruiken?</translation>
 
1334
    </message>
 
1335
    <message>
 
1336
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
1337
        <translation type="obsolete">Sessie icoon in taakbalk tonen tijdens gebruik</translation>
 
1338
    </message>
 
1339
    <message>
 
1340
        <source>New Session</source>
 
1341
        <translation type="obsolete">Nieuwe sessie</translation>
 
1342
    </message>
 
1343
    <message>
 
1344
        <source>X2Go Link to session </source>
 
1345
        <translation type="obsolete">X2Go link naar sessie </translation>
 
1346
    </message>
 
1347
    <message>
 
1348
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2108"/>
 
1349
        <source>No X2Go sessions found, closing.</source>
 
1350
        <translation>Geen X2go sessies gevonden, afsluiten.</translation>
 
1351
    </message>
 
1352
    <message>
 
1353
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
1354
        <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u deze sessie wilt verwijderen?</translation>
 
1355
    </message>
 
1356
    <message>
 
1357
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2529"/>
 
1358
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6139"/>
 
1359
        <source>KDE</source>
 
1360
        <translation>KDE</translation>
 
1361
    </message>
 
1362
    <message>
 
1363
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2609"/>
 
1364
        <source>RDP connection</source>
 
1365
        <translation>RDP connectie</translation>
 
1366
    </message>
 
1367
    <message>
 
1368
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2613"/>
 
1369
        <source>XDMCP</source>
 
1370
        <translation>XDMCP</translation>
 
1371
    </message>
 
1372
    <message>
 
1373
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2617"/>
 
1374
        <source>Connection to local desktop</source>
 
1375
        <translation>Connectie naar lokale desktop</translation>
 
1376
    </message>
 
1377
    <message>
 
1378
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2621"/>
 
1379
        <source> on </source>
 
1380
        <translation> aan </translation>
 
1381
    </message>
 
1382
    <message>
 
1383
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2680"/>
 
1384
        <source>Starting connection to server: </source>
 
1385
        <translation>Verbinden met server gestart: </translation>
 
1386
    </message>
 
1387
    <message>
 
1388
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2689"/>
 
1389
        <source> to </source>
 
1390
        <translation>.naar </translation>
 
1391
    </message>
 
1392
    <message>
 
1393
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2734"/>
 
1394
        <source>Connection Error(</source>
 
1395
        <translation>Verbindingsfout(</translation>
 
1396
    </message>
 
1397
    <message>
 
1398
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2803"/>
 
1399
        <source>Couldn&apos;t find a SSH connection.</source>
 
1400
        <translation>Kon geen SSH verbinding vinden.</translation>
 
1401
    </message>
 
1402
    <message>
 
1403
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2822"/>
 
1404
        <source>Verification code:</source>
 
1405
        <translation>Verificatie code:</translation>
 
1406
    </message>
 
1407
    <message>
 
1408
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2826"/>
 
1409
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
1410
        <translation>Wachtwoordzin ingeven om sleutel te decoderen</translation>
 
1411
    </message>
 
1412
    <message>
 
1413
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2862"/>
 
1414
        <source>Host key for server changed.
 
1415
It is now: </source>
 
1416
        <translation>Host sleutel voor de server is gewijzigd.
 
1417
Het is nu: </translation>
 
1418
    </message>
 
1419
    <message>
 
1420
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2863"/>
 
1421
        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
 
1422
Somebody might be eavesdropping on you.
 
1423
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1424
Do you want to terminate the connection?
 
1425
</source>
 
1426
        <translation>Dit kan een indicatie zijn voor een &quot; man in the middle&quot; aanval.
 
1427
Iemand is u mogelijk aan het afluisteren.
 
1428
Vanwege veiligheidsoverwegingen is het aanbevolen de verbinding te verbreken.
 
1429
Wilt u de verbinding verbreken?</translation>
 
1430
    </message>
 
1431
    <message>
 
1432
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2867"/>
 
1433
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2877"/>
 
1434
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2894"/>
 
1435
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2904"/>
 
1436
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1437
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2946"/>
 
1438
        <source>Host key verification failed</source>
 
1439
        <translation>Verificatie van host sleutel mislukt</translation>
 
1440
    </message>
 
1441
    <message>
 
1442
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1443
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1444
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1445
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4430"/>
 
1446
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4450"/>
 
1447
        <source>Yes</source>
 
1448
        <translation>Ja</translation>
 
1449
    </message>
 
1450
    <message>
 
1451
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1452
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1453
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1454
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4431"/>
 
1455
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4451"/>
 
1456
        <source>No</source>
 
1457
        <translation>Nee</translation>
 
1458
    </message>
 
1459
    <message>
 
1460
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2883"/>
 
1461
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2910"/>
 
1462
        <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised.
 
1463
Do you want to update the host key?</source>
 
1464
        <translation>Als u de nieuwe host sleutel accepteert kan dit de beveiliging van uw verbinding schaden.
 
1465
Wilt u de nieuwe host sleutel updaten? </translation>
 
1466
    </message>
 
1467
    <message>
 
1468
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2889"/>
 
1469
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists. An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist. 
 
1470
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1471
Do you want to terminate the connection?
 
1472
</source>
 
1473
        <translation>De host sleutel voor deze server is niet gevonden maar een ander type sleutel is aanwezig. Een aanvaller heeft mogelijk de standaard
 
1474
server sleutel aangepast en wil uw client misleiden door deze te laten geloven dat de sleutel niet bestaat. 
 
1475
Vanwege veiligheidsoverwegingen is het aanbevolen om de verbinding te stoppen.
 
1476
Wilt u de verbinding verbreken?</translation>
 
1477
    </message>
 
1478
    <message>
 
1479
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2927"/>
 
1480
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
1481
        <translation>Kon het known host bestand niet vinden. Als u de host sleutel accepteert zal dit bestand automatisch aangemaakt worden</translation>
 
1482
    </message>
 
1483
    <message>
 
1484
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2932"/>
 
1485
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
1486
Public key hash: </source>
 
1487
        <translation>Deze server is onbekend. Vertrouwt u de host sleutel?
 
1488
Publieke sleutel hash: </translation>
 
1489
    </message>
 
1490
    <message>
 
1491
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2974"/>
 
1492
        <source>Authentication failed: </source>
 
1493
        <translation>Authenticatie mislukt: </translation>
 
1494
    </message>
 
1495
    <message>
 
1496
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2978"/>
 
1497
        <source>Authentication failed</source>
 
1498
        <translation>Authenticatie mislukt</translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3366"/>
 
1502
        <source>Enter password for SSH proxy</source>
 
1503
        <translation>Wachtwoord ingeven voor SSH proxy</translation>
 
1504
    </message>
 
1505
    <message>
 
1506
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3387"/>
 
1507
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4582"/>
 
1508
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4676"/>
 
1509
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4709"/>
 
1510
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7310"/>
 
1511
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7392"/>
 
1512
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7776"/>
 
1513
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7841"/>
 
1514
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8915"/>
 
1515
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1516
</source>
 
1517
        <translation>&lt;b&gt;Verbinding mislukt&lt;/b&gt;
 
1518
</translation>
 
1519
    </message>
 
1520
    <message>
 
1521
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3390"/>
 
1522
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4585"/>
 
1523
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4679"/>
 
1524
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6327"/>
 
1525
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6357"/>
 
1526
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7313"/>
 
1527
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7395"/>
 
1528
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7779"/>
 
1529
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7844"/>
 
1530
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8918"/>
 
1531
        <source>&lt;b&gt;Wrong password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1532
        <translation>&lt;b&gt;Verkeerd wachtwoord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1533
    </message>
 
1534
    <message>
 
1535
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3402"/>
 
1536
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1537
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3407"/>
 
1538
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7791"/>
 
1539
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1540
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7796"/>
 
1541
        <source>Connection failed: </source>
 
1542
        <translation>Verbinding mislukt: </translation>
 
1543
    </message>
 
1544
    <message>
 
1545
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1546
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1547
        <source> - Wrong password.</source>
 
1548
        <translation> - Verkeerd wachtwoord.</translation>
 
1549
    </message>
 
1550
    <message>
 
1551
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3529"/>
 
1552
        <source>unknown</source>
 
1553
        <translation>onbekend</translation>
 
1554
    </message>
 
1555
    <message>
 
1556
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3597"/>
 
1557
        <source>No server availabel</source>
 
1558
        <translation>Geen server beschikbaar</translation>
 
1559
    </message>
 
1560
    <message>
 
1561
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3606"/>
 
1562
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3955"/>
 
1563
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4509"/>
 
1564
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4654"/>
 
1565
        <source>Server not availabel</source>
 
1566
        <translation>Server niet beschikbaar</translation>
 
1567
    </message>
 
1568
    <message>
 
1569
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4227"/>
 
1570
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11065"/>
 
1571
        <source>Select session:</source>
 
1572
        <translation>Selecteer sessie:</translation>
 
1573
    </message>
 
1574
    <message>
 
1575
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4242"/>
 
1576
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4367"/>
 
1577
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5673"/>
 
1578
        <source>running</source>
 
1579
        <translation>actief</translation>
 
1580
    </message>
 
1581
    <message>
 
1582
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4244"/>
 
1583
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4601"/>
 
1584
        <source>suspended</source>
 
1585
        <translation>onderbroken</translation>
 
1586
    </message>
 
1587
    <message>
 
1588
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4250"/>
 
1589
        <source>Desktop</source>
 
1590
        <translation>Bureaublad</translation>
 
1591
    </message>
 
1592
    <message>
 
1593
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4252"/>
 
1594
        <source>single application</source>
 
1595
        <translation>enkele applicatie</translation>
 
1596
    </message>
 
1597
    <message>
 
1598
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4254"/>
 
1599
        <source>shadow session</source>
 
1600
        <translation>schaduw sessie</translation>
 
1601
    </message>
 
1602
    <message>
 
1603
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4287"/>
 
1604
        <source>Information</source>
 
1605
        <translation>Informatie</translation>
 
1606
    </message>
 
1607
    <message>
 
1608
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4288"/>
 
1609
        <source>No accessible desktop found</source>
 
1610
        <translation>Geen toegankelijk bureaublad gevonden</translation>
 
1611
    </message>
 
1612
    <message>
 
1613
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4301"/>
 
1614
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11533"/>
 
1615
        <source>Filter</source>
 
1616
        <translation>Filter</translation>
 
1617
    </message>
 
1618
    <message>
 
1619
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4308"/>
 
1620
        <source>Select desktop:</source>
 
1621
        <translation>Selecteer bureaubladomgeving:</translation>
 
1622
    </message>
 
1623
    <message>
 
1624
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4417"/>
 
1625
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4437"/>
 
1626
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5385"/>
 
1627
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5934"/>
 
1628
        <source>Warning</source>
 
1629
        <translation>Waarschuwing</translation>
 
1630
    </message>
 
1631
    <message>
 
1632
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4418"/>
 
1633
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4438"/>
 
1634
        <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! It&apos;s highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
 
1635
        <translation>Uw huidige kleurdiepte verschilt van de kleurdiepte van uw x2go sessie. Dit kan problemen veroorzaken bij het opnieuw verbinden met deze sessie. In de meeste gevallen &lt;b&gt;zult u deze sessie dan ook verliezen&lt;/b&gt; en moet u een nieuwe starten! Het is ten zeerste aanbevolen om de kleurdiepte van uw scherm aan te passen naar </translation>
 
1636
    </message>
 
1637
    <message>
 
1638
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4426"/>
 
1639
        <source>24 or 32</source>
 
1640
        <translation>24 of 32</translation>
 
1641
    </message>
 
1642
    <message>
 
1643
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4427"/>
 
1644
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4447"/>
 
1645
        <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.&lt;br&gt;Resume this session anyway?</source>
 
1646
        <translation>bit en uw X-server te herstarten voordat u opnieuw verbinding maakt met deze x2go sessie.&lt;br&gt;Deze sessie toch hervatten?</translation>
 
1647
    </message>
 
1648
    <message>
 
1649
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4535"/>
 
1650
        <source>suspending</source>
 
1651
        <translation>onderbreken</translation>
 
1652
    </message>
 
1653
    <message>
 
1654
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4570"/>
 
1655
        <source>terminating</source>
 
1656
        <translation>afsluiten</translation>
 
1657
    </message>
 
1658
    <message>
 
1659
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4712"/>
 
1660
        <source>&lt;b&gt;Wrong Password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1661
        <translation>&lt;b&gt;Verkeerd wachtwoord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1662
    </message>
 
1663
    <message>
 
1664
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4867"/>
 
1665
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4869"/>
 
1666
        <source>New session started</source>
 
1667
        <translation>Nieuwe sessie gestart</translation>
 
1668
    </message>
 
1669
    <message>
 
1670
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4906"/>
 
1671
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4908"/>
 
1672
        <source>Session resumed</source>
 
1673
        <translation>Sessie hervat</translation>
 
1674
    </message>
 
1675
    <message>
 
1676
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5166"/>
 
1677
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1678
        <source>Unable to create folder: </source>
 
1679
        <translation>Aanmaken map niet mogelijk:</translation>
 
1680
    </message>
 
1681
    <message>
 
1682
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5196"/>
 
1683
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1684
        <source>Unable to write file: </source>
 
1685
        <translation>Aanmaken bestand niet mogelijk: </translation>
 
1686
    </message>
 
1687
    <message>
 
1688
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5327"/>
 
1689
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10292"/>
 
1690
        <source>Attach X2Go window</source>
 
1691
        <translation>X2go scherm vastmaken</translation>
 
1692
    </message>
 
1693
    <message>
 
1694
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5353"/>
 
1695
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8993"/>
 
1696
        <source>Unable to create SSL tunnel:
 
1697
</source>
 
1698
        <translation>Opzetten SSL tunnel niet mogelijk:</translation>
 
1699
    </message>
 
1700
    <message>
 
1701
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5383"/>
 
1702
        <source>Unable to create SSL Tunnel:
 
1703
</source>
 
1704
        <translation>Opzetten SSL tunnel niet mogelijk:</translation>
 
1705
    </message>
 
1706
    <message>
 
1707
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5527"/>
 
1708
        <source>Emergency exit.</source>
 
1709
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
 
1710
        <translation>Afsluiten bij noodgeval.</translation>
 
1711
    </message>
 
1712
    <message>
 
1713
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5536"/>
 
1714
        <source>Waiting for proxy to exit.</source>
 
1715
        <translation>Wachten op afsluiten van proxy.</translation>
 
1716
    </message>
 
1717
    <message>
 
1718
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5539"/>
 
1719
        <source>Failed, killing the proxy.</source>
 
1720
        <translation>Mislukt, proxy wordt afgebroken.</translation>
 
1721
    </message>
 
1722
    <message>
 
1723
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5622"/>
 
1724
        <source>Finished</source>
 
1725
        <translation>Klaar</translation>
 
1726
    </message>
 
1727
    <message>
 
1728
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5662"/>
 
1729
        <source>starting</source>
 
1730
        <translation>starten</translation>
 
1731
    </message>
 
1732
    <message>
 
1733
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5666"/>
 
1734
        <source>resuming</source>
 
1735
        <translation>hervatten</translation>
 
1736
    </message>
 
1737
    <message>
 
1738
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5735"/>
 
1739
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6061"/>
 
1740
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6080"/>
 
1741
        <source>Connection timeout, aborting</source>
 
1742
        <translation>Timeout bij verbinding, afbreken</translation>
 
1743
    </message>
 
1744
    <message>
 
1745
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5736"/>
 
1746
        <source>aborting</source>
 
1747
        <translation>afbreken</translation>
 
1748
    </message>
 
1749
    <message>
 
1750
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5935"/>
 
1751
        <source>Are you sure you want to terminate this session?
 
1752
Unsaved documents will be lost</source>
 
1753
        <translation>Weet u zeker dat u deze sessie wilt beëindigen?
 
1754
Niet opgeslagen documenten zullen verloren gaan</translation>
 
1755
    </message>
 
1756
    <message>
 
1757
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6029"/>
 
1758
        <source>Session</source>
 
1759
        <translation>Sessie</translation>
 
1760
    </message>
 
1761
    <message>
 
1762
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6031"/>
 
1763
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11146"/>
 
1764
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11168"/>
 
1765
        <source>Display</source>
 
1766
        <translation>Beeldscherm</translation>
 
1767
    </message>
 
1768
    <message>
 
1769
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6033"/>
 
1770
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11157"/>
 
1771
        <source>Creation time</source>
 
1772
        <translation>Aanmaaktijd</translation>
 
1773
    </message>
 
1774
    <message>
 
1775
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6324"/>
 
1776
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6354"/>
 
1777
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1778
:
 
1779
</source>
 
1780
        <translation>&lt;b&gt;Verbinden mislukt&lt;/b&gt;
 
1781
:
 
1782
</translation>
 
1783
    </message>
 
1784
    <message>
 
1785
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6849"/>
 
1786
        <source> (can&apos;t open file)</source>
 
1787
        <translation> (kan bestand niet openen)</translation>
 
1788
    </message>
 
1789
    <message>
 
1790
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6861"/>
 
1791
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6872"/>
 
1792
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6883"/>
 
1793
        <source> (file not exists)</source>
 
1794
        <translation>.(bestand bestaat niet)</translation>
 
1795
    </message>
 
1796
    <message>
 
1797
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6910"/>
 
1798
        <source> (directory not exists)</source>
 
1799
        <translation>. (directory bestaat niet)</translation>
 
1800
    </message>
 
1801
    <message>
 
1802
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6937"/>
 
1803
        <source>wrong value for argument&quot;--link&quot;</source>
 
1804
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--link&quot;</translation>
 
1805
    </message>
 
1806
    <message>
 
1807
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6954"/>
 
1808
        <source>wrong value for argument&quot;--clipboard&quot;</source>
 
1809
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--klembord&quot;</translation>
 
1810
    </message>
 
1811
    <message>
 
1812
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6970"/>
 
1813
        <source>wrong value for argument&quot;--sound&quot;</source>
 
1814
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--geluid&quot;</translation>
 
1815
    </message>
 
1816
    <message>
 
1817
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6986"/>
 
1818
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6996"/>
 
1819
        <source>wrong value for argument&quot;--geometry&quot;</source>
 
1820
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;geometrie&quot;</translation>
 
1821
    </message>
 
1822
    <message>
 
1823
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7013"/>
 
1824
        <source>wrong value for argument&quot;--set-kbd&quot;</source>
 
1825
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--set-kbd&quot;</translation>
 
1826
    </message>
 
1827
    <message>
 
1828
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7029"/>
 
1829
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap&quot;</source>
 
1830
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--ldap&quot;</translation>
 
1831
    </message>
 
1832
    <message>
 
1833
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7050"/>
 
1834
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap1&quot;</source>
 
1835
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--ldap1&quot;</translation>
 
1836
    </message>
 
1837
    <message>
 
1838
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7069"/>
 
1839
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap2&quot;</source>
 
1840
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--ldap2&quot;</translation>
 
1841
    </message>
 
1842
    <message>
 
1843
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7123"/>
 
1844
        <source>wrong value for argument&quot;--pack&quot;</source>
 
1845
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;--pack&quot;</translation>
 
1846
    </message>
 
1847
    <message>
 
1848
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7132"/>
 
1849
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1850
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7141"/>
 
1851
        <source>Wrong parameter: </source>
 
1852
        <translation>Verkeerde parameter: </translation>
 
1853
    </message>
 
1854
    <message>
 
1855
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7215"/>
 
1856
        <source>Help</source>
 
1857
        <translation>Help</translation>
 
1858
    </message>
 
1859
    <message>
 
1860
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7223"/>
 
1861
        <source>Available pack methodes:</source>
 
1862
        <translation>Beschikbare pack methoden:</translation>
 
1863
    </message>
 
1864
    <message>
 
1865
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7245"/>
 
1866
        <source>Pack Methodes</source>
 
1867
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
 
1868
        <translation>Pack methoden</translation>
 
1869
    </message>
 
1870
    <message>
 
1871
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7275"/>
 
1872
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7285"/>
 
1873
        <source>Option is not availabel in this build</source>
 
1874
        <translation>Optie is niet beschikbaar in deze uitgave</translation>
 
1875
    </message>
 
1876
    <message>
 
1877
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7278"/>
 
1878
        <source>Changelog</source>
 
1879
        <translation>Logboek met wijzigingen</translation>
 
1880
    </message>
 
1881
    <message>
 
1882
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7288"/>
 
1883
        <source>Git Info</source>
 
1884
        <translation>Git info</translation>
 
1885
    </message>
 
1886
    <message>
 
1887
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11294"/>
 
1888
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11309"/>
 
1889
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11325"/>
 
1890
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11335"/>
 
1891
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11346"/>
 
1892
        <source>SSH Error</source>
 
1893
        <translation>SSH fout</translation>
 
1894
    </message>
 
1895
    <message>
 
1896
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11295"/>
 
1897
        <source>SSH daemon could not be started.
 
1898
 
 
1899
You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing.
 
1900
 
 
1901
Normally, this should not happen as X2Go Client for 
 
1902
Windows ships its internal sshd.exe.
 
1903
 
 
1904
If you see this message, please report a bug against
 
1905
the X2Go bugtracker.</source>
 
1906
        <translation>SSH daemon kon niet gestart worden.
 
1907
 
 
1908
U bent de SSH daemon nodig voor printen en delen van bestanden.
 
1909
 
 
1910
Normaal gesproken zou dit niet voor moeten komen omdat 
 
1911
bij de X2Go client voor Windows een eigen sshd.exe.ingesloten is.
 
1912
 
 
1913
Als u dit bericht krijgt, geef dan aub deze fout door via de X2go bugtracker.</translation>
 
1914
    </message>
 
1915
    <message>
 
1916
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11310"/>
 
1917
        <source>SSH daemon is not running.
 
1918
 
 
1919
You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing
 
1920
 
 
1921
Please ask your system administrator to provide the SSH
 
1922
service on your computer.</source>
 
1923
        <translation>SSH daemon is niet actief.
 
1924
 
 
1925
U bent de SSH daemon nodig voor printen en delen van bestanden
 
1926
 
 
1927
Vraag aub uw systeembeheerder om uw computer te voorzien van de SSH service.</translation>
 
1928
    </message>
 
1929
    <message>
 
1930
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11326"/>
 
1931
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public host key.</source>
 
1932
        <translation>SSH daemon kon de publieke sleutel van de applicatie niet openen.</translation>
 
1933
    </message>
 
1934
    <message>
 
1935
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11336"/>
 
1936
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public key
 
1937
used for exporting folders and printers.</source>
 
1938
        <translation>SSH daemon kon de publieke sleutel van de applicatie die gebruikt wordt
 
1939
voor printen en het delen van mappen niet openen.</translation>
 
1940
    </message>
 
1941
    <message>
 
1942
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11347"/>
 
1943
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s
 
1944
authoized_keys file.</source>
 
1945
        <translation>Openen van de geautoriseerde sleutel van de applicatie door de SSH daemon mislukt.</translation>
 
1946
    </message>
 
1947
    <message>
 
1948
        <source>Options</source>
 
1949
        <translation type="obsolete">Opties</translation>
 
1950
    </message>
 
1951
    <message>
 
1952
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7650"/>
 
1953
        <source>Unable to create folder:</source>
 
1954
        <translation>Aanmaken map niet mogelijk:</translation>
 
1955
    </message>
 
1956
    <message>
 
1957
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7747"/>
 
1958
        <source>RSA file empty.</source>
 
1959
        <translation>RSA bestand leeg.</translation>
 
1960
    </message>
 
1961
    <message>
 
1962
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7756"/>
 
1963
        <source>Can not open key: </source>
 
1964
        <translation>Kan sleutel niet openen: </translation>
 
1965
    </message>
 
1966
    <message>
 
1967
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8074"/>
 
1968
        <source>Support</source>
 
1969
        <translation>Ondersteuning</translation>
 
1970
    </message>
 
1971
    <message>
 
1972
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8079"/>
 
1973
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</source>
 
1974
        <translation>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</translation>
 
1975
    </message>
 
1976
    <message>
 
1977
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8083"/>
 
1978
        <source>&lt;br&gt;x2goplugin mode was sponsored by &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1979
        <translation>&lt;br&gt;x2goplugin mode was sponsored by &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1980
    </message>
 
1981
    <message>
 
1982
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8087"/>
 
1983
        <source>&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
1984
        <translation>&lt;br&gt;Client voor gebruik van de X2GO netwerkgebasseerde computeromgeving. Met deze client maakt u verbinding met de X2GO server(s) en kunt u desktop-sessies starten, stoppen, hervatten en (actieve sessies) beeindigen De X2GO client slaat verschillende serververbindingen op in, en kan automatisch authenticatie data opvragen van, LDAP directories. Verder kan de client gebruikt worden als fullscreen inlog scherm (vervanging voor inlog managers als kdm, xdm etc.). Bezoek aub x2go.org voor meer informatie.   </translation>
 
1985
    </message>
 
1986
    <message>
 
1987
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8100"/>
 
1988
        <source>&lt;b&gt;X2Go Client V. </source>
 
1989
        <translation>&lt;b&gt;X2Go Client V. </translation>
 
1990
    </message>
 
1991
    <message>
 
1992
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8145"/>
 
1993
        <source>Please check LDAP Settings</source>
 
1994
        <translation>Controleer aub de LDAP instellingen</translation>
 
1995
    </message>
 
1996
    <message>
 
1997
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8385"/>
 
1998
        <source>No valid card found</source>
 
1999
        <translation>Geen geldige kaart gevonden</translation>
 
2000
    </message>
 
2001
    <message>
 
2002
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8437"/>
 
2003
        <source>Card not configured.</source>
 
2004
        <translation>Kaart is niet geconfigureerd.</translation>
 
2005
    </message>
 
2006
    <message>
 
2007
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8441"/>
 
2008
        <source>This card is unknown by X2Go system</source>
 
2009
        <translation>Deze kaart is onbekend binnen het X2Go systeem</translation>
 
2010
    </message>
 
2011
    <message>
 
2012
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8469"/>
 
2013
        <source>Unable to create file: </source>
 
2014
        <translation>Bestand aanmaken niet mogelijk: </translation>
 
2015
    </message>
 
2016
    <message>
 
2017
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8756"/>
 
2018
        <source>Can&apos;t connect to X server
 
2019
Please check your settings</source>
 
2020
        <translation>Verbinden met X server niet mogelijk
 
2021
Controleer aub uw instellingen</translation>
 
2022
    </message>
 
2023
    <message>
 
2024
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8757"/>
 
2025
        <source>Can&apos;t start X server
 
2026
Please check your settings</source>
 
2027
        <translation>Kan X server niet starten
 
2028
Controleer aub uw instellingen</translation>
 
2029
    </message>
 
2030
    <message>
 
2031
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8771"/>
 
2032
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9428"/>
 
2033
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9458"/>
 
2034
        <source>Can&apos;t start X Server
 
2035
Please check your installation</source>
 
2036
        <translation>Kan X server niet starten
 
2037
Controleer aub uw installatie</translation>
 
2038
    </message>
 
2039
    <message>
 
2040
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8937"/>
 
2041
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8942"/>
 
2042
        <source>Unable to execute: </source>
 
2043
        <translation>Uitvoeren niet mogelijk: </translation>
 
2044
    </message>
 
2045
    <message>
 
2046
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8967"/>
 
2047
        <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
 
2048
Please update to a newer x2goserver package</source>
 
2049
        <translation>De remote server ondersteund exporteren van bestanden door SSH tunnel niet
 
2050
Aub updaten naar het nieuwste x2goserver sofwarepakket</translation>
 
2051
    </message>
 
2052
    <message>
 
2053
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9020"/>
 
2054
        <source>Unable to read :
 
2055
</source>
 
2056
        <translation>Lezen niet mogelijk: </translation>
 
2057
    </message>
 
2058
    <message>
 
2059
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9047"/>
 
2060
        <source>Unable to write :
 
2061
</source>
 
2062
        <translation>Schrijven niet mogelijk:</translation>
 
2063
    </message>
 
2064
    <message>
 
2065
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9134"/>
 
2066
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
2067
        <translation>WINDOWS-1252</translation>
 
2068
    </message>
 
2069
    <message>
 
2070
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9146"/>
 
2071
        <source>ISO8859-1</source>
 
2072
        <translation>ISO8859-1</translation>
 
2073
    </message>
 
2074
    <message>
 
2075
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10106"/>
 
2076
        <source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
 
2077
        <translation>Fout bij opvragen venster geometrie (venster gesloten)?</translation>
 
2078
    </message>
 
2079
    <message>
 
2080
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10385"/>
 
2081
        <source>X2Go Session</source>
 
2082
        <translation>X2Go sessie</translation>
 
2083
    </message>
 
2084
    <message>
 
2085
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10586"/>
 
2086
        <source>wrong value for argument&quot;speed&quot;</source>
 
2087
        <translation>verkeerde waarde voor argument&quot;snelheid&quot;</translation>
 
2088
    </message>
 
2089
    <message>
 
2090
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10702"/>
 
2091
        <source>Password:</source>
 
2092
        <translation>Wachtwoord:</translation>
 
2093
    </message>
 
2094
    <message>
 
2095
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10703"/>
 
2096
        <source>Keyboard layout:</source>
 
2097
        <translation>Toetsenbordindeling:</translation>
 
2098
    </message>
 
2099
    <message>
 
2100
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10744"/>
 
2101
        <source>Ok</source>
 
2102
        <translation>Ok</translation>
 
2103
    </message>
 
2104
    <message>
 
2105
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10746"/>
 
2106
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11069"/>
 
2107
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11071"/>
 
2108
        <source>Cancel</source>
 
2109
        <translation>Annuleren</translation>
 
2110
    </message>
 
2111
    <message>
 
2112
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10883"/>
 
2113
        <source>&lt;b&gt;Session ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Username:&lt;br&gt;Display:&lt;br&gt;Creation time:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</source>
 
2114
        <translation>&lt;b&gt;Sessie ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Gebruikersnaam:&lt;br&gt;Scherm:&lt;br&gt;Aanmaaktijd:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</translation>
 
2115
    </message>
 
2116
    <message>
 
2117
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10906"/>
 
2118
        <source>Abort</source>
 
2119
        <translation>Afbreken</translation>
 
2120
    </message>
 
2121
    <message>
 
2122
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10918"/>
 
2123
        <source>Show details</source>
 
2124
        <translation>Toon details</translation>
 
2125
    </message>
 
2126
    <message>
 
2127
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11067"/>
 
2128
        <source>Resume</source>
 
2129
        <translation>Hervatten</translation>
 
2130
    </message>
 
2131
    <message>
 
2132
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11079"/>
 
2133
        <source>New</source>
 
2134
        <translation>Nieuw</translation>
 
2135
    </message>
 
2136
    <message>
 
2137
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11082"/>
 
2138
        <source>Full access</source>
 
2139
        <translation>Volledige toegang</translation>
 
2140
    </message>
 
2141
    <message>
 
2142
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11085"/>
 
2143
        <source>View only</source>
 
2144
        <translation>Alleen bekijken</translation>
 
2145
    </message>
 
2146
    <message>
 
2147
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11148"/>
 
2148
        <source>Status</source>
 
2149
        <translation>Status</translation>
 
2150
    </message>
 
2151
    <message>
 
2152
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11150"/>
 
2153
        <source>Command</source>
 
2154
        <translation>Commando</translation>
 
2155
    </message>
 
2156
    <message>
 
2157
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11152"/>
 
2158
        <source>Type</source>
 
2159
        <translation>Type</translation>
 
2160
    </message>
 
2161
    <message>
 
2162
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11154"/>
 
2163
        <source>Server</source>
 
2164
        <translation>Server</translation>
 
2165
    </message>
 
2166
    <message>
 
2167
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11159"/>
 
2168
        <source>Client IP</source>
 
2169
        <translation>Client IP</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11161"/>
 
2173
        <source>Session ID</source>
 
2174
        <translation>Sessie ID</translation>
 
2175
    </message>
 
2176
    <message>
 
2177
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11165"/>
 
2178
        <source>User</source>
 
2179
        <translation>Gebruiker</translation>
 
2180
    </message>
 
2181
    <message>
 
2182
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11196"/>
 
2183
        <source>Only my desktops</source>
 
2184
        <translation>Alleen mijn desktops</translation>
 
2185
    </message>
 
2186
    <message>
 
2187
        <source>sshd not started, you&apos;ll need sshd for printing and file sharing
 
2188
you can install sshd with
 
2189
&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</source>
 
2190
        <translation type="obsolete">sshd niet actief, u bent sshd nodig voor printen en delen van bestanden
 
2191
u kunt sshd installeren met
 
2192
&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</translation>
 
2193
    </message>
 
2194
    <message>
 
2195
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11417"/>
 
2196
        <source>Restore toolbar</source>
 
2197
        <translation>Taakbalk herstellen</translation>
 
2198
    </message>
 
2199
    <message>
 
2200
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11463"/>
 
2201
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Click this button&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to restore toolbar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
 
2202
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Klik op deze button&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;om de taakbalk te  herstellen&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
2203
    </message>
 
2204
</context>
 
2205
<context>
 
2206
    <name>PrintDialog</name>
 
2207
    <message>
 
2208
        <location filename="printdialog.ui" line="18"/>
 
2209
        <source>Print - X2Go Client</source>
 
2210
        <translation>Printen - X2Go Client
 
2211
</translation>
 
2212
    </message>
 
2213
    <message>
 
2214
        <location filename="printdialog.cpp" line="31"/>
 
2215
        <source>Print</source>
 
2216
        <translation>Print</translation>
 
2217
    </message>
 
2218
    <message>
 
2219
        <location filename="printdialog.cpp" line="60"/>
 
2220
        <source>You&apos;ve deactivated the x2go client printing dialog.</source>
 
2221
        <translation>U heeft de x2goclient printer dialoog uitgeschakeld.</translation>
 
2222
    </message>
 
2223
    <message>
 
2224
        <location filename="printdialog.cpp" line="62"/>
 
2225
        <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -&gt; Options -&gt; Settings)</source>
 
2226
        <translation>U kunt deze dialoog opnieuw activeren via de x2goclient instellingen dialoog (Menu -&gt; Opties -&gt; Instellingen)</translation>
 
2227
    </message>
 
2228
</context>
 
2229
<context>
 
2230
    <name>PrintProcess</name>
 
2231
    <message>
 
2232
        <location filename="printprocess.cpp" line="161"/>
 
2233
        <source>Save File</source>
 
2234
        <translation>Bestand opslaan</translation>
 
2235
    </message>
 
2236
    <message>
 
2237
        <location filename="printprocess.cpp" line="163"/>
 
2238
        <source>PDF Document (*.pdf)</source>
 
2239
        <translation>PDF Document (*.pdf)</translation>
 
2240
    </message>
 
2241
    <message>
 
2242
        <location filename="printprocess.cpp" line="257"/>
 
2243
        <location filename="printprocess.cpp" line="280"/>
 
2244
        <source>Failed to execute command:
 
2245
</source>
 
2246
        <translation>Uitvoeren van commando mislukt:</translation>
 
2247
    </message>
 
2248
    <message>
 
2249
        <location filename="printprocess.cpp" line="272"/>
 
2250
        <location filename="printprocess.cpp" line="279"/>
 
2251
        <source>Printing error</source>
 
2252
        <translation>Print fout</translation>
 
2253
    </message>
 
2254
</context>
 
2255
<context>
 
2256
    <name>PrintWidget</name>
 
2257
    <message>
 
2258
        <location filename="printwidget.ui" line="15"/>
 
2259
        <source>Form</source>
 
2260
        <translation>Formulier</translation>
 
2261
    </message>
 
2262
    <message>
 
2263
        <location filename="printwidget.ui" line="25"/>
 
2264
        <source>Print</source>
 
2265
        <translation>Print</translation>
 
2266
    </message>
 
2267
    <message>
 
2268
        <location filename="printwidget.ui" line="35"/>
 
2269
        <source>View as PDF</source>
 
2270
        <translation>Bekijken als PDF</translation>
 
2271
    </message>
 
2272
    <message>
 
2273
        <location filename="printwidget.ui" line="65"/>
 
2274
        <source>Print settings</source>
 
2275
        <translation>Printer instellingen</translation>
 
2276
    </message>
 
2277
    <message>
 
2278
        <location filename="printwidget.ui" line="71"/>
 
2279
        <source>Printer:</source>
 
2280
        <translation>Printer:</translation>
 
2281
    </message>
 
2282
    <message>
 
2283
        <location filename="printwidget.ui" line="81"/>
 
2284
        <source>Print using default Windows PDF Viewer
 
2285
(Viewer application needs to be installed)</source>
 
2286
        <translation>Printen met gebruik van standaard Windows PDF Viewer
 
2287
(Viewer applicatie moet geïnstalleerd zijn)</translation>
 
2288
    </message>
 
2289
    <message>
 
2290
        <location filename="printwidget.ui" line="96"/>
 
2291
        <source>Printer command:</source>
 
2292
        <translation>Printer commando:</translation>
 
2293
    </message>
 
2294
    <message>
 
2295
        <location filename="printwidget.ui" line="118"/>
 
2296
        <source>...</source>
 
2297
        <translation>...</translation>
 
2298
    </message>
 
2299
    <message>
 
2300
        <location filename="printwidget.ui" line="149"/>
 
2301
        <source>Viewer settings</source>
 
2302
        <translation>Viewer instellingen</translation>
 
2303
    </message>
 
2304
    <message>
 
2305
        <location filename="printwidget.ui" line="155"/>
 
2306
        <source>Open in viewer application</source>
 
2307
        <translation>Openen in viewer applicatie</translation>
 
2308
    </message>
 
2309
    <message>
 
2310
        <location filename="printwidget.ui" line="167"/>
 
2311
        <source>Command:</source>
 
2312
        <translation>Commando:</translation>
 
2313
    </message>
 
2314
    <message>
 
2315
        <location filename="printwidget.ui" line="179"/>
 
2316
        <source>Save to disk</source>
 
2317
        <translation>Opslaan op schijf</translation>
 
2318
    </message>
 
2319
    <message>
 
2320
        <location filename="printwidget.ui" line="209"/>
 
2321
        <source>Show this dialog before start printing</source>
 
2322
        <translation>Deze dialoog laten zien voor starten printen</translation>
 
2323
    </message>
 
2324
    <message>
 
2325
        <location filename="printwidget.cpp" line="59"/>
 
2326
        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you&apos;ll need an external application. Typically you can use &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find  further information &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
 
2327
        <translation>Configureer aub de printerinstellingen van uw client.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Als u het aangemaakte bestand wilt printen, bent u een externe applicatie nodig. Daarvoor kunt u &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; en &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;gebruiken. Meer informatie kunt u &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;hier&lt;/a&gt;vinden.</translation>
 
2328
    </message>
 
2329
</context>
 
2330
<context>
 
2331
    <name>PrinterCmdDialog</name>
 
2332
    <message>
 
2333
        <location filename="printercmddialog.ui" line="15"/>
 
2334
        <source>Printer command</source>
 
2335
        <translation>Printer commando</translation>
 
2336
    </message>
 
2337
    <message>
 
2338
        <location filename="printercmddialog.ui" line="21"/>
 
2339
        <source>Command</source>
 
2340
        <translation>Commando</translation>
 
2341
    </message>
 
2342
    <message>
 
2343
        <location filename="printercmddialog.ui" line="27"/>
 
2344
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2345
Examples:
 
2346
kprinter
 
2347
lpr -P hp_laserjet</source>
 
2348
        <translation>Geef aub uw aangepaste of individuele print commando&apos;s in.
 
2349
Voorbeelden:
 
2350
kprinter
 
2351
lpr -P hp_laserjet</translation>
 
2352
    </message>
 
2353
    <message>
 
2354
        <location filename="printercmddialog.ui" line="46"/>
 
2355
        <source>Output format</source>
 
2356
        <translation>Output formaat</translation>
 
2357
    </message>
 
2358
    <message>
 
2359
        <location filename="printercmddialog.ui" line="52"/>
 
2360
        <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
 
2361
        <translation>Kies aub het print formaat (met betrekking tot uw print omgeving - als u CUPS gebruikt kunt u PDF gebruiken)</translation>
 
2362
    </message>
 
2363
    <message>
 
2364
        <location filename="printercmddialog.ui" line="68"/>
 
2365
        <source>PDF</source>
 
2366
        <translation>PDF</translation>
 
2367
    </message>
 
2368
    <message>
 
2369
        <location filename="printercmddialog.ui" line="75"/>
 
2370
        <source>PS</source>
 
2371
        <translation>PS</translation>
 
2372
    </message>
 
2373
    <message>
 
2374
        <location filename="printercmddialog.ui" line="88"/>
 
2375
        <source>Data structure</source>
 
2376
        <translation>Bestandsstructuur</translation>
 
2377
    </message>
 
2378
    <message>
 
2379
        <location filename="printercmddialog.ui" line="94"/>
 
2380
        <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
 
2381
        <translation>Kies aub de methode van afdrukken (een aantal opdrachten aanvaarden afdrukken van bestanden als programma-opties, sommige zijn in afwachting van informatie van de standaard invoer): </translation>
 
2382
    </message>
 
2383
    <message>
 
2384
        <location filename="printercmddialog.ui" line="110"/>
 
2385
        <source>standard input (STDIN)</source>
 
2386
        <translation>standaard invoer (STDIN)</translation>
 
2387
    </message>
 
2388
    <message>
 
2389
        <location filename="printercmddialog.ui" line="117"/>
 
2390
        <source>Specify path as program parameter</source>
 
2391
        <translation>Specificeer pad als programma parameter</translation>
 
2392
    </message>
 
2393
    <message>
 
2394
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="43"/>
 
2395
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2396
Example:
 
2397
</source>
 
2398
        <translation>Geef aub uw aangepaste of individuele print commando in.
 
2399
Voorbeeld:
 
2400
</translation>
 
2401
    </message>
 
2402
    <message>
 
2403
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="51"/>
 
2404
        <source>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</source>
 
2405
        <translation>&lt;pad naar gsprint.exe&gt; query -kleur</translation>
 
2406
    </message>
 
2407
</context>
 
2408
<context>
 
2409
    <name>QObject</name>
 
2410
    <message>
 
2411
        <location filename="ongetpass.cpp" line="78"/>
 
2412
        <source>No response received from the remote server. Do you want to terminate the current session?</source>
 
2413
        <translation>Geen respons ontvangen van de remote server. Wilt u de huidige sessie beëindigen?</translation>
 
2414
    </message>
 
2415
</context>
 
2416
<context>
 
2417
    <name>SessionButton</name>
 
2418
    <message>
 
2419
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="137"/>
 
2420
        <source>Session preferences...</source>
 
2421
        <translation>Sessie voorkeuren...</translation>
 
2422
    </message>
 
2423
    <message>
 
2424
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="141"/>
 
2425
        <source>Create session icon on desktop...</source>
 
2426
        <translation>Sessie icoon aanmaken op bureaublad...</translation>
 
2427
    </message>
 
2428
    <message>
 
2429
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="146"/>
 
2430
        <source>Delete session</source>
 
2431
        <translation>Sessie verwijderen</translation>
 
2432
    </message>
 
2433
    <message>
 
2434
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="159"/>
 
2435
        <source>Session actions</source>
 
2436
        <translation>Sessie acties</translation>
 
2437
    </message>
 
2438
    <message>
 
2439
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="160"/>
 
2440
        <source>Select type</source>
 
2441
        <translation>Selecteer type</translation>
 
2442
    </message>
 
2443
    <message>
 
2444
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="162"/>
 
2445
        <source>Select resolution</source>
 
2446
        <translation>Selecteer resolutie</translation>
 
2447
    </message>
 
2448
    <message>
 
2449
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="163"/>
 
2450
        <source>Toggle sound support</source>
 
2451
        <translation>Wissel geluidsondersteuning</translation>
 
2452
    </message>
 
2453
    <message>
 
2454
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="290"/>
 
2455
        <source>New Session</source>
 
2456
        <translation>Nieuwe sessie</translation>
 
2457
    </message>
 
2458
    <message>
 
2459
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="306"/>
 
2460
        <source>running</source>
 
2461
        <translation>actief</translation>
 
2462
    </message>
 
2463
    <message>
 
2464
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="310"/>
 
2465
        <source>suspended</source>
 
2466
        <translation>onderbroken</translation>
 
2467
    </message>
 
2468
    <message>
 
2469
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="344"/>
 
2470
        <source>KDE</source>
 
2471
        <translation>KDE</translation>
 
2472
    </message>
 
2473
    <message>
 
2474
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="364"/>
 
2475
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="436"/>
 
2476
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="758"/>
 
2477
        <source>RDP connection</source>
 
2478
        <translation>RDP connectie</translation>
 
2479
    </message>
 
2480
    <message>
 
2481
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="365"/>
 
2482
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="442"/>
 
2483
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="764"/>
 
2484
        <source>XDMCP</source>
 
2485
        <translation>XDMCP</translation>
 
2486
    </message>
 
2487
    <message>
 
2488
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="366"/>
 
2489
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="427"/>
 
2490
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="752"/>
 
2491
        <source>Connection to local desktop</source>
 
2492
        <translation>Verbinding naar lokaal bureaublad</translation>
 
2493
    </message>
 
2494
    <message>
 
2495
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="367"/>
 
2496
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="447"/>
 
2497
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="810"/>
 
2498
        <source>Published applications</source>
 
2499
        <translation>Gepubliceerde applicaties</translation>
 
2500
    </message>
 
2501
    <message>
 
2502
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="471"/>
 
2503
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="496"/>
 
2504
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="831"/>
 
2505
        <source>fullscreen</source>
 
2506
        <translation>Volledig scherm</translation>
 
2507
    </message>
 
2508
    <message>
 
2509
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="476"/>
 
2510
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="505"/>
 
2511
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="509"/>
 
2512
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="843"/>
 
2513
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="846"/>
 
2514
        <source>Display </source>
 
2515
        <translation>Scherm</translation>
 
2516
    </message>
 
2517
    <message>
 
2518
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="491"/>
 
2519
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="530"/>
 
2520
        <source>window</source>
 
2521
        <translation>venster</translation>
 
2522
    </message>
 
2523
    <message>
 
2524
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="537"/>
 
2525
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="541"/>
 
2526
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="542"/>
 
2527
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="837"/>
 
2528
        <source>Maximum</source>
 
2529
        <translation>Maximaal</translation>
 
2530
    </message>
 
2531
    <message>
 
2532
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="549"/>
 
2533
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="679"/>
 
2534
        <source>Enabled</source>
 
2535
        <translation>Ingeschakeld</translation>
 
2536
    </message>
 
2537
    <message>
 
2538
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="551"/>
 
2539
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="681"/>
 
2540
        <source>Disabled</source>
 
2541
        <translation>Uitgeschakeld</translation>
 
2542
    </message>
 
2543
</context>
 
2544
<context>
 
2545
    <name>SessionExplorer</name>
 
2546
    <message>
 
2547
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="49"/>
 
2548
        <source>Back</source>
 
2549
        <translation>Terug</translation>
 
2550
    </message>
 
2551
    <message>
 
2552
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="139"/>
 
2553
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
2554
        <translation>Sessie icoon op bureaublad aanmaken</translation>
 
2555
    </message>
 
2556
    <message>
 
2557
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="140"/>
 
2558
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
2559
 
 
2560
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
2561
        <translation>Bureaublad iconen kunnen worden ingesteld zodat de x2goclient niet getoond zal worden (verborgen modus) Als u van deze mogelijkheid gebruik wilt maken moet u wel inloggen met een gpg sleutel of een gpg smartcard configureren.
 
2562
 
 
2563
X2goclient in verborgen modus gebruiken?</translation>
 
2564
    </message>
 
2565
    <message>
 
2566
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="150"/>
 
2567
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
2568
        <translation>Sessie icoon in taakbalk tonen tijdens gebruik</translation>
 
2569
    </message>
 
2570
    <message>
 
2571
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="164"/>
 
2572
        <source>New Session</source>
 
2573
        <translation>Nieuwe sessie</translation>
 
2574
    </message>
 
2575
    <message>
 
2576
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="225"/>
 
2577
        <source>X2Go Link to session </source>
 
2578
        <translation>X2Go link naar sessie </translation>
 
2579
    </message>
 
2580
    <message>
 
2581
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="361"/>
 
2582
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
2583
        <translation>Weet u zeker dat u deze sessie wilt verwijderen?</translation>
 
2584
    </message>
 
2585
</context>
 
2586
<context>
 
2587
    <name>SessionManageDialog</name>
 
2588
    <message>
 
2589
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="46"/>
 
2590
        <source>E&amp;xit</source>
 
2591
        <translation>A&amp;fsluiten</translation>
 
2592
    </message>
 
2593
    <message>
 
2594
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="52"/>
 
2595
        <source>&amp;New session</source>
 
2596
        <translation>&amp;Nieuwe sessie</translation>
 
2597
    </message>
 
2598
    <message>
 
2599
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="53"/>
 
2600
        <source>&amp;Session preferences</source>
 
2601
        <translation>&amp;Sessie voorkeuren</translation>
 
2602
    </message>
 
2603
    <message>
 
2604
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="54"/>
 
2605
        <source>&amp;Delete session</source>
 
2606
        <translation>&amp;Sessie verwijderen</translation>
 
2607
    </message>
 
2608
    <message>
 
2609
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="58"/>
 
2610
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
2611
        <translation>&amp;Sessie icoon aanmaken op bureaublad...</translation>
 
2612
    </message>
 
2613
    <message>
 
2614
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="92"/>
 
2615
        <source>Delete</source>
 
2616
        <comment>Delete</comment>
 
2617
        <translation>Verwijderen</translation>
 
2618
    </message>
 
2619
    <message>
 
2620
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="120"/>
 
2621
        <source>Session management</source>
 
2622
        <translation>Sessiebeheer</translation>
 
2623
    </message>
 
2624
</context>
 
2625
<context>
 
2626
    <name>SessionWidget</name>
 
2627
    <message>
 
2628
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="67"/>
 
2629
        <source>Session name:</source>
 
2630
        <translation>Sessie naam:</translation>
 
2631
    </message>
 
2632
    <message>
 
2633
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="72"/>
 
2634
        <source>&lt;&lt; change icon</source>
 
2635
        <translation>&lt;&lt; icoon wijzigen</translation>
 
2636
    </message>
 
2637
    <message>
 
2638
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="78"/>
 
2639
        <source>Path:</source>
 
2640
        <translation>Pad:</translation>
 
2641
    </message>
 
2642
    <message>
 
2643
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="83"/>
 
2644
        <source>&amp;Server</source>
 
2645
        <translation>&amp;Server</translation>
 
2646
    </message>
 
2647
    <message>
 
2648
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="116"/>
 
2649
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="178"/>
 
2650
        <source>Host:</source>
 
2651
        <translation>Host:</translation>
 
2652
    </message>
 
2653
    <message>
 
2654
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="117"/>
 
2655
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="184"/>
 
2656
        <source>Login:</source>
 
2657
        <translation>Inloggen:</translation>
 
2658
    </message>
 
2659
    <message>
 
2660
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="118"/>
 
2661
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="395"/>
 
2662
        <source>SSH port:</source>
 
2663
        <translation>SSH poort:</translation>
 
2664
    </message>
 
2665
    <message>
 
2666
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="133"/>
 
2667
        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
 
2668
        <translation>Gebruik RSA/DSA sleutel voor ssh verbinding:</translation>
 
2669
    </message>
 
2670
    <message>
 
2671
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="140"/>
 
2672
        <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
 
2673
        <translation>Probeer automatisch inloggen (ssh-agent of standaard ssh sleutel)</translation>
 
2674
    </message>
 
2675
    <message>
 
2676
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="141"/>
 
2677
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="172"/>
 
2678
        <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
 
2679
        <translation>Kerberos 5 (GSSAPI) authenticatie</translation>
 
2680
    </message>
 
2681
    <message>
 
2682
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="142"/>
 
2683
        <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source>
 
2684
        <translation>Verplaatsen van GSSAPI informatie naar de server</translation>
 
2685
    </message>
 
2686
    <message>
 
2687
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="146"/>
 
2688
        <source>Use Proxy server for SSH connection</source>
 
2689
        <translation>Gebruik proxy server voor SSH verbinding</translation>
 
2690
    </message>
 
2691
    <message>
 
2692
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="147"/>
 
2693
        <source>Proxy server</source>
 
2694
        <translation>Proxy server</translation>
 
2695
    </message>
 
2696
    <message>
 
2697
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="153"/>
 
2698
        <source>SSH</source>
 
2699
        <translation>SSH</translation>
 
2700
    </message>
 
2701
    <message>
 
2702
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="154"/>
 
2703
        <source>HTTP</source>
 
2704
        <translation>HTTP</translation>
 
2705
    </message>
 
2706
    <message>
 
2707
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="162"/>
 
2708
        <source>Same login as on X2Go Server</source>
 
2709
        <translation>Hetzelfde inloggen als op X2Go server</translation>
 
2710
    </message>
 
2711
    <message>
 
2712
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="164"/>
 
2713
        <source>Same password as on X2Go Server</source>
 
2714
        <translation>Hetzelfde wachtwoord als op X2Go server</translation>
 
2715
    </message>
 
2716
    <message>
 
2717
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="166"/>
 
2718
        <source>RSA/DSA key:</source>
 
2719
        <translation>RSA/DSA sleutel:</translation>
 
2720
    </message>
 
2721
    <message>
 
2722
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="171"/>
 
2723
        <source>ssh-agent or default ssh key</source>
 
2724
        <translation>ssh-agent of standaard ssh sleutel</translation>
 
2725
    </message>
 
2726
    <message>
 
2727
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="175"/>
 
2728
        <source>Type:</source>
 
2729
        <translation>Type:</translation>
 
2730
    </message>
 
2731
    <message>
 
2732
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="179"/>
 
2733
        <source>Port:</source>
 
2734
        <translation>Poort:</translation>
 
2735
    </message>
 
2736
    <message>
 
2737
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="195"/>
 
2738
        <source>&amp;Session type</source>
 
2739
        <translation>&amp;Sessie type</translation>
 
2740
    </message>
 
2741
    <message>
 
2742
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="200"/>
 
2743
        <source>Session type:</source>
 
2744
        <translation>Sessie type:</translation>
 
2745
    </message>
 
2746
    <message>
 
2747
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="216"/>
 
2748
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="519"/>
 
2749
        <source>Connect to Windows terminal server</source>
 
2750
        <translation>Verbinding maken met Windows terminal server</translation>
 
2751
    </message>
 
2752
    <message>
 
2753
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="217"/>
 
2754
        <source>XDMCP</source>
 
2755
        <translation>XDMCP</translation>
 
2756
    </message>
 
2757
    <message>
 
2758
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="218"/>
 
2759
        <source>Connect to local desktop</source>
 
2760
        <translation>Verbinden met lokale bureaublad</translation>
 
2761
    </message>
 
2762
    <message>
 
2763
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="219"/>
 
2764
        <source>Custom desktop</source>
 
2765
        <translation>Aangepast bureaublad</translation>
 
2766
    </message>
 
2767
    <message>
 
2768
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="220"/>
 
2769
        <source>Single application</source>
 
2770
        <translation>Enkele applicatie</translation>
 
2771
    </message>
 
2772
    <message>
 
2773
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="221"/>
 
2774
        <source>Published applications</source>
 
2775
        <translation>Gepubliceerde applicaties</translation>
 
2776
    </message>
 
2777
    <message>
 
2778
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="223"/>
 
2779
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="463"/>
 
2780
        <source>Command:</source>
 
2781
        <translation>Commando:</translation>
 
2782
    </message>
 
2783
    <message>
 
2784
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="224"/>
 
2785
        <source>Advanced options...</source>
 
2786
        <translation>Uitgebreide opties...</translation>
 
2787
    </message>
 
2788
    <message>
 
2789
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="236"/>
 
2790
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="776"/>
 
2791
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="876"/>
 
2792
        <source>Path to executable</source>
 
2793
        <translation>Pad naar exe bestand</translation>
 
2794
    </message>
 
2795
    <message>
 
2796
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="247"/>
 
2797
        <source>Direct RDP Connection</source>
 
2798
        <translation>Directe RDP verbinding</translation>
 
2799
    </message>
 
2800
    <message>
 
2801
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="315"/>
 
2802
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="430"/>
 
2803
        <source>Open key file</source>
 
2804
        <translation>Open sleutel bestand</translation>
 
2805
    </message>
 
2806
    <message>
 
2807
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="317"/>
 
2808
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="432"/>
 
2809
        <source>All files</source>
 
2810
        <translation>Alle bestanden</translation>
 
2811
    </message>
 
2812
    <message>
 
2813
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="327"/>
 
2814
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="442"/>
 
2815
        <source>Error</source>
 
2816
        <translation>Fout</translation>
 
2817
    </message>
 
2818
    <message>
 
2819
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="328"/>
 
2820
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="443"/>
 
2821
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
2822
        <translation>x2goclient is actief in portable modus. U moet een pad op uw usb device gebruiken om in staat te zijn uw bestanden te benaderen, waar u ook
 
2823
maar bent</translation>
 
2824
    </message>
 
2825
    <message>
 
2826
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="391"/>
 
2827
        <source>RDP port:</source>
 
2828
        <translation>RDP poort:</translation>
 
2829
    </message>
 
2830
    <message>
 
2831
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="407"/>
 
2832
        <source>Open picture</source>
 
2833
        <translation>Afbeelding openen</translation>
 
2834
    </message>
 
2835
    <message>
 
2836
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="409"/>
 
2837
        <source>Pictures</source>
 
2838
        <translation>Afbeeldingen</translation>
 
2839
    </message>
 
2840
    <message>
 
2841
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="490"/>
 
2842
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="730"/>
 
2843
        <source>Server:</source>
 
2844
        <translation>Server:</translation>
 
2845
    </message>
 
2846
    <message>
 
2847
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="499"/>
 
2848
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="742"/>
 
2849
        <source>XDMCP server:</source>
 
2850
        <translation>XDMCP server:</translation>
 
2851
    </message>
 
2852
    <message>
 
2853
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="520"/>
 
2854
        <source>rdesktop command line options:</source>
 
2855
        <translation>rdesktop commandoregel opties:</translation>
 
2856
    </message>
 
2857
    <message>
 
2858
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="532"/>
 
2859
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="754"/>
 
2860
        <source>New session</source>
 
2861
        <translation>Nieuwe sessie</translation>
 
2862
    </message>
 
2863
</context>
 
2864
<context>
 
2865
    <name>SettingsWidget</name>
 
2866
    <message>
 
2867
        <location filename="settingswidget.cpp" line="46"/>
 
2868
        <location filename="settingswidget.cpp" line="49"/>
 
2869
        <source>&amp;Display</source>
 
2870
        <translation>&amp;Beeldscherm</translation>
 
2871
    </message>
 
2872
    <message>
 
2873
        <location filename="settingswidget.cpp" line="47"/>
 
2874
        <location filename="settingswidget.cpp" line="51"/>
 
2875
        <source>&amp;Keyboard</source>
 
2876
        <translation>&amp;Toetsenbord</translation>
 
2877
    </message>
 
2878
    <message>
 
2879
        <source>Sound</source>
 
2880
        <translation type="obsolete">Geluid</translation>
 
2881
    </message>
 
2882
    <message>
 
2883
        <location filename="settingswidget.cpp" line="50"/>
 
2884
        <source>&amp;Clipboard Mode</source>
 
2885
        <translation>&amp;Klembord modus</translation>
 
2886
    </message>
 
2887
    <message>
 
2888
        <location filename="settingswidget.cpp" line="62"/>
 
2889
        <source>Fullscreen</source>
 
2890
        <translation>Volledig scherm</translation>
 
2891
    </message>
 
2892
    <message>
 
2893
        <location filename="settingswidget.cpp" line="64"/>
 
2894
        <source>Custom</source>
 
2895
        <translation>Aangepast</translation>
 
2896
    </message>
 
2897
    <message>
 
2898
        <location filename="settingswidget.cpp" line="66"/>
 
2899
        <source>Window</source>
 
2900
        <translation>Venster</translation>
 
2901
    </message>
 
2902
    <message>
 
2903
        <location filename="settingswidget.cpp" line="68"/>
 
2904
        <source>Use whole display</source>
 
2905
        <translation>Gebruik volledig beeldscherm</translation>
 
2906
    </message>
 
2907
    <message>
 
2908
        <location filename="settingswidget.cpp" line="69"/>
 
2909
        <source>Maximum available</source>
 
2910
        <translation>Maximaal beschikbare</translation>
 
2911
    </message>
 
2912
    <message>
 
2913
        <location filename="settingswidget.cpp" line="77"/>
 
2914
        <source>Set display DPI</source>
 
2915
        <translation>Instellen DPI van beeldscherm</translation>
 
2916
    </message>
 
2917
    <message>
 
2918
        <location filename="settingswidget.cpp" line="82"/>
 
2919
        <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
 
2920
        <translation>Xinerama extentie (ondersteuning voor twee of meer fysieke beeldschermen)</translation>
 
2921
    </message>
 
2922
    <message>
 
2923
        <location filename="settingswidget.cpp" line="98"/>
 
2924
        <source>Width:</source>
 
2925
        <translation>Breedte:</translation>
 
2926
    </message>
 
2927
    <message>
 
2928
        <location filename="settingswidget.cpp" line="101"/>
 
2929
        <source>Height:</source>
 
2930
        <translation>Hoogte:</translation>
 
2931
    </message>
 
2932
    <message>
 
2933
        <location filename="settingswidget.cpp" line="109"/>
 
2934
        <source>&amp;Display:</source>
 
2935
        <translation>&amp;Beeldscherm:</translation>
 
2936
    </message>
 
2937
    <message>
 
2938
        <location filename="settingswidget.cpp" line="111"/>
 
2939
        <source>&amp;Identify all displays</source>
 
2940
        <translation>&amp;Identificeer alle beeldschermen</translation>
 
2941
    </message>
 
2942
    <message>
 
2943
        <location filename="settingswidget.cpp" line="153"/>
 
2944
        <source>Bidirectional copy and paste</source>
 
2945
        <translation>Bidirectioneel copy and past</translation>
 
2946
    </message>
 
2947
    <message>
 
2948
        <location filename="settingswidget.cpp" line="154"/>
 
2949
        <source>Copy and paste from client to server</source>
 
2950
        <translation>Copy and past van client naar server</translation>
 
2951
    </message>
 
2952
    <message>
 
2953
        <location filename="settingswidget.cpp" line="155"/>
 
2954
        <source>Copy and paste from server to client</source>
 
2955
        <translation>Copy and past van server naar client</translation>
 
2956
    </message>
 
2957
    <message>
 
2958
        <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/>
 
2959
        <source>Disable clipboard completely</source>
 
2960
        <translation>Klembord volledig uitschakelen</translation>
 
2961
    </message>
 
2962
    <message>
 
2963
        <location filename="settingswidget.cpp" line="168"/>
 
2964
        <source>Auto detect keyboard settings</source>
 
2965
        <translation>Automatische toetsenbordinstelling</translation>
 
2966
    </message>
 
2967
    <message>
 
2968
        <location filename="settingswidget.cpp" line="169"/>
 
2969
        <source>Do not configure keyboard</source>
 
2970
        <translation>Toetsenbord niet configureren</translation>
 
2971
    </message>
 
2972
    <message>
 
2973
        <location filename="settingswidget.cpp" line="170"/>
 
2974
        <source>Configure keyboard</source>
 
2975
        <translation>Toetsenbord configureren</translation>
 
2976
    </message>
 
2977
    <message>
 
2978
        <location filename="settingswidget.cpp" line="181"/>
 
2979
        <source>Model: </source>
 
2980
        <translation>Model: </translation>
 
2981
    </message>
 
2982
    <message>
 
2983
        <location filename="settingswidget.cpp" line="184"/>
 
2984
        <source>Layout: </source>
 
2985
        <translation>Indeling: </translation>
 
2986
    </message>
 
2987
    <message>
 
2988
        <location filename="settingswidget.cpp" line="187"/>
 
2989
        <source>Variant: </source>
 
2990
        <translation>Variant: </translation>
 
2991
    </message>
 
2992
    <message>
 
2993
        <source>Enable sound support</source>
 
2994
        <translation type="obsolete">Geluidsondersteuning inschakelen</translation>
 
2995
    </message>
 
2996
    <message>
 
2997
        <source>Start sound daemon</source>
 
2998
        <translation type="obsolete">Start geluids daemon</translation>
 
2999
    </message>
 
3000
    <message>
 
3001
        <source>Use running sound daemon</source>
 
3002
        <translation type="obsolete">Gebruik actieve geluids daemon</translation>
 
3003
    </message>
 
3004
    <message>
 
3005
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
3006
sound system connections through firewalls</source>
 
3007
        <translation type="obsolete">Gebruik SSH poort forwarding voor het tunnelen van geluidssysteemverbindingen door firewalls</translation>
 
3008
    </message>
 
3009
    <message>
 
3010
        <source>Use default sound port</source>
 
3011
        <translation type="obsolete">Gebruik standaard geluidspoort</translation>
 
3012
    </message>
 
3013
    <message>
 
3014
        <source>Sound port:</source>
 
3015
        <translation type="obsolete">Geluidspoort:</translation>
 
3016
    </message>
 
3017
    <message>
 
3018
        <source>Client side printing support</source>
 
3019
        <translation type="obsolete">Printer ondersteuning aan de zijde van client</translation>
 
3020
    </message>
 
3021
    <message>
 
3022
        <location filename="settingswidget.cpp" line="204"/>
 
3023
        <source>RDP Client</source>
 
3024
        <translation>RDP Client</translation>
 
3025
    </message>
 
3026
    <message>
 
3027
        <location filename="settingswidget.cpp" line="216"/>
 
3028
        <source>Additional parameters:</source>
 
3029
        <translation>Extra parameters:</translation>
 
3030
    </message>
 
3031
    <message>
 
3032
        <location filename="settingswidget.cpp" line="217"/>
 
3033
        <source>Command line:</source>
 
3034
        <translation>Commandoregel:</translation>
 
3035
    </message>
 
3036
    <message>
 
3037
        <location filename="settingswidget.cpp" line="492"/>
 
3038
        <source>us</source>
 
3039
        <translation>us</translation>
 
3040
    </message>
 
3041
    <message>
 
3042
        <location filename="settingswidget.cpp" line="632"/>
 
3043
        <source>password</source>
 
3044
        <translation>wachtwoord</translation>
 
3045
    </message>
 
3046
</context>
 
3047
<context>
 
3048
    <name>ShareWidget</name>
 
3049
    <message>
 
3050
        <location filename="sharewidget.cpp" line="43"/>
 
3051
        <source>&amp;Folders</source>
 
3052
        <translation>&amp;Mappen</translation>
 
3053
    </message>
 
3054
    <message>
 
3055
        <location filename="sharewidget.cpp" line="53"/>
 
3056
        <source>Path</source>
 
3057
        <translation>Pad</translation>
 
3058
    </message>
 
3059
    <message>
 
3060
        <location filename="sharewidget.cpp" line="55"/>
 
3061
        <location filename="sharewidget.cpp" line="137"/>
 
3062
        <source>Automount</source>
 
3063
        <translation>Automatisch aankoppelen</translation>
 
3064
    </message>
 
3065
    <message>
 
3066
        <location filename="sharewidget.cpp" line="64"/>
 
3067
        <source>Add</source>
 
3068
        <translation>Toevoegen</translation>
 
3069
    </message>
 
3070
    <message>
 
3071
        <location filename="sharewidget.cpp" line="65"/>
 
3072
        <source>Delete</source>
 
3073
        <translation>Verwijderen</translation>
 
3074
    </message>
 
3075
    <message>
 
3076
        <location filename="sharewidget.cpp" line="75"/>
 
3077
        <source>Path:</source>
 
3078
        <translation>Pad:</translation>
 
3079
    </message>
 
3080
    <message>
 
3081
        <location filename="sharewidget.cpp" line="82"/>
 
3082
        <source>Filename encoding</source>
 
3083
        <translation>Bestandsnaam codering</translation>
 
3084
    </message>
 
3085
    <message>
 
3086
        <location filename="sharewidget.cpp" line="88"/>
 
3087
        <source>local:</source>
 
3088
        <translation>Lokaal:</translation>
 
3089
    </message>
 
3090
    <message>
 
3091
        <location filename="sharewidget.cpp" line="89"/>
 
3092
        <source>remote:</source>
 
3093
        <translation>remote:</translation>
 
3094
    </message>
 
3095
    <message>
 
3096
        <location filename="sharewidget.cpp" line="101"/>
 
3097
        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
 
3098
        <translation>Gebruik ssh poort forwarding voor het tunnelen van bestandsuitwisseling door firewalls</translation>
 
3099
    </message>
 
3100
    <message>
 
3101
        <location filename="sharewidget.cpp" line="164"/>
 
3102
        <source>Select folder</source>
 
3103
        <translation>Selecteer map</translation>
 
3104
    </message>
 
3105
    <message>
 
3106
        <location filename="sharewidget.cpp" line="175"/>
 
3107
        <source>Error</source>
 
3108
        <translation>Fout</translation>
 
3109
    </message>
 
3110
    <message>
 
3111
        <location filename="sharewidget.cpp" line="176"/>
 
3112
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
3113
        <translation>x2goclient is actief in portable modus. U moet een pad op uw usb device gebruiken om altijd toegang tot uw data te krijgen, waar u ook maar bent</translation>
 
3114
    </message>
 
3115
    <message>
 
3116
        <location filename="sharewidget.cpp" line="235"/>
 
3117
        <location filename="sharewidget.cpp" line="286"/>
 
3118
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
3119
        <translation>WINDOWS-1252</translation>
 
3120
    </message>
 
3121
    <message>
 
3122
        <location filename="sharewidget.cpp" line="245"/>
 
3123
        <location filename="sharewidget.cpp" line="292"/>
 
3124
        <source>ISO8859-1</source>
 
3125
        <translation>ISO8859-1</translation>
 
3126
    </message>
 
3127
</context>
 
3128
<context>
 
3129
    <name>SshMasterConnection</name>
 
3130
    <message>
 
3131
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="336"/>
 
3132
        <source>Cannot connect to </source>
 
3133
        <translation>kan niet verbinden met</translation>
 
3134
    </message>
 
3135
    <message>
 
3136
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="403"/>
 
3137
        <source>SSH proxy connection error</source>
 
3138
        <translation>SSH proxy verbindingsfout</translation>
 
3139
    </message>
 
3140
    <message>
 
3141
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="408"/>
 
3142
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="414"/>
 
3143
        <source>SSH proxy connection error: </source>
 
3144
        <translation>SSH proxy verbindingsfout:</translation>
 
3145
    </message>
 
3146
    <message>
 
3147
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="430"/>
 
3148
        <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source>
 
3149
        <translation>Opzetten SSH proxy tunnel mislukt</translation>
 
3150
    </message>
 
3151
    <message>
 
3152
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="483"/>
 
3153
        <source>Can not initialize libssh</source>
 
3154
        <translation>Kan libssh niet initialiseren</translation>
 
3155
    </message>
 
3156
    <message>
 
3157
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="511"/>
 
3158
        <source>Can not create ssh session</source>
 
3159
        <translation>Kan geen ssh sessie opzetten</translation>
 
3160
    </message>
 
3161
    <message>
 
3162
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="547"/>
 
3163
        <source>Can not connect to proxy server</source>
 
3164
        <translation>Kan niet verbinden met proxy server</translation>
 
3165
    </message>
 
3166
    <message>
 
3167
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="577"/>
 
3168
        <source>Can not connect to </source>
 
3169
        <translation>Kan niet verbinden met </translation>
 
3170
    </message>
 
3171
    <message>
 
3172
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="677"/>
 
3173
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="900"/>
 
3174
        <source>Authentication failed</source>
 
3175
        <translation>Authenticatie mislukt</translation>
 
3176
    </message>
 
3177
    <message>
 
3178
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1171"/>
 
3179
        <source>Failed to start SSH Client. Please check your installation and GSSApi configuration</source>
 
3180
        <translation>Starten van SSH client mislukt. Controleer aub uw installatie en GSSApi configuratie</translation>
 
3181
    </message>
 
3182
    <message>
 
3183
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1197"/>
 
3184
        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source>
 
3185
        <translation>Controleer uw GSSApi configuratie of kies een andere authenticatie methode</translation>
 
3186
    </message>
 
3187
    <message>
 
3188
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1296"/>
 
3189
        <source>Can not open file </source>
 
3190
        <translation>Kan bestand niet openen </translation>
 
3191
    </message>
 
3192
    <message>
 
3193
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1308"/>
 
3194
        <source>Can not create remote file </source>
 
3195
        <translation>Remote bestand aanmaken niet mogelijk </translation>
 
3196
    </message>
 
3197
    <message>
 
3198
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1323"/>
 
3199
        <source>Can not write to remote file </source>
 
3200
        <translation>Kan niet naar remote bestand schrijven</translation>
 
3201
    </message>
 
3202
    <message>
 
3203
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1454"/>
 
3204
        <source>channel_open_forward failed</source>
 
3205
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
 
3206
        <translation>forwarden_open_kanaal mislukt</translation>
 
3207
    </message>
 
3208
    <message>
 
3209
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1475"/>
 
3210
        <source>channel_open_session failed</source>
 
3211
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
 
3212
        <translation>sessie_open_kanaal mislukt</translation>
 
3213
    </message>
 
3214
    <message>
 
3215
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1484"/>
 
3216
        <source>channel_request_exec failed</source>
 
3217
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
 
3218
        <translation>exec_kanaal_verzoek mislukt</translation>
 
3219
    </message>
 
3220
    <message>
 
3221
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1563"/>
 
3222
        <source>error writing to socket</source>
 
3223
        <translation>fout bij schrijven naar socket</translation>
 
3224
    </message>
 
3225
    <message>
 
3226
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1585"/>
 
3227
        <source>error reading channel</source>
 
3228
        <translation>fout bij lezen van kanaal</translation>
 
3229
    </message>
 
3230
    <message>
 
3231
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1619"/>
 
3232
        <source>channel_write failed</source>
 
3233
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
 
3234
        <translation>schrijven_kanaal mislukt</translation>
 
3235
    </message>
 
3236
    <message>
 
3237
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1635"/>
 
3238
        <source>error reading tcp socket</source>
 
3239
        <translation>fout bij lezen tcp socket</translation>
 
3240
    </message>
 
3241
</context>
 
3242
<context>
 
3243
    <name>SshProcess</name>
 
3244
    <message>
 
3245
        <location filename="sshprocess.cpp" line="127"/>
 
3246
        <source>Error creating socket</source>
 
3247
        <translation>Fout bij aanmaken socket</translation>
 
3248
    </message>
 
3249
    <message>
 
3250
        <location filename="sshprocess.cpp" line="145"/>
 
3251
        <source>Error binding </source>
 
3252
        <translation>Fout bij binding</translation>
 
3253
    </message>
 
3254
</context>
 
3255
<context>
 
3256
    <name>XSettingsWidget</name>
 
3257
    <message>
 
3258
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="49"/>
 
3259
        <source>Open File</source>
 
3260
        <translation>Bestand openen</translation>
 
3261
    </message>
 
3262
    <message>
 
3263
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="51"/>
 
3264
        <source>Executable (*.exe)</source>
 
3265
        <translation>Uitvoerbaar (*.exe)</translation>
 
3266
    </message>
 
3267
</context>
 
3268
<context>
 
3269
    <name>XSettingsWidgetUI</name>
 
3270
    <message>
 
3271
        <location filename="xsettingsui.ui" line="15"/>
 
3272
        <source>Form</source>
 
3273
        <translation>Formulier</translation>
 
3274
    </message>
 
3275
    <message>
 
3276
        <location filename="xsettingsui.ui" line="28"/>
 
3277
        <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
 
3278
        <translation>U moet de X2Go client herstarten om de wijzigingen door te voeren </translation>
 
3279
    </message>
 
3280
    <message>
 
3281
        <location filename="xsettingsui.ui" line="51"/>
 
3282
        <source>use integrated X-Server</source>
 
3283
        <translation>gebruik geïntegreerde X server</translation>
 
3284
    </message>
 
3285
    <message>
 
3286
        <location filename="xsettingsui.ui" line="61"/>
 
3287
        <source> do not use primary clipboard</source>
 
3288
        <translation>Primaire klembord niet gebruiken</translation>
 
3289
    </message>
 
3290
    <message>
 
3291
        <location filename="xsettingsui.ui" line="68"/>
 
3292
        <source>use custom X-Server</source>
 
3293
        <translation>gebruik aangepaste X-server</translation>
 
3294
    </message>
 
3295
    <message>
 
3296
        <location filename="xsettingsui.ui" line="78"/>
 
3297
        <source>custom X-Server</source>
 
3298
        <translation>aangepaste X-server</translation>
 
3299
    </message>
 
3300
    <message>
 
3301
        <location filename="xsettingsui.ui" line="86"/>
 
3302
        <source>executable:</source>
 
3303
        <translation>uitvoerbaar:</translation>
 
3304
    </message>
 
3305
    <message>
 
3306
        <location filename="xsettingsui.ui" line="109"/>
 
3307
        <source>start X-Server on X2Go Client start</source>
 
3308
        <translation>start X-server op X2Go client start</translation>
 
3309
    </message>
 
3310
    <message>
 
3311
        <location filename="xsettingsui.ui" line="121"/>
 
3312
        <source>command line options:</source>
 
3313
        <translation>commandoregel opties:</translation>
 
3314
    </message>
 
3315
    <message>
 
3316
        <location filename="xsettingsui.ui" line="133"/>
 
3317
        <source>X-Server command line options</source>
 
3318
        <translation>X-server commandoregel opties</translation>
 
3319
    </message>
 
3320
    <message>
 
3321
        <location filename="xsettingsui.ui" line="139"/>
 
3322
        <source>window mode:</source>
 
3323
        <translation>venster modus:</translation>
 
3324
    </message>
 
3325
    <message>
 
3326
        <location filename="xsettingsui.ui" line="149"/>
 
3327
        <source>fullscreen mode:</source>
 
3328
        <translation>modus volledig scherm:</translation>
 
3329
    </message>
 
3330
    <message>
 
3331
        <location filename="xsettingsui.ui" line="159"/>
 
3332
        <source>single application:</source>
 
3333
        <translation>enkele applicatie:</translation>
 
3334
    </message>
 
3335
</context>
 
3336
</TS>