~x2go/x2go/x2goclient_master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/i18n/x2goclient_ru.ts

  • Committer: Mihai Moldovan
  • Date: 2015-03-04 20:15:47 UTC
  • Revision ID: git-v1:b7398771a7abd84ddcff407063edb95dd0a205d3
general: move *.cpp and *.h files to src/ and *.ts files to src/i18n/.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="ru">
 
4
<context>
 
5
    <name>AppDialog</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="appdialog.ui" line="15"/>
 
8
        <source>Published Applications</source>
 
9
        <translation>Удаленные приложения</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="appdialog.ui" line="58"/>
 
13
        <source>Search:</source>
 
14
        <translation>Поиск:</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="appdialog.ui" line="74"/>
 
18
        <source>&amp;Start</source>
 
19
        <translation>&amp;Пуск</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="appdialog.ui" line="94"/>
 
23
        <source>&amp;Close</source>
 
24
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
 
25
    </message>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="appdialog.cpp" line="102"/>
 
28
        <source>Multimedia</source>
 
29
        <translation>Мультимедиа</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="appdialog.cpp" line="107"/>
 
33
        <source>Development</source>
 
34
        <translation>Разработка</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="appdialog.cpp" line="112"/>
 
38
        <source>Education</source>
 
39
        <translation>Обучение</translation>
 
40
    </message>
 
41
    <message>
 
42
        <location filename="appdialog.cpp" line="117"/>
 
43
        <source>Game</source>
 
44
        <translation>Игры</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="appdialog.cpp" line="122"/>
 
48
        <source>Graphics</source>
 
49
        <translation>Графика</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="appdialog.cpp" line="127"/>
 
53
        <source>Network</source>
 
54
        <translation>Сеть</translation>
 
55
    </message>
 
56
    <message>
 
57
        <location filename="appdialog.cpp" line="132"/>
 
58
        <source>Office</source>
 
59
        <translation>Офис</translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="appdialog.cpp" line="137"/>
 
63
        <source>Settings</source>
 
64
        <translation>Установки</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <location filename="appdialog.cpp" line="142"/>
 
68
        <source>System</source>
 
69
        <translation>Система</translation>
 
70
    </message>
 
71
    <message>
 
72
        <location filename="appdialog.cpp" line="147"/>
 
73
        <source>Utility</source>
 
74
        <translation>Утилиты</translation>
 
75
    </message>
 
76
    <message>
 
77
        <location filename="appdialog.cpp" line="152"/>
 
78
        <source>Other</source>
 
79
        <translation>Другие</translation>
 
80
    </message>
 
81
</context>
 
82
<context>
 
83
    <name>BrokerPassDialogUi</name>
 
84
    <message>
 
85
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="15"/>
 
86
        <source>Dialog</source>
 
87
        <translation>Диалог</translation>
 
88
    </message>
 
89
    <message>
 
90
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="23"/>
 
91
        <source>Old password:</source>
 
92
        <translation>Старый пароль:</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="37"/>
 
96
        <source>New password:</source>
 
97
        <translation>Новый пароль:</translation>
 
98
    </message>
 
99
    <message>
 
100
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="51"/>
 
101
        <source>Confirm password:</source>
 
102
        <translation>Подтвердить пароль:</translation>
 
103
    </message>
 
104
    <message>
 
105
        <location filename="brokerpassdialog.ui" line="80"/>
 
106
        <source>TextLabel</source>
 
107
        <translation>метка</translation>
 
108
    </message>
 
109
</context>
 
110
<context>
 
111
    <name>BrokerPassDlg</name>
 
112
    <message>
 
113
        <location filename="brokerpassdlg.cpp" line="39"/>
 
114
        <source>Passwords do not match</source>
 
115
        <translation>Пароли не совпадают</translation>
 
116
    </message>
 
117
</context>
 
118
<context>
 
119
    <name>CUPSPrintWidget</name>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="71"/>
 
122
        <source>Idle</source>
 
123
        <translation>Ожидание</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="74"/>
 
127
        <source>Printing</source>
 
128
        <translation>Печать</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="77"/>
 
132
        <source>Stopped</source>
 
133
        <translation>Остановлен</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
137
        <source>Yes</source>
 
138
        <translation>Да</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="cupsprintwidget.cpp" line="87"/>
 
142
        <source>No</source>
 
143
        <translation>Нет</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="21"/>
 
147
        <source>Form</source>
 
148
        <translation>Форма</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="27"/>
 
152
        <source>Name:</source>
 
153
        <translation>Имя:</translation>
 
154
    </message>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="44"/>
 
157
        <source>Properties</source>
 
158
        <translation>Свойства</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="51"/>
 
162
        <source>State:</source>
 
163
        <translation>Состояние:</translation>
 
164
    </message>
 
165
    <message>
 
166
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="65"/>
 
167
        <source>Accepting jobs:</source>
 
168
        <translation>Принимает задания:</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="79"/>
 
172
        <source>Type:</source>
 
173
        <translation>Тип:</translation>
 
174
    </message>
 
175
    <message>
 
176
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="93"/>
 
177
        <source>Location:</source>
 
178
        <translation>Расположение:</translation>
 
179
    </message>
 
180
    <message>
 
181
        <location filename="cupsprintwidget.ui" line="107"/>
 
182
        <source>Comment:</source>
 
183
        <translation>Комментарий:</translation>
 
184
    </message>
 
185
</context>
 
186
<context>
 
187
    <name>CUPSPrinterSettingsDialog</name>
 
188
    <message>
 
189
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="110"/>
 
190
        <source>No option selected</source>
 
191
        <translation>Нет выбранных параметров</translation>
 
192
    </message>
 
193
    <message>
 
194
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="271"/>
 
195
        <source>This value is in conflict with other option</source>
 
196
        <translation>Выбранное значение конфликтует с другими опциями</translation>
 
197
    </message>
 
198
    <message>
 
199
        <location filename="cupsprintersettingsdialog.cpp" line="281"/>
 
200
        <source>Options conflict</source>
 
201
        <translation>Конфликт опций</translation>
 
202
    </message>
 
203
</context>
 
204
<context>
 
205
    <name>ConTest</name>
 
206
    <message>
 
207
        <location filename="contest.ui" line="15"/>
 
208
        <source>Connectivity test</source>
 
209
        <translation>Тест соединения</translation>
 
210
    </message>
 
211
    <message>
 
212
        <location filename="contest.ui" line="25"/>
 
213
        <source>HTTPS connection:</source>
 
214
        <translation>HTTPS соединение:</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <location filename="contest.ui" line="32"/>
 
218
        <source>SSH connection:</source>
 
219
        <translation>SSH соединение:</translation>
 
220
    </message>
 
221
    <message>
 
222
        <location filename="contest.ui" line="39"/>
 
223
        <source>Connection speed:</source>
 
224
        <translation>Скорость соединения:</translation>
 
225
    </message>
 
226
    <message>
 
227
        <location filename="contest.ui" line="124"/>
 
228
        <location filename="contest.ui" line="168"/>
 
229
        <source>Failed</source>
 
230
        <translation>Ошибка</translation>
 
231
    </message>
 
232
    <message>
 
233
        <location filename="contest.ui" line="212"/>
 
234
        <source>0 Kb/s</source>
 
235
        <translation></translation>
 
236
    </message>
 
237
    <message>
 
238
        <location filename="contest.cpp" line="106"/>
 
239
        <location filename="contest.cpp" line="113"/>
 
240
        <source>OK</source>
 
241
        <translation></translation>
 
242
    </message>
 
243
    <message>
 
244
        <location filename="contest.cpp" line="148"/>
 
245
        <source>Socket operation timed out</source>
 
246
        <translation></translation>
 
247
    </message>
 
248
    <message>
 
249
        <location filename="contest.cpp" line="160"/>
 
250
        <location filename="contest.cpp" line="166"/>
 
251
        <source>Failed: </source>
 
252
        <translation>Ошибка:</translation>
 
253
    </message>
 
254
</context>
 
255
<context>
 
256
    <name>ConfigDialog</name>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="configdialog.cpp" line="94"/>
 
259
        <source>Use LDAP</source>
 
260
        <translation>Использовать LDAP</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <source>LDAP Settings</source>
 
264
        <translation type="obsolete">Установки LDAP</translation>
 
265
    </message>
 
266
    <message>
 
267
        <location filename="configdialog.cpp" line="118"/>
 
268
        <source>Server URL:</source>
 
269
        <translation>URL Сервера:</translation>
 
270
    </message>
 
271
    <message>
 
272
        <location filename="configdialog.cpp" line="119"/>
 
273
        <source>BaseDN:</source>
 
274
        <translation>BaseDN:</translation>
 
275
    </message>
 
276
    <message>
 
277
        <source>Failover Server 1 URL:</source>
 
278
        <translation type="obsolete">Failover Server 1 URL:</translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <source>Failover Server 2 URL:</source>
 
282
        <translation type="obsolete">Failover Server 2 URL:</translation>
 
283
    </message>
 
284
    <message>
 
285
        <source>X-Server Settings</source>
 
286
        <translation type="obsolete">Установки X-Сервера</translation>
 
287
    </message>
 
288
    <message>
 
289
        <source>Xming</source>
 
290
        <translation type="obsolete">Xming</translation>
 
291
    </message>
 
292
    <message>
 
293
        <source>XWin (Cygwin)</source>
 
294
        <translation type="obsolete">XWin (Cygwin)</translation>
 
295
    </message>
 
296
    <message>
 
297
        <source>Custom X-Server</source>
 
298
        <translation type="obsolete">Другой X-Сервер</translation>
 
299
    </message>
 
300
    <message>
 
301
        <source>Reset to defaults</source>
 
302
        <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
 
303
    </message>
 
304
    <message>
 
305
        <source>Command:</source>
 
306
        <translation type="obsolete">Исполняемый файл:</translation>
 
307
    </message>
 
308
    <message>
 
309
        <source>Arguments:</source>
 
310
        <translation type="obsolete">Аргументы:</translation>
 
311
    </message>
 
312
    <message>
 
313
        <source>Display:</source>
 
314
        <translation type="obsolete">Дисплей:</translation>
 
315
    </message>
 
316
    <message>
 
317
        <source>Working directory:</source>
 
318
        <translation type="obsolete">Рабочий каталог:</translation>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
 
321
        <location filename="configdialog.cpp" line="302"/>
 
322
        <source>&amp;OK</source>
 
323
        <translation>&amp;OK</translation>
 
324
    </message>
 
325
    <message>
 
326
        <location filename="configdialog.cpp" line="303"/>
 
327
        <source>&amp;Cancel</source>
 
328
        <translation>О&amp;тмена</translation>
 
329
    </message>
 
330
    <message>
 
331
        <location filename="configdialog.cpp" line="326"/>
 
332
        <source>Settings</source>
 
333
        <translation>Установки</translation>
 
334
    </message>
 
335
    <message>
 
336
        <source>Applications (*.exe);;All Files (*.*)</source>
 
337
        <translation type="obsolete">Приложения (*.exe);;Все файлы (*.*)</translation>
 
338
    </message>
 
339
    <message>
 
340
        <source>X11 Application:</source>
 
341
        <translation type="obsolete">X11:</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <source>X11 Version:</source>
 
345
        <translation type="obsolete">Версия X11:</translation>
 
346
    </message>
 
347
    <message>
 
348
        <source>Find X11 Application</source>
 
349
        <translation type="obsolete">Поиск X11</translation>
 
350
    </message>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="configdialog.cpp" line="514"/>
 
353
        <location filename="configdialog.cpp" line="532"/>
 
354
        <location filename="configdialog.cpp" line="551"/>
 
355
        <source>Warning</source>
 
356
        <translation>Предупреждение</translation>
 
357
    </message>
 
358
    <message>
 
359
        <location filename="configdialog.cpp" line="515"/>
 
360
        <source>x2goclient could not find any suitable X11 Application. Please install Apple X11 or select the path to the application</source>
 
361
        <translation>x2goclient не смог найти установленное на Вашем компьютере приложение X11. Пожалуйста установите X11 или укажите путь к установленному приложению</translation>
 
362
    </message>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="configdialog.cpp" line="533"/>
 
365
        <source>Your are using X11 (Apple X-Window Server) version </source>
 
366
        <translation>Вы используете приложение X11 версии </translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="configdialog.cpp" line="535"/>
 
370
        <source>. This version causes problems with X-application in 24bit color mode. You should update your X11 environment (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</source>
 
371
        <translation>. Данная версия имеет проблемы с изображением в 24-х битных цветовых режимах. Обновите пожалуйста ваше X11 приложение (http://trac.macosforge.org/projects/xquartz).</translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="configdialog.cpp" line="552"/>
 
375
        <source>No suitable X11 application found in selected path</source>
 
376
        <translation>Приложение X11 не найдено в заданом каталоге</translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <source>Clientside SSH Port For File System Export Usage:</source>
 
380
        <translation type="obsolete">SSH порт на стороне клиента для экспорта файловой системы:</translation>
 
381
    </message>
 
382
    <message>
 
383
        <source>LDAP settings</source>
 
384
        <translation type="obsolete">Установки LDAP</translation>
 
385
    </message>
 
386
    <message>
 
387
        <location filename="configdialog.cpp" line="121"/>
 
388
        <source>Failover server 1 URL:</source>
 
389
        <translation>Failover Server 1 URL:</translation>
 
390
    </message>
 
391
    <message>
 
392
        <location filename="configdialog.cpp" line="123"/>
 
393
        <source>Failover server 2 URL:</source>
 
394
        <translation>Failover Server 2 URL:</translation>
 
395
    </message>
 
396
    <message>
 
397
        <location filename="configdialog.cpp" line="205"/>
 
398
        <location filename="configdialog.cpp" line="350"/>
 
399
        <source>X-Server settings</source>
 
400
        <translation>Установки X-Сервера</translation>
 
401
    </message>
 
402
    <message>
 
403
        <location filename="configdialog.cpp" line="214"/>
 
404
        <source>X11 application:</source>
 
405
        <translation>X11:</translation>
 
406
    </message>
 
407
    <message>
 
408
        <location filename="configdialog.cpp" line="225"/>
 
409
        <source>X11 version:</source>
 
410
        <translation>Версия X11:</translation>
 
411
    </message>
 
412
    <message>
 
413
        <location filename="configdialog.cpp" line="240"/>
 
414
        <source>Find X11 application</source>
 
415
        <translation>Поиск X11</translation>
 
416
    </message>
 
417
    <message>
 
418
        <location filename="configdialog.cpp" line="257"/>
 
419
        <source>Clientside SSH port for file system export usage:</source>
 
420
        <translation>SSH порт на стороне клиента для экспорта файловой системы:</translation>
 
421
    </message>
 
422
    <message>
 
423
        <location filename="configdialog.cpp" line="57"/>
 
424
        <source>General</source>
 
425
        <translation>Общие</translation>
 
426
    </message>
 
427
    <message>
 
428
        <location filename="configdialog.cpp" line="346"/>
 
429
        <source>Printing</source>
 
430
        <translation>Печать</translation>
 
431
    </message>
 
432
    <message>
 
433
        <location filename="configdialog.cpp" line="267"/>
 
434
        <source>Start session embedded inside website</source>
 
435
        <translation>Отображать сессию встроенной в веб страницу</translation>
 
436
    </message>
 
437
    <message>
 
438
        <location filename="configdialog.cpp" line="66"/>
 
439
        <source>Display icon in system tray</source>
 
440
        <translation>Отображать пиктограму в системном трее</translation>
 
441
    </message>
 
442
    <message>
 
443
        <location filename="configdialog.cpp" line="73"/>
 
444
        <source>Hide to system tray when minimized</source>
 
445
        <translation>Спрятать в системный трей при сворачивании</translation>
 
446
    </message>
 
447
    <message>
 
448
        <location filename="configdialog.cpp" line="74"/>
 
449
        <source>Hide to system tray when closed</source>
 
450
        <translation>Спрятать в системный трей при закрытии</translation>
 
451
    </message>
 
452
    <message>
 
453
        <location filename="configdialog.cpp" line="75"/>
 
454
        <source>Hide to system tray after connection is established</source>
 
455
        <translation>Спрятать в системный трей после установки соединения</translation>
 
456
    </message>
 
457
    <message>
 
458
        <location filename="configdialog.cpp" line="76"/>
 
459
        <source>Restore from system tray after session is disconnected</source>
 
460
        <translation>Восстановить при разрыве соединения</translation>
 
461
    </message>
 
462
    <message>
 
463
        <location filename="configdialog.cpp" line="271"/>
 
464
        <location filename="configdialog.cpp" line="578"/>
 
465
        <location filename="configdialog.cpp" line="594"/>
 
466
        <source>Advanced options</source>
 
467
        <translation>Продвинутые установки</translation>
 
468
    </message>
 
469
    <message>
 
470
        <location filename="configdialog.cpp" line="301"/>
 
471
        <source>Defaults</source>
 
472
        <translation>По умолчанию</translation>
 
473
    </message>
 
474
    <message>
 
475
        <location filename="configdialog.cpp" line="591"/>
 
476
        <source>&amp;Connection</source>
 
477
        <translation>С&amp;оединение</translation>
 
478
    </message>
 
479
    <message>
 
480
        <location filename="configdialog.cpp" line="592"/>
 
481
        <source>&amp;Input/Output</source>
 
482
        <translation>&amp;Ввод/Вывод</translation>
 
483
    </message>
 
484
    <message>
 
485
        <location filename="configdialog.cpp" line="593"/>
 
486
        <source>&amp;Media</source>
 
487
        <translation>&amp;Медиа</translation>
 
488
    </message>
 
489
    <message>
 
490
        <source>&amp;Settings</source>
 
491
        <translation type="obsolete">&amp;Установки</translation>
 
492
    </message>
 
493
</context>
 
494
<context>
 
495
    <name>ConnectionWidget</name>
 
496
    <message>
 
497
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="39"/>
 
498
        <source>&amp;Connection speed</source>
 
499
        <translation>&amp;Тип соединения</translation>
 
500
    </message>
 
501
    <message>
 
502
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="44"/>
 
503
        <source>Connection speed:</source>
 
504
        <translation>Тип соединения:</translation>
 
505
    </message>
 
506
    <message>
 
507
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="74"/>
 
508
        <source>C&amp;ompression</source>
 
509
        <translation>С&amp;жатие</translation>
 
510
    </message>
 
511
    <message>
 
512
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="91"/>
 
513
        <source>Method:</source>
 
514
        <translation>Метод:</translation>
 
515
    </message>
 
516
    <message>
 
517
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="93"/>
 
518
        <source>Compression method:</source>
 
519
        <translation>Метод сжатия:</translation>
 
520
    </message>
 
521
    <message>
 
522
        <location filename="connectionwidget.cpp" line="95"/>
 
523
        <source>Image quality:</source>
 
524
        <translation>Качество изображения:</translation>
 
525
    </message>
 
526
</context>
 
527
<context>
 
528
    <name>CupsPrinterSettingsDialog</name>
 
529
    <message>
 
530
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="21"/>
 
531
        <source>Dialog</source>
 
532
        <translation>Диалог</translation>
 
533
    </message>
 
534
    <message>
 
535
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="37"/>
 
536
        <source>General</source>
 
537
        <translation>Общие</translation>
 
538
    </message>
 
539
    <message>
 
540
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="47"/>
 
541
        <source>Page size:</source>
 
542
        <translation>Формат бумаги:</translation>
 
543
    </message>
 
544
    <message>
 
545
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="64"/>
 
546
        <source>Paper type:</source>
 
547
        <translation>Тип бумаги:</translation>
 
548
    </message>
 
549
    <message>
 
550
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="74"/>
 
551
        <source>Paper source:</source>
 
552
        <translation>Подача бумаги:</translation>
 
553
    </message>
 
554
    <message>
 
555
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="101"/>
 
556
        <source>Duplex Printing</source>
 
557
        <translation>Двусторонняя печать</translation>
 
558
    </message>
 
559
    <message>
 
560
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="107"/>
 
561
        <source>None</source>
 
562
        <translation>Нет</translation>
 
563
    </message>
 
564
    <message>
 
565
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="114"/>
 
566
        <source>Long side</source>
 
567
        <translation>По широкой стороне</translation>
 
568
    </message>
 
569
    <message>
 
570
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="121"/>
 
571
        <source>Short side</source>
 
572
        <translation>По узкой стороне</translation>
 
573
    </message>
 
574
    <message>
 
575
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="145"/>
 
576
        <source>Driver settings</source>
 
577
        <translation>Опции драйвера</translation>
 
578
    </message>
 
579
    <message>
 
580
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="177"/>
 
581
        <source>Option</source>
 
582
        <translation>Опция</translation>
 
583
    </message>
 
584
    <message>
 
585
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="182"/>
 
586
        <source>Value</source>
 
587
        <translation>Значение</translation>
 
588
    </message>
 
589
    <message>
 
590
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="188"/>
 
591
        <source>No option selected</source>
 
592
        <translation>Нет выбранных параметров</translation>
 
593
    </message>
 
594
    <message>
 
595
        <location filename="cupsprintsettingsdialog.ui" line="207"/>
 
596
        <source>text</source>
 
597
        <translation>текст</translation>
 
598
    </message>
 
599
</context>
 
600
<context>
 
601
    <name>EditConnectionDialog</name>
 
602
    <message>
 
603
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="59"/>
 
604
        <source>&amp;Session</source>
 
605
        <translation>&amp;Сессия</translation>
 
606
    </message>
 
607
    <message>
 
608
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="60"/>
 
609
        <source>&amp;Connection</source>
 
610
        <translation>С&amp;оединение</translation>
 
611
    </message>
 
612
    <message>
 
613
        <source>&amp;Shared Folders</source>
 
614
        <translation type="obsolete">&amp;Экспорт каталогов</translation>
 
615
    </message>
 
616
    <message>
 
617
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="61"/>
 
618
        <source>&amp;Input/Output</source>
 
619
        <translation>&amp;Ввод/Вывод</translation>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="62"/>
 
623
        <source>&amp;Media</source>
 
624
        <translation>&amp;Медиа</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="66"/>
 
628
        <source>&amp;OK</source>
 
629
        <translation>&amp;OK</translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="67"/>
 
633
        <source>&amp;Cancel</source>
 
634
        <translation>О&amp;тмена</translation>
 
635
    </message>
 
636
    <message>
 
637
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="68"/>
 
638
        <source>Defaults</source>
 
639
        <translation>По умолчанию</translation>
 
640
    </message>
 
641
    <message>
 
642
        <source>Session Name:</source>
 
643
        <translation type="obsolete">Имя сессии:</translation>
 
644
    </message>
 
645
    <message>
 
646
        <source>&lt;&lt; change Icon</source>
 
647
        <translation type="obsolete">&lt;&lt; изменить значок</translation>
 
648
    </message>
 
649
    <message>
 
650
        <source>&amp;Server</source>
 
651
        <translation type="obsolete">&amp;Сервер</translation>
 
652
    </message>
 
653
    <message>
 
654
        <source>Host:</source>
 
655
        <translation type="obsolete">Хост:</translation>
 
656
    </message>
 
657
    <message>
 
658
        <source>Login:</source>
 
659
        <translation type="obsolete">Пользователь:</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <source>SSH Port:</source>
 
663
        <translation type="obsolete">SSH порт:</translation>
 
664
    </message>
 
665
    <message>
 
666
        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
 
667
        <translation type="obsolete">RSA/DSA ключ для ssh соединения:</translation>
 
668
    </message>
 
669
    <message>
 
670
        <source>&amp;Desktop Session</source>
 
671
        <translation type="obsolete">&amp;Оконный менеджер</translation>
 
672
    </message>
 
673
    <message>
 
674
        <source>Custom</source>
 
675
        <translation type="obsolete">Другой</translation>
 
676
    </message>
 
677
    <message>
 
678
        <source>Command:</source>
 
679
        <translation type="obsolete">Команда:</translation>
 
680
    </message>
 
681
    <message>
 
682
        <source>&amp;Connection Speed</source>
 
683
        <translation type="obsolete">&amp;Тип соединения</translation>
 
684
    </message>
 
685
    <message>
 
686
        <source>C&amp;ompression</source>
 
687
        <translation type="obsolete">С&amp;жатие</translation>
 
688
    </message>
 
689
    <message>
 
690
        <source>Method:</source>
 
691
        <translation type="obsolete">Метод:</translation>
 
692
    </message>
 
693
    <message>
 
694
        <source>Image Quality:</source>
 
695
        <translation type="obsolete">Качество изображения:</translation>
 
696
    </message>
 
697
    <message>
 
698
        <source>&amp;Display</source>
 
699
        <translation type="obsolete">&amp;Дисплей</translation>
 
700
    </message>
 
701
    <message>
 
702
        <source>Fullscreen</source>
 
703
        <translation type="obsolete">Полноэкранный режим</translation>
 
704
    </message>
 
705
    <message>
 
706
        <source>Width:</source>
 
707
        <translation type="obsolete">Ширина:</translation>
 
708
    </message>
 
709
    <message>
 
710
        <source>Height:</source>
 
711
        <translation type="obsolete">Высота:</translation>
 
712
    </message>
 
713
    <message>
 
714
        <source>&amp;Keyboard</source>
 
715
        <translation type="obsolete">&amp;Клавиатура</translation>
 
716
    </message>
 
717
    <message>
 
718
        <source>Keep current Keyboard Settings</source>
 
719
        <translation type="obsolete">Использовать текущие установки</translation>
 
720
    </message>
 
721
    <message>
 
722
        <source>Keyboard Layout:</source>
 
723
        <translation type="obsolete">Раскладка Клавиатуры:</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
 
726
        <source>Keyboard Model:</source>
 
727
        <translation type="obsolete">Модель клавиатуры:</translation>
 
728
    </message>
 
729
    <message>
 
730
        <source>Sound</source>
 
731
        <translation type="obsolete">Звук</translation>
 
732
    </message>
 
733
    <message>
 
734
        <source>Enable Sound Support</source>
 
735
        <translation type="obsolete">Активировать звук</translation>
 
736
    </message>
 
737
    <message>
 
738
        <source>&amp;Folders</source>
 
739
        <translation type="obsolete">&amp;Каталоги</translation>
 
740
    </message>
 
741
    <message>
 
742
        <source>Path</source>
 
743
        <translation type="obsolete">Расположение</translation>
 
744
    </message>
 
745
    <message>
 
746
        <source>Automount</source>
 
747
        <translation type="obsolete">Соединять автоматически</translation>
 
748
    </message>
 
749
    <message>
 
750
        <source>Add</source>
 
751
        <translation type="obsolete">Добавить</translation>
 
752
    </message>
 
753
    <message>
 
754
        <source>Delete</source>
 
755
        <translation type="obsolete">Удалить</translation>
 
756
    </message>
 
757
    <message>
 
758
        <source>Path:</source>
 
759
        <translation type="obsolete">Расположение:</translation>
 
760
    </message>
 
761
    <message>
 
762
        <source>New Session</source>
 
763
        <translation type="obsolete">Новая сессия</translation>
 
764
    </message>
 
765
    <message>
 
766
        <source>Session Preferences - </source>
 
767
        <translation type="obsolete">Установки сессии - </translation>
 
768
    </message>
 
769
    <message>
 
770
        <source>Open Picture</source>
 
771
        <translation type="obsolete">Открыть изображение</translation>
 
772
    </message>
 
773
    <message>
 
774
        <source>Pictures</source>
 
775
        <translation type="obsolete">Изображения</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <source>Open Key File</source>
 
779
        <translation type="obsolete">Открыть файл с ключом</translation>
 
780
    </message>
 
781
    <message>
 
782
        <source>All Files</source>
 
783
        <translation type="obsolete">Все файлы</translation>
 
784
    </message>
 
785
    <message>
 
786
        <source>us</source>
 
787
        <translation type="obsolete">ru</translation>
 
788
    </message>
 
789
    <message>
 
790
        <source>pc105/us</source>
 
791
        <translation type="obsolete">pc105/ru</translation>
 
792
    </message>
 
793
    <message>
 
794
        <source>Select Folder</source>
 
795
        <translation type="obsolete">Выбор каталога</translation>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <source>&amp;Session Type</source>
 
799
        <translation type="obsolete">&amp;Тип сессии</translation>
 
800
    </message>
 
801
    <message>
 
802
        <source>Session Type:</source>
 
803
        <translation type="obsolete">Тип сессии:</translation>
 
804
    </message>
 
805
    <message>
 
806
        <source>Custom Desktop</source>
 
807
        <translation type="obsolete">Другой оконный менеджер</translation>
 
808
    </message>
 
809
    <message>
 
810
        <source>Single Application</source>
 
811
        <translation type="obsolete">Приложение</translation>
 
812
    </message>
 
813
    <message>
 
814
        <source>Path to executable</source>
 
815
        <translation type="obsolete">Путь к исполняемому файлу</translation>
 
816
    </message>
 
817
    <message>
 
818
        <source>Connection Speed:</source>
 
819
        <translation type="obsolete">Скорость соединения:</translation>
 
820
    </message>
 
821
    <message>
 
822
        <source>Compression Method:</source>
 
823
        <translation type="obsolete">Метод комрессии:</translation>
 
824
    </message>
 
825
    <message>
 
826
        <source>Window</source>
 
827
        <translation type="obsolete">Окно</translation>
 
828
    </message>
 
829
    <message>
 
830
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="64"/>
 
831
        <source>&amp;Shared folders</source>
 
832
        <translation>&amp;Экспорт каталогов</translation>
 
833
    </message>
 
834
    <message>
 
835
        <source>Session name:</source>
 
836
        <translation type="obsolete">Имя сессии:</translation>
 
837
    </message>
 
838
    <message>
 
839
        <source>&lt;&lt; change icon</source>
 
840
        <translation type="obsolete">&lt;&lt; изменить значок</translation>
 
841
    </message>
 
842
    <message>
 
843
        <source>SSH port:</source>
 
844
        <translation type="obsolete">SSH порт:</translation>
 
845
    </message>
 
846
    <message>
 
847
        <source>&amp;Session type</source>
 
848
        <translation type="obsolete">&amp;Тип сессии</translation>
 
849
    </message>
 
850
    <message>
 
851
        <source>Session type:</source>
 
852
        <translation type="obsolete">Тип сессии:</translation>
 
853
    </message>
 
854
    <message>
 
855
        <source>Custom desktop</source>
 
856
        <translation type="obsolete">Другой оконный менеджер</translation>
 
857
    </message>
 
858
    <message>
 
859
        <source>Single application</source>
 
860
        <translation type="obsolete">Приложение</translation>
 
861
    </message>
 
862
    <message>
 
863
        <source>&amp;Connection speed</source>
 
864
        <translation type="obsolete">&amp;Тип соединения</translation>
 
865
    </message>
 
866
    <message>
 
867
        <source>Connection speed:</source>
 
868
        <translation type="obsolete">Скорость соединения:</translation>
 
869
    </message>
 
870
    <message>
 
871
        <source>Compression method:</source>
 
872
        <translation type="obsolete">Метод комрессии:</translation>
 
873
    </message>
 
874
    <message>
 
875
        <source>Image quality:</source>
 
876
        <translation type="obsolete">Качество изображения:</translation>
 
877
    </message>
 
878
    <message>
 
879
        <source>Keep current keyboard Settings</source>
 
880
        <translation type="obsolete">Использовать текущие установки</translation>
 
881
    </message>
 
882
    <message>
 
883
        <source>Keyboard layout:</source>
 
884
        <translation type="obsolete">Раскладка Клавиатуры:</translation>
 
885
    </message>
 
886
    <message>
 
887
        <source>Keyboard model:</source>
 
888
        <translation type="obsolete">Модель клавиатуры:</translation>
 
889
    </message>
 
890
    <message>
 
891
        <source>Enable sound support</source>
 
892
        <translation type="obsolete">Активировать звук</translation>
 
893
    </message>
 
894
    <message>
 
895
        <source>Start sound daemon</source>
 
896
        <translation type="obsolete">Запускать звуковой сервер</translation>
 
897
    </message>
 
898
    <message>
 
899
        <source>Use running sound daemon</source>
 
900
        <translation type="obsolete">Использовать запущенный звуковой сервер</translation>
 
901
    </message>
 
902
    <message>
 
903
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
904
sound system connections through firewalls</source>
 
905
        <translation type="obsolete">Использовать SSH туннель
 
906
для звуковой системы</translation>
 
907
    </message>
 
908
    <message>
 
909
        <source>Use default sound port</source>
 
910
        <translation type="obsolete">Использовать порт по умолчанию</translation>
 
911
    </message>
 
912
    <message>
 
913
        <source>Sound port:</source>
 
914
        <translation type="obsolete">Порт:</translation>
 
915
    </message>
 
916
    <message>
 
917
        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
 
918
        <translation type="obsolete">Использовать SSH туннель для экспорта файловой системы</translation>
 
919
    </message>
 
920
    <message>
 
921
        <source>New session</source>
 
922
        <translation type="obsolete">Новая сессия</translation>
 
923
    </message>
 
924
    <message>
 
925
        <location filename="editconnectiondialog.cpp" line="126"/>
 
926
        <source>Session preferences - </source>
 
927
        <translation>Установки сессии - </translation>
 
928
    </message>
 
929
    <message>
 
930
        <source>Open picture</source>
 
931
        <translation type="obsolete">Открыть изображение</translation>
 
932
    </message>
 
933
    <message>
 
934
        <source>Open key file</source>
 
935
        <translation type="obsolete">Открыть файл с ключом</translation>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <source>All files</source>
 
939
        <translation type="obsolete">Все файлы</translation>
 
940
    </message>
 
941
    <message>
 
942
        <source>Select folder</source>
 
943
        <translation type="obsolete">Выбор каталога</translation>
 
944
    </message>
 
945
    <message>
 
946
        <source>Client side printing support</source>
 
947
        <translation type="obsolete">Печать на стороне клиента</translation>
 
948
    </message>
 
949
    <message>
 
950
        <source>Connect to Windows terminal server</source>
 
951
        <translation type="obsolete">Соединение с терминальным сервером Windows</translation>
 
952
    </message>
 
953
    <message>
 
954
        <source>Advanced options...</source>
 
955
        <translation type="obsolete">Продвинутые установки...</translation>
 
956
    </message>
 
957
    <message>
 
958
        <source>Server:</source>
 
959
        <translation type="obsolete">Сервер:</translation>
 
960
    </message>
 
961
    <message>
 
962
        <source>rdesktop command line options:</source>
 
963
        <translation type="obsolete">Опции командной строки rdesktop:</translation>
 
964
    </message>
 
965
</context>
 
966
<context>
 
967
    <name>ExportDialog</name>
 
968
    <message>
 
969
        <location filename="exportdialog.cpp" line="45"/>
 
970
        <source>&amp;Cancel</source>
 
971
        <translation>О&amp;тмена</translation>
 
972
    </message>
 
973
    <message>
 
974
        <location filename="exportdialog.cpp" line="51"/>
 
975
        <source>&amp;share</source>
 
976
        <translation>&amp;Соединить</translation>
 
977
    </message>
 
978
    <message>
 
979
        <location filename="exportdialog.cpp" line="52"/>
 
980
        <source>&amp;Preferences ...</source>
 
981
        <translation>&amp;Настройки ...</translation>
 
982
    </message>
 
983
    <message>
 
984
        <source>&amp;Custom Folder ...</source>
 
985
        <translation type="obsolete">&amp;Другой каталог ...</translation>
 
986
    </message>
 
987
    <message>
 
988
        <location filename="exportdialog.cpp" line="63"/>
 
989
        <source>Delete</source>
 
990
        <comment>Delete</comment>
 
991
        <translation>Удалить</translation>
 
992
    </message>
 
993
    <message>
 
994
        <source>share Folders</source>
 
995
        <translation type="obsolete">Экспорт каталогов</translation>
 
996
    </message>
 
997
    <message>
 
998
        <source>Select Folder</source>
 
999
        <translation type="obsolete">Выбор каталога</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="exportdialog.cpp" line="53"/>
 
1003
        <source>&amp;Custom folder ...</source>
 
1004
        <translation>&amp;Другой каталог ...</translation>
 
1005
    </message>
 
1006
    <message>
 
1007
        <location filename="exportdialog.cpp" line="80"/>
 
1008
        <source>share folders</source>
 
1009
        <translation>Экспорт каталогов</translation>
 
1010
    </message>
 
1011
    <message>
 
1012
        <location filename="exportdialog.cpp" line="146"/>
 
1013
        <source>Select folder</source>
 
1014
        <translation>Выбор каталога</translation>
 
1015
    </message>
 
1016
</context>
 
1017
<context>
 
1018
    <name>FolderButton</name>
 
1019
    <message>
 
1020
        <location filename="folderbutton.cpp" line="73"/>
 
1021
        <source>Sessions folder</source>
 
1022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1023
    </message>
 
1024
</context>
 
1025
<context>
 
1026
    <name>FolderExplorer</name>
 
1027
    <message>
 
1028
        <location filename="folderexplorer.ui" line="14"/>
 
1029
        <source>Folders</source>
 
1030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1031
    </message>
 
1032
    <message>
 
1033
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="77"/>
 
1034
        <source>Create New Folder</source>
 
1035
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1036
    </message>
 
1037
    <message>
 
1038
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="81"/>
 
1039
        <source>Rename Folder...</source>
 
1040
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1041
    </message>
 
1042
    <message>
 
1043
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="82"/>
 
1044
        <source>Change Icon...</source>
 
1045
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1046
    </message>
 
1047
    <message>
 
1048
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="83"/>
 
1049
        <source>Delete Folder...</source>
 
1050
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1051
    </message>
 
1052
    <message>
 
1053
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="97"/>
 
1054
        <source>Open picture</source>
 
1055
        <translation type="unfinished">Открыть изображение</translation>
 
1056
    </message>
 
1057
    <message>
 
1058
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="99"/>
 
1059
        <source>Pictures</source>
 
1060
        <translation type="unfinished">Изображения</translation>
 
1061
    </message>
 
1062
    <message>
 
1063
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="112"/>
 
1064
        <source>X2Go Client</source>
 
1065
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1066
    </message>
 
1067
    <message>
 
1068
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="113"/>
 
1069
        <source>Folder Name:</source>
 
1070
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1071
    </message>
 
1072
    <message>
 
1073
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
1074
        <source>Error</source>
 
1075
        <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
 
1076
    </message>
 
1077
    <message>
 
1078
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="130"/>
 
1079
        <source>Unable to remove &quot;</source>
 
1080
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1081
    </message>
 
1082
    <message>
 
1083
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="131"/>
 
1084
        <source>&quot;. Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source>
 
1085
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1086
    </message>
 
1087
    <message>
 
1088
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="134"/>
 
1089
        <source>Delete folder &quot;</source>
 
1090
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1091
    </message>
 
1092
    <message>
 
1093
        <location filename="folderexplorer.cpp" line="145"/>
 
1094
        <source>New Folder</source>
 
1095
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1096
    </message>
 
1097
</context>
 
1098
<context>
 
1099
    <name>HelpDialog</name>
 
1100
    <message>
 
1101
        <location filename="helpdialog.ui" line="14"/>
 
1102
        <source>Options</source>
 
1103
        <translation>Опции</translation>
 
1104
    </message>
 
1105
</context>
 
1106
<context>
 
1107
    <name>HttpBrokerClient</name>
 
1108
    <message>
 
1109
        <source>us</source>
 
1110
        <translation type="obsolete">ru</translation>
 
1111
    </message>
 
1112
    <message>
 
1113
        <source>pc105/us</source>
 
1114
        <translation type="obsolete">pc105/ru</translation>
 
1115
    </message>
 
1116
    <message>
 
1117
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="128"/>
 
1118
        <source>Host key for server changed.
 
1119
It is now: </source>
 
1120
        <translation>Ключ на сервере изменен:</translation>
 
1121
    </message>
 
1122
    <message>
 
1123
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="129"/>
 
1124
        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
 
1125
        <translation>Из соображений безопасности соединение будет разорвано</translation>
 
1126
    </message>
 
1127
    <message>
 
1128
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="142"/>
 
1129
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
 
1130
        <translation>Ключ для этого сервера не найден, но другой вариант ключа существует. Злоумышленик мог изменить ключ сервера по умолчания, что бы ввести ваш клиент в заблуждение, что этот ключ не существует</translation>
 
1131
    </message>
 
1132
    <message>
 
1133
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="168"/>
 
1134
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
1135
        <translation>Не могу найти файл с ключами. Если вы примете этот ключ, файл будет создан автоматически</translation>
 
1136
    </message>
 
1137
    <message>
 
1138
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="173"/>
 
1139
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
1140
Public key hash: </source>
 
1141
        <translation>Сервер не известен. Доверяете ли вы этому ключу?
 
1142
Public key hash: </translation>
 
1143
    </message>
 
1144
    <message>
 
1145
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
1146
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="187"/>
 
1147
        <source>Host key verification failed</source>
 
1148
        <translation>Ошибка проверки ключа</translation>
 
1149
    </message>
 
1150
    <message>
 
1151
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
1152
        <source>Yes</source>
 
1153
        <translation>Да</translation>
 
1154
    </message>
 
1155
    <message>
 
1156
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="177"/>
 
1157
        <source>No</source>
 
1158
        <translation>Нет</translation>
 
1159
    </message>
 
1160
    <message>
 
1161
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="203"/>
 
1162
        <source>Verification code:</source>
 
1163
        <translation>Код проверки:</translation>
 
1164
    </message>
 
1165
    <message>
 
1166
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="207"/>
 
1167
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
1168
        <translation>Введите фразу-пароль для ключа</translation>
 
1169
    </message>
 
1170
    <message>
 
1171
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="235"/>
 
1172
        <source>Authentication failed</source>
 
1173
        <translation>Ошибка авторизации</translation>
 
1174
    </message>
 
1175
    <message>
 
1176
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="397"/>
 
1177
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="419"/>
 
1178
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="439"/>
 
1179
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="454"/>
 
1180
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="468"/>
 
1181
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="484"/>
 
1182
        <source>Error</source>
 
1183
        <translation>Ошибка</translation>
 
1184
    </message>
 
1185
    <message>
 
1186
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="398"/>
 
1187
        <source>Login failed!&lt;br&gt;Please try again</source>
 
1188
        <translation>Ошибка авторизации&lt;br&gt;Повторите попытку</translation>
 
1189
    </message>
 
1190
    <message>
 
1191
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="580"/>
 
1192
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Server uses an invalid security certificate.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1193
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Сервер использует недостоверный SSL сертификат.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1194
    </message>
 
1195
    <message>
 
1196
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="583"/>
 
1197
        <source>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;</source>
 
1198
        <translation>&lt;p style=&apos;background:#FFFFDC;&apos;&gt;Вам не следует добавлять исключение если вы используете интернет соединение в котором вы не полностью уверены или если вы не должны были бы получить подобное предупрежедение при соединении с этим сервером&lt;/p&gt;</translation>
 
1199
    </message>
 
1200
    <message>
 
1201
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="588"/>
 
1202
        <source>Secure connection failed</source>
 
1203
        <translation>Безопасное соединение невозможно</translation>
 
1204
    </message>
 
1205
    <message>
 
1206
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="593"/>
 
1207
        <source>Issued to:
 
1208
</source>
 
1209
        <translation>Issued to:
 
1210
</translation>
 
1211
    </message>
 
1212
    <message>
 
1213
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="594"/>
 
1214
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="606"/>
 
1215
        <source>Common Name(CN) </source>
 
1216
        <translation>Common Name(CN)   </translation>
 
1217
    </message>
 
1218
    <message>
 
1219
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="597"/>
 
1220
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="609"/>
 
1221
        <source>Organization(O) </source>
 
1222
        <translation>Organization(O)   </translation>
 
1223
    </message>
 
1224
    <message>
 
1225
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="600"/>
 
1226
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="612"/>
 
1227
        <source>Organizational Unit(OU) </source>
 
1228
        <translation>Organizational Unit(OU)    </translation>
 
1229
    </message>
 
1230
    <message>
 
1231
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="603"/>
 
1232
        <source>Serial Number   </source>
 
1233
        <translation>Serial Number      </translation>
 
1234
    </message>
 
1235
    <message>
 
1236
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="605"/>
 
1237
        <source>Issued by:
 
1238
</source>
 
1239
        <translation>Issued by:
 
1240
</translation>
 
1241
    </message>
 
1242
    <message>
 
1243
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="616"/>
 
1244
        <source>Validity:
 
1245
</source>
 
1246
        <translation>Validity:
 
1247
</translation>
 
1248
    </message>
 
1249
    <message>
 
1250
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="617"/>
 
1251
        <source>Issued on       </source>
 
1252
        <translation>Issued on </translation>
 
1253
    </message>
 
1254
    <message>
 
1255
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="618"/>
 
1256
        <source>expires on      </source>
 
1257
        <translation>expires on </translation>
 
1258
    </message>
 
1259
    <message>
 
1260
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="619"/>
 
1261
        <source>Fingerprints:
 
1262
</source>
 
1263
        <translation>Fingerprints:
 
1264
</translation>
 
1265
    </message>
 
1266
    <message>
 
1267
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="620"/>
 
1268
        <source>SHA1    </source>
 
1269
        <translation>SHA1       </translation>
 
1270
    </message>
 
1271
    <message>
 
1272
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="622"/>
 
1273
        <source>MD5     </source>
 
1274
        <translation>MD5        </translation>
 
1275
    </message>
 
1276
    <message>
 
1277
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="628"/>
 
1278
        <source>Exit X2Go Client</source>
 
1279
        <translation>Выход</translation>
 
1280
    </message>
 
1281
    <message>
 
1282
        <location filename="httpbrokerclient.cpp" line="630"/>
 
1283
        <source>Add exception</source>
 
1284
        <translation>Добавить исключение</translation>
 
1285
    </message>
 
1286
    <message>
 
1287
        <source>Your session was disconnected. To get access to your running session, please return to the login page or use the &quot;reload&quot; function of your browser.</source>
 
1288
        <translation type="obsolete">Ваша сессия больше не действительна. Чтобы продолжить соединение, вернитесь на страницу регистрации или используйте функцию обновления страницы броузера.</translation>
 
1289
    </message>
 
1290
</context>
 
1291
<context>
 
1292
    <name>MediaWidget</name>
 
1293
    <message>
 
1294
        <location filename="mediawidget.cpp" line="44"/>
 
1295
        <location filename="mediawidget.cpp" line="46"/>
 
1296
        <source>Sound</source>
 
1297
        <translation>Звук</translation>
 
1298
    </message>
 
1299
    <message>
 
1300
        <location filename="mediawidget.cpp" line="56"/>
 
1301
        <source>Enable sound support</source>
 
1302
        <translation>Активировать звук</translation>
 
1303
    </message>
 
1304
    <message>
 
1305
        <location filename="mediawidget.cpp" line="65"/>
 
1306
        <source>Start sound daemon</source>
 
1307
        <translation>Запускать звуковой сервер</translation>
 
1308
    </message>
 
1309
    <message>
 
1310
        <location filename="mediawidget.cpp" line="67"/>
 
1311
        <source>Use running sound daemon</source>
 
1312
        <translation>Использовать запущенный звуковой сервер</translation>
 
1313
    </message>
 
1314
    <message>
 
1315
        <location filename="mediawidget.cpp" line="69"/>
 
1316
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
1317
sound system connections through firewalls</source>
 
1318
        <translation>Использовать SSH туннель
 
1319
для звуковой системы</translation>
 
1320
    </message>
 
1321
    <message>
 
1322
        <location filename="mediawidget.cpp" line="71"/>
 
1323
        <source>Use default sound port</source>
 
1324
        <translation>Использовать порт по умолчанию</translation>
 
1325
    </message>
 
1326
    <message>
 
1327
        <location filename="mediawidget.cpp" line="78"/>
 
1328
        <source>Sound port:</source>
 
1329
        <translation>Порт:</translation>
 
1330
    </message>
 
1331
    <message>
 
1332
        <location filename="mediawidget.cpp" line="105"/>
 
1333
        <source>Client side printing support</source>
 
1334
        <translation>Печать на стороне клиента</translation>
 
1335
    </message>
 
1336
</context>
 
1337
<context>
 
1338
    <name>ONMainWindow</name>
 
1339
    <message>
 
1340
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="103"/>
 
1341
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6699"/>
 
1342
        <source>us</source>
 
1343
        <translation>ru</translation>
 
1344
    </message>
 
1345
    <message>
 
1346
        <source>pc105/us</source>
 
1347
        <translation type="obsolete">pc105/ru</translation>
 
1348
    </message>
 
1349
    <message>
 
1350
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="381"/>
 
1351
        <source>Support ...</source>
 
1352
        <translation>Поддержка ...</translation>
 
1353
    </message>
 
1354
    <message>
 
1355
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="724"/>
 
1356
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2053"/>
 
1357
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8198"/>
 
1358
        <source>Session:</source>
 
1359
        <translation>Сессия:</translation>
 
1360
    </message>
 
1361
    <message>
 
1362
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="785"/>
 
1363
        <source>&amp;Quit</source>
 
1364
        <translation>&amp;Выход</translation>
 
1365
    </message>
 
1366
    <message>
 
1367
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="786"/>
 
1368
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1369
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1370
    </message>
 
1371
    <message>
 
1372
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="787"/>
 
1373
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1124"/>
 
1374
        <source>Quit</source>
 
1375
        <translation>Выход</translation>
 
1376
    </message>
 
1377
    <message>
 
1378
        <source>&amp;New Session ...</source>
 
1379
        <translation type="obsolete">&amp;Новая сессия ...</translation>
 
1380
    </message>
 
1381
    <message>
 
1382
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="791"/>
 
1383
        <source>Ctrl+N</source>
 
1384
        <translation>Ctrl+N</translation>
 
1385
    </message>
 
1386
    <message>
 
1387
        <source>Session Management...</source>
 
1388
        <translation type="obsolete">Управление сессиями...</translation>
 
1389
    </message>
 
1390
    <message>
 
1391
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="797"/>
 
1392
        <source>Ctrl+E</source>
 
1393
        <translation>Ctrl+E</translation>
 
1394
    </message>
 
1395
    <message>
 
1396
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="377"/>
 
1397
        <source>&amp;Settings ...</source>
 
1398
        <translation>&amp;Установки ...</translation>
 
1399
    </message>
 
1400
    <message>
 
1401
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11294"/>
 
1402
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11309"/>
 
1403
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11325"/>
 
1404
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11335"/>
 
1405
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11346"/>
 
1406
        <source>SSH Error</source>
 
1407
        <translation>Ошибка SSH</translation>
 
1408
    </message>
 
1409
    <message>
 
1410
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11295"/>
 
1411
        <source>SSH daemon could not be started.
 
1412
 
 
1413
You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing.
 
1414
 
 
1415
Normally, this should not happen as X2Go Client for 
 
1416
Windows ships its internal sshd.exe.
 
1417
 
 
1418
If you see this message, please report a bug against
 
1419
the X2Go bugtracker.</source>
 
1420
        <translation>Не удается запустить сервер SSH.
 
1421
 
 
1422
Сервер SSH нужен для печати и экспорта ФС.
 
1423
 
 
1424
Это не должно было случиться, поскольку X2Go Client
 
1425
обладает внутренним сервером SSH
 
1426
 
 
1427
Если вы видите это сообщение, пожалуйста сообщите об ошибке.</translation>
 
1428
    </message>
 
1429
    <message>
 
1430
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11310"/>
 
1431
        <source>SSH daemon is not running.
 
1432
 
 
1433
You&apos;ll need SSH daemon for printing and file sharing
 
1434
 
 
1435
Please ask your system administrator to provide the SSH
 
1436
service on your computer.</source>
 
1437
        <translation>Сервер SSH не обнаружен.
 
1438
 
 
1439
Сервер SSH необходим для печати и экспорта ФС
 
1440
 
 
1441
Пожалуйста обратитесь к системному администратору за установкой сервера SSH.</translation>
 
1442
    </message>
 
1443
    <message>
 
1444
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11326"/>
 
1445
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public host key.</source>
 
1446
        <translation>Серверу SSH не удалось открыть &quot;public host key&quot; приложения.</translation>
 
1447
    </message>
 
1448
    <message>
 
1449
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11336"/>
 
1450
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s public key
 
1451
used for exporting folders and printers.</source>
 
1452
        <translation>Серверу SSH не удалось открыть &quot;public host key&quot; приложения используемый для экспорта ФС и принтеров.</translation>
 
1453
    </message>
 
1454
    <message>
 
1455
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11347"/>
 
1456
        <source>SSH daemon failed to open the application&apos;s
 
1457
authoized_keys file.</source>
 
1458
        <translation>Серверу SSH не удалось открыть &quot;authorized_keys&quot; файл приложения.</translation>
 
1459
    </message>
 
1460
    <message>
 
1461
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11417"/>
 
1462
        <source>Restore toolbar</source>
 
1463
        <translation>Восстановить панель инструментов</translation>
 
1464
    </message>
 
1465
    <message>
 
1466
        <source>About X2GO Client</source>
 
1467
        <translation type="obsolete">О программе &quot;X2GO Client&quot;</translation>
 
1468
    </message>
 
1469
    <message>
 
1470
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="840"/>
 
1471
        <source>About Qt</source>
 
1472
        <translation>О Qt</translation>
 
1473
    </message>
 
1474
    <message>
 
1475
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6029"/>
 
1476
        <source>Session</source>
 
1477
        <translation>Сессия</translation>
 
1478
    </message>
 
1479
    <message>
 
1480
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="857"/>
 
1481
        <source>Ctrl+Q</source>
 
1482
        <comment>exit</comment>
 
1483
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
1484
    </message>
 
1485
    <message>
 
1486
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="863"/>
 
1487
        <source>&amp;Session</source>
 
1488
        <translation>&amp;Сессия</translation>
 
1489
    </message>
 
1490
    <message>
 
1491
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="864"/>
 
1492
        <source>&amp;Options</source>
 
1493
        <translation>&amp;Опции</translation>
 
1494
    </message>
 
1495
    <message>
 
1496
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="883"/>
 
1497
        <source>&amp;Help</source>
 
1498
        <translation>&amp;Помощь</translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="922"/>
 
1502
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2046"/>
 
1503
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8191"/>
 
1504
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10701"/>
 
1505
        <source>Login:</source>
 
1506
        <translation>Пользователь:</translation>
 
1507
    </message>
 
1508
    <message>
 
1509
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2822"/>
 
1510
        <source>Verification code:</source>
 
1511
        <translation>Код проверки:</translation>
 
1512
    </message>
 
1513
    <message>
 
1514
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2863"/>
 
1515
        <source>This can be an indication of a man-in-the-middle attack.
 
1516
Somebody might be eavesdropping on you.
 
1517
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1518
Do you want to terminate the connection?
 
1519
</source>
 
1520
        <translation>Это может быть признаком попытки взлома.
 
1521
Из соображений безопасности рекомендуется прекратить соединение.
 
1522
Прервать соединение?</translation>
 
1523
    </message>
 
1524
    <message>
 
1525
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2883"/>
 
1526
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2910"/>
 
1527
        <source>If you accept the new host key the security of your connection may be compromised.
 
1528
Do you want to update the host key?</source>
 
1529
        <translation>Если Вы продолжите, безопасность соединения может быть скомпрометированой. Обновить ключ?</translation>
 
1530
    </message>
 
1531
    <message>
 
1532
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2889"/>
 
1533
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists. An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist. 
 
1534
For security reasons, it is recommended to stop the connection.
 
1535
Do you want to terminate the connection?
 
1536
</source>
 
1537
        <translation>Ключ для этого сервера не найден, но другой вариант ключа существует. Злоумышленик мог изменить ключ сервера по умолчания, что бы ввести ваш клиент в заблуждение, что этот ключ не существует.
 
1538
Прекратить соединение?</translation>
 
1539
    </message>
 
1540
    <message>
 
1541
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4867"/>
 
1542
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4869"/>
 
1543
        <source>New session started</source>
 
1544
        <translation>Новая сессия запущенна</translation>
 
1545
    </message>
 
1546
    <message>
 
1547
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4906"/>
 
1548
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4908"/>
 
1549
        <source>Session resumed</source>
 
1550
        <translation>Сессия восстановленна</translation>
 
1551
    </message>
 
1552
    <message>
 
1553
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5166"/>
 
1554
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1555
        <source>Unable to create folder: </source>
 
1556
        <translation>Невозможно создать каталог:</translation>
 
1557
    </message>
 
1558
    <message>
 
1559
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5196"/>
 
1560
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1561
        <source>Unable to write file: </source>
 
1562
        <translation>Невозможно записать файл:</translation>
 
1563
    </message>
 
1564
    <message>
 
1565
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5527"/>
 
1566
        <source>Emergency exit.</source>
 
1567
        <translation>Аварийный выход.</translation>
 
1568
    </message>
 
1569
    <message>
 
1570
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5536"/>
 
1571
        <source>Waiting for proxy to exit.</source>
 
1572
        <translation>Ожидание завершения прокси.</translation>
 
1573
    </message>
 
1574
    <message>
 
1575
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5539"/>
 
1576
        <source>Failed, killing the proxy.</source>
 
1577
        <translation>Провал, завершаем прокси.</translation>
 
1578
    </message>
 
1579
    <message>
 
1580
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6954"/>
 
1581
        <source>wrong value for argument&quot;--clipboard&quot;</source>
 
1582
        <translation>неверное значение для параметра &quot;--clipboard&quot;</translation>
 
1583
    </message>
 
1584
    <message>
 
1585
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7132"/>
 
1586
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1587
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7141"/>
 
1588
        <source>Wrong parameter: </source>
 
1589
        <translation>Неверный параметр:</translation>
 
1590
    </message>
 
1591
    <message>
 
1592
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7215"/>
 
1593
        <source>Help</source>
 
1594
        <translation>Помощь</translation>
 
1595
    </message>
 
1596
    <message>
 
1597
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7245"/>
 
1598
        <source>Pack Methodes</source>
 
1599
        <translation>Методы сжатия</translation>
 
1600
    </message>
 
1601
    <message>
 
1602
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7275"/>
 
1603
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7285"/>
 
1604
        <source>Option is not availabel in this build</source>
 
1605
        <translation>Опция недоступна в этой сборке</translation>
 
1606
    </message>
 
1607
    <message>
 
1608
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7278"/>
 
1609
        <source>Changelog</source>
 
1610
        <translation>Изменения</translation>
 
1611
    </message>
 
1612
    <message>
 
1613
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7288"/>
 
1614
        <source>Git Info</source>
 
1615
        <translation>Информация Git</translation>
 
1616
    </message>
 
1617
    <message>
 
1618
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7747"/>
 
1619
        <source>RSA file empty.</source>
 
1620
        <translation>RSA файл пуст.</translation>
 
1621
    </message>
 
1622
    <message>
 
1623
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7756"/>
 
1624
        <source>Can not open key: </source>
 
1625
        <translation>Невозможно открыть ключ:</translation>
 
1626
    </message>
 
1627
    <message>
 
1628
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8437"/>
 
1629
        <source>Card not configured.</source>
 
1630
        <translation>Карта не сконфигурирована.</translation>
 
1631
    </message>
 
1632
    <message>
 
1633
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10106"/>
 
1634
        <source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
 
1635
        <translation>Ошибка чтения геометрии окна (окно закрыто)?</translation>
 
1636
    </message>
 
1637
    <message>
 
1638
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10702"/>
 
1639
        <source>Password:</source>
 
1640
        <translation>Пароль:</translation>
 
1641
    </message>
 
1642
    <message>
 
1643
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10703"/>
 
1644
        <source>Keyboard layout:</source>
 
1645
        <translation>Раскладка Клавиатуры:</translation>
 
1646
    </message>
 
1647
    <message>
 
1648
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10744"/>
 
1649
        <source>Ok</source>
 
1650
        <translation>ОК</translation>
 
1651
    </message>
 
1652
    <message>
 
1653
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10746"/>
 
1654
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11069"/>
 
1655
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11071"/>
 
1656
        <source>Cancel</source>
 
1657
        <translation>Отмена</translation>
 
1658
    </message>
 
1659
    <message>
 
1660
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="593"/>
 
1661
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10893"/>
 
1662
        <source>Applications...</source>
 
1663
        <translation>Приложения...</translation>
 
1664
    </message>
 
1665
    <message>
 
1666
        <source>Invalid reply from broker</source>
 
1667
        <translation type="obsolete">Неверный ответ брокера</translation>
 
1668
    </message>
 
1669
    <message>
 
1670
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
1671
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
1672
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1727"/>
 
1673
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1756"/>
 
1674
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1764"/>
 
1675
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1912"/>
 
1676
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1939"/>
 
1677
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1942"/>
 
1678
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2110"/>
 
1679
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2290"/>
 
1680
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2306"/>
 
1681
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2320"/>
 
1682
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2354"/>
 
1683
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2399"/>
 
1684
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3396"/>
 
1685
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3596"/>
 
1686
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3605"/>
 
1687
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3954"/>
 
1688
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4508"/>
 
1689
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4589"/>
 
1690
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4653"/>
 
1691
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4683"/>
 
1692
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4727"/>
 
1693
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5170"/>
 
1694
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5200"/>
 
1695
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5355"/>
 
1696
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6330"/>
 
1697
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6360"/>
 
1698
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7136"/>
 
1699
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7317"/>
 
1700
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7399"/>
 
1701
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7652"/>
 
1702
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7785"/>
 
1703
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7848"/>
 
1704
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8142"/>
 
1705
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8144"/>
 
1706
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8384"/>
 
1707
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8440"/>
 
1708
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8468"/>
 
1709
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8922"/>
 
1710
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8941"/>
 
1711
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8995"/>
 
1712
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9021"/>
 
1713
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9048"/>
 
1714
        <source>Error</source>
 
1715
        <translation>Ошибка</translation>
 
1716
    </message>
 
1717
    <message>
 
1718
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8145"/>
 
1719
        <source>Please check LDAP Settings</source>
 
1720
        <translation>Проверте настройки LDAP</translation>
 
1721
    </message>
 
1722
    <message>
 
1723
        <source>no X2Go Server found in LDAP </source>
 
1724
        <translation type="obsolete">Сервер X2Go не найден в LDAP </translation>
 
1725
    </message>
 
1726
    <message>
 
1727
        <source>Are you sure you want to delete this Session?</source>
 
1728
        <translation type="obsolete">Удалить сессию?</translation>
 
1729
    </message>
 
1730
    <message>
 
1731
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2529"/>
 
1732
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6139"/>
 
1733
        <source>KDE</source>
 
1734
        <translation>KDE</translation>
 
1735
    </message>
 
1736
    <message>
 
1737
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2621"/>
 
1738
        <source> on </source>
 
1739
        <translation> на </translation>
 
1740
    </message>
 
1741
    <message>
 
1742
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3387"/>
 
1743
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4582"/>
 
1744
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4676"/>
 
1745
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4709"/>
 
1746
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7310"/>
 
1747
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7392"/>
 
1748
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7776"/>
 
1749
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7841"/>
 
1750
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8915"/>
 
1751
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
1752
</source>
 
1753
        <translation>&lt;b&gt;Ошибка соединения&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1754
    </message>
 
1755
    <message>
 
1756
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4712"/>
 
1757
        <source>&lt;b&gt;Wrong Password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
1758
        <translation>&lt;b&gt;Неверный пароль!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
1759
    </message>
 
1760
    <message>
 
1761
        <source>No Server availabel</source>
 
1762
        <translation type="obsolete">Не доступен ни один сервер</translation>
 
1763
    </message>
 
1764
    <message>
 
1765
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4227"/>
 
1766
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11065"/>
 
1767
        <source>Select session:</source>
 
1768
        <translation>Сессия:</translation>
 
1769
    </message>
 
1770
    <message>
 
1771
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11067"/>
 
1772
        <source>Resume</source>
 
1773
        <translation>Восстановить</translation>
 
1774
    </message>
 
1775
    <message>
 
1776
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="596"/>
 
1777
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1106"/>
 
1778
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5709"/>
 
1779
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11074"/>
 
1780
        <source>Suspend</source>
 
1781
        <translation>Прервать</translation>
 
1782
    </message>
 
1783
    <message>
 
1784
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="599"/>
 
1785
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1107"/>
 
1786
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10913"/>
 
1787
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11076"/>
 
1788
        <source>Terminate</source>
 
1789
        <translation>Завершить</translation>
 
1790
    </message>
 
1791
    <message>
 
1792
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11079"/>
 
1793
        <source>New</source>
 
1794
        <translation>Новая</translation>
 
1795
    </message>
 
1796
    <message>
 
1797
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6031"/>
 
1798
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11146"/>
 
1799
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11168"/>
 
1800
        <source>Display</source>
 
1801
        <translation>Дисплей</translation>
 
1802
    </message>
 
1803
    <message>
 
1804
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11148"/>
 
1805
        <source>Status</source>
 
1806
        <translation>Статус</translation>
 
1807
    </message>
 
1808
    <message>
 
1809
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11154"/>
 
1810
        <source>Server</source>
 
1811
        <translation>Сервер</translation>
 
1812
    </message>
 
1813
    <message>
 
1814
        <source>Creation Time</source>
 
1815
        <translation type="obsolete">Время создания</translation>
 
1816
    </message>
 
1817
    <message>
 
1818
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11159"/>
 
1819
        <source>Client IP</source>
 
1820
        <translation>IP клиента</translation>
 
1821
    </message>
 
1822
    <message>
 
1823
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11161"/>
 
1824
        <source>Session ID</source>
 
1825
        <translation>ID сессии</translation>
 
1826
    </message>
 
1827
    <message>
 
1828
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4242"/>
 
1829
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4367"/>
 
1830
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5673"/>
 
1831
        <source>running</source>
 
1832
        <translation>активна</translation>
 
1833
    </message>
 
1834
    <message>
 
1835
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4244"/>
 
1836
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4601"/>
 
1837
        <source>suspended</source>
 
1838
        <translation>прервана</translation>
 
1839
    </message>
 
1840
    <message>
 
1841
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4417"/>
 
1842
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4437"/>
 
1843
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5385"/>
 
1844
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5934"/>
 
1845
        <source>Warning</source>
 
1846
        <translation>Предупреждение</translation>
 
1847
    </message>
 
1848
    <message>
 
1849
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4418"/>
 
1850
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4438"/>
 
1851
        <source>Your current color depth is different to the color depth of your x2go-session. This may cause problems reconnecting to this session and in most cases &lt;b&gt;you will loose the session&lt;/b&gt; and have to start a new one! It&apos;s highly recommended to change the color depth of your Display to </source>
 
1852
        <translation>Глубина цвета вашего дисплея не соответствует глубине цвета данной сессии. Это может помешать восстановлению сессии и в большинстве случаев&lt;b&gt;сессия будет утеряна&lt;/b&gt; Рекомендуется изменить глубину цвета вашего дисплея на(sp)</translation>
 
1853
    </message>
 
1854
    <message>
 
1855
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4426"/>
 
1856
        <source>24 or 32</source>
 
1857
        <translation>24 или 32</translation>
 
1858
    </message>
 
1859
    <message>
 
1860
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4427"/>
 
1861
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4447"/>
 
1862
        <source> bit and restart your X-server before you reconnect to this x2go-session.&lt;br&gt;Resume this session anyway?</source>
 
1863
        <translation> бит и перезапустить X-сервер до восстановления сессии.&lt;br&gt;Попробовать восстановить сессию не смотря на данное предупреждение?</translation>
 
1864
    </message>
 
1865
    <message>
 
1866
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1867
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1868
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1869
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4430"/>
 
1870
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4450"/>
 
1871
        <source>Yes</source>
 
1872
        <translation>Да</translation>
 
1873
    </message>
 
1874
    <message>
 
1875
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2108"/>
 
1876
        <source>No X2Go sessions found, closing.</source>
 
1877
        <translation></translation>
 
1878
    </message>
 
1879
    <message>
 
1880
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2680"/>
 
1881
        <source>Starting connection to server: </source>
 
1882
        <translation></translation>
 
1883
    </message>
 
1884
    <message>
 
1885
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2689"/>
 
1886
        <source> to </source>
 
1887
        <translation></translation>
 
1888
    </message>
 
1889
    <message>
 
1890
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2734"/>
 
1891
        <source>Connection Error(</source>
 
1892
        <translation>Ошибка соединения(</translation>
 
1893
    </message>
 
1894
    <message>
 
1895
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2803"/>
 
1896
        <source>Couldn&apos;t find a SSH connection.</source>
 
1897
        <translation></translation>
 
1898
    </message>
 
1899
    <message>
 
1900
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2826"/>
 
1901
        <source>Enter passphrase to decrypt a key</source>
 
1902
        <translation>Введите фразу-пароль для ключа</translation>
 
1903
    </message>
 
1904
    <message>
 
1905
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2862"/>
 
1906
        <source>Host key for server changed.
 
1907
It is now: </source>
 
1908
        <translation>Ключ на сервере изменен:</translation>
 
1909
    </message>
 
1910
    <message>
 
1911
        <source>For security reasons, connection will be stopped</source>
 
1912
        <translation type="obsolete">Из соображений безопасности соединение будет разорвано</translation>
 
1913
    </message>
 
1914
    <message>
 
1915
        <source>The host key for this server was not found but an othertype of key exists.An attacker might change the default server key toconfuse your client into thinking the key does not exist</source>
 
1916
        <translation type="obsolete">Ключ для этого сервера не найден, но другой вариант ключа существует. Злоумышленик мог изменить ключ сервера по умолчания, что бы ввести ваш клиент в заблуждение, что этот ключ не существует</translation>
 
1917
    </message>
 
1918
    <message>
 
1919
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2927"/>
 
1920
        <source>Could not find known host file.If you accept the host key here, the file will be automatically created</source>
 
1921
        <translation>Не могу найти файл с ключами. Если вы примете этот ключ, файл будет создан автоматически</translation>
 
1922
    </message>
 
1923
    <message>
 
1924
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2932"/>
 
1925
        <source>The server is unknown. Do you trust the host key?
 
1926
Public key hash: </source>
 
1927
        <translation>Сервер не известен. Доверяете ли вы этому ключу?
 
1928
Public key hash: </translation>
 
1929
    </message>
 
1930
    <message>
 
1931
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2868"/>
 
1932
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2895"/>
 
1933
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1934
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4431"/>
 
1935
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4451"/>
 
1936
        <source>No</source>
 
1937
        <translation>Нет</translation>
 
1938
    </message>
 
1939
    <message>
 
1940
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2867"/>
 
1941
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2877"/>
 
1942
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2894"/>
 
1943
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2904"/>
 
1944
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2936"/>
 
1945
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2946"/>
 
1946
        <source>Host key verification failed</source>
 
1947
        <translation>Ошибка проверки ключа</translation>
 
1948
    </message>
 
1949
    <message>
 
1950
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2974"/>
 
1951
        <source>Authentication failed: </source>
 
1952
        <translation></translation>
 
1953
    </message>
 
1954
    <message>
 
1955
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2978"/>
 
1956
        <source>Authentication failed</source>
 
1957
        <translation>Ошибка авторизации</translation>
 
1958
    </message>
 
1959
    <message>
 
1960
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3366"/>
 
1961
        <source>Enter password for SSH proxy</source>
 
1962
        <translation>Введите пароль для SSH прокси</translation>
 
1963
    </message>
 
1964
    <message>
 
1965
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3402"/>
 
1966
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1967
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3407"/>
 
1968
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7791"/>
 
1969
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1970
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7796"/>
 
1971
        <source>Connection failed: </source>
 
1972
        <translation></translation>
 
1973
    </message>
 
1974
    <message>
 
1975
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3405"/>
 
1976
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7794"/>
 
1977
        <source> - Wrong password.</source>
 
1978
        <translation></translation>
 
1979
    </message>
 
1980
    <message>
 
1981
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3606"/>
 
1982
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3955"/>
 
1983
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4509"/>
 
1984
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4654"/>
 
1985
        <source>Server not availabel</source>
 
1986
        <translation>Сервер не доступен</translation>
 
1987
    </message>
 
1988
    <message>
 
1989
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4535"/>
 
1990
        <source>suspending</source>
 
1991
        <translation>прерывается</translation>
 
1992
    </message>
 
1993
    <message>
 
1994
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4570"/>
 
1995
        <source>terminating</source>
 
1996
        <translation>завершается</translation>
 
1997
    </message>
 
1998
    <message>
 
1999
        <source>Unable to create Folder:</source>
 
2000
        <translation type="obsolete">Невозможно создать каталог:</translation>
 
2001
    </message>
 
2002
    <message>
 
2003
        <source>Unable to write File:</source>
 
2004
        <translation type="obsolete">Невозможно записать файл:</translation>
 
2005
    </message>
 
2006
    <message>
 
2007
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5383"/>
 
2008
        <source>Unable to create SSL Tunnel:
 
2009
</source>
 
2010
        <translation>Ошибка создания SSL тунеля:
 
2011
</translation>
 
2012
    </message>
 
2013
    <message>
 
2014
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="196"/>
 
2015
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3016"/>
 
2016
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5653"/>
 
2017
        <source>connecting</source>
 
2018
        <translation>соединение</translation>
 
2019
    </message>
 
2020
    <message>
 
2021
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5662"/>
 
2022
        <source>starting</source>
 
2023
        <translation>запуск</translation>
 
2024
    </message>
 
2025
    <message>
 
2026
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5666"/>
 
2027
        <source>resuming</source>
 
2028
        <translation>восстановление</translation>
 
2029
    </message>
 
2030
    <message>
 
2031
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5735"/>
 
2032
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6061"/>
 
2033
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6080"/>
 
2034
        <source>Connection timeout, aborting</source>
 
2035
        <translation>Таймаут соединения, отмена</translation>
 
2036
    </message>
 
2037
    <message>
 
2038
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5736"/>
 
2039
        <source>aborting</source>
 
2040
        <translation>отмена</translation>
 
2041
    </message>
 
2042
    <message>
 
2043
        <source>&lt;b&gt;Session ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Username:&lt;br&gt;Display:&lt;br&gt;Creation Time:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</source>
 
2044
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;ID сессии:&lt;br&gt;Сервер:&lt;br&gt;Пользователь:&lt;br&gt;Дисплей:&lt;br&gt;Время создания:&lt;br&gt;Статус:&lt;/b&gt;</translation>
 
2045
    </message>
 
2046
    <message>
 
2047
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10906"/>
 
2048
        <source>Abort</source>
 
2049
        <translation>Отмена</translation>
 
2050
    </message>
 
2051
    <message>
 
2052
        <source>Share Folder...</source>
 
2053
        <translation type="obsolete">Экспорт каталога...</translation>
 
2054
    </message>
 
2055
    <message>
 
2056
        <source>Show Details</source>
 
2057
        <translation type="obsolete">Показать детали</translation>
 
2058
    </message>
 
2059
    <message>
 
2060
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6324"/>
 
2061
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6354"/>
 
2062
        <source>&lt;b&gt;Connection failed&lt;/b&gt;
 
2063
:
 
2064
</source>
 
2065
        <translation>&lt;b&gt;Ошибка соединения&lt;/b&gt;(new line):
 
2066
</translation>
 
2067
    </message>
 
2068
    <message>
 
2069
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6849"/>
 
2070
        <source> (can&apos;t open file)</source>
 
2071
        <translation> (невозможно открыть файл)</translation>
 
2072
    </message>
 
2073
    <message>
 
2074
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6861"/>
 
2075
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6872"/>
 
2076
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6883"/>
 
2077
        <source> (file not exists)</source>
 
2078
        <translation> (файл не существует)</translation>
 
2079
    </message>
 
2080
    <message>
 
2081
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6910"/>
 
2082
        <source> (directory not exists)</source>
 
2083
        <translation> (каталог не существует)</translation>
 
2084
    </message>
 
2085
    <message>
 
2086
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6937"/>
 
2087
        <source>wrong value for argument&quot;--link&quot;</source>
 
2088
        <translation></translation>
 
2089
    </message>
 
2090
    <message>
 
2091
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6970"/>
 
2092
        <source>wrong value for argument&quot;--sound&quot;</source>
 
2093
        <translation></translation>
 
2094
    </message>
 
2095
    <message>
 
2096
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6986"/>
 
2097
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6996"/>
 
2098
        <source>wrong value for argument&quot;--geometry&quot;</source>
 
2099
        <translation></translation>
 
2100
    </message>
 
2101
    <message>
 
2102
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7013"/>
 
2103
        <source>wrong value for argument&quot;--set-kbd&quot;</source>
 
2104
        <translation></translation>
 
2105
    </message>
 
2106
    <message>
 
2107
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7029"/>
 
2108
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap&quot;</source>
 
2109
        <translation></translation>
 
2110
    </message>
 
2111
    <message>
 
2112
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7050"/>
 
2113
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap1&quot;</source>
 
2114
        <translation></translation>
 
2115
    </message>
 
2116
    <message>
 
2117
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7069"/>
 
2118
        <source>wrong value for argument&quot;--ldap2&quot;</source>
 
2119
        <translation></translation>
 
2120
    </message>
 
2121
    <message>
 
2122
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7123"/>
 
2123
        <source>wrong value for argument&quot;--pack&quot;</source>
 
2124
        <translation></translation>
 
2125
    </message>
 
2126
    <message>
 
2127
        <source>wrong parameter: </source>
 
2128
        <translation type="obsolete">wrong parameter: </translation>
 
2129
    </message>
 
2130
    <message>
 
2131
        <source>Options</source>
 
2132
        <translation type="obsolete">Опции</translation>
 
2133
    </message>
 
2134
    <message>
 
2135
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7223"/>
 
2136
        <source>Available pack methodes:</source>
 
2137
        <translation>Available pack methodes:</translation>
 
2138
    </message>
 
2139
    <message>
 
2140
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8074"/>
 
2141
        <source>Support</source>
 
2142
        <translation>Поддержка</translation>
 
2143
    </message>
 
2144
    <message>
 
2145
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8079"/>
 
2146
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</source>
 
2147
        <translation>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2005-2015 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</translation>
 
2148
    </message>
 
2149
    <message>
 
2150
        <source>Can&apos;t read host rsa key:</source>
 
2151
        <translation type="obsolete">Невозможно прочитать RSA ключ:</translation>
 
2152
    </message>
 
2153
    <message>
 
2154
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9020"/>
 
2155
        <source>Unable to read :
 
2156
</source>
 
2157
        <translation>Невозможно прочитать :
 
2158
</translation>
 
2159
    </message>
 
2160
    <message>
 
2161
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9047"/>
 
2162
        <source>Unable to write :
 
2163
</source>
 
2164
        <translation>Невозможно записать :
 
2165
</translation>
 
2166
    </message>
 
2167
    <message>
 
2168
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8100"/>
 
2169
        <source>&lt;b&gt;X2Go Client V. </source>
 
2170
        <translation>&lt;b&gt;X2Go Client V. </translation>
 
2171
    </message>
 
2172
    <message>
 
2173
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2007 Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
2174
        <translation type="obsolete">&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2007 Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Клиент сетевого окружения X2Go. Данный клиент предназначен для соединения с сервером (серверами) X2Go и запуска, восстановления или завершения удаленной сессии. Клиент X2Go сохраняет настройки соединений и может запрашивать информацию о пользователях из LDAP. В последнем случае клиент может использоваться как менеджер входа в систему (замена менеджера подобного xdm) для окружения &quot;тонких клиентов&quot; X2Go. Посетите http://x2go.org для получения более детальной информации.</translation>
 
2175
    </message>
 
2176
    <message>
 
2177
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8385"/>
 
2178
        <source>No valid card found</source>
 
2179
        <translation>Формат карты неизвестен</translation>
 
2180
    </message>
 
2181
    <message>
 
2182
        <source>This card is unknown by X2Go System</source>
 
2183
        <translation type="obsolete">Эта карта не сконфигурирована для использования с X2Go</translation>
 
2184
    </message>
 
2185
    <message>
 
2186
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8469"/>
 
2187
        <source>Unable to create file: </source>
 
2188
        <translation>Невозможно создать файл: </translation>
 
2189
    </message>
 
2190
    <message>
 
2191
        <source>Can&apos;t connect to X-Server</source>
 
2192
        <translation type="obsolete">Невозможно присоединиться к X-серверу</translation>
 
2193
    </message>
 
2194
    <message>
 
2195
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8756"/>
 
2196
        <source>Can&apos;t connect to X server
 
2197
Please check your settings</source>
 
2198
        <oldsource>Can&apos;t connect to X-Server
 
2199
Please check your settings</oldsource>
 
2200
        <translation>Невозможно присоединиться к X-серверу
 
2201
Проверьте настройки</translation>
 
2202
    </message>
 
2203
    <message>
 
2204
        <source>Can&apos;t start X-Server</source>
 
2205
        <translation type="obsolete">Невозможно запустить X-Сервер</translation>
 
2206
    </message>
 
2207
    <message>
 
2208
        <source>Can&apos;t start X Server
 
2209
Please check your settings</source>
 
2210
        <translation type="obsolete">Невозможно запустить X-Сервер
 
2211
Проверьте настройки</translation>
 
2212
    </message>
 
2213
    <message>
 
2214
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2008 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
2215
        <translation type="obsolete">&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2008 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Клиент сетевого окружения X2Go. Данный клиент предназначен для соединения с сервером (серверами) X2Go и запуска, восстановления или завершения удаленной сессии. Клиент X2Go сохраняет настройки соединений и может запрашивать информацию о пользователях из LDAP. В последнем случае клиент может использоваться как менеджер входа в систему (замена менеджера подобного xdm) для окружения &quot;тонких клиентов&quot; X2Go. Посетите http://x2go.org для получения более детальной информации.</translation>
 
2216
    </message>
 
2217
    <message>
 
2218
        <source>Internet Browser</source>
 
2219
        <translation type="obsolete">Веб-броузер</translation>
 
2220
    </message>
 
2221
    <message>
 
2222
        <source>Email Client</source>
 
2223
        <translation type="obsolete">Почтовый клиент</translation>
 
2224
    </message>
 
2225
    <message>
 
2226
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="205"/>
 
2227
        <source>OpenOffice.org</source>
 
2228
        <translation></translation>
 
2229
    </message>
 
2230
    <message>
 
2231
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="206"/>
 
2232
        <source>Terminal</source>
 
2233
        <translation>Терминал</translation>
 
2234
    </message>
 
2235
    <message>
 
2236
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3529"/>
 
2237
        <source>unknown</source>
 
2238
        <translation>неизвестно</translation>
 
2239
    </message>
 
2240
    <message>
 
2241
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11150"/>
 
2242
        <source>Command</source>
 
2243
        <translation>Команда</translation>
 
2244
    </message>
 
2245
    <message>
 
2246
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11152"/>
 
2247
        <source>Type</source>
 
2248
        <translation>Тип</translation>
 
2249
    </message>
 
2250
    <message>
 
2251
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4250"/>
 
2252
        <source>Desktop</source>
 
2253
        <translation>Оконный менеджер</translation>
 
2254
    </message>
 
2255
    <message>
 
2256
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4252"/>
 
2257
        <source>single application</source>
 
2258
        <translation>приложение</translation>
 
2259
    </message>
 
2260
    <message>
 
2261
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4254"/>
 
2262
        <source>shadow session</source>
 
2263
        <translation>теневая сессия</translation>
 
2264
    </message>
 
2265
    <message>
 
2266
        <source>&lt;br&gt;Sudo configuration error</source>
 
2267
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Ошибка настроек &quot;sudo&quot;</translation>
 
2268
    </message>
 
2269
    <message>
 
2270
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8937"/>
 
2271
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8942"/>
 
2272
        <source>Unable to execute: </source>
 
2273
        <translation>Невозможно выполнить: </translation>
 
2274
    </message>
 
2275
    <message>
 
2276
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="179"/>
 
2277
        <source>X2Go Client</source>
 
2278
        <translation></translation>
 
2279
    </message>
 
2280
    <message>
 
2281
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="203"/>
 
2282
        <source>Internet browser</source>
 
2283
        <translation>Веб-броузер</translation>
 
2284
    </message>
 
2285
    <message>
 
2286
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="204"/>
 
2287
        <source>Email client</source>
 
2288
        <translation>Почтовый клиент</translation>
 
2289
    </message>
 
2290
    <message>
 
2291
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="790"/>
 
2292
        <source>&amp;New session ...</source>
 
2293
        <translation>&amp;Новая сессия ...</translation>
 
2294
    </message>
 
2295
    <message>
 
2296
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="796"/>
 
2297
        <source>Session management...</source>
 
2298
        <translation>Управление сессиями...</translation>
 
2299
    </message>
 
2300
    <message>
 
2301
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="834"/>
 
2302
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="855"/>
 
2303
        <source>Show toolbar</source>
 
2304
        <translation>Панель инструментов</translation>
 
2305
    </message>
 
2306
    <message>
 
2307
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="388"/>
 
2308
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8099"/>
 
2309
        <source>About X2GO client</source>
 
2310
        <translation>О программе &quot;X2GO Client&quot;</translation>
 
2311
    </message>
 
2312
    <message>
 
2313
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1728"/>
 
2314
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1913"/>
 
2315
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1943"/>
 
2316
        <source>Please check LDAP settings</source>
 
2317
        <translation>Проверьте настройки LDAP</translation>
 
2318
    </message>
 
2319
    <message>
 
2320
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1763"/>
 
2321
        <source>no X2Go server found in LDAP </source>
 
2322
        <translation>Сервер X2Go не найден в LDAP </translation>
 
2323
    </message>
 
2324
    <message>
 
2325
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
2326
        <translation type="obsolete">Удалить сессию?</translation>
 
2327
    </message>
 
2328
    <message>
 
2329
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3390"/>
 
2330
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4585"/>
 
2331
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4679"/>
 
2332
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6327"/>
 
2333
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6357"/>
 
2334
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7313"/>
 
2335
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7395"/>
 
2336
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7779"/>
 
2337
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7844"/>
 
2338
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8918"/>
 
2339
        <source>&lt;b&gt;Wrong password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
 
2340
        <translation>&lt;b&gt;Неверный пароль!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
2341
    </message>
 
2342
    <message>
 
2343
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3597"/>
 
2344
        <source>No server availabel</source>
 
2345
        <translation>Не доступен ни один сервер</translation>
 
2346
    </message>
 
2347
    <message>
 
2348
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1077"/>
 
2349
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5515"/>
 
2350
        <source>Not connected</source>
 
2351
        <oldsource>Active connection</oldsource>
 
2352
        <translation>Соединение не установлено</translation>
 
2353
    </message>
 
2354
    <message>
 
2355
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="6033"/>
 
2356
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11157"/>
 
2357
        <source>Creation time</source>
 
2358
        <translation>Время создания</translation>
 
2359
    </message>
 
2360
    <message>
 
2361
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="7650"/>
 
2362
        <source>Unable to create folder:</source>
 
2363
        <translation>Невозможно создать каталог:</translation>
 
2364
    </message>
 
2365
    <message>
 
2366
        <source>Unable to write file:</source>
 
2367
        <translation type="obsolete">Невозможно записать файл:</translation>
 
2368
    </message>
 
2369
    <message>
 
2370
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5353"/>
 
2371
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8993"/>
 
2372
        <source>Unable to create SSL tunnel:
 
2373
</source>
 
2374
        <translation>Ошибка создания SSL тунеля:
 
2375
</translation>
 
2376
    </message>
 
2377
    <message>
 
2378
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10883"/>
 
2379
        <source>&lt;b&gt;Session ID:&lt;br&gt;Server:&lt;br&gt;Username:&lt;br&gt;Display:&lt;br&gt;Creation time:&lt;br&gt;Status:&lt;/b&gt;</source>
 
2380
        <translation>&lt;b&gt;ID сессии:&lt;br&gt;Сервер:&lt;br&gt;Пользователь:&lt;br&gt;Дисплей:&lt;br&gt;Время создания:&lt;br&gt;Статус:&lt;/b&gt;</translation>
 
2381
    </message>
 
2382
    <message>
 
2383
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="590"/>
 
2384
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1105"/>
 
2385
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10900"/>
 
2386
        <source>Share folder...</source>
 
2387
        <translation>Экспорт каталога...</translation>
 
2388
    </message>
 
2389
    <message>
 
2390
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10918"/>
 
2391
        <source>Show details</source>
 
2392
        <translation>Показать детали</translation>
 
2393
    </message>
 
2394
    <message>
 
2395
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8441"/>
 
2396
        <source>This card is unknown by X2Go system</source>
 
2397
        <translation>Эта карта не сконфигурирована для использования с X2Go</translation>
 
2398
    </message>
 
2399
    <message>
 
2400
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8757"/>
 
2401
        <source>Can&apos;t start X server
 
2402
Please check your settings</source>
 
2403
        <translation>Невозможно запустить X-Сервер
 
2404
Проверьте настройки</translation>
 
2405
    </message>
 
2406
    <message>
 
2407
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8967"/>
 
2408
        <source>Remote server does not support file system export through SSH Tunnel
 
2409
Please update to a newer x2goserver package</source>
 
2410
        <translation>Удаленный сервер не поддерживает экспорт файловой системы через SSH туннель
 
2411
Пожалуйста обновите пакет x2goserver</translation>
 
2412
    </message>
 
2413
    <message>
 
2414
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="807"/>
 
2415
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
2416
        <translation>&amp;Создать ярлык сессии на рабочем столе...</translation>
 
2417
    </message>
 
2418
    <message>
 
2419
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="60"/>
 
2420
        <source>Starting x2goclient...</source>
 
2421
        <translation></translation>
 
2422
    </message>
 
2423
    <message>
 
2424
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="256"/>
 
2425
        <source>Starting x2goclient in portable mode... data directory is: </source>
 
2426
        <translation></translation>
 
2427
    </message>
 
2428
    <message>
 
2429
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="489"/>
 
2430
        <source>Started  x2goclient.</source>
 
2431
        <translation></translation>
 
2432
    </message>
 
2433
    <message>
 
2434
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="551"/>
 
2435
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="564"/>
 
2436
        <source>Can&apos;t load translator: </source>
 
2437
        <translation></translation>
 
2438
    </message>
 
2439
    <message>
 
2440
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
2441
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
2442
        <source>Translator: </source>
 
2443
        <translation></translation>
 
2444
    </message>
 
2445
    <message>
 
2446
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="556"/>
 
2447
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="569"/>
 
2448
        <source> installed.</source>
 
2449
        <translation></translation>
 
2450
    </message>
 
2451
    <message>
 
2452
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="816"/>
 
2453
        <source>&amp;Set broker password...</source>
 
2454
        <translation>&amp;Установить пароль на брокере...</translation>
 
2455
    </message>
 
2456
    <message>
 
2457
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="827"/>
 
2458
        <source>&amp;Connectivity test...</source>
 
2459
        <translation>&amp;Тест соединения...</translation>
 
2460
    </message>
 
2461
    <message>
 
2462
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="943"/>
 
2463
        <source>Operation failed</source>
 
2464
        <translation>Ошибка</translation>
 
2465
    </message>
 
2466
    <message>
 
2467
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="947"/>
 
2468
        <source>Password changed</source>
 
2469
        <translation>Пароль изменен</translation>
 
2470
    </message>
 
2471
    <message>
 
2472
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="972"/>
 
2473
        <source>Wrong password!</source>
 
2474
        <translation>Неверный пароль!</translation>
 
2475
    </message>
 
2476
    <message>
 
2477
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1025"/>
 
2478
        <source>&lt;b&gt;Authentication&lt;/b&gt;</source>
 
2479
        <translation>&lt;b&gt;Авторизация&lt;/b&gt;</translation>
 
2480
    </message>
 
2481
    <message>
 
2482
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1075"/>
 
2483
        <source>Restore</source>
 
2484
        <translation>Восстановить</translation>
 
2485
    </message>
 
2486
    <message>
 
2487
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1079"/>
 
2488
        <source>Multimedia</source>
 
2489
        <translation>Мультимедиа</translation>
 
2490
    </message>
 
2491
    <message>
 
2492
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1081"/>
 
2493
        <source>Development</source>
 
2494
        <translation>Разработка</translation>
 
2495
    </message>
 
2496
    <message>
 
2497
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1083"/>
 
2498
        <source>Education</source>
 
2499
        <translation>Обучение</translation>
 
2500
    </message>
 
2501
    <message>
 
2502
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1085"/>
 
2503
        <source>Game</source>
 
2504
        <translation>Игры</translation>
 
2505
    </message>
 
2506
    <message>
 
2507
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1087"/>
 
2508
        <source>Graphics</source>
 
2509
        <translation>Графика</translation>
 
2510
    </message>
 
2511
    <message>
 
2512
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1089"/>
 
2513
        <source>Network</source>
 
2514
        <translation>Сеть</translation>
 
2515
    </message>
 
2516
    <message>
 
2517
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1091"/>
 
2518
        <source>Office</source>
 
2519
        <translation>Офис</translation>
 
2520
    </message>
 
2521
    <message>
 
2522
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1093"/>
 
2523
        <source>Settings</source>
 
2524
        <translation>Установки</translation>
 
2525
    </message>
 
2526
    <message>
 
2527
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1095"/>
 
2528
        <source>System</source>
 
2529
        <translation>Система</translation>
 
2530
    </message>
 
2531
    <message>
 
2532
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1097"/>
 
2533
        <source>Utility</source>
 
2534
        <translation>Утилиты</translation>
 
2535
    </message>
 
2536
    <message>
 
2537
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1099"/>
 
2538
        <source>Other</source>
 
2539
        <translation>Другие</translation>
 
2540
    </message>
 
2541
    <message>
 
2542
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1135"/>
 
2543
        <source>Left mouse button to hide/restore - Right mouse button to display context menu</source>
 
2544
        <oldsource>Left click to open the X2GoClient window or right click to get the context menu.</oldsource>
 
2545
        <translation>Щелчок левой кнопкой: спрятать/восстановить - правой: отобразить контекстное меню</translation>
 
2546
    </message>
 
2547
    <message>
 
2548
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1308"/>
 
2549
        <source>Closing x2goclient...</source>
 
2550
        <translation></translation>
 
2551
    </message>
 
2552
    <message>
 
2553
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="1456"/>
 
2554
        <source>Closed  x2goclient.</source>
 
2555
        <translation></translation>
 
2556
    </message>
 
2557
    <message>
 
2558
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
2559
        <translation type="obsolete">Создать ярлык сессии на рабочем столе</translation>
 
2560
    </message>
 
2561
    <message>
 
2562
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
2563
 
 
2564
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
2565
        <translation type="obsolete">Ярлык сессии может инициировать соединение без отображения клиента X2Go (скрытый режим). Если вы хотите использовать скрытый режим, вам необходимо настроить ключ для соединения или использовать PGP смарт карту.
 
2566
 
 
2567
Активировать скрытый режим?</translation>
 
2568
    </message>
 
2569
    <message>
 
2570
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
2571
        <translation type="obsolete">Показывать значок системной области при исполнении</translation>
 
2572
    </message>
 
2573
    <message>
 
2574
        <source>New Session</source>
 
2575
        <translation type="obsolete">Новая сессия</translation>
 
2576
    </message>
 
2577
    <message>
 
2578
        <source>X2Go sessions not found</source>
 
2579
        <translation type="obsolete">Сессия X2Go не найдена</translation>
 
2580
    </message>
 
2581
    <message>
 
2582
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2609"/>
 
2583
        <source>RDP connection</source>
 
2584
        <translation>RDP соединение</translation>
 
2585
    </message>
 
2586
    <message>
 
2587
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="605"/>
 
2588
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10317"/>
 
2589
        <source>Detach X2Go window</source>
 
2590
        <translation>Отсоединить окно</translation>
 
2591
    </message>
 
2592
    <message>
 
2593
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5327"/>
 
2594
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10292"/>
 
2595
        <source>Attach X2Go window</source>
 
2596
        <translation>Присоединить окно</translation>
 
2597
    </message>
 
2598
    <message>
 
2599
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5622"/>
 
2600
        <source>Finished</source>
 
2601
        <translation>завершена</translation>
 
2602
    </message>
 
2603
    <message>
 
2604
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="5935"/>
 
2605
        <source>Are you sure you want to terminate this session?
 
2606
Unsaved documents will be lost</source>
 
2607
        <translation>Вы уверены, что хотите удалить эту сессию?
 
2608
Все несохраненные документы будут утеряны</translation>
 
2609
    </message>
 
2610
    <message>
 
2611
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2010 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
2612
        <translation type="obsolete">&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2009 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Клиент сетевого окружения X2Go. Данный клиент предназначен для соединения с сервером (серверами) X2Go и запуска, восстановления или завершения удаленной сессии. Клиент X2Go сохраняет настройки соединений и может запрашивать информацию о пользователях из LDAP. В последнем случае клиент может использоваться как менеджер входа в систему (замена менеджера подобного xdm) для окружения &quot;тонких клиентов&quot; X2Go. Посетите http://x2go.org для получения более детальной информации. </translation>
 
2613
    </message>
 
2614
    <message>
 
2615
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8771"/>
 
2616
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9428"/>
 
2617
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9458"/>
 
2618
        <source>Can&apos;t start X Server
 
2619
Please check your installation</source>
 
2620
        <translation>Невозможно запустить X Server
 
2621
Переустановите X2Go Client</translation>
 
2622
    </message>
 
2623
    <message>
 
2624
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10385"/>
 
2625
        <source>X2Go Session</source>
 
2626
        <translation>Сессия X2Go</translation>
 
2627
    </message>
 
2628
    <message>
 
2629
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="608"/>
 
2630
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11429"/>
 
2631
        <source>Minimize toolbar</source>
 
2632
        <translation>Свернуть панель</translation>
 
2633
    </message>
 
2634
    <message>
 
2635
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11463"/>
 
2636
        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Click this button&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;to restore toolbar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
 
2637
        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Щелкните по этой иконке&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;чтобы восстановить панель инструментов&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
2638
    </message>
 
2639
    <message>
 
2640
        <source>Can&apos;t open config file: </source>
 
2641
        <translation type="obsolete">Невозможно открыть файл:</translation>
 
2642
    </message>
 
2643
    <message>
 
2644
        <source>sshd not started, you&apos;ll need sshd for printing and file sharing
 
2645
you can install sshd with
 
2646
&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</source>
 
2647
        <translation type="obsolete">sshd не функционирует, ssd необходим для печати и экспорта файловой системы
 
2648
Вы можете установить sshd при помощи команды
 
2649
&lt;b&gt;sudo apt-get install openssh-server&lt;/b&gt;</translation>
 
2650
    </message>
 
2651
    <message>
 
2652
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2617"/>
 
2653
        <source>Connection to local desktop</source>
 
2654
        <translation>Соединение с локальным десктопом</translation>
 
2655
    </message>
 
2656
    <message>
 
2657
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4287"/>
 
2658
        <source>Information</source>
 
2659
        <translation>Информация</translation>
 
2660
    </message>
 
2661
    <message>
 
2662
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4301"/>
 
2663
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11533"/>
 
2664
        <source>Filter</source>
 
2665
        <translation>Фильтр</translation>
 
2666
    </message>
 
2667
    <message>
 
2668
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4308"/>
 
2669
        <source>Select desktop:</source>
 
2670
        <translation>Выбрать десктоп:</translation>
 
2671
    </message>
 
2672
    <message>
 
2673
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11085"/>
 
2674
        <source>View only</source>
 
2675
        <translation>Только смотреть</translation>
 
2676
    </message>
 
2677
    <message>
 
2678
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11165"/>
 
2679
        <source>User</source>
 
2680
        <translation>Пользователь</translation>
 
2681
    </message>
 
2682
    <message>
 
2683
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="2613"/>
 
2684
        <source>XDMCP</source>
 
2685
        <translation>XDMCP</translation>
 
2686
    </message>
 
2687
    <message>
 
2688
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="4288"/>
 
2689
        <source>No accessible desktop found</source>
 
2690
        <translation>Доступный десктоп не найден</translation>
 
2691
    </message>
 
2692
    <message>
 
2693
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11082"/>
 
2694
        <source>Full access</source>
 
2695
        <translation>Полный доступ</translation>
 
2696
    </message>
 
2697
    <message>
 
2698
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11196"/>
 
2699
        <source>Only my desktops</source>
 
2700
        <translation>Только мои десктопы</translation>
 
2701
    </message>
 
2702
    <message>
 
2703
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="601"/>
 
2704
        <source>Reconnect</source>
 
2705
        <translation>Повторить соединение</translation>
 
2706
    </message>
 
2707
    <message>
 
2708
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="976"/>
 
2709
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="3022"/>
 
2710
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="11601"/>
 
2711
        <source>Connecting to broker</source>
 
2712
        <translation>Соединение с брокером</translation>
 
2713
    </message>
 
2714
    <message>
 
2715
        <source>&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2010 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</source>
 
2716
        <translation type="obsolete">&lt;/b&gt;&lt;br&gt; (C. 2006-2010 &lt;b&gt;obviously nice&lt;/b&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;br&gt;</translation>
 
2717
    </message>
 
2718
    <message>
 
2719
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8083"/>
 
2720
        <source>&lt;br&gt;x2goplugin mode was sponsored by &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</source>
 
2721
        <translation>&lt;br&gt;x2goplugin был разработан при поддержке &lt;a href=&quot;http://www.foss-group.de/&quot;&gt;FOSS-Group GmbH(Freiburg)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</translation>
 
2722
    </message>
 
2723
    <message>
 
2724
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="8087"/>
 
2725
        <source>&lt;br&gt;Client for use with the X2Go network based computing environment. This Client will be able to connect to X2Go server(s) and start, stop, resume and terminate (running) desktop sessions. X2Go Client stores different server connections and may automatically request authentication data from LDAP directories. Furthermore it can be used as fullscreen loginscreen (replacement for loginmanager like xdm). Please visit x2go.org for further information.</source>
 
2726
        <translation>&lt;br&gt;Клиент сетевого окружения X2Go. Данный клиент предназначен для соединения с сервером (серверами) X2Go и запуска, восстановления или завершения удаленной сессии. Клиент X2Go сохраняет настройки соединений и может запрашивать информацию о пользователях из LDAP. В последнем случае клиент может использоваться как менеджер входа в систему (замена менеджера подобного xdm) для окружения &quot;тонких клиентов&quot; X2Go. Посетите http://x2go.org для получения более детальной информации.</translation>
 
2727
    </message>
 
2728
    <message>
 
2729
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9134"/>
 
2730
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
2731
        <translation>WINDOWS-1251</translation>
 
2732
    </message>
 
2733
    <message>
 
2734
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="9146"/>
 
2735
        <source>ISO8859-1</source>
 
2736
        <translation>KOI8-R</translation>
 
2737
    </message>
 
2738
    <message>
 
2739
        <location filename="onmainwindow.cpp" line="10586"/>
 
2740
        <source>wrong value for argument&quot;speed&quot;</source>
 
2741
        <translation>wrong value for argument&quot;speed&quot;</translation>
 
2742
    </message>
 
2743
    <message>
 
2744
        <source>application/x2go:x2go:Configuration File for X2Go Session</source>
 
2745
        <translation type="obsolete">application/x2go:x2go:Файл настроек сессии X2Go </translation>
 
2746
    </message>
 
2747
</context>
 
2748
<context>
 
2749
    <name>PrintDialog</name>
 
2750
    <message>
 
2751
        <location filename="printdialog.cpp" line="31"/>
 
2752
        <source>Print</source>
 
2753
        <translation>Печать</translation>
 
2754
    </message>
 
2755
    <message>
 
2756
        <location filename="printdialog.cpp" line="60"/>
 
2757
        <source>You&apos;ve deactivated the x2go client printing dialog.</source>
 
2758
        <translation>Отключение диалога печати.</translation>
 
2759
    </message>
 
2760
    <message>
 
2761
        <location filename="printdialog.cpp" line="62"/>
 
2762
        <source>You may reactivate this dialog using the x2goclient settings dialog (Menu -&gt; Options -&gt; Settings)</source>
 
2763
        <translation>Для активации диалога печати воспользуйтесь диалогом установок (меню -&gt; опции -&gt; установки)</translation>
 
2764
    </message>
 
2765
    <message>
 
2766
        <location filename="printdialog.ui" line="18"/>
 
2767
        <source>Print - X2Go Client</source>
 
2768
        <translation>Печать - X2Go Client</translation>
 
2769
    </message>
 
2770
</context>
 
2771
<context>
 
2772
    <name>PrintProcess</name>
 
2773
    <message>
 
2774
        <location filename="printprocess.cpp" line="161"/>
 
2775
        <source>Save File</source>
 
2776
        <translation>Сохранить файл</translation>
 
2777
    </message>
 
2778
    <message>
 
2779
        <location filename="printprocess.cpp" line="163"/>
 
2780
        <source>PDF Document (*.pdf)</source>
 
2781
        <translation>Документ PDF (*.pdf)</translation>
 
2782
    </message>
 
2783
    <message>
 
2784
        <location filename="printprocess.cpp" line="257"/>
 
2785
        <location filename="printprocess.cpp" line="280"/>
 
2786
        <source>Failed to execute command:
 
2787
</source>
 
2788
        <translation>Невозможно выполнить команду:</translation>
 
2789
    </message>
 
2790
    <message>
 
2791
        <location filename="printprocess.cpp" line="272"/>
 
2792
        <location filename="printprocess.cpp" line="279"/>
 
2793
        <source>Printing error</source>
 
2794
        <translation>Ошибка печати</translation>
 
2795
    </message>
 
2796
</context>
 
2797
<context>
 
2798
    <name>PrintWidget</name>
 
2799
    <message>
 
2800
        <location filename="printwidget.ui" line="15"/>
 
2801
        <source>Form</source>
 
2802
        <translation>Форма</translation>
 
2803
    </message>
 
2804
    <message>
 
2805
        <location filename="printwidget.ui" line="25"/>
 
2806
        <source>Print</source>
 
2807
        <translation>Печать</translation>
 
2808
    </message>
 
2809
    <message>
 
2810
        <location filename="printwidget.ui" line="35"/>
 
2811
        <source>View as PDF</source>
 
2812
        <translation>Просмотр PDF</translation>
 
2813
    </message>
 
2814
    <message>
 
2815
        <location filename="printwidget.ui" line="65"/>
 
2816
        <source>Print settings</source>
 
2817
        <translation>Настройки печати</translation>
 
2818
    </message>
 
2819
    <message>
 
2820
        <location filename="printwidget.ui" line="96"/>
 
2821
        <source>Printer command:</source>
 
2822
        <translation>Команда печати:</translation>
 
2823
    </message>
 
2824
    <message>
 
2825
        <location filename="printwidget.ui" line="118"/>
 
2826
        <source>...</source>
 
2827
        <translation>...</translation>
 
2828
    </message>
 
2829
    <message>
 
2830
        <location filename="printwidget.ui" line="149"/>
 
2831
        <source>Viewer settings</source>
 
2832
        <translation>Настройки просмотра</translation>
 
2833
    </message>
 
2834
    <message>
 
2835
        <location filename="printwidget.ui" line="155"/>
 
2836
        <source>Open in viewer application</source>
 
2837
        <translation>Открыть программой просмотра</translation>
 
2838
    </message>
 
2839
    <message>
 
2840
        <location filename="printwidget.ui" line="167"/>
 
2841
        <source>Command:</source>
 
2842
        <translation>Команда:</translation>
 
2843
    </message>
 
2844
    <message>
 
2845
        <location filename="printwidget.ui" line="179"/>
 
2846
        <source>Save to disk</source>
 
2847
        <translation>Сохранить на диске</translation>
 
2848
    </message>
 
2849
    <message>
 
2850
        <location filename="printwidget.ui" line="209"/>
 
2851
        <source>Show this dialog before start printing</source>
 
2852
        <translation>Открывать этот диалог перед печатью</translation>
 
2853
    </message>
 
2854
    <message>
 
2855
        <location filename="printwidget.cpp" line="59"/>
 
2856
        <source>Please configure your client side printing settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you want to print the created file, you&apos;ll need an external application. Typically you can use &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;You can find  further information &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
 
2857
        <translation>Настройка програмы печати&lt;br&gt;&lt;br&gt;Для печати сгенерированных файлов вам понадобится специальная программа печати. Мы рекомендуем использовать &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/doc/GPL/index.htm&quot;&gt;ghostprint&lt;/a&gt; и &lt;a href=&quot;http://pages.cs.wisc.edu/~ghost/gsview/&quot;&gt;ghostview&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Более детальную информацию о настройках программы печати вы можете найти &lt;a href=&quot;http://www.x2go.org/index.php?id=49&quot;&gt;здесь&lt;/a&gt;.</translation>
 
2858
    </message>
 
2859
    <message>
 
2860
        <location filename="printwidget.ui" line="71"/>
 
2861
        <source>Printer:</source>
 
2862
        <translation>Принтер:</translation>
 
2863
    </message>
 
2864
    <message>
 
2865
        <location filename="printwidget.ui" line="81"/>
 
2866
        <source>Print using default Windows PDF Viewer
 
2867
(Viewer application needs to be installed)</source>
 
2868
        <translation>Печать при помощи стандартной программы Windows для просмотра PDF
 
2869
(Программа просмотра должна быть установленна)</translation>
 
2870
    </message>
 
2871
</context>
 
2872
<context>
 
2873
    <name>PrinterCmdDialog</name>
 
2874
    <message>
 
2875
        <location filename="printercmddialog.ui" line="15"/>
 
2876
        <source>Printer command</source>
 
2877
        <translation>Команда печати</translation>
 
2878
    </message>
 
2879
    <message>
 
2880
        <location filename="printercmddialog.ui" line="21"/>
 
2881
        <source>Command</source>
 
2882
        <translation>Команда</translation>
 
2883
    </message>
 
2884
    <message>
 
2885
        <location filename="printercmddialog.ui" line="27"/>
 
2886
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2887
Examples:
 
2888
kprinter
 
2889
lpr -P hp_laserjet</source>
 
2890
        <translation>Пожалуйста введите выбранную вами команду печати.
 
2891
Примеры:
 
2892
kprinter
 
2893
lpr -P hp_laserjet</translation>
 
2894
    </message>
 
2895
    <message>
 
2896
        <location filename="printercmddialog.ui" line="46"/>
 
2897
        <source>Output format</source>
 
2898
        <translation>Формат вывода</translation>
 
2899
    </message>
 
2900
    <message>
 
2901
        <location filename="printercmddialog.ui" line="52"/>
 
2902
        <source>Please choose the printing file format (regarding to your printing environment - if you use CUPS you may use PDF)</source>
 
2903
        <translation>Пожалуйста выберите формат файла печати (если вы используете CUPS, вы можете выбрать PDF)</translation>
 
2904
    </message>
 
2905
    <message>
 
2906
        <location filename="printercmddialog.ui" line="68"/>
 
2907
        <source>PDF</source>
 
2908
        <translation>PDF</translation>
 
2909
    </message>
 
2910
    <message>
 
2911
        <location filename="printercmddialog.ui" line="75"/>
 
2912
        <source>PS</source>
 
2913
        <translation>PS</translation>
 
2914
    </message>
 
2915
    <message>
 
2916
        <location filename="printercmddialog.ui" line="88"/>
 
2917
        <source>Data structure</source>
 
2918
        <translation>Структура данных</translation>
 
2919
    </message>
 
2920
    <message>
 
2921
        <location filename="printercmddialog.ui" line="94"/>
 
2922
        <source>Please choose the method of printing file input (some commands accepting printing files as program options, some are awaiting data on standard input):</source>
 
2923
        <translation>Пожалуйста выберите метод ввода файла печати (некоторые программы требуют указать имя файла печати в параметрах командной строки, другие читают данные из устройства стандартного ввода):</translation>
 
2924
    </message>
 
2925
    <message>
 
2926
        <location filename="printercmddialog.ui" line="110"/>
 
2927
        <source>standard input (STDIN)</source>
 
2928
        <translation>стандартный ввод (STDIN)</translation>
 
2929
    </message>
 
2930
    <message>
 
2931
        <location filename="printercmddialog.ui" line="117"/>
 
2932
        <source>Specify path as program parameter</source>
 
2933
        <translation>Указать путь к файлу в параметре командной строки</translation>
 
2934
    </message>
 
2935
    <message>
 
2936
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="43"/>
 
2937
        <source>Please enter your customized or individual printing command.
 
2938
Example:
 
2939
</source>
 
2940
        <translation>Пожалуйста введите выбранную вами команду печати.
 
2941
Пример:
 
2942
</translation>
 
2943
    </message>
 
2944
    <message>
 
2945
        <location filename="printercmddialog.cpp" line="51"/>
 
2946
        <source>&lt;Path to gsprint.exe&gt; -query -color</source>
 
2947
        <translation>&lt;Путь к gsprint.exe&gt; -query -color</translation>
 
2948
    </message>
 
2949
</context>
 
2950
<context>
 
2951
    <name>QObject</name>
 
2952
    <message>
 
2953
        <location filename="ongetpass.cpp" line="78"/>
 
2954
        <source>No response received from the remote server. Do you want to terminate the current session?</source>
 
2955
        <translation>Нет ответа от сервера. Прервать текущую сессию?</translation>
 
2956
    </message>
 
2957
</context>
 
2958
<context>
 
2959
    <name>SessionButton</name>
 
2960
    <message>
 
2961
        <source>Session Preferences...</source>
 
2962
        <translation type="obsolete">Установки сессии...</translation>
 
2963
    </message>
 
2964
    <message>
 
2965
        <source>Delete Session...</source>
 
2966
        <translation type="obsolete">Удалить сессию...</translation>
 
2967
    </message>
 
2968
    <message>
 
2969
        <source>Select Type</source>
 
2970
        <translation type="obsolete">Выбор десктопа</translation>
 
2971
    </message>
 
2972
    <message>
 
2973
        <source>Select Resolution</source>
 
2974
        <translation type="obsolete">Выбор разрешения экрана</translation>
 
2975
    </message>
 
2976
    <message>
 
2977
        <source>Toggle Sound support</source>
 
2978
        <translation type="obsolete">Активировать звук</translation>
 
2979
    </message>
 
2980
    <message>
 
2981
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="290"/>
 
2982
        <source>New Session</source>
 
2983
        <translation>Новая сессия</translation>
 
2984
    </message>
 
2985
    <message>
 
2986
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="367"/>
 
2987
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="447"/>
 
2988
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="810"/>
 
2989
        <source>Published applications</source>
 
2990
        <translation>Удаленные приложения</translation>
 
2991
    </message>
 
2992
    <message>
 
2993
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="471"/>
 
2994
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="496"/>
 
2995
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="831"/>
 
2996
        <source>fullscreen</source>
 
2997
        <translation>Полноэкранная сессия</translation>
 
2998
    </message>
 
2999
    <message>
 
3000
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="476"/>
 
3001
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="505"/>
 
3002
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="509"/>
 
3003
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="843"/>
 
3004
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="846"/>
 
3005
        <source>Display </source>
 
3006
        <translation>Дисплей</translation>
 
3007
    </message>
 
3008
    <message>
 
3009
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="537"/>
 
3010
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="541"/>
 
3011
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="542"/>
 
3012
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="837"/>
 
3013
        <source>Maximum</source>
 
3014
        <translation>Максимальное</translation>
 
3015
    </message>
 
3016
    <message>
 
3017
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="549"/>
 
3018
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="679"/>
 
3019
        <source>Enabled</source>
 
3020
        <translation>активирован</translation>
 
3021
    </message>
 
3022
    <message>
 
3023
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="551"/>
 
3024
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="681"/>
 
3025
        <source>Disabled</source>
 
3026
        <translation>деактивирован</translation>
 
3027
    </message>
 
3028
    <message>
 
3029
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="491"/>
 
3030
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="530"/>
 
3031
        <source>window</source>
 
3032
        <translation>окно</translation>
 
3033
    </message>
 
3034
    <message>
 
3035
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="137"/>
 
3036
        <source>Session preferences...</source>
 
3037
        <translation>Установки сессии...</translation>
 
3038
    </message>
 
3039
    <message>
 
3040
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="141"/>
 
3041
        <source>Create session icon on desktop...</source>
 
3042
        <translation>Создать ярлык сессии на рабочем столе...</translation>
 
3043
    </message>
 
3044
    <message>
 
3045
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="146"/>
 
3046
        <source>Delete session</source>
 
3047
        <translation>Удалить сессию</translation>
 
3048
    </message>
 
3049
    <message>
 
3050
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="159"/>
 
3051
        <source>Session actions</source>
 
3052
        <translation>Опции</translation>
 
3053
    </message>
 
3054
    <message>
 
3055
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="160"/>
 
3056
        <source>Select type</source>
 
3057
        <translation>Тип сессии</translation>
 
3058
    </message>
 
3059
    <message>
 
3060
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="162"/>
 
3061
        <source>Select resolution</source>
 
3062
        <translation>Выбрать разрешение</translation>
 
3063
    </message>
 
3064
    <message>
 
3065
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="163"/>
 
3066
        <source>Toggle sound support</source>
 
3067
        <translation>Звук</translation>
 
3068
    </message>
 
3069
    <message>
 
3070
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="306"/>
 
3071
        <source>running</source>
 
3072
        <translation>активна</translation>
 
3073
    </message>
 
3074
    <message>
 
3075
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="310"/>
 
3076
        <source>suspended</source>
 
3077
        <translation>прервана</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="344"/>
 
3081
        <source>KDE</source>
 
3082
        <translation>KDE</translation>
 
3083
    </message>
 
3084
    <message>
 
3085
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="364"/>
 
3086
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="436"/>
 
3087
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="758"/>
 
3088
        <source>RDP connection</source>
 
3089
        <translation>RDP соединение</translation>
 
3090
    </message>
 
3091
    <message>
 
3092
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="366"/>
 
3093
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="427"/>
 
3094
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="752"/>
 
3095
        <source>Connection to local desktop</source>
 
3096
        <translation>Соединение с локальным десктопом</translation>
 
3097
    </message>
 
3098
    <message>
 
3099
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="365"/>
 
3100
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="442"/>
 
3101
        <location filename="sessionbutton.cpp" line="764"/>
 
3102
        <source>XDMCP</source>
 
3103
        <translation>XDMCP</translation>
 
3104
    </message>
 
3105
</context>
 
3106
<context>
 
3107
    <name>SessionExplorer</name>
 
3108
    <message>
 
3109
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="49"/>
 
3110
        <source>Back</source>
 
3111
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3112
    </message>
 
3113
    <message>
 
3114
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="139"/>
 
3115
        <source>Create session icon on desktop</source>
 
3116
        <translation type="unfinished">Создать ярлык сессии на рабочем столе</translation>
 
3117
    </message>
 
3118
    <message>
 
3119
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="140"/>
 
3120
        <source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you&apos;ll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
 
3121
 
 
3122
Use x2goclient hidden mode?</source>
 
3123
        <translation type="unfinished">Ярлык сессии может инициировать соединение без отображения клиента X2Go (скрытый режим). Если вы хотите использовать скрытый режим, вам необходимо настроить ключ для соединения или использовать PGP смарт карту.
 
3124
 
 
3125
Активировать скрытый режим?</translation>
 
3126
    </message>
 
3127
    <message>
 
3128
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="150"/>
 
3129
        <source>Show session tray icon when running</source>
 
3130
        <translation type="unfinished">Показывать значок системной области при исполнении</translation>
 
3131
    </message>
 
3132
    <message>
 
3133
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="164"/>
 
3134
        <source>New Session</source>
 
3135
        <translation type="unfinished">Новая сессия</translation>
 
3136
    </message>
 
3137
    <message>
 
3138
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="225"/>
 
3139
        <source>X2Go Link to session </source>
 
3140
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3141
    </message>
 
3142
    <message>
 
3143
        <location filename="sessionexplorer.cpp" line="361"/>
 
3144
        <source>Are you sure you want to delete this session?</source>
 
3145
        <translation type="unfinished">Удалить сессию?</translation>
 
3146
    </message>
 
3147
</context>
 
3148
<context>
 
3149
    <name>SessionManageDialog</name>
 
3150
    <message>
 
3151
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="46"/>
 
3152
        <source>E&amp;xit</source>
 
3153
        <translation>&amp;Выход</translation>
 
3154
    </message>
 
3155
    <message>
 
3156
        <source>&amp;New Session</source>
 
3157
        <translation type="obsolete">&amp;Новая сессия</translation>
 
3158
    </message>
 
3159
    <message>
 
3160
        <source>&amp;Session Preferences</source>
 
3161
        <translation type="obsolete">&amp;Установки сессии</translation>
 
3162
    </message>
 
3163
    <message>
 
3164
        <source>&amp;Delete Session</source>
 
3165
        <translation type="obsolete">У&amp;далить сессию</translation>
 
3166
    </message>
 
3167
    <message>
 
3168
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="92"/>
 
3169
        <source>Delete</source>
 
3170
        <comment>Delete</comment>
 
3171
        <translation>Удалить</translation>
 
3172
    </message>
 
3173
    <message>
 
3174
        <source>Session Management</source>
 
3175
        <translation type="obsolete">Управление сессиями</translation>
 
3176
    </message>
 
3177
    <message>
 
3178
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="52"/>
 
3179
        <source>&amp;New session</source>
 
3180
        <translation>&amp;Новая сессия</translation>
 
3181
    </message>
 
3182
    <message>
 
3183
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="53"/>
 
3184
        <source>&amp;Session preferences</source>
 
3185
        <translation>&amp;Установки сессии</translation>
 
3186
    </message>
 
3187
    <message>
 
3188
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="54"/>
 
3189
        <source>&amp;Delete session</source>
 
3190
        <translation>У&amp;далить сессию</translation>
 
3191
    </message>
 
3192
    <message>
 
3193
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="120"/>
 
3194
        <source>Session management</source>
 
3195
        <translation>Управление сессиями</translation>
 
3196
    </message>
 
3197
    <message>
 
3198
        <location filename="sessionmanagedialog.cpp" line="58"/>
 
3199
        <source>&amp;Create session icon on desktop...</source>
 
3200
        <translation>&amp;Создать ярлык сессии на рабочем столе...</translation>
 
3201
    </message>
 
3202
</context>
 
3203
<context>
 
3204
    <name>SessionWidget</name>
 
3205
    <message>
 
3206
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="67"/>
 
3207
        <source>Session name:</source>
 
3208
        <translation>Имя сессии:</translation>
 
3209
    </message>
 
3210
    <message>
 
3211
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="72"/>
 
3212
        <source>&lt;&lt; change icon</source>
 
3213
        <translation>&lt;&lt; изменить значок</translation>
 
3214
    </message>
 
3215
    <message>
 
3216
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="78"/>
 
3217
        <source>Path:</source>
 
3218
        <translation type="unfinished">Расположение:</translation>
 
3219
    </message>
 
3220
    <message>
 
3221
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="83"/>
 
3222
        <source>&amp;Server</source>
 
3223
        <translation>&amp;Сервер</translation>
 
3224
    </message>
 
3225
    <message>
 
3226
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="116"/>
 
3227
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="178"/>
 
3228
        <source>Host:</source>
 
3229
        <translation>Хост:</translation>
 
3230
    </message>
 
3231
    <message>
 
3232
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="117"/>
 
3233
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="184"/>
 
3234
        <source>Login:</source>
 
3235
        <translation>Пользователь:</translation>
 
3236
    </message>
 
3237
    <message>
 
3238
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="118"/>
 
3239
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="395"/>
 
3240
        <source>SSH port:</source>
 
3241
        <translation>SSH порт:</translation>
 
3242
    </message>
 
3243
    <message>
 
3244
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="133"/>
 
3245
        <source>Use RSA/DSA key for ssh connection:</source>
 
3246
        <translation>RSA/DSA ключ для ssh соединения:</translation>
 
3247
    </message>
 
3248
    <message>
 
3249
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="140"/>
 
3250
        <source>Try auto login (ssh-agent or default ssh key)</source>
 
3251
        <translation>Автоматическое соединение с SSH ключом по умолчанию или программой ssh-agent</translation>
 
3252
    </message>
 
3253
    <message>
 
3254
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="141"/>
 
3255
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="172"/>
 
3256
        <source>Kerberos 5 (GSSAPI) authentication</source>
 
3257
        <translation>Авторизация Kerberos 5 (GSSAPI)</translation>
 
3258
    </message>
 
3259
    <message>
 
3260
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="142"/>
 
3261
        <source>Delegation of GSSAPI credentials to the server</source>
 
3262
        <translation>Делегация GSSAPI на сервер</translation>
 
3263
    </message>
 
3264
    <message>
 
3265
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="146"/>
 
3266
        <source>Use Proxy server for SSH connection</source>
 
3267
        <translation>Использовать прокси сервер для SSH соединения</translation>
 
3268
    </message>
 
3269
    <message>
 
3270
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="147"/>
 
3271
        <source>Proxy server</source>
 
3272
        <translation>Прокси сервер</translation>
 
3273
    </message>
 
3274
    <message>
 
3275
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="153"/>
 
3276
        <source>SSH</source>
 
3277
        <translation>SSH</translation>
 
3278
    </message>
 
3279
    <message>
 
3280
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="154"/>
 
3281
        <source>HTTP</source>
 
3282
        <translation>HTTP</translation>
 
3283
    </message>
 
3284
    <message>
 
3285
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="162"/>
 
3286
        <source>Same login as on X2Go Server</source>
 
3287
        <translation>Такое же имя пользователя как на сервере X2Go</translation>
 
3288
    </message>
 
3289
    <message>
 
3290
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="164"/>
 
3291
        <source>Same password as on X2Go Server</source>
 
3292
        <translation>Такой же пароль как на сервере X2Go</translation>
 
3293
    </message>
 
3294
    <message>
 
3295
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="166"/>
 
3296
        <source>RSA/DSA key:</source>
 
3297
        <translation>Ключ RSA/DSA:</translation>
 
3298
    </message>
 
3299
    <message>
 
3300
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="171"/>
 
3301
        <source>ssh-agent or default ssh key</source>
 
3302
        <translation>Автоматическое соединение с SSH ключом по умолчанию или программой ssh-agent</translation>
 
3303
    </message>
 
3304
    <message>
 
3305
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="175"/>
 
3306
        <source>Type:</source>
 
3307
        <translation>Тип:</translation>
 
3308
    </message>
 
3309
    <message>
 
3310
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="179"/>
 
3311
        <source>Port:</source>
 
3312
        <translation>Порт:</translation>
 
3313
    </message>
 
3314
    <message>
 
3315
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="195"/>
 
3316
        <source>&amp;Session type</source>
 
3317
        <translation>&amp;Тип сессии</translation>
 
3318
    </message>
 
3319
    <message>
 
3320
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="200"/>
 
3321
        <source>Session type:</source>
 
3322
        <translation>Тип сессии:</translation>
 
3323
    </message>
 
3324
    <message>
 
3325
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="216"/>
 
3326
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="519"/>
 
3327
        <source>Connect to Windows terminal server</source>
 
3328
        <translation>Соединение с терминальным сервером Windows</translation>
 
3329
    </message>
 
3330
    <message>
 
3331
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="219"/>
 
3332
        <source>Custom desktop</source>
 
3333
        <translation>Другой оконный менеджер</translation>
 
3334
    </message>
 
3335
    <message>
 
3336
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="220"/>
 
3337
        <source>Single application</source>
 
3338
        <translation>Приложение</translation>
 
3339
    </message>
 
3340
    <message>
 
3341
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="221"/>
 
3342
        <source>Published applications</source>
 
3343
        <translation>Удаленные приложения</translation>
 
3344
    </message>
 
3345
    <message>
 
3346
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="223"/>
 
3347
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="463"/>
 
3348
        <source>Command:</source>
 
3349
        <translation>Команда:</translation>
 
3350
    </message>
 
3351
    <message>
 
3352
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="224"/>
 
3353
        <source>Advanced options...</source>
 
3354
        <translation>Продвинутые установки...</translation>
 
3355
    </message>
 
3356
    <message>
 
3357
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="236"/>
 
3358
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="776"/>
 
3359
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="876"/>
 
3360
        <source>Path to executable</source>
 
3361
        <translation>Путь к исполняемому файлу</translation>
 
3362
    </message>
 
3363
    <message>
 
3364
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="247"/>
 
3365
        <source>Direct RDP Connection</source>
 
3366
        <translation>Прямое RDP соединение</translation>
 
3367
    </message>
 
3368
    <message>
 
3369
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="391"/>
 
3370
        <source>RDP port:</source>
 
3371
        <translation>RDP порт:</translation>
 
3372
    </message>
 
3373
    <message>
 
3374
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="407"/>
 
3375
        <source>Open picture</source>
 
3376
        <translation>Открыть изображение</translation>
 
3377
    </message>
 
3378
    <message>
 
3379
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="409"/>
 
3380
        <source>Pictures</source>
 
3381
        <translation>Изображения</translation>
 
3382
    </message>
 
3383
    <message>
 
3384
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="315"/>
 
3385
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="430"/>
 
3386
        <source>Open key file</source>
 
3387
        <translation>Открыть файл с ключом</translation>
 
3388
    </message>
 
3389
    <message>
 
3390
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="317"/>
 
3391
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="432"/>
 
3392
        <source>All files</source>
 
3393
        <translation>Все файлы</translation>
 
3394
    </message>
 
3395
    <message>
 
3396
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="490"/>
 
3397
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="730"/>
 
3398
        <source>Server:</source>
 
3399
        <translation>Сервер:</translation>
 
3400
    </message>
 
3401
    <message>
 
3402
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="520"/>
 
3403
        <source>rdesktop command line options:</source>
 
3404
        <translation>Опции командной строки rdesktop:</translation>
 
3405
    </message>
 
3406
    <message>
 
3407
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="532"/>
 
3408
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="754"/>
 
3409
        <source>New session</source>
 
3410
        <translation>Новая сессия</translation>
 
3411
    </message>
 
3412
    <message>
 
3413
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="218"/>
 
3414
        <source>Connect to local desktop</source>
 
3415
        <translation>Соединение с локальным десктопом</translation>
 
3416
    </message>
 
3417
    <message>
 
3418
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="499"/>
 
3419
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="742"/>
 
3420
        <source>XDMCP server:</source>
 
3421
        <translation>Сервер XDMCP:</translation>
 
3422
    </message>
 
3423
    <message>
 
3424
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="217"/>
 
3425
        <source>XDMCP</source>
 
3426
        <translation>XDMCP</translation>
 
3427
    </message>
 
3428
    <message>
 
3429
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="327"/>
 
3430
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="442"/>
 
3431
        <source>Error</source>
 
3432
        <translation>Ошибка</translation>
 
3433
    </message>
 
3434
    <message>
 
3435
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="328"/>
 
3436
        <location filename="sessionwidget.cpp" line="443"/>
 
3437
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
3438
        <translation>x2goclient запущен в &quot;переносимом&quot; режиме. Пожалуйста выберите путь находящийся в пределах используемого носителя для того, что бы всегда иметь доступ к Вашим данным</translation>
 
3439
    </message>
 
3440
</context>
 
3441
<context>
 
3442
    <name>SettingsWidget</name>
 
3443
    <message>
 
3444
        <location filename="settingswidget.cpp" line="46"/>
 
3445
        <location filename="settingswidget.cpp" line="49"/>
 
3446
        <source>&amp;Display</source>
 
3447
        <translation>&amp;Дисплей</translation>
 
3448
    </message>
 
3449
    <message>
 
3450
        <location filename="settingswidget.cpp" line="47"/>
 
3451
        <location filename="settingswidget.cpp" line="51"/>
 
3452
        <source>&amp;Keyboard</source>
 
3453
        <translation>&amp;Клавиатура</translation>
 
3454
    </message>
 
3455
    <message>
 
3456
        <source>Sound</source>
 
3457
        <translation type="obsolete">Звук</translation>
 
3458
    </message>
 
3459
    <message>
 
3460
        <location filename="settingswidget.cpp" line="50"/>
 
3461
        <source>&amp;Clipboard Mode</source>
 
3462
        <translation>&amp;Буфер Обмена</translation>
 
3463
    </message>
 
3464
    <message>
 
3465
        <location filename="settingswidget.cpp" line="153"/>
 
3466
        <source>Bidirectional copy and paste</source>
 
3467
        <translation>Двусторонний буфер обмена</translation>
 
3468
    </message>
 
3469
    <message>
 
3470
        <location filename="settingswidget.cpp" line="154"/>
 
3471
        <source>Copy and paste from client to server</source>
 
3472
        <translation>Копирование и вставка с сервера на клиент</translation>
 
3473
    </message>
 
3474
    <message>
 
3475
        <location filename="settingswidget.cpp" line="155"/>
 
3476
        <source>Copy and paste from server to client</source>
 
3477
        <translation>Копирование и вставка с клиента на сервер</translation>
 
3478
    </message>
 
3479
    <message>
 
3480
        <location filename="settingswidget.cpp" line="156"/>
 
3481
        <source>Disable clipboard completely</source>
 
3482
        <translation>Деактивировать буфер обмена</translation>
 
3483
    </message>
 
3484
    <message>
 
3485
        <location filename="settingswidget.cpp" line="168"/>
 
3486
        <source>Auto detect keyboard settings</source>
 
3487
        <translation>Автоматическая настройка клавиатуры</translation>
 
3488
    </message>
 
3489
    <message>
 
3490
        <location filename="settingswidget.cpp" line="169"/>
 
3491
        <source>Do not configure keyboard</source>
 
3492
        <translation>Не настраивать клавиатуру</translation>
 
3493
    </message>
 
3494
    <message>
 
3495
        <location filename="settingswidget.cpp" line="170"/>
 
3496
        <source>Configure keyboard</source>
 
3497
        <translation>Настроить клавиатуру</translation>
 
3498
    </message>
 
3499
    <message>
 
3500
        <location filename="settingswidget.cpp" line="181"/>
 
3501
        <source>Model: </source>
 
3502
        <translation>Модель:</translation>
 
3503
    </message>
 
3504
    <message>
 
3505
        <location filename="settingswidget.cpp" line="184"/>
 
3506
        <source>Layout: </source>
 
3507
        <translation>Раскладка:</translation>
 
3508
    </message>
 
3509
    <message>
 
3510
        <location filename="settingswidget.cpp" line="187"/>
 
3511
        <source>Variant: </source>
 
3512
        <translation>Вариант:</translation>
 
3513
    </message>
 
3514
    <message>
 
3515
        <location filename="settingswidget.cpp" line="204"/>
 
3516
        <source>RDP Client</source>
 
3517
        <translation>Клиент RDP</translation>
 
3518
    </message>
 
3519
    <message>
 
3520
        <location filename="settingswidget.cpp" line="62"/>
 
3521
        <source>Fullscreen</source>
 
3522
        <translation>Полноэкранный режим</translation>
 
3523
    </message>
 
3524
    <message>
 
3525
        <location filename="settingswidget.cpp" line="64"/>
 
3526
        <source>Custom</source>
 
3527
        <translation>Другой</translation>
 
3528
    </message>
 
3529
    <message>
 
3530
        <location filename="settingswidget.cpp" line="66"/>
 
3531
        <source>Window</source>
 
3532
        <translation>Окно</translation>
 
3533
    </message>
 
3534
    <message>
 
3535
        <location filename="settingswidget.cpp" line="68"/>
 
3536
        <source>Use whole display</source>
 
3537
        <translation>Использовать весь дисплей</translation>
 
3538
    </message>
 
3539
    <message>
 
3540
        <location filename="settingswidget.cpp" line="69"/>
 
3541
        <source>Maximum available</source>
 
3542
        <translation>Максимально доступное</translation>
 
3543
    </message>
 
3544
    <message>
 
3545
        <location filename="settingswidget.cpp" line="77"/>
 
3546
        <source>Set display DPI</source>
 
3547
        <translation>Установить DPI</translation>
 
3548
    </message>
 
3549
    <message>
 
3550
        <location filename="settingswidget.cpp" line="82"/>
 
3551
        <source>Xinerama extension (support for two or more physical displays)</source>
 
3552
        <translation>Xinerama (поддержка двух и более физических дисплеев)</translation>
 
3553
    </message>
 
3554
    <message>
 
3555
        <location filename="settingswidget.cpp" line="98"/>
 
3556
        <source>Width:</source>
 
3557
        <translation>Ширина:</translation>
 
3558
    </message>
 
3559
    <message>
 
3560
        <location filename="settingswidget.cpp" line="101"/>
 
3561
        <source>Height:</source>
 
3562
        <translation>Высота:</translation>
 
3563
    </message>
 
3564
    <message>
 
3565
        <location filename="settingswidget.cpp" line="109"/>
 
3566
        <source>&amp;Display:</source>
 
3567
        <translation>&amp;Дисплей:</translation>
 
3568
    </message>
 
3569
    <message>
 
3570
        <location filename="settingswidget.cpp" line="111"/>
 
3571
        <source>&amp;Identify all displays</source>
 
3572
        <translation>&amp;Идентифицировать дисплеи</translation>
 
3573
    </message>
 
3574
    <message>
 
3575
        <source>Keep current keyboard Settings</source>
 
3576
        <translation type="obsolete">Использовать текущие установки</translation>
 
3577
    </message>
 
3578
    <message>
 
3579
        <source>Keyboard layout:</source>
 
3580
        <translation type="obsolete">Раскладка Клавиатуры:</translation>
 
3581
    </message>
 
3582
    <message>
 
3583
        <source>Keyboard model:</source>
 
3584
        <translation type="obsolete">Модель клавиатуры:</translation>
 
3585
    </message>
 
3586
    <message>
 
3587
        <source>Enable sound support</source>
 
3588
        <translation type="obsolete">Активировать звук</translation>
 
3589
    </message>
 
3590
    <message>
 
3591
        <source>Start sound daemon</source>
 
3592
        <translation type="obsolete">Запускать звуковой сервер</translation>
 
3593
    </message>
 
3594
    <message>
 
3595
        <source>Use running sound daemon</source>
 
3596
        <translation type="obsolete">Использовать запущенный звуковой сервер</translation>
 
3597
    </message>
 
3598
    <message>
 
3599
        <source>Use SSH port forwarding to tunnel
 
3600
sound system connections through firewalls</source>
 
3601
        <translation type="obsolete">Использовать SSH туннель
 
3602
для звуковой системы</translation>
 
3603
    </message>
 
3604
    <message>
 
3605
        <source>Use default sound port</source>
 
3606
        <translation type="obsolete">Использовать порт по умолчанию</translation>
 
3607
    </message>
 
3608
    <message>
 
3609
        <source>Sound port:</source>
 
3610
        <translation type="obsolete">Порт:</translation>
 
3611
    </message>
 
3612
    <message>
 
3613
        <source>Client side printing support</source>
 
3614
        <translation type="obsolete">Печать на стороне клиента</translation>
 
3615
    </message>
 
3616
    <message>
 
3617
        <location filename="settingswidget.cpp" line="216"/>
 
3618
        <source>Additional parameters:</source>
 
3619
        <translation>Дополнительные параметры:</translation>
 
3620
    </message>
 
3621
    <message>
 
3622
        <location filename="settingswidget.cpp" line="217"/>
 
3623
        <source>Command line:</source>
 
3624
        <translation>Командная строка:</translation>
 
3625
    </message>
 
3626
    <message>
 
3627
        <location filename="settingswidget.cpp" line="492"/>
 
3628
        <source>us</source>
 
3629
        <translation>ru</translation>
 
3630
    </message>
 
3631
    <message>
 
3632
        <source>pc105/us</source>
 
3633
        <translation type="obsolete">pc105/ru</translation>
 
3634
    </message>
 
3635
    <message>
 
3636
        <location filename="settingswidget.cpp" line="632"/>
 
3637
        <source>password</source>
 
3638
        <translation>пароль</translation>
 
3639
    </message>
 
3640
</context>
 
3641
<context>
 
3642
    <name>ShareWidget</name>
 
3643
    <message>
 
3644
        <location filename="sharewidget.cpp" line="43"/>
 
3645
        <source>&amp;Folders</source>
 
3646
        <translation>&amp;Каталоги</translation>
 
3647
    </message>
 
3648
    <message>
 
3649
        <location filename="sharewidget.cpp" line="53"/>
 
3650
        <source>Path</source>
 
3651
        <translation>Расположение</translation>
 
3652
    </message>
 
3653
    <message>
 
3654
        <location filename="sharewidget.cpp" line="55"/>
 
3655
        <location filename="sharewidget.cpp" line="137"/>
 
3656
        <source>Automount</source>
 
3657
        <translation>Соединять автоматически</translation>
 
3658
    </message>
 
3659
    <message>
 
3660
        <location filename="sharewidget.cpp" line="64"/>
 
3661
        <source>Add</source>
 
3662
        <translation>Добавить</translation>
 
3663
    </message>
 
3664
    <message>
 
3665
        <location filename="sharewidget.cpp" line="65"/>
 
3666
        <source>Delete</source>
 
3667
        <translation>Удалить</translation>
 
3668
    </message>
 
3669
    <message>
 
3670
        <location filename="sharewidget.cpp" line="75"/>
 
3671
        <source>Path:</source>
 
3672
        <translation>Расположение:</translation>
 
3673
    </message>
 
3674
    <message>
 
3675
        <location filename="sharewidget.cpp" line="101"/>
 
3676
        <source>Use ssh port forwarding to tunnel file system connections through firewalls</source>
 
3677
        <translation>Использовать SSH туннель для экспорта файловой системы</translation>
 
3678
    </message>
 
3679
    <message>
 
3680
        <location filename="sharewidget.cpp" line="164"/>
 
3681
        <source>Select folder</source>
 
3682
        <translation>Выбор каталога</translation>
 
3683
    </message>
 
3684
    <message>
 
3685
        <location filename="sharewidget.cpp" line="82"/>
 
3686
        <source>Filename encoding</source>
 
3687
        <translation>Кодировка имен файлов</translation>
 
3688
    </message>
 
3689
    <message>
 
3690
        <location filename="sharewidget.cpp" line="235"/>
 
3691
        <location filename="sharewidget.cpp" line="286"/>
 
3692
        <source>WINDOWS-1252</source>
 
3693
        <translation>WINDOWS-1251</translation>
 
3694
    </message>
 
3695
    <message>
 
3696
        <location filename="sharewidget.cpp" line="245"/>
 
3697
        <location filename="sharewidget.cpp" line="292"/>
 
3698
        <source>ISO8859-1</source>
 
3699
        <translation>KOI8-R</translation>
 
3700
    </message>
 
3701
    <message>
 
3702
        <location filename="sharewidget.cpp" line="88"/>
 
3703
        <source>local:</source>
 
3704
        <translation>локальная:</translation>
 
3705
    </message>
 
3706
    <message>
 
3707
        <location filename="sharewidget.cpp" line="89"/>
 
3708
        <source>remote:</source>
 
3709
        <translation>удалённая:</translation>
 
3710
    </message>
 
3711
    <message>
 
3712
        <location filename="sharewidget.cpp" line="175"/>
 
3713
        <source>Error</source>
 
3714
        <translation>Ошибка</translation>
 
3715
    </message>
 
3716
    <message>
 
3717
        <location filename="sharewidget.cpp" line="176"/>
 
3718
        <source>x2goclient is running in portable mode. You should use a path on your usb device to be able to access your data whereever you are</source>
 
3719
        <translation>x2goclient запущен в &quot;переносимом&quot; режиме. Пожалуйста выберите путь находящийся в пределах используемого носителя для того, что бы всегда иметь доступ к Вашим данным</translation>
 
3720
    </message>
 
3721
</context>
 
3722
<context>
 
3723
    <name>SshMasterConnection</name>
 
3724
    <message>
 
3725
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="403"/>
 
3726
        <source>SSH proxy connection error</source>
 
3727
        <translation>Ошибка соединения с SSH прокси сервером</translation>
 
3728
    </message>
 
3729
    <message>
 
3730
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="408"/>
 
3731
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="414"/>
 
3732
        <source>SSH proxy connection error: </source>
 
3733
        <translation>Ошибка соединения с SSH прокси сервером:</translation>
 
3734
    </message>
 
3735
    <message>
 
3736
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="430"/>
 
3737
        <source>Failed to create SSH proxy tunnel</source>
 
3738
        <translation>Ошибка создания SSH прокси тунеля</translation>
 
3739
    </message>
 
3740
    <message>
 
3741
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="483"/>
 
3742
        <source>Can not initialize libssh</source>
 
3743
        <translation></translation>
 
3744
    </message>
 
3745
    <message>
 
3746
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="511"/>
 
3747
        <source>Can not create ssh session</source>
 
3748
        <translation></translation>
 
3749
    </message>
 
3750
    <message>
 
3751
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="547"/>
 
3752
        <source>Can not connect to proxy server</source>
 
3753
        <translation>Невозможно присоединиться к прокси серверу</translation>
 
3754
    </message>
 
3755
    <message>
 
3756
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="577"/>
 
3757
        <source>Can not connect to </source>
 
3758
        <translation></translation>
 
3759
    </message>
 
3760
    <message>
 
3761
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="677"/>
 
3762
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="900"/>
 
3763
        <source>Authentication failed</source>
 
3764
        <translation></translation>
 
3765
    </message>
 
3766
    <message>
 
3767
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1171"/>
 
3768
        <source>Failed to start SSH Client. Please check your installation and GSSApi configuration</source>
 
3769
        <translation>Невозможно запустить клиент SSH. Проверте настройки GSSAPI</translation>
 
3770
    </message>
 
3771
    <message>
 
3772
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1197"/>
 
3773
        <source>Check your GSSApi configuration or choose another authentication method</source>
 
3774
        <translation>Проверте настройки GSSAPI или выберите другой метод авторизации</translation>
 
3775
    </message>
 
3776
    <message>
 
3777
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1296"/>
 
3778
        <source>Can not open file </source>
 
3779
        <translation></translation>
 
3780
    </message>
 
3781
    <message>
 
3782
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1308"/>
 
3783
        <source>Can not create remote file </source>
 
3784
        <translation></translation>
 
3785
    </message>
 
3786
    <message>
 
3787
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1323"/>
 
3788
        <source>Can not write to remote file </source>
 
3789
        <translation></translation>
 
3790
    </message>
 
3791
    <message>
 
3792
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="336"/>
 
3793
        <source>Cannot connect to </source>
 
3794
        <translation></translation>
 
3795
    </message>
 
3796
    <message>
 
3797
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1454"/>
 
3798
        <source>channel_open_forward failed</source>
 
3799
        <translation></translation>
 
3800
    </message>
 
3801
    <message>
 
3802
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1475"/>
 
3803
        <source>channel_open_session failed</source>
 
3804
        <translation></translation>
 
3805
    </message>
 
3806
    <message>
 
3807
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1484"/>
 
3808
        <source>channel_request_exec failed</source>
 
3809
        <translation></translation>
 
3810
    </message>
 
3811
    <message>
 
3812
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1563"/>
 
3813
        <source>error writing to socket</source>
 
3814
        <translation></translation>
 
3815
    </message>
 
3816
    <message>
 
3817
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1585"/>
 
3818
        <source>error reading channel</source>
 
3819
        <translation></translation>
 
3820
    </message>
 
3821
    <message>
 
3822
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1619"/>
 
3823
        <source>channel_write failed</source>
 
3824
        <translation></translation>
 
3825
    </message>
 
3826
    <message>
 
3827
        <location filename="sshmasterconnection.cpp" line="1635"/>
 
3828
        <source>error reading tcp socket</source>
 
3829
        <translation></translation>
 
3830
    </message>
 
3831
</context>
 
3832
<context>
 
3833
    <name>SshProcess</name>
 
3834
    <message>
 
3835
        <location filename="sshprocess.cpp" line="127"/>
 
3836
        <source>Error creating socket</source>
 
3837
        <translation></translation>
 
3838
    </message>
 
3839
    <message>
 
3840
        <location filename="sshprocess.cpp" line="145"/>
 
3841
        <source>Error binding </source>
 
3842
        <translation></translation>
 
3843
    </message>
 
3844
</context>
 
3845
<context>
 
3846
    <name>XSettingsWidget</name>
 
3847
    <message>
 
3848
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="49"/>
 
3849
        <source>Open File</source>
 
3850
        <translation>Открыть Файл</translation>
 
3851
    </message>
 
3852
    <message>
 
3853
        <location filename="xsettingswidget.cpp" line="51"/>
 
3854
        <source>Executable (*.exe)</source>
 
3855
        <translation>Исполняемый файл (*.exe)</translation>
 
3856
    </message>
 
3857
</context>
 
3858
<context>
 
3859
    <name>XSettingsWidgetUI</name>
 
3860
    <message>
 
3861
        <location filename="xsettingsui.ui" line="15"/>
 
3862
        <source>Form</source>
 
3863
        <translation>Форма</translation>
 
3864
    </message>
 
3865
    <message>
 
3866
        <location filename="xsettingsui.ui" line="28"/>
 
3867
        <source>You must restart the X2Go Client for the changes to take effect</source>
 
3868
        <translation>Перезапустите программу, что бы изменения вступили в силу</translation>
 
3869
    </message>
 
3870
    <message>
 
3871
        <location filename="xsettingsui.ui" line="51"/>
 
3872
        <source>use integrated X-Server</source>
 
3873
        <translation>использовать встроенный X-Server</translation>
 
3874
    </message>
 
3875
    <message>
 
3876
        <location filename="xsettingsui.ui" line="61"/>
 
3877
        <source> do not use primary clipboard</source>
 
3878
        <translation>Не использовать первичный буффер обмена</translation>
 
3879
    </message>
 
3880
    <message>
 
3881
        <location filename="xsettingsui.ui" line="68"/>
 
3882
        <source>use custom X-Server</source>
 
3883
        <translation>использовать другой X-Server</translation>
 
3884
    </message>
 
3885
    <message>
 
3886
        <location filename="xsettingsui.ui" line="78"/>
 
3887
        <source>custom X-Server</source>
 
3888
        <translation>Другой X-Сервер</translation>
 
3889
    </message>
 
3890
    <message>
 
3891
        <location filename="xsettingsui.ui" line="86"/>
 
3892
        <source>executable:</source>
 
3893
        <translation>Исполняемый файл:</translation>
 
3894
    </message>
 
3895
    <message>
 
3896
        <location filename="xsettingsui.ui" line="109"/>
 
3897
        <source>start X-Server on X2Go Client start</source>
 
3898
        <translation>запускать X-Server при запуске X2Go Client</translation>
 
3899
    </message>
 
3900
    <message>
 
3901
        <location filename="xsettingsui.ui" line="121"/>
 
3902
        <source>command line options:</source>
 
3903
        <translation>аргументы командной строки:</translation>
 
3904
    </message>
 
3905
    <message>
 
3906
        <location filename="xsettingsui.ui" line="133"/>
 
3907
        <source>X-Server command line options</source>
 
3908
        <translation>Опции командной строки X-Server</translation>
 
3909
    </message>
 
3910
    <message>
 
3911
        <location filename="xsettingsui.ui" line="139"/>
 
3912
        <source>window mode:</source>
 
3913
        <translation>оконный режим:</translation>
 
3914
    </message>
 
3915
    <message>
 
3916
        <location filename="xsettingsui.ui" line="149"/>
 
3917
        <source>fullscreen mode:</source>
 
3918
        <translation>полноэкранный режим:</translation>
 
3919
    </message>
 
3920
    <message>
 
3921
        <location filename="xsettingsui.ui" line="159"/>
 
3922
        <source>single application:</source>
 
3923
        <translation>приложение:</translation>
 
3924
    </message>
 
3925
</context>
 
3926
<context>
 
3927
    <name>sshProcess</name>
 
3928
    <message>
 
3929
        <source>Unable to create: </source>
 
3930
        <translation type="obsolete">Невозможно создать: </translation>
 
3931
    </message>
 
3932
    <message>
 
3933
        <source>Yes</source>
 
3934
        <translation type="obsolete">Да</translation>
 
3935
    </message>
 
3936
    <message>
 
3937
        <source>No</source>
 
3938
        <translation type="obsolete">Нет</translation>
 
3939
    </message>
 
3940
    <message>
 
3941
        <source>Unable to write: </source>
 
3942
        <translation type="obsolete">Невозможно записать: </translation>
 
3943
    </message>
 
3944
    <message>
 
3945
        <source>Error</source>
 
3946
        <translation type="obsolete">Ошибка</translation>
 
3947
    </message>
 
3948
    <message>
 
3949
        <source>Cannot create temporary file</source>
 
3950
        <translation type="obsolete">Невозможно создать временный файл</translation>
 
3951
    </message>
 
3952
</context>
 
3953
</TS>