1
# Japanese translation for ubuntu-online-tour
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 11:09+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 11:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 05:58+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15177)\n"
21
msgid "Firefox Web Browser"
22
msgstr "Firefox ウェブブラウザー"
30
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
31
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
32
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
33
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
34
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
36
"Ubuntuはあらゆるコンピューターで快適に動作しますが、より新しいマシンではさらに高速になります。不要なプログラムや試用版のソフトウェアをインストールす"
37
"ることで動作が遅くなったり、起動やブラウザーを開くことに時間がかかることもありません。他のオペレーティングシステムと異なり、起動するまで画面をじっと見続け"
38
"る必要もありません。Ubuntuは時間がたつにつれて動作が緩慢になることもないでしょう。ずっと高速のままです。"
45
msgid "Show yourself around"
53
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
54
msgstr "Ubuntuを試してくれてありがとう!"
57
msgid "PiTiVi Video Editor"
58
msgstr "PiTiVi 動画エディター"
65
msgid "Science & Engineering"
81
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
82
msgstr "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
94
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
95
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
96
"the surface of the planets."
98
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
99
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
100
"the surface of the planets."
104
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
105
msgstr "本当にすべてのプログラムを終了しコンピューターをシャットダウンしますか?"
108
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
109
msgstr "無題 1 - LibreOffice Impress"
117
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
118
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
119
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
120
"technologies, which are, of course, completely free."
122
"アクセシビリティはUbuntu哲学の中心となるものです。コンピューターは、国籍、人種、ジェンダー、身体上の制約によらず、あらゆる人々のためにあると私たちは"
123
"信じています。Ubuntuは、38の言語で十分に翻訳され、重要な支援技術も備わっています。もちろん完全に自由に使用できます。"
126
msgid "Download Ubuntu"
127
msgstr "Ubuntuをダウンロード"
138
msgid "Weds 14 October, 2010"
139
msgstr "2010年10月14日(水)"
142
msgid "Physics based puzzle/construction game"
143
msgstr "Physics based puzzle/construction game"
146
msgid "Remote Desktop Viewer"
147
msgstr "リモートデスクトップビューアー"
150
msgid "Gwibber Social Client"
151
msgstr "Gwibber ソーシャルクライアント"
162
msgid "PCB CNC converter"
163
msgstr "PCB CNC converter"
174
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
175
msgstr "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
182
msgid "Keep Connected"
183
msgstr "Keep Connected"
214
msgid "Send files to device…"
215
msgstr "ファイルをデバイスへ送信…"
218
msgid "Create documents"
230
msgid "This package contains the Chromium browser"
231
msgstr "本パッケージには Chromium ブラウザが含まれます。"
250
msgid "Ready to download?"
251
msgstr "ダウンロードの準備はよろしいですか?"
258
msgid "Create spreadsheets"
282
msgid "Brasero Disc Burner"
283
msgstr "Brasero ディスク作成ツール"
286
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
287
msgstr "Thunderbirdでメールの読み書きや送信を行います。簡単で軽快です。"
318
msgid "Come and explore our favourites"
319
msgstr "ぜひ、私たちのお気に入りを探索してください"
330
msgid "Darkening Clockwork"
331
msgstr "Darkening Clockwork"
334
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
335
msgstr "Ubuntuオンラインツアーをお楽しみいただけたら幸いです。"
338
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
339
msgstr "Inkscape ベクターグラフィックエディター"
342
msgid "Create presentations"
343
msgstr "プレゼンテーションの作成"
346
msgid "Original Message"
347
msgstr "Original Message"
350
msgid "AisleRoit Solitaire"
351
msgstr "AisleRoit ソリティア"
358
msgid "Connection Information"
363
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
364
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
367
"は、インターネットの全利用者がウェブをより安全に、高速に、そしてより信頼できる閲覧環境を作ることを目的としたオープンソースなブラウザプロジェ クトです。"
390
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
391
msgstr "2001年10月26日(金)"
398
msgid "Langelinie Alle"
399
msgstr "Langelinie Alle"
402
msgid "Your Ubuntu, your way"
403
msgstr "Your Ubuntu, your way"
406
msgid "Time & Date Settings…"
410
msgid "Recently Used"
419
msgstr "Jardin Polar"
422
msgid "Welcome Screen"
438
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
439
msgstr "Ubuntuソフトウェアセンターからアプリをさっと検索し、ダウンロードします。"
450
msgid "Dybbølsbro Station"
451
msgstr "Dybbølsbro Station"
459
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
460
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
462
"他の拡張は ruby, libxml-xql-perl, python-numpy そして python-lxml を利用し "
463
"ます。全ての拡張とエフェクトを完全に利用するには、これらのパッケージをイン ストールする必要があります。"
470
msgid "Terminal Server Client"
471
msgstr "ターミナルサーバークライアント"
478
msgid "LibreOffice Calc"
479
msgstr "LibreOffice Calc"
486
msgid "Stalking Ocelot"
487
msgstr "Stalking Ocelot"
490
msgid "System Settings…"
494
msgid "Startup Applications…"
495
msgstr "自動起動するアプリケーション..."
503
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
504
"can to give you a mind-expanding experience."
506
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
507
"can to give you a mind-expanding experience."
514
msgid "Purple Dancers"
515
msgstr "Purple Dancers"
522
msgid "LibreOffice Impress"
523
msgstr "LibreOffice Impress"
527
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
528
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
530
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
531
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
534
msgid "Mount Snowdon"
535
msgstr "Mount Snowdon"
546
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
547
msgstr "UbuntuやWindows、ウェブ、モバイルからあなたのファイルにアクセスしたりバックアップしたりできます"
554
msgid "Setup new device…"
555
msgstr "新しいデバイスを設定..."
558
msgid "Introduction Ubuntu"
559
msgstr "Introduction Ubuntu"
571
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
572
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
574
"Inkscape は W3C により維持されている標準である SVG (Scalable Vector Graphics) "
575
"フォーマットのサブセットを読み書きできます。"
579
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
580
"download it to enjoy the real thing!"
581
msgstr "Ubuntuを試してくれてありがとう! これはデモに過ぎないことをお忘れなく。ダウンロードして実際のUbuntuをお楽しみください!"
588
msgid "Banshee Media Player"
589
msgstr "Bansheeメディアプレイヤー"
593
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
594
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
595
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
596
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
597
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
598
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
599
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
600
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
601
"you need it the most."
603
"Ubuntuを使えば安全にインターネットへアクセスできます。ファイルやデータは保護されますので安心してください。標準でファイヤーウォールやウィルス対策が組"
604
"み込まれています。潜在的な脆弱性が発見されたら、クリックするだけでインストールできるように自動的にアップデートを提供します。攻撃者がシステムにアクセスでき"
605
"ないよう、重要なアプリケーションを保護するAppArmorでセキュリティを追加できます。Firefoxとgnome-"
606
"keyringのおかげで、Ubuntuは個人情報を非公開にできます。銀行のアカウントへのアクセスだろうと、友人や大学と極秘データの共有だろうと、必要な時に"
610
msgid "Files & Folders"
631
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
632
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
633
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
635
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
636
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
637
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
660
msgid "Developer Tools"
672
msgid "Access the Internet"
673
msgstr "インターネットに接続します"
680
msgid "Take the guided tour"
712
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
713
msgstr "Firefox のブックマークや Tomboy のメモを同期します"
716
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
717
msgstr "LibreOffice Writerは仕事用のドキュメントも簡単に作成できます。"
724
msgid "Software Up to Date"
725
msgstr "ソフトウェアは最新状態です"
728
msgid "Browse the web"
737
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
738
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
739
msgstr "スペルチェッカーを使うには、aspellと各言語パック(例えばaspell-enやaspell-de)をインストールする必要があります。"
743
msgstr "World of Goo"
750
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
751
msgstr "Shotwellで写真のアップロード、整理、編集、共有ができます。"
758
msgid "Ubuntu One Control Panel"
759
msgstr "Ubuntu One コントロールパネル"
763
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
765
msgstr "あなたのすべてのコレクションは、AndroidとiPhoneへの音楽のストリーミングであなたといっしょにいます"
773
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
774
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
775
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
776
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
777
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
778
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
779
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
780
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
783
"Blender は、モデリングやアニメーション、レンダリング、作成後の処理から 対話式な作成と再生などを行なうための、統合 3D "
784
"スイートです。独自の専用 インターフェイスを備えており、完全に OpenGL が実装されていて、速度に主 "
785
"眼を置いて設計されています。スクリプトとして、Python バインディングが 利用可能です - 3D Studio や Wavefront Obj "
786
"など一般的なファイル形式用の インポートやエクスポート機能は、コミュニティ作のスクリプトとして実装さ れています。Blender "
787
"を使った一般的な作成物としては、ゲーム用のスチルや アニメーション、モデルや、独立したバイナリあるいはウェブプラグインの "
788
"形態を取ったサードパーティ製エンジンや対話式コンテンツなどがあります。"
791
msgid "Your browser does not support iframes."
792
msgstr "ブラウザーが iframe をサポートしていません"
796
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
798
msgstr "直感的に操作できるプレゼンツールであるLibreOffice Impressで、好印象を与えましょう。"
802
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
804
msgstr "Ubuntu のホームフォルダーからフォルダーやファイルに素早く簡単にアクセスできます"
807
msgid "Our star apps"
812
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
814
msgstr "これはデモに過ぎないことをお忘れなく。ダウンロードして実際のUbuntuをお楽しみください!"
822
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
823
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
824
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
826
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
827
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
828
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
831
msgid "Chromium Web Browser"
832
msgstr "Chromium ウェブブラウザー"
835
msgid "Sound Recorder"
855
msgid "Set Up Broadcast Account…"
856
msgstr "ブロードキャストアカウントの設定..."
864
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
865
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
866
"streamlined experience that you can really make your own."
868
"Ubuntuのスタイリッシュで直感的なインターフェースをお楽しみください。高速で、安全で、たくさんのアプリケーションが選べるUbuntuは、自分自身がやり"
869
"たいことに対する、明確で合理的な体験をもたらしてくれるでしょう。"
876
msgid "Additional Drivers"
880
msgid "Ubuntu Software Centre"
881
msgstr "Ubuntuソフトウェアセンター"
884
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
885
msgstr "無題 1 - LibreOffice Calc"
888
msgid "I already have an account!"
889
msgstr "既にアカウントを持っています!"
901
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
903
msgstr "LibreOffice Calcは、明確で正確なスプレッドシートを作成するのに必要なすべてを備えています。"
907
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
908
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
910
"インポート/エクスポート機能の一部は dia, libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick そして "
911
"perlmagick を使って提供されます。"
914
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
915
msgstr "このオンラインデモでUbuntuをお試しください。"
950
msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
951
msgstr "Ubuntuオンラインツアーへようこそ!"
958
msgid "Themes & Tweaks"
959
msgstr "テーマ & カスタマイズ"
963
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
964
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
965
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
966
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
968
"Ubuntuは幅広いデバイスと連携できます。MP3プレイヤーやカメラ、プリンターをつなぐだけで、そのまま動作するでしょう。インストールCDもいりませんし、"
969
"いろいろと悩む必要もありません。Windowsとの互換性もあります。Microsoft Officeのドキュメントを開き、編集し、共有することもできます。"
980
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
981
msgstr "デスクトップやモバイル、ウェブを越えて連絡帳を一元管理します"
984
msgid "Thunderbird Mail"
985
msgstr "Thunderbird Mail"
989
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
990
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
993
"Chromium は Google Chrome の基礎を成しています。Google Chrome は、Chromium のブランド (名称およびロゴ) "
994
"を変更した上で、利用統計追跡や自動更新システム などごくわずかな機能追加を行ったブラウザです。"
1005
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
1006
msgstr "無題 1 - LibreOffice Writer"
1013
msgid "Thunderbird Mail/News"
1014
msgstr "Thunderbird Mail/News"
1021
msgid "Small Flowers"
1022
msgstr "Small Flowers"
1025
msgid "Edit Connections…"
1033
msgid "Sound Settings…"
1042
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1043
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1044
"an adventure that youll never forget!"
1046
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1047
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1048
"an adventure that youll never forget!"
1051
msgid "Turn On Bluetooth"
1052
msgstr "Bluetooth をオンにする"
1067
msgid "Write: (no subject)"
1071
msgid "Ubuntu online tour"
1072
msgstr "Ubuntu オンラインツアー"
1075
msgid "Federica Miglio"
1076
msgstr "Federica Miglio"
1080
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1081
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1082
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1083
"across 6 unique environments."
1085
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1086
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1087
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1088
"across 6 unique environments."
1103
msgid "Power Of Words"
1104
msgstr "Power Of Words"
1107
msgid "Shotwell Photo Manager"
1108
msgstr "Shotwell 写真管理ツール"
1115
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
1116
msgstr "UbuntuとFirefoxでのウェブブラウジングは高速かつ安全です。"
1123
msgid "Browse files on device…"
1124
msgstr "デバイス上のファイルを閲覧..."
1143
msgid "App Available for Download"
1144
msgstr "ダウンロード可能なアプリ"
1147
msgid "Movie Player"
1160
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
1161
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
1163
"Inkscape は同時に複数のファイルのオープンおよびファイルごとの複数のビューを サポートします。グラフィックは印刷や png "
1164
"ビットマップとしての保存が可能です。"
1167
msgid "LibreOffice Writer"
1168
msgstr "LibreOffice Writer"
1195
msgid "Bluetooth On"
1196
msgstr "Bluetooth: 入"
1199
msgid "Turn Off Bluetooth"
1200
msgstr "Bluetooth を切る"
1204
msgstr "インストールしています"
1207
msgid "back to the site"
1223
msgid "Empathy Internet Messageing"
1224
msgstr "Empathy インターネットメッセンジャー"
1227
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1228
msgstr "スケーラブルなベクターグラフィック画像 (SVG) の作成と編集"
1231
msgid "Attached Devices"
1232
msgstr "接続されているデバイス"
1247
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
1248
msgstr "パーソナルクラウドのパワー"
1252
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1253
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1254
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1256
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1257
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1258
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1261
msgid "Mon 11 October, 2010"
1262
msgstr "2010年10月11日(月)"
1266
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
1267
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
1268
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
1269
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
1271
"Inkscape のユーザインターフェイスは CorelDraw や同様のドローイングプログラム "
1272
"に似通っているはずです。長方形、楕円、テキストアイテム、ビットマップ画像や フリーハンドのカーブを取り扱えます。 "
1273
"追加ボーナスとして、ベクターオブジェクトおよびビットマップオブジェクトの両方を α透過でき、任意の形状に変形できます。"
1284
msgid "Sound & Video"
1288
msgid "The Grass Aint Greener"
1289
msgstr "The Grass Aint Greener"
1292
msgid "Create and edit 3D models and animations"
1293
msgstr "3D モデルとアニメーションを作成・編集します"
1300
msgid "Files Anywhere"
1301
msgstr "Files Anywhere"
1304
msgid "Stay Productive"
1305
msgstr "Stay Productive"
1313
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1314
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1315
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1316
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1317
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1318
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1319
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1320
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1321
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1322
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1323
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1324
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1327
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1328
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1329
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1330
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1331
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1332
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1333
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1334
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1335
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1336
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1337
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1338
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1357
#~ msgid "Find Files"
1363
#~ msgid "Add Event…"
1364
#~ msgstr "イベントを追加..."
1366
#~ msgid "View Photos"
1369
#~ msgid "Internet Apps"
1370
#~ msgstr "インターネット関連ソフト"
1372
#~ msgid "Media Apps"
1373
#~ msgstr "メディア関連ソフト"
1375
#~ msgid "Most Frequently Used"
1376
#~ msgstr "よく使われるアプリ"
1378
#~ msgid "Shortcuts"
1381
#~ msgid "Listen to Music"