1
# Burmese translation for ubuntu-online-tour
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 22:47+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 05:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
msgid "Firefox Web Browser"
22
msgstr "Firefox Web Browser"
26
msgstr "ဖန်သားပြင်ကို ပိတ်ထားမည်။"
30
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
31
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
32
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
33
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
34
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
39
msgstr "အကြောင်းအရာ မရှိ"
42
msgid "Show yourself around"
43
msgstr "သင်ကိုယ်တိုင် လိုက်လံကြည့်ရှုရန်"
54
msgid "PiTiVi Video Editor"
55
msgstr "PiTiVi ရုပ်သံ Editor"
62
msgid "Science & Engineering"
63
msgstr "သိပ္ပံ နှင့် အင်ဂျင်နီယာဆိုင်ရာ"
67
msgstr "apps များကိုရှာမည်။"
71
msgstr "တစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ပါ။"
75
msgstr "မိုမီဂျိ အိပ်မက်"
78
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
87
msgstr "ကျွန်တော့်အကြောင်း"
91
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
92
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
93
"the surface of the planets."
98
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
99
msgstr "ပရိုဂရမ်အားလုံးကိုပိတ်ပြီး ကွန်ပြူတာကို လုံး၀ပိတ်ဖို့သေချာပါသလား။"
102
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
103
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၁ - LibreOffice Impress"
111
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
112
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
113
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
114
"technologies, which are, of course, completely free."
118
msgid "Download Ubuntu"
119
msgstr "ဦးဘန္တု ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်။"
131
msgstr "ဆော့ဝဲလ်များ"
134
msgid "Weds 14 October, 2010"
135
msgstr "ဟူး ၁၄ ေအာက်တိုဘာလ ၂၀၁၀"
138
msgid "Physics based puzzle/construction game"
139
msgstr "ရူပဗေဒအခြေခံ ပဟေဠိ၊ ဆောက်လုပ်ရေး ကစားနည်းများ"
142
msgid "Remote Desktop Viewer"
143
msgstr "Remote Desktop Viewer"
146
msgid "Gwibber Social Client"
147
msgstr "Gwibber လူမှုဆက်သွယ်ရေး Client"
158
msgid "PCB CNC converter"
159
msgstr "PCB CNC converter"
166
msgid "Welcome Screen"
167
msgstr "ကြိုဆိုသည့်မျက်နှာပြင်"
170
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
171
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၁ - LibreOffice Writer"
174
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
179
msgstr "ရုပ်ပုံပန်းချီ"
182
msgid "Keep Connected"
183
msgstr "Keep Connected"
187
msgstr "အမြင့်ဆုံးသတ်မှတ်ထားသော"
206
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
207
msgstr "ဦးဘန္တု ကိုရှာဖွေသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။"
210
msgid "Send files to device…"
211
msgstr "ဖိုင်များကို ကိရိယာသို့ပို့မည်။"
214
msgid "Create documents"
215
msgstr "Document များဖန်တီးမည်။"
219
msgstr "(၉၁ Ratings)"
223
msgstr "လုံခြုံစိတ်ချရသော"
226
msgid "This package contains the Chromium browser"
227
msgstr "ဒီ Package တွင် Chromium browser ပါဝင်သည်။"
239
msgstr "အသံပိတ်ထားရန်။"
243
msgstr "ဆော့ဝဲလ် အားလုံး"
246
msgid "Ready to download?"
247
msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။"
254
msgid "Create spreadsheets"
255
msgstr "Spreadsheets ဖန်တီးမည်။"
263
msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည်"
278
msgid "Brasero Disc Burner"
279
msgstr "Brasero အခွေကူးသည့်ဆော့ဝဲလ်"
282
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
284
"အီးမေးလ် များကို Thunderbird ဖြင့် ဖတ်မည်၊ ရေးမည်၊ အရမ်းလည်းမြန်ပါတယ်။ "
285
"အလွန်လည်းလွယ်ကူပါတယ်။"
305
msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
313
msgstr "ဖိုင်များကိုရှာမည်။"
316
msgid "Come and explore our favourites"
317
msgstr "Come and explore our favourites"
328
msgid "Darkening Clockwork"
329
msgstr "Darkening Clockwork"
332
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
333
msgstr "Inkscape Vector Graphics Editor"
336
msgid "Create presentations"
337
msgstr "Presentation များကိုဖန်တီးမည်။"
340
msgid "Original Message"
344
msgid "AisleRoit Solitaire"
345
msgstr "AisleRoit Solitaire"
352
msgid "Connection Information"
353
msgstr "ကွန်နက်ရှင် အချက်အလက်"
357
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
358
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
375
msgstr "ရရှိနိုင်သော"
379
msgstr "ဖိုလ်ဒါအားလုံး"
382
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
383
msgstr "သော၂၆ အောက်, ၂၀၀၁"
387
msgstr "လက်ရှိ အခြေအနေတိုင်းမှတ်သား၍ အပြီးထွက်မည်"
390
msgid "Langelinie Alle"
391
msgstr "Langelinie Alle"
394
msgid "Your Ubuntu, your way"
395
msgstr "သင်၏ဦးဘန္တု ၊ သင်၏နည်းလမ်း"
398
msgid "Time & Date Settings…"
399
msgstr "အချိန် & နေ့စွဲ Settings…"
402
msgid "Recently Used"
403
msgstr "လတ်တလော သုံးစွဲမှု"
411
msgstr "Jardin Polar"
415
"You can watch all your favourite films and videos, DVDs, downloads or movies "
416
"you've created yourself."
432
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
434
"Ubuntu Software Centre မှ app များကို ရှာဖွေမည်။ မြန်ဆန်စွာဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်။"
445
msgid "Dybbølsbro Station"
446
msgstr "Dybbølsbro Station"
450
msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည် ..."
454
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
455
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
463
msgid "Terminal Server Client"
464
msgstr "Terminal Server Client"
468
msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
471
msgid "LibreOffice Calc"
472
msgstr "LibreOffice ဂဏာန်းတွက်စက်"
479
msgid "Stalking Ocelot"
483
msgid "System Settings…"
484
msgstr "System Settings…"
487
msgid "Startup Applications…"
488
msgstr "စက်ဖွင့်ချိန်တွင်တက်လာမည့် Application များ"
496
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
497
"can to give you a mind-expanding experience."
505
msgid "Purple Dancers"
513
msgid "LibreOffice Impress"
514
msgstr "LibreOffice Impress"
518
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
519
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
523
msgid "Mount Snowdon"
524
msgstr "Mount Snowdon"
535
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
543
msgid "Setup new device…"
544
msgstr "ကိရိယာအသစ်တစ်ခုတပ်ဆင်မည်။"
547
msgid "Introduction Ubuntu"
548
msgstr "ဦးဘန္တုကို မိတ်ဆက်ခြင်း"
560
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
561
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
566
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
567
"download it to enjoy the real thing!"
569
"ဦးဘန္တုကို ရှာဖွေစမ်းသပ်သည့်အတွက်ကျေးဇူးအထူးပင်တင်ရှိအပ်ပါသည်။ ယခုသည် "
570
"အစမ်းသာဖြစ်သည်ကိုမှတ်ထားစေလိုပါသည်။ အမှန်တကယ် "
571
"ပျော်ရွှင်ရန်နှင့်သုံးဖို့အတွက် သင် ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမှရပါလိမ့်မည်။"
575
msgstr "မဖတ်သေးသည့် -"
578
msgid "Banshee Media Player"
579
msgstr "Banshee Media Player"
583
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
584
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
585
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
586
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
587
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
588
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
589
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
590
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
591
"you need it the most."
595
msgid "Files & Folders"
596
msgstr "ဖိုင်များ & ဖိုလ်ဒါများ"
600
msgstr "စက်ထဲသွင်းထားသောဆော့ဝဲများ"
608
msgstr "မြင်နိုင်သော"
612
msgstr "နောက်ထပ်သင်မည်။"
616
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
617
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
618
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
631
msgstr "ကွန်ယက်မှ ဆွဲယူခြင်း(ဒေါင်းလုတ်)"
642
msgid "Developer Tools"
643
msgstr "ကျွမ်းကျင်သူသုံး ကိရိယာ"
654
msgid "Access the Internet"
655
msgstr "အင်တာနက် သုံးမည်။"
662
msgid "Take the guided tour"
663
msgstr "လမ်းညွှန်ခရီးကိုကြည့်မည်။"
679
msgstr "အီးမေးလ် စစ်မည်။"
683
msgstr "အရွယ် အစား -"
694
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
698
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
706
msgid "Software Up to Date"
707
msgstr "ဆော့ဝဲလ် နောက်ဆုံးပေါ်"
710
msgid "Browse the web"
711
msgstr "အင်တာနက်တွင် ရှာဖွေမည်။"
719
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
720
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
729
msgstr "ဓာတ်ပုံများကို ကြည့်မည်။"
732
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
734
"သင်သည် Shotwell မှ သင်၏ဓာတ်ပုံများကို အွန်လိုင်းပေါ်တင်ခြင်း၊ စုစည်းခြင်း၊ "
735
"တည်းဖြတ်ခြင်း နှင့် မျှဝေခြင်းများပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။"
742
msgid "Ubuntu One Control Panel"
747
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
757
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
758
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
759
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
760
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
761
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
762
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
763
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
764
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
769
msgid "Your browser does not support iframes."
770
msgstr "သင်၏ browser သည် iframes ကိုမထောက်ပံ့ပါ။"
774
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
777
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
782
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
785
"သင်၏ ဖိုင်များနှင့် ဖိုလ်ဒါများကို ဦးဘန္တု ၏ ပင်မ ဖိုလ်ဒါမှ "
786
"လွယ်ကူ၊လျင်မြန်စွာ သုံးနိုင်ပါတယ်။"
789
msgid "Our star apps"
790
msgstr "ကျွန်ုပ်တို့၏ကြယ်ပွင့်ပြ App များ"
793
msgid "The Grass Aint Greener"
802
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
803
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
804
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
808
msgid "Chromium Web Browser"
809
msgstr "Chromium Web Browser"
812
msgid "Sound Recorder"
817
msgstr "လက်ခံရရှိမည့်သူ"
832
msgid "Set Up Broadcast Account…"
841
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
842
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
843
"streamlined experience that you can really make your own."
848
msgstr "စုစုပေါင်း -"
851
msgid "Additional Drivers"
852
msgstr "နောက်ထပ် Driver များ"
855
msgid "Ubuntu Software Centre"
856
msgstr "ဦးဘန္တုဆော့ဝဲလ်စင်တာ"
859
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
860
msgstr "အမည်မဲ့ ၁- LibreOffice ဂဏန်းတွက်စက်"
863
msgid "I already have an account!"
864
msgstr "အကောင့်တစ်ခု ရှိပြီးသား"
876
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
882
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
883
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
885
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
886
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
889
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
894
msgstr "စက်ထဲသို့ထည့်သွင်းမည်။"
906
msgstr "အကြောင်းအရာ-"
909
msgid "Welcome to the Ubuntu 12.10 tour!"
926
msgstr "ဓာတ်ပုံ ၁၆ ပုံ"
933
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
935
"သင် ဥဘန္တု အွန်လိုင်းအလည်အပတ်ခရီးကို ပျော်ရွှင်လိမ့်မယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ်။"
942
msgid "Themes & Tweaks"
943
msgstr "Themes & Tweaks"
947
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
948
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
949
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
950
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
962
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
966
msgid "Thunderbird Mail"
967
msgstr "Thunderbird မေးလ်"
971
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
972
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
986
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
989
"ယခုသည် အစမ်းသာပြသည်ဟု မှတ်ထားစေချင်ပါသည်။ အမှန်တကယ်ပျော်ရွှင်စွာသုံးလိုပါက "
990
"သင် ဒေါင်းလုတ်ချရန်လိုအပ်ပါသည်။"
997
msgid "Thunderbird Mail/News"
998
msgstr "Thunderbird မေးလ်/သတင်း"
1002
msgstr "အလုပ်များနေပါသည်။"
1005
msgid "Small Flowers"
1006
msgstr "ပန်းပွင့်အသေးလေးများ"
1009
msgid "Edit Connections…"
1010
msgstr "ကွန်နက်ရှင်ကို ပြင်ဆင်မည်။"
1017
msgid "Sound Settings…"
1018
msgstr "အသံပြင်ဆင်မူ"
1026
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1027
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1028
"an adventure that youll never forget!"
1032
msgid "Turn On Bluetooth"
1033
msgstr "Bluetooth ကိုဖွင့်မည်။"
1048
msgid "Write: (no subject)"
1049
msgstr "ရေးမည် - (အကြောင်းအရာမရှိ)"
1052
msgid "Ubuntu online tour"
1053
msgstr "ဦးဘန္တု အွန်လိုင်းအလည်အပတ်ခရီး"
1056
msgid "Federica Miglio"
1057
msgstr "Federica Miglio"
1061
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1062
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1063
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1064
"across 6 unique environments."
1069
msgstr "လိုင်းပြင်ပ"
1073
msgstr "အမှိုက်ပုံး"
1080
msgid "Power Of Words"
1081
msgstr "စကားလုံးများ၏အင်အားများ"
1084
msgid "Shotwell Photo Manager"
1085
msgstr "Shotwell ဓာတ်ပုံတည်းဖြတ်ဆော့ဖ်ဝဲ"
1089
msgstr "ဖိုလ်ဒါများ"
1092
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
1094
"ဦးဘန္တုမှ Firefox နှင့် အင်တာနက်သုံးခြင်းသည် လျင်မြန်ပြီး "
1095
"လုံခြုံစိတ်ချရပါသည်။"
1102
msgid "Surf the web"
1103
msgstr "အင်တာနက်(ကွန်ရက်)သုံးမည်။"
1106
msgid "Browse files on device…"
1107
msgstr "ကိရိယာထဲမှ ဖိုင်များကိုရှာမည်။"
1123
msgstr "အသစ်ဘာရှိလဲ။"
1126
msgid "Movie Player"
1127
msgstr "ဗွီဒီယိုဖွင့်စက်"
1131
msgstr "မမြင်အောင်လုပ်ထားသည်။"
1139
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
1140
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
1144
msgid "LibreOffice Writer"
1145
msgstr "LibreOffice Writer"
1157
msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည် ..."
1161
msgstr "စာလုံးပုံစံများ"
1172
msgid "Bluetooth On"
1173
msgstr "Bluetooth ကိုဖွင့်"
1176
msgid "Turn Off Bluetooth"
1177
msgstr "Bluetooth ကိုပိတ်မည်။"
1181
msgstr "သွင်းနေပါသည်။"
1184
msgid "back to the site"
1185
msgstr "ဆိုဒ်သို့ပြန်သွားမည်။"
1189
msgstr "ကစားနည်းများ"
1196
msgid "Empathy Internet Messageing"
1197
msgstr "Empathy Internet Messageing"
1200
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1201
msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1204
msgid "Attached Devices"
1205
msgstr "ကိရိယာများကိုတွဲမည်။"
1213
msgstr "ဆိုင်းငံ့ထားမည်"
1220
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
1225
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1226
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1227
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1231
msgid "Mon 11 October, 2010"
1232
msgstr "လာ ၁၁၊ အောက်၊ ၂၀၁၀"
1236
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
1237
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
1238
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
1239
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
1244
msgstr "အသံပြန်ဖွင့်ရန်"
1251
msgid "Sound & Video"
1252
msgstr "အသံ & ဗွီဒီယို"
1255
msgid "Create and edit 3D models and animations"
1256
msgstr "သုံးဖက်မြင် များနှင့် အန်နီမေးရှင်းများကို ပြုလုပ်၊ ပြင်ဆင်မည်။"
1260
msgstr "စာအဝင်လက်ခံသည့်နေရာ"
1263
msgid "Files Anywhere"
1264
msgstr "ဘယ်နေရာမဆိုရှိသည့်ဖိုင်များ"
1267
msgid "Stay Productive"
1276
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1277
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1278
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1279
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1280
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1281
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1282
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1283
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1284
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1285
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1286
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1287
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1290
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1291
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1292
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1293
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1294
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1295
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1296
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1297
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1298
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1299
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1300
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1301
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1310
msgstr "အင်တာနက် ပေါ်မှ ယူထားသောဖိုင်များ (ဒေါင်းလုတ်များ)"
1320
#~ msgid "Recent Files"
1321
#~ msgstr "မကြာသေးခင်ကဖိုင်များ"
1323
#~ msgid "Recent Apps"
1324
#~ msgstr "မကြာသေးခင်က App များ"
1326
#~ msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
1327
#~ msgstr "ဦးဘန္တု အွန်လိုင်းအလည်အပတ်ခရီးမှ ကြိုဆိုပါသည်။"
1329
#~ msgid "App Available for Download"
1330
#~ msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်အတွက်ရရှိနိုင်သော App"