~ya-bo-ng/ubuntu-online-tour/13.10

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 13.04/12.10/po-html/my.po

  • Committer: Anthony Dillon
  • Date: 2013-10-02 09:35:39 UTC
  • Revision ID: anthony.dillon@canonical.com-20131002093539-ewxr0tx9oi85ppoi
Inishal setup of the 13.10 version of the tour

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Burmese translation for ubuntu-online-tour
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:27+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 22:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 05:31+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
19
 
 
20
#: ../en/index.html
 
21
msgid "Firefox Web Browser"
 
22
msgstr "Firefox Web Browser"
 
23
 
 
24
#: ../en/index.html
 
25
msgid "Lock Screen"
 
26
msgstr "ဖန်သားပြင်ကို ပိတ်ထားမည်။"
 
27
 
 
28
#: ../en/index.html
 
29
msgid ""
 
30
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
 
31
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
 
32
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
 
33
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
 
34
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../en/index.html
 
38
msgid "no subject"
 
39
msgstr "အကြောင်းအရာ မရှိ"
 
40
 
 
41
#: ../en/index.html
 
42
msgid "Show yourself around"
 
43
msgstr "သင်ကိုယ်တိုင် လိုက်လံကြည့်ရှုရန်"
 
44
 
 
45
#: ../en/index.html
 
46
msgid "Desktop"
 
47
msgstr "Desktop"
 
48
 
 
49
#: ../en/index.html
 
50
msgid "Get Mail"
 
51
msgstr "စာများရသည်။"
 
52
 
 
53
#: ../en/index.html
 
54
msgid "PiTiVi Video Editor"
 
55
msgstr "PiTiVi ရုပ်သံ Editor"
 
56
 
 
57
#: ../en/index.html
 
58
msgid "Internet"
 
59
msgstr "အင်တာနက်"
 
60
 
 
61
#: ../en/index.html
 
62
msgid "Science &amp; Engineering"
 
63
msgstr "သိပ္ပံ နှင့် အင်ဂျင်နီယာဆိုင်ရာ"
 
64
 
 
65
#: ../en/index.html
 
66
msgid "Find apps"
 
67
msgstr "apps များကိုရှာမည်။"
 
68
 
 
69
#: ../en/index.html
 
70
msgid "Not Alone"
 
71
msgstr "တစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ပါ။"
 
72
 
 
73
#: ../en/index.html
 
74
msgid "Momiji Dream"
 
75
msgstr "မိုမီဂျိ အိပ်မက်"
 
76
 
 
77
#: ../en/index.html
 
78
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../en/index.html
 
82
msgid "中文"
 
83
msgstr "中文"
 
84
 
 
85
#: ../en/index.html
 
86
msgid "About Me"
 
87
msgstr "ကျွန်တော့်အကြောင်း"
 
88
 
 
89
#: ../en/index.html
 
90
msgid ""
 
91
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
 
92
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
 
93
"the surface of the planets."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../en/index.html
 
97
msgid ""
 
98
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 
99
msgstr "ပရိုဂရမ်အားလုံးကိုပိတ်ပြီး ကွန်ပြူတာကို လုံး၀ပိတ်ဖို့သေချာပါသလား။"
 
100
 
 
101
#: ../en/index.html
 
102
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
 
103
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၁ - LibreOffice Impress"
 
104
 
 
105
#: ../en/index.html
 
106
msgid "Ubuntu One"
 
107
msgstr "Ubuntu One"
 
108
 
 
109
#: ../en/index.html
 
110
msgid ""
 
111
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
 
112
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
 
113
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
 
114
"technologies, which are, of course, completely free."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../en/index.html
 
118
msgid "Download Ubuntu"
 
119
msgstr "ဦးဘန္တု ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်။"
 
120
 
 
121
#: ../en/index.html
 
122
msgid "Watch videos"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../en/index.html
 
126
msgid "Join now"
 
127
msgstr "ချိတ်ဆက်"
 
128
 
 
129
#: ../en/index.html
 
130
msgid "Applications"
 
131
msgstr "ဆော့ဝဲလ်များ"
 
132
 
 
133
#: ../en/index.html
 
134
msgid "Weds 14 October, 2010"
 
135
msgstr "ဟူး ၁၄ ​ေအာက်တိုဘာလ ၂၀၁၀"
 
136
 
 
137
#: ../en/index.html
 
138
msgid "Physics based puzzle/construction game"
 
139
msgstr "ရူပဗေဒအခြေခံ ပဟေဠိ၊ ဆောက်လုပ်ရေး ကစားနည်းများ"
 
140
 
 
141
#: ../en/index.html
 
142
msgid "Remote Desktop Viewer"
 
143
msgstr "Remote Desktop Viewer"
 
144
 
 
145
#: ../en/index.html
 
146
msgid "Gwibber Social Client"
 
147
msgstr "Gwibber လူမှုဆက်သွယ်ရေး Client"
 
148
 
 
149
#: ../en/index.html
 
150
msgid "Happyness"
 
151
msgstr "Happyness"
 
152
 
 
153
#: ../en/index.html
 
154
msgid "15.2KB"
 
155
msgstr "၁၅.၂ KB"
 
156
 
 
157
#: ../en/index.html
 
158
msgid "PCB CNC converter"
 
159
msgstr "PCB CNC converter"
 
160
 
 
161
#: ../en/index.html
 
162
msgid "On"
 
163
msgstr "ဖွင့်"
 
164
 
 
165
#: ../en/index.html
 
166
msgid "Welcome Screen"
 
167
msgstr "ကြိုဆိုသည့်မျက်နှာပြင်"
 
168
 
 
169
#: ../en/index.html
 
170
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
 
171
msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့ ၁  - LibreOffice Writer"
 
172
 
 
173
#: ../en/index.html
 
174
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../en/index.html
 
178
msgid "Graphics"
 
179
msgstr "ရုပ်ပုံပန်းချီ"
 
180
 
 
181
#: ../en/index.html
 
182
msgid "Keep Connected"
 
183
msgstr "Keep Connected"
 
184
 
 
185
#: ../en/index.html
 
186
msgid "Top Rated"
 
187
msgstr "အမြင့်ဆုံးသတ်မှတ်ထားသော"
 
188
 
 
189
#: ../en/index.html
 
190
msgid "Compatible"
 
191
msgstr "Compatible"
 
192
 
 
193
#: ../en/index.html
 
194
msgid "Dash home"
 
195
msgstr "Dash home"
 
196
 
 
197
#: ../en/index.html
 
198
msgid "From"
 
199
msgstr "မှ"
 
200
 
 
201
#: ../en/index.html
 
202
msgid "Auto eth0"
 
203
msgstr "Auto eth0"
 
204
 
 
205
#: ../en/index.html
 
206
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
 
207
msgstr "ဦးဘန္တု ကိုရှာဖွေသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။"
 
208
 
 
209
#: ../en/index.html
 
210
msgid "Send files to device…"
 
211
msgstr "ဖိုင်များကို ကိရိယာသို့ပို့မည်။"
 
212
 
 
213
#: ../en/index.html
 
214
msgid "Create documents"
 
215
msgstr "Document များဖန်တီးမည်။"
 
216
 
 
217
#: ../en/index.html
 
218
msgid "(91 Ratings)"
 
219
msgstr "(၉၁ Ratings)"
 
220
 
 
221
#: ../en/index.html
 
222
msgid "Secure"
 
223
msgstr "လုံခြုံစိတ်ချရသော"
 
224
 
 
225
#: ../en/index.html
 
226
msgid "This package contains the Chromium browser"
 
227
msgstr "ဒီ Package တွင် Chromium browser ပါဝင်သည်။"
 
228
 
 
229
#: ../en/index.html
 
230
msgid "$9.99"
 
231
msgstr "$၉.၉၉"
 
232
 
 
233
#: ../en/index.html
 
234
msgid "Help"
 
235
msgstr "အကူအညီ"
 
236
 
 
237
#: ../en/index.html
 
238
msgid "Mute"
 
239
msgstr "အသံပိတ်ထားရန်။"
 
240
 
 
241
#: ../en/index.html
 
242
msgid "All Software"
 
243
msgstr "ဆော့ဝဲလ် အားလုံး"
 
244
 
 
245
#: ../en/index.html
 
246
msgid "Ready to download?"
 
247
msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။"
 
248
 
 
249
#: ../en/index.html
 
250
msgid "Accessories"
 
251
msgstr "Accessories"
 
252
 
 
253
#: ../en/index.html
 
254
msgid "Create spreadsheets"
 
255
msgstr "Spreadsheets ဖန်တီးမည်။"
 
256
 
 
257
#: ../en/index.html
 
258
msgid "Bluetooth"
 
259
msgstr "Bluetooth"
 
260
 
 
261
#: ../en/index.html
 
262
msgid "Shut Down"
 
263
msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည်"
 
264
 
 
265
#: ../en/index.html
 
266
msgid "Music"
 
267
msgstr "ဂီတ"
 
268
 
 
269
#: ../en/index.html
 
270
msgid "Rhythmbox"
 
271
msgstr "Rhythmbox"
 
272
 
 
273
#: ../en/index.html
 
274
msgid "Education"
 
275
msgstr "ပညာရေး"
 
276
 
 
277
#: ../en/index.html
 
278
msgid "Brasero Disc Burner"
 
279
msgstr "Brasero  အခွေကူးသည့်ဆော့ဝဲလ်"
 
280
 
 
281
#: ../en/index.html
 
282
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
 
283
msgstr ""
 
284
"အီးမေးလ် များကို Thunderbird ဖြင့် ဖတ်မည်၊ ရေးမည်၊ အရမ်းလည်းမြန်ပါတယ်။ "
 
285
"အလွန်လည်းလွယ်ကူပါတယ်။"
 
286
 
 
287
#: ../en/index.html
 
288
msgid "wrote"
 
289
msgstr "ရေးမည်။"
 
290
 
 
291
#: ../en/index.html
 
292
msgid "Subject"
 
293
msgstr "အကြောင်းအရာ"
 
294
 
 
295
#: ../en/index.html
 
296
msgid "Shotwell"
 
297
msgstr "Shotwell"
 
298
 
 
299
#: ../en/index.html
 
300
msgid "Documents"
 
301
msgstr "Documents"
 
302
 
 
303
#: ../en/index.html
 
304
msgid "Disconnect"
 
305
msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
 
306
 
 
307
#: ../en/index.html
 
308
msgid "Preferences"
 
309
msgstr "Preferences"
 
310
 
 
311
#: ../en/index.html
 
312
msgid "Browse files"
 
313
msgstr "ဖိုင်များကိုရှာမည်။"
 
314
 
 
315
#: ../en/index.html
 
316
msgid "Come and explore our favourites"
 
317
msgstr "Come and explore our favourites"
 
318
 
 
319
#: ../en/index.html
 
320
msgid "junk"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../en/index.html
 
324
msgid "Send"
 
325
msgstr "ပို့မည်။"
 
326
 
 
327
#: ../en/index.html
 
328
msgid "Darkening Clockwork"
 
329
msgstr "Darkening Clockwork"
 
330
 
 
331
#: ../en/index.html
 
332
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 
333
msgstr "Inkscape Vector Graphics Editor"
 
334
 
 
335
#: ../en/index.html
 
336
msgid "Create presentations"
 
337
msgstr "Presentation များကိုဖန်တီးမည်။"
 
338
 
 
339
#: ../en/index.html
 
340
msgid "Original Message"
 
341
msgstr "မူလစာ"
 
342
 
 
343
#: ../en/index.html
 
344
msgid "AisleRoit Solitaire"
 
345
msgstr "AisleRoit Solitaire"
 
346
 
 
347
#: ../en/index.html
 
348
msgid "Rock Out"
 
349
msgstr "Rock Out"
 
350
 
 
351
#: ../en/index.html
 
352
msgid "Connection Information"
 
353
msgstr "ကွန်နက်ရှင် အချက်အလက်"
 
354
 
 
355
#: ../en/index.html
 
356
msgid ""
 
357
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
 
358
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../en/index.html
 
362
msgid "Email"
 
363
msgstr "အီးမေးလ်"
 
364
 
 
365
#: ../en/index.html
 
366
msgid "Sent"
 
367
msgstr "ပို့မည်။"
 
368
 
 
369
#: ../en/index.html
 
370
msgid "subject"
 
371
msgstr "အကြောင်းအရာ"
 
372
 
 
373
#: ../en/index.html
 
374
msgid "Available"
 
375
msgstr "ရရှိနိုင်သော"
 
376
 
 
377
#: ../en/index.html
 
378
msgid "All Folders"
 
379
msgstr "ဖိုလ်ဒါအားလုံး"
 
380
 
 
381
#: ../en/index.html
 
382
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
 
383
msgstr "သော၂၆ အောက်, ၂၀၀၁"
 
384
 
 
385
#: ../en/index.html
 
386
msgid "Hibernate"
 
387
msgstr "လက်ရှိ အခြေအနေတိုင်းမှတ်သား၍ အပြီးထွက်မည်"
 
388
 
 
389
#: ../en/index.html
 
390
msgid "Langelinie Alle"
 
391
msgstr "Langelinie Alle"
 
392
 
 
393
#: ../en/index.html
 
394
msgid "Your Ubuntu, your way"
 
395
msgstr "သင်၏ဦးဘန္တု ၊ သင်၏နည်းလမ်း"
 
396
 
 
397
#: ../en/index.html
 
398
msgid "Time &amp; Date Settings…"
 
399
msgstr "အချိန် &amp; နေ့စွဲ Settings…"
 
400
 
 
401
#: ../en/index.html
 
402
msgid "Recently Used"
 
403
msgstr "လတ်တလော သုံးစွဲမှု"
 
404
 
 
405
#: ../en/index.html
 
406
msgid "Cancel"
 
407
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
 
408
 
 
409
#: ../en/index.html
 
410
msgid "Jardin Polar"
 
411
msgstr "Jardin Polar"
 
412
 
 
413
#: ../en/index.html
 
414
msgid ""
 
415
"You can watch all your favourite films and videos, DVDs, downloads or movies "
 
416
"you've created yourself."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../en/index.html
 
420
msgid "3.3MB"
 
421
msgstr "၃.၃MB"
 
422
 
 
423
#: ../en/index.html
 
424
msgid "reply"
 
425
msgstr "စာပြန်မည်။"
 
426
 
 
427
#: ../en/index.html
 
428
msgid "Set Up Mail…"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../en/index.html
 
432
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
 
433
msgstr ""
 
434
"Ubuntu Software Centre မှ app များကို ရှာဖွေမည်။ မြန်ဆန်စွာဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်။"
 
435
 
 
436
#: ../en/index.html
 
437
msgid "Clear"
 
438
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
 
439
 
 
440
#: ../en/index.html
 
441
msgid "$19.99"
 
442
msgstr "$၁၉.၉၉"
 
443
 
 
444
#: ../en/index.html
 
445
msgid "Dybbølsbro Station"
 
446
msgstr "Dybbølsbro Station"
 
447
 
 
448
#: ../en/index.html
 
449
msgid "Log Out…"
 
450
msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည် ..."
 
451
 
 
452
#: ../en/index.html
 
453
msgid ""
 
454
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
455
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../en/index.html
 
459
msgid "Fwd"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../en/index.html
 
463
msgid "Terminal Server Client"
 
464
msgstr "Terminal Server Client"
 
465
 
 
466
#: ../en/index.html
 
467
msgid "Appearance"
 
468
msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဍာန်"
 
469
 
 
470
#: ../en/index.html
 
471
msgid "LibreOffice Calc"
 
472
msgstr "LibreOffice ဂဏာန်းတွက်စက်"
 
473
 
 
474
#: ../en/index.html
 
475
msgid "Buck Off"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../en/index.html
 
479
msgid "Stalking Ocelot"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../en/index.html
 
483
msgid "System Settings…"
 
484
msgstr "System Settings…"
 
485
 
 
486
#: ../en/index.html
 
487
msgid "Startup Applications…"
 
488
msgstr "စက်ဖွင့်ချိန်တွင်တက်လာမည့် Application များ"
 
489
 
 
490
#: ../en/index.html
 
491
msgid "Remove"
 
492
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
 
493
 
 
494
#: ../en/index.html
 
495
msgid ""
 
496
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
 
497
"can to give you a mind-expanding experience."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../en/index.html
 
501
msgid "English"
 
502
msgstr "အင်္ဂလိပ်"
 
503
 
 
504
#: ../en/index.html
 
505
msgid "Purple Dancers"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../en/index.html
 
509
msgid "from"
 
510
msgstr "မှ"
 
511
 
 
512
#: ../en/index.html
 
513
msgid "LibreOffice Impress"
 
514
msgstr "LibreOffice Impress"
 
515
 
 
516
#: ../en/index.html
 
517
msgid ""
 
518
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
 
519
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../en/index.html
 
523
msgid "Mount Snowdon"
 
524
msgstr "Mount Snowdon"
 
525
 
 
526
#: ../en/index.html
 
527
msgid "Songs"
 
528
msgstr "သီချင်းများ"
 
529
 
 
530
#: ../en/index.html
 
531
msgid "Accessible"
 
532
msgstr "Accessible"
 
533
 
 
534
#: ../en/index.html
 
535
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../en/index.html
 
539
msgid "Title:"
 
540
msgstr "ခေါင်းစဉ်-"
 
541
 
 
542
#: ../en/index.html
 
543
msgid "Setup new device…"
 
544
msgstr "ကိရိယာအသစ်တစ်ခုတပ်ဆင်မည်။"
 
545
 
 
546
#: ../en/index.html
 
547
msgid "Introduction Ubuntu"
 
548
msgstr "ဦးဘန္တုကို မိတ်ဆက်ခြင်း"
 
549
 
 
550
#: ../en/index.html
 
551
msgid "Videos"
 
552
msgstr "ဗီဒီယိုများ"
 
553
 
 
554
#: ../en/index.html
 
555
msgid "Braid"
 
556
msgstr "Braid"
 
557
 
 
558
#: ../en/index.html
 
559
msgid ""
 
560
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
561
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../en/index.html
 
565
msgid ""
 
566
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
 
567
"download it to enjoy the real thing!"
 
568
msgstr ""
 
569
"ဦးဘန္တုကို ရှာဖွေစမ်းသပ်သည့်အတွက်ကျေးဇူးအထူးပင်တင်ရှိအပ်ပါသည်။ ယခုသည် "
 
570
"အစမ်းသာဖြစ်သည်ကိုမှတ်ထားစေလိုပါသည်။ အမှန်တကယ် "
 
571
"ပျော်ရွှင်ရန်နှင့်သုံးဖို့အတွက် သင် ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမှရပါလိမ့်မည်။"
 
572
 
 
573
#: ../en/index.html
 
574
msgid "Unread:"
 
575
msgstr "မဖတ်သေးသည့် -"
 
576
 
 
577
#: ../en/index.html
 
578
msgid "Banshee Media Player"
 
579
msgstr "Banshee Media Player"
 
580
 
 
581
#: ../en/index.html
 
582
msgid ""
 
583
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
 
584
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
 
585
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
 
586
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
 
587
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
 
588
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
 
589
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
 
590
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
 
591
"you need it the most."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../en/index.html
 
595
msgid "Files &amp; Folders"
 
596
msgstr "ဖိုင်များ &amp; ဖိုလ်ဒါများ"
 
597
 
 
598
#: ../en/index.html
 
599
msgid "Installed"
 
600
msgstr "စက်ထဲသွင်းထားသောဆော့ဝဲများ"
 
601
 
 
602
#: ../en/index.html
 
603
msgid "BEEP"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../en/index.html
 
607
msgid "Visible"
 
608
msgstr "မြင်နိုင်သော"
 
609
 
 
610
#: ../en/index.html
 
611
msgid "Learn More"
 
612
msgstr "နောက်ထပ်သင်မည်။"
 
613
 
 
614
#: ../en/index.html
 
615
msgid ""
 
616
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
 
617
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
 
618
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../en/index.html
 
622
msgid "Chat"
 
623
msgstr "Chat"
 
624
 
 
625
#: ../en/index.html
 
626
msgid "Archive"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../en/index.html
 
630
msgid "Download"
 
631
msgstr "ကွန်ယက်မှ ဆွဲယူခြင်း(ဒေါင်းလုတ်)"
 
632
 
 
633
#: ../en/index.html
 
634
msgid "Home"
 
635
msgstr "ပင်မ"
 
636
 
 
637
#: ../en/index.html
 
638
msgid "Canonical"
 
639
msgstr "Canonical"
 
640
 
 
641
#: ../en/index.html
 
642
msgid "Developer Tools"
 
643
msgstr "ကျွမ်းကျင်သူသုံး ကိရိယာ"
 
644
 
 
645
#: ../en/index.html
 
646
msgid "or"
 
647
msgstr "သို့မဟုတ်"
 
648
 
 
649
#: ../en/index.html
 
650
msgid "Inkscape"
 
651
msgstr "Inkscape"
 
652
 
 
653
#: ../en/index.html
 
654
msgid "Access the Internet"
 
655
msgstr "အင်တာနက် သုံးမည်။"
 
656
 
 
657
#: ../en/index.html
 
658
msgid "5.3MB"
 
659
msgstr "၅.၃MB"
 
660
 
 
661
#: ../en/index.html
 
662
msgid "Take the guided tour"
 
663
msgstr "လမ်းညွှန်ခရီးကိုကြည့်မည်။"
 
664
 
 
665
#: ../en/index.html
 
666
msgid "cc"
 
667
msgstr "cc"
 
668
 
 
669
#: ../en/index.html
 
670
msgid "Pictures"
 
671
msgstr "ပုံများ"
 
672
 
 
673
#: ../en/index.html
 
674
msgid "Away"
 
675
msgstr "အဝေးမှာ"
 
676
 
 
677
#: ../en/index.html
 
678
msgid "Check email"
 
679
msgstr "အီးမေးလ် စစ်မည်။"
 
680
 
 
681
#: ../en/index.html
 
682
msgid "Size:"
 
683
msgstr "အရွယ် အစား -"
 
684
 
 
685
#: ../en/index.html
 
686
msgid "Draft"
 
687
msgstr "စာကြမ်း"
 
688
 
 
689
#: ../en/index.html
 
690
msgid "Free"
 
691
msgstr "အခမဲ့"
 
692
 
 
693
#: ../en/index.html
 
694
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../en/index.html
 
698
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../en/index.html
 
702
msgid "Displays…"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../en/index.html
 
706
msgid "Software Up to Date"
 
707
msgstr "ဆော့ဝဲလ် နောက်ဆုံးပေါ်"
 
708
 
 
709
#: ../en/index.html
 
710
msgid "Browse the web"
 
711
msgstr "အင်တာနက်တွင် ရှာဖွေမည်။"
 
712
 
 
713
#: ../en/index.html
 
714
msgid "Local"
 
715
msgstr "Local"
 
716
 
 
717
#: ../en/index.html
 
718
msgid ""
 
719
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
720
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../en/index.html
 
724
msgid "World of Goo"
 
725
msgstr "Goo ၏ ကမ္ဘာ"
 
726
 
 
727
#: ../en/index.html
 
728
msgid "View photos"
 
729
msgstr "ဓာတ်ပုံများကို ကြည့်မည်။"
 
730
 
 
731
#: ../en/index.html
 
732
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
 
733
msgstr ""
 
734
"သင်သည် Shotwell မှ သင်၏ဓာတ်ပုံများကို အွန်လိုင်းပေါ်တင်ခြင်း၊ စုစည်းခြင်း၊ "
 
735
"တည်းဖြတ်ခြင်း နှင့် မျှဝေခြင်းများပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။"
 
736
 
 
737
#: ../en/index.html
 
738
msgid "Sand Maze"
 
739
msgstr "Sand Maze"
 
740
 
 
741
#: ../en/index.html
 
742
msgid "Ubuntu One Control Panel"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../en/index.html
 
746
msgid ""
 
747
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
 
748
"and iPhone"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../en/index.html
 
752
msgid "to"
 
753
msgstr "သို့"
 
754
 
 
755
#: ../en/index.html
 
756
msgid ""
 
757
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
 
758
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
 
759
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
 
760
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
 
761
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
 
762
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
 
763
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
 
764
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
 
765
"use."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../en/index.html
 
769
msgid "Your browser does not support iframes."
 
770
msgstr "သင်၏ browser သည် iframes ကိုမထောက်ပံ့ပါ။"
 
771
 
 
772
#: ../en/index.html
 
773
msgid ""
 
774
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
 
775
"tool."
 
776
msgstr ""
 
777
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
 
778
"tool."
 
779
 
 
780
#: ../en/index.html
 
781
msgid ""
 
782
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
 
783
"folder."
 
784
msgstr ""
 
785
"သင်၏ ဖိုင်များနှင့် ဖိုလ်ဒါများကို ဦးဘန္တု ၏ ပင်မ ဖိုလ်ဒါမှ "
 
786
"လွယ်ကူ၊လျင်မြန်စွာ သုံးနိုင်ပါတယ်။"
 
787
 
 
788
#: ../en/index.html
 
789
msgid "Our star apps"
 
790
msgstr "ကျွန်ုပ်တို့၏ကြယ်ပွင့်ပြ App  များ"
 
791
 
 
792
#: ../en/index.html
 
793
msgid "The Grass Aint Greener"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../en/index.html
 
797
msgid "Date"
 
798
msgstr "နေ့စွဲ"
 
799
 
 
800
#: ../en/index.html
 
801
msgid ""
 
802
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
 
803
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
 
804
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../en/index.html
 
808
msgid "Chromium Web Browser"
 
809
msgstr "Chromium Web Browser"
 
810
 
 
811
#: ../en/index.html
 
812
msgid "Sound Recorder"
 
813
msgstr "အသံသွင်းစက်"
 
814
 
 
815
#: ../en/index.html
 
816
msgid "Recipient"
 
817
msgstr "လက်ခံရရှိမည့်သူ"
 
818
 
 
819
#: ../en/index.html
 
820
msgid "Fast"
 
821
msgstr "မြန်"
 
822
 
 
823
#: ../en/index.html
 
824
msgid "Recent"
 
825
msgstr "မကြာသေးခင်က"
 
826
 
 
827
#: ../en/index.html
 
828
msgid "To:"
 
829
msgstr "သို့-"
 
830
 
 
831
#: ../en/index.html
 
832
msgid "Set Up Broadcast Account…"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../en/index.html
 
836
msgid "Date:"
 
837
msgstr "ရက်စွဲ -"
 
838
 
 
839
#: ../en/index.html
 
840
msgid ""
 
841
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
 
842
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
 
843
"streamlined experience that you can really make your own."
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../en/index.html
 
847
msgid "Total:"
 
848
msgstr "စုစုပေါင်း -"
 
849
 
 
850
#: ../en/index.html
 
851
msgid "Additional Drivers"
 
852
msgstr "နောက်ထပ် Driver များ"
 
853
 
 
854
#: ../en/index.html
 
855
msgid "Ubuntu Software Centre"
 
856
msgstr "ဦးဘန္တုဆော့ဝဲလ်စင်တာ"
 
857
 
 
858
#: ../en/index.html
 
859
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
 
860
msgstr "အမည်မဲ့ ၁- LibreOffice ဂဏန်းတွက်စက်"
 
861
 
 
862
#: ../en/index.html
 
863
msgid "I already have an account!"
 
864
msgstr "အကောင့်တစ်ခု ရှိပြီးသား"
 
865
 
 
866
#: ../en/index.html
 
867
msgid "System"
 
868
msgstr "System"
 
869
 
 
870
#: ../en/index.html
 
871
msgid "forward"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../en/index.html
 
875
msgid ""
 
876
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
 
877
"spreadsheets."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../en/index.html
 
881
msgid ""
 
882
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
883
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
884
msgstr ""
 
885
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
886
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
887
 
 
888
#: ../en/index.html
 
889
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../en/index.html
 
893
msgid "Install"
 
894
msgstr "စက်ထဲသို့ထည့်သွင်းမည်။"
 
895
 
 
896
#: ../en/index.html
 
897
msgid "Items:"
 
898
msgstr "Items:"
 
899
 
 
900
#: ../en/index.html
 
901
msgid "WildWheat"
 
902
msgstr "WildWheat"
 
903
 
 
904
#: ../en/index.html
 
905
msgid "Subject:"
 
906
msgstr "အကြောင်းအရာ-"
 
907
 
 
908
#: ../en/index.html
 
909
msgid "Welcome to the Ubuntu 12.10 tour!"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../en/index.html
 
913
msgid "Backup"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../en/index.html
 
917
msgid "Ubuntu tour"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../en/index.html
 
921
msgid "History"
 
922
msgstr "ရာဇဝင်"
 
923
 
 
924
#: ../en/index.html
 
925
msgid "16 Photos"
 
926
msgstr "ဓာတ်ပုံ ၁၆ ပုံ"
 
927
 
 
928
#: ../en/index.html
 
929
msgid "Home Folder"
 
930
msgstr "Home Folder"
 
931
 
 
932
#: ../en/index.html
 
933
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
 
934
msgstr ""
 
935
"သင် ဥဘန္တု အွန်လိုင်းအလည်အပတ်ခရီးကို ပျော်ရွှင်လိမ့်မယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ်။"
 
936
 
 
937
#: ../en/index.html
 
938
msgid "Office"
 
939
msgstr "ရုံးသုံး"
 
940
 
 
941
#: ../en/index.html
 
942
msgid "Themes &amp; Tweaks"
 
943
msgstr "Themes &amp; Tweaks"
 
944
 
 
945
#: ../en/index.html
 
946
msgid ""
 
947
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
 
948
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
 
949
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
 
950
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: ../en/index.html
 
954
msgid "work"
 
955
msgstr "အလုပ်"
 
956
 
 
957
#: ../en/index.html
 
958
msgid "Library"
 
959
msgstr "Library"
 
960
 
 
961
#: ../en/index.html
 
962
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: ../en/index.html
 
966
msgid "Thunderbird Mail"
 
967
msgstr "Thunderbird မေးလ်"
 
968
 
 
969
#: ../en/index.html
 
970
msgid ""
 
971
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
 
972
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
 
973
"updater system."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../en/index.html
 
977
msgid "Not Junk"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: ../en/index.html
 
981
msgid "Chromium"
 
982
msgstr "ခရိုမီယမ်"
 
983
 
 
984
#: ../en/index.html
 
985
msgid ""
 
986
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
 
987
"thing!"
 
988
msgstr ""
 
989
"ယခုသည် အစမ်းသာပြသည်ဟု မှတ်ထားစေချင်ပါသည်။ အမှန်တကယ်ပျော်ရွှင်စွာသုံးလိုပါက "
 
990
"သင် ဒေါင်းလုတ်ချရန်လိုအပ်ပါသည်။"
 
991
 
 
992
#: ../en/index.html
 
993
msgid "delete"
 
994
msgstr "ဖျက်မည်။"
 
995
 
 
996
#: ../en/index.html
 
997
msgid "Thunderbird Mail/News"
 
998
msgstr "Thunderbird မေးလ်/သတင်း"
 
999
 
 
1000
#: ../en/index.html
 
1001
msgid "Busy"
 
1002
msgstr "အလုပ်များနေပါသည်။"
 
1003
 
 
1004
#: ../en/index.html
 
1005
msgid "Small Flowers"
 
1006
msgstr "ပန်းပွင့်အသေးလေးများ"
 
1007
 
 
1008
#: ../en/index.html
 
1009
msgid "Edit Connections…"
 
1010
msgstr "ကွန်နက်ရှင်ကို ပြင်ဆင်မည်။"
 
1011
 
 
1012
#: ../en/index.html
 
1013
msgid "Printers"
 
1014
msgstr "Printers"
 
1015
 
 
1016
#: ../en/index.html
 
1017
msgid "Sound Settings…"
 
1018
msgstr "အသံပြင်ဆင်မူ"
 
1019
 
 
1020
#: ../en/index.html
 
1021
msgid "Search"
 
1022
msgstr "ရှာဖွေ"
 
1023
 
 
1024
#: ../en/index.html
 
1025
msgid ""
 
1026
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
 
1027
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
 
1028
"an adventure that youll never forget!"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../en/index.html
 
1032
msgid "Turn On Bluetooth"
 
1033
msgstr "Bluetooth ကိုဖွင့်မည်။"
 
1034
 
 
1035
#: ../en/index.html
 
1036
msgid "Write"
 
1037
msgstr "ရေး"
 
1038
 
 
1039
#: ../en/index.html
 
1040
msgid "Attach"
 
1041
msgstr "တွဲမည်။"
 
1042
 
 
1043
#: ../en/index.html
 
1044
msgid "Window"
 
1045
msgstr "၀င်းဒိုး"
 
1046
 
 
1047
#: ../en/index.html
 
1048
msgid "Write: (no subject)"
 
1049
msgstr "ရေးမည် - (အကြောင်းအရာမရှိ)"
 
1050
 
 
1051
#: ../en/index.html
 
1052
msgid "Ubuntu online tour"
 
1053
msgstr "ဦးဘန္တု အွန်လိုင်းအလည်အပတ်ခရီး"
 
1054
 
 
1055
#: ../en/index.html
 
1056
msgid "Federica Miglio"
 
1057
msgstr "Federica Miglio"
 
1058
 
 
1059
#: ../en/index.html
 
1060
msgid ""
 
1061
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
 
1062
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
 
1063
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
 
1064
"across 6 unique environments."
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../en/index.html
 
1068
msgid "Offline"
 
1069
msgstr "လိုင်းပြင်ပ"
 
1070
 
 
1071
#: ../en/index.html
 
1072
msgid "Trash"
 
1073
msgstr "အမှိုက်ပုံး"
 
1074
 
 
1075
#: ../en/index.html
 
1076
msgid "archive"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../en/index.html
 
1080
msgid "Power Of Words"
 
1081
msgstr "စကားလုံးများ၏အင်အားများ"
 
1082
 
 
1083
#: ../en/index.html
 
1084
msgid "Shotwell Photo Manager"
 
1085
msgstr "Shotwell ဓာတ်ပုံတည်းဖြတ်ဆော့ဖ်ဝဲ"
 
1086
 
 
1087
#: ../en/index.html
 
1088
msgid "Folders"
 
1089
msgstr "ဖိုလ်ဒါများ"
 
1090
 
 
1091
#: ../en/index.html
 
1092
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
 
1093
msgstr ""
 
1094
"ဦးဘန္တုမှ Firefox နှင့် အင်တာနက်သုံးခြင်းသည် လျင်မြန်ပြီး "
 
1095
"လုံခြုံစိတ်ချရပါသည်။"
 
1096
 
 
1097
#: ../en/index.html
 
1098
msgid "Format"
 
1099
msgstr "Format"
 
1100
 
 
1101
#: ../en/index.html
 
1102
msgid "Surf the web"
 
1103
msgstr "အင်တာနက်(ကွန်ရက်)သုံးမည်။"
 
1104
 
 
1105
#: ../en/index.html
 
1106
msgid "Browse files on device…"
 
1107
msgstr "ကိရိယာထဲမှ ဖိုင်များကိုရှာမည်။"
 
1108
 
 
1109
#: ../en/index.html
 
1110
msgid "Junk Mail"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../en/index.html
 
1114
msgid "1"
 
1115
msgstr "၁"
 
1116
 
 
1117
#: ../en/index.html
 
1118
msgid "Computer"
 
1119
msgstr "ကွန်ပျူတာ"
 
1120
 
 
1121
#: ../en/index.html
 
1122
msgid "What's New"
 
1123
msgstr "အသစ်ဘာရှိလဲ။"
 
1124
 
 
1125
#: ../en/index.html
 
1126
msgid "Movie Player"
 
1127
msgstr "ဗွီဒီယိုဖွင့်စက်"
 
1128
 
 
1129
#: ../en/index.html
 
1130
msgid "Invisible"
 
1131
msgstr "မမြင်အောင်လုပ်ထားသည်။"
 
1132
 
 
1133
#: ../en/index.html
 
1134
msgid "Albums"
 
1135
msgstr "အယ်လ်ဘမ်"
 
1136
 
 
1137
#: ../en/index.html
 
1138
msgid ""
 
1139
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
1140
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../en/index.html
 
1144
msgid "LibreOffice Writer"
 
1145
msgstr "LibreOffice Writer"
 
1146
 
 
1147
#: ../en/index.html
 
1148
msgid "From:"
 
1149
msgstr "မှ-"
 
1150
 
 
1151
#: ../en/index.html
 
1152
msgid "Insert"
 
1153
msgstr "ထည့်သွင်း"
 
1154
 
 
1155
#: ../en/index.html
 
1156
msgid "Shut Down…"
 
1157
msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည် ..."
 
1158
 
 
1159
#: ../en/index.html
 
1160
msgid "Fonts"
 
1161
msgstr "စာလုံးပုံစံများ"
 
1162
 
 
1163
#: ../en/index.html
 
1164
msgid "File"
 
1165
msgstr "ဖိုင်"
 
1166
 
 
1167
#: ../en/index.html
 
1168
msgid "Edit"
 
1169
msgstr "တည်းဖြတ်"
 
1170
 
 
1171
#: ../en/index.html
 
1172
msgid "Bluetooth On"
 
1173
msgstr "Bluetooth  ကိုဖွင့်"
 
1174
 
 
1175
#: ../en/index.html
 
1176
msgid "Turn Off Bluetooth"
 
1177
msgstr "Bluetooth ကိုပိတ်မည်။"
 
1178
 
 
1179
#: ../en/index.html
 
1180
msgid "Installing"
 
1181
msgstr "သွင်းနေပါသည်။"
 
1182
 
 
1183
#: ../en/index.html
 
1184
msgid "back to the site"
 
1185
msgstr "ဆိုဒ်သို့ပြန်သွားမည်။"
 
1186
 
 
1187
#: ../en/index.html
 
1188
msgid "Games"
 
1189
msgstr "ကစားနည်းများ"
 
1190
 
 
1191
#: ../en/index.html
 
1192
msgid "Visolate"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: ../en/index.html
 
1196
msgid "Empathy Internet Messageing"
 
1197
msgstr "Empathy Internet Messageing"
 
1198
 
 
1199
#: ../en/index.html
 
1200
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
1201
msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
1202
 
 
1203
#: ../en/index.html
 
1204
msgid "Attached Devices"
 
1205
msgstr "ကိရိယာများကိုတွဲမည်။"
 
1206
 
 
1207
#: ../en/index.html
 
1208
msgid "View"
 
1209
msgstr "မြင်ကွင်း"
 
1210
 
 
1211
#: ../en/index.html
 
1212
msgid "Suspend"
 
1213
msgstr "ဆိုင်းငံ့ထားမည်"
 
1214
 
 
1215
#: ../en/index.html
 
1216
msgid "branches"
 
1217
msgstr "အခွဲများ"
 
1218
 
 
1219
#: ../en/index.html
 
1220
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: ../en/index.html
 
1224
msgid ""
 
1225
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
 
1226
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
 
1227
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: ../en/index.html
 
1231
msgid "Mon 11 October, 2010"
 
1232
msgstr "လာ ၁၁၊ အောက်၊ ၂၀၁၀"
 
1233
 
 
1234
#: ../en/index.html
 
1235
msgid ""
 
1236
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
1237
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
1238
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
1239
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: ../en/index.html
 
1243
msgid "Unmute"
 
1244
msgstr "အသံပြန်ဖွင့်ရန်"
 
1245
 
 
1246
#: ../en/index.html
 
1247
msgid "Rubbish bin"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../en/index.html
 
1251
msgid "Sound &amp; Video"
 
1252
msgstr "အသံ &amp; ဗွီဒီယို"
 
1253
 
 
1254
#: ../en/index.html
 
1255
msgid "Create and edit 3D models and animations"
 
1256
msgstr "သုံးဖက်မြင် များနှင့် အန်နီမေးရှင်းများကို ပြုလုပ်၊ ပြင်ဆင်မည်။"
 
1257
 
 
1258
#: ../en/index.html
 
1259
msgid "Inbox"
 
1260
msgstr "စာအဝင်လက်ခံသည့်နေရာ"
 
1261
 
 
1262
#: ../en/index.html
 
1263
msgid "Files Anywhere"
 
1264
msgstr "ဘယ်နေရာမဆိုရှိသည့်ဖိုင်များ"
 
1265
 
 
1266
#: ../en/index.html
 
1267
msgid "Stay Productive"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../en/index.html
 
1271
msgid "Table"
 
1272
msgstr "ဇယား"
 
1273
 
 
1274
#: ../en/index.html
 
1275
msgid ""
 
1276
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
 
1277
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
 
1278
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
 
1279
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
 
1280
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
 
1281
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
 
1282
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
 
1283
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
 
1284
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
 
1285
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
 
1286
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
 
1287
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
 
1288
"nulla."
 
1289
msgstr ""
 
1290
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
 
1291
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
 
1292
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
 
1293
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
 
1294
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
 
1295
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
 
1296
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
 
1297
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
 
1298
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
 
1299
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
 
1300
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
 
1301
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
 
1302
"nulla."
 
1303
 
 
1304
#: ../en/index.html
 
1305
msgid "Tools"
 
1306
msgstr "Tools"
 
1307
 
 
1308
#: ../en/index.html
 
1309
msgid "Downloads"
 
1310
msgstr "အင်တာနက် ပေါ်မှ ယူထားသောဖိုင်များ (ဒေါင်းလုတ်များ)"
 
1311
 
 
1312
#: ../en/index.html
 
1313
msgid "You"
 
1314
msgstr "သင်"
 
1315
 
 
1316
#: ../en/index.html
 
1317
msgid "Blender"
 
1318
msgstr "Blender"
 
1319
 
 
1320
#~ msgid "Recent Files"
 
1321
#~ msgstr "မကြာသေးခင်ကဖိုင်များ"
 
1322
 
 
1323
#~ msgid "Recent Apps"
 
1324
#~ msgstr "မကြာသေးခင်က  App များ"
 
1325
 
 
1326
#~ msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
 
1327
#~ msgstr "ဦးဘန္တု အွန်လိုင်းအလည်အပတ်ခရီးမှ ကြိုဆိုပါသည်။"
 
1328
 
 
1329
#~ msgid "App Available for Download"
 
1330
#~ msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်အတွက်ရရှိနိုင်သော App"