1
# Greek translation for ubuntu-online-tour
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-online-tour package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-online-tour\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 22:47+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 05:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
msgid "Firefox Web Browser"
22
msgstr "Περιηγητής Firefox"
26
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
30
"Ubuntu loads quickly on any computer, but it's super-fast on newer machines. "
31
"With no unnecessary programs and trial software slowing things down, booting "
32
"up and opening a browser takes seconds. Unlike other operating systems that "
33
"leave you staring at the screen, waiting to get online. And Ubuntu won’t "
34
"grow sluggish over time. It’s fast. And it stays fast."
36
"Το Ubuntu είναι γρήγορο σε οποιονδήποτε υπολογιστή, όμως είναι ταχύτατο σε "
37
"υπολογιστές νεότερης γενιάς. Χωρίς περιττές ή «δοκιμαστικές» εφαρμογές τύπου "
38
"trial να το επιβραδύνουν, η εκκίνηση και το άνοιγμα ενός περιηγητή είναι "
39
"θέμα δευτερολέπτων. Αντίθετα με τα άλλα λειτουργικά συστήματα που σας "
40
"αφήνουν στην οθόνη εκκίνησης, περιμένοντας να συνδεθείτε. Και το Ubuntu δεν "
41
"γίνεται αργό με την πάροδο του χρόνου. Είναι ταχύ. Και παραμένει ταχύ."
48
msgid "Show yourself around"
49
msgstr "Ρίξτε μια ματιά τριγύρω"
53
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
57
msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
60
msgid "PiTiVi Video Editor"
61
msgstr "Επεξεργασία βίντεο PiTiVi"
68
msgid "Science & Engineering"
69
msgstr "Επιστήμη & τεχνολογία"
73
msgstr "Εύρεση εφαρμογών"
77
msgstr "Δεν είσαι μόνος"
81
msgstr "Όνειρο σφενδάμου"
84
msgid "Manipulate the flow of time to solve puzzles"
85
msgstr "Χειριστείτε τη ροή του χρόνου για να λύσετε πάζλ"
93
msgstr "Σχετικά με μένα"
97
"BEEP has traveled for thousands of years through deep space to explore the "
98
"Galaxy. Traverse a foreign star system with the BEEP-ship and send robots to "
99
"the surface of the planets."
101
"Το BEEP ταξίδεψε χιλιάδες χρόνια μέσα στο αχανές σύμπαν για να εξερευνήσει "
102
"το Γαλαξία. Διασχίστε ένα ξένο αστρικό σύστημα με το σκάφος-BEEP και "
103
"στείλτε ρομπότ στην επιφάνεια των πλανητών."
107
"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
109
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα προγράμματα και να "
110
"απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή;"
113
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Impress"
114
msgstr "Χωρίς τίτλο 1 - LibreOffice Impress"
122
"Accessibility is central to the Ubuntu philosophy. We believe that computing "
123
"is for everyone regardless of nationality, race, gender or disability. Fully "
124
"translated into 38 languages, Ubuntu also includes essential assistive "
125
"technologies, which are, of course, completely free."
127
"Κεντρικό σημείο της φιλοσοφίας του Ubuntu, είναι η Προσιτότητα. Πιστεύουμε "
128
"ότι όλοι έχουν δικαίωμα στη χρήση υπολογιστή, ανεξάρτητα από εθνικότητα, "
129
"φυλή, φύλο ή αρτιμέλεια. Μεταφρασμένο πλήρως σε 38 γλώσσες, το Ubuntu "
130
"εμπεριέχει ουσιαστικές βοηθητικές τεχνολογίες, οι οποίες φυσικά παρέχονται "
134
msgid "Download Ubuntu"
135
msgstr "Λήψη του Ubuntu"
143
msgstr "Γίνε μέλος τώρα"
150
msgid "Weds 14 October, 2010"
151
msgstr "Τετ 14 Οκτωβρίου, 2010"
154
msgid "Physics based puzzle/construction game"
155
msgstr "Παιχνίδι παζλ/κατασκευής βασισμένο στην Φυσική"
158
msgid "Remote Desktop Viewer"
159
msgstr "Προβολή απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
162
msgid "Gwibber Social Client"
163
msgstr "Λογισμικό κοινωνικής δικτύωσης Gwibber"
174
msgid "PCB CNC converter"
175
msgstr "Μετατροπές PCB CNC"
182
msgid "Welcome Screen"
183
msgstr "Οθόνη καλωσορίσματος"
186
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Writer"
187
msgstr "Χωρίς τίτλο 1 - LibreOffice Writer"
190
msgid "A 2D platformer/shooter game with physics-based puzzles"
191
msgstr "Ένα δισδιάστατο παιχνίδι σκόπευσης με παζλ βασισμένο στη Φυσική"
198
msgid "Keep Connected"
199
msgstr "Διατήρηση σύνδεσης"
211
msgstr "Αρχή του Dash"
222
msgid "Thanks for exploring Ubuntu!"
223
msgstr "Ευχαριστούμε που εξερευνάτε το Ubuntu!"
226
msgid "Send files to device…"
227
msgstr "Αποστολή αρχείων σε συσκευή…"
230
msgid "Create documents"
231
msgstr "Δημιουργία εγγράφων"
235
msgstr "(91 αξιολογήσεις)"
242
msgid "This package contains the Chromium browser"
243
msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει τον περιηγητή Chromium"
259
msgstr "Όλο το λογισμικό"
262
msgid "Ready to download?"
263
msgstr "Είστε έτοιμοι για λήψη;"
270
msgid "Create spreadsheets"
271
msgstr "Δημιουργία λογιστικών φύλλων"
294
msgid "Brasero Disc Burner"
295
msgstr "Εγγραφή δίσκων CD/DVD"
298
msgid "Read, write and send emails with Thunderbird. It’s easy and fast."
300
"Διαχειριστείτε τα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το Thunderbird. "
301
"Εύκολα και γρήγορα."
329
msgstr "Περιήγηση αρχείων"
332
msgid "Come and explore our favourites"
333
msgstr "Εξερευνήστε τα αγαπημένα μας"
344
msgid "Darkening Clockwork"
345
msgstr "Μελανός χρόνος"
348
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
349
msgstr "Επεξεργασία διανυσματικών γραφικών Inkscape"
352
msgid "Create presentations"
353
msgstr "Δημιουργία παρουσιάσεων"
356
msgid "Original Message"
357
msgstr "Αρχικό μήνυμα"
360
msgid "AisleRoit Solitaire"
361
msgstr "Πασιέντζα AisleRoit"
368
msgid "Connection Information"
369
msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
373
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a safer, "
374
"faster, and more stable way for all Internet users to experience the web."
376
"Το Chromium είναι ένα ανοιχτού κώδικα πρόγραμμα που στοχεύει να χτίσει έναν "
377
"ασφαλέστερο, γρηγορότερο, και πιο σταθερό λογισμικό για όλους τους χρήστες "
382
msgstr "Ηλεκ. αλληλογραφία"
394
msgstr "Διαθέσιμος/η"
398
msgstr "Όλοι οι φάκελοι"
401
msgid "Fri 26 Oct, 2001"
402
msgstr "Παρ 26 Οκτ. 2001"
406
msgstr "Αδρανοποίηση"
409
msgid "Langelinie Alle"
410
msgstr "Langelinie Alle"
413
msgid "Your Ubuntu, your way"
414
msgstr "Το δικό σας Ubuntu, ο δικός σας τρόπος"
417
msgid "Time & Date Settings…"
418
msgstr "Ρυθμίσεις Ώρας & και Ημ/νιας..."
421
msgid "Recently Used"
422
msgstr "Χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα"
430
msgstr "Jardin Polar"
434
"You can watch all your favourite films and videos, DVDs, downloads or movies "
435
"you've created yourself."
448
msgstr "Ρύθμιση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας..."
451
msgid "Search and download apps fast from the Ubuntu Software Centre."
453
"Αναζητήστε και κάνετε λήψη εφαρμογών γρήγορα από το Κέντρο λογισμικού Ubuntu."
464
msgid "Dybbølsbro Station"
465
msgstr "Σταθμός Dybbølsbro"
473
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
474
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
476
"Άλλες επεκτάσεις χρησιμοποιούν ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, και "
477
"python-lxml. Πρέπει να έχετε αυτά τα πακέτα για να κάνετε χρήση όλων των "
478
"επεκτάσεων και των εφέ."
485
msgid "Terminal Server Client"
486
msgstr "Πελάτης τερματικού εξυπηρετητή"
493
msgid "LibreOffice Calc"
494
msgstr "LibreOffice Calc"
501
msgid "Stalking Ocelot"
502
msgstr "Αιλουροπάρδαλη θηρευτής"
505
msgid "System Settings…"
506
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος…"
509
msgid "Startup Applications…"
510
msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση…"
518
"Braid treats your time and attention as precious, and it does everything it "
519
"can to give you a mind-expanding experience."
521
"Το Braid θεωρεί πολύτιμο τον χρόνο και και την προσοχή σας, κάνοντας "
522
"οτιδήποτε είναι δυνατόν για να σας προσφέρει μια ανεπανάληπτη εμπειρία."
529
msgid "Purple Dancers"
530
msgstr "Πορφυροί χορευτές"
537
msgid "LibreOffice Impress"
538
msgstr "LibreOffice Impress"
542
"All gameplay is based on time manipulation. Journey into worlds where time "
543
"behaves strangely; observe, learn from, and then master these worlds."
545
"Το παιχνίδι βασίζεται στην χειραγώγηση του χρόνου. Ταξιδέψτε σε κόσμους όπου "
546
"ο χρόνος συμπεριφέρεται παράξενα. Παρατηρήστε, μάθετε και κατακτήστε τους "
550
msgid "Mount Snowdon"
551
msgstr "Όρος Snowdon"
562
msgid "Backup and access your files from Ubuntu, Windows, Web or Mobile"
564
"Κρατήστε αντίγραφα και προσπελάστε τα αρχεία σας από το Ubuntu, τα Windows, "
565
"το διαδίκτυο ή από το κινητό σας τηλέφωνο"
572
msgid "Setup new device…"
573
msgstr "Ρύθμιση νέας συσκευής..."
576
msgid "Introduction Ubuntu"
577
msgstr "Εισαγωγή στο Ubuntu"
589
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
590
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
592
"Το Inkscape φορτώνει και αποθηκεύει ένα υποσύνολο της μορφής SVG (Scalable "
593
"Vector Graphics), ένα πρότυπο που συντηρείται από την κοινοπραξία WWW."
597
"Thanks for exploring Ubuntu! Remember, this is just a demo. You'll have to "
598
"download it to enjoy the real thing!"
600
"Ευχαριστούμε για την εξερεύνησή σας στο Ubuntu! Θυμηθείτε ότι το παρόν είναι "
601
"μία δοκιμαστική του έκδοση. Θα πρέπει να κάνετε λήψη του Ubuntu ώστε να το "
602
"απολαύσετε στην πραγματικότητα!"
606
msgstr "Μη αναγνωσμένα:"
609
msgid "Banshee Media Player"
610
msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων Banshee"
614
"You can surf in safety with Ubuntu – confident that your files and data will "
615
"stay protected. A built-in firewall and virus protection come as standard. "
616
"And if a potential threat appears, we provide automatic updates which you "
617
"can install in a single click. You get added security with AppArmor, which "
618
"protects your important applications so attackers can’t access your system. "
619
"And thanks to Firefox and gnome-keyring, Ubuntu helps you keep your private "
620
"information private. So whether it’s accessing your bank account or sharing "
621
"sensitive data with friends or colleagues, you’ll have peace of mind when "
622
"you need it the most."
624
"Μπορείτε να περιηγηθείτε με ασφάλεια με το Ubuntu – βέβαιοι πως τα αρχεία "
625
"σας και τα δεδομένα σας θα παραμείνουν προστατευμένα. Ενσωματωμένο τείχος "
626
"προστασίας και προστασία από ιούς παρέχονται από προεπιλογή. Ακόμη και εάν "
627
"παρουσιαστεί πιθανή απειλή, εμείς προσφέρουμε αυτόματες ενημερώσεις που "
628
"μπορείτε να εγκαταστήσετε με ένα κλικ. Έχετε πρόσθετη ασφάλεια με το "
629
"AppArmor, που προστατεύει τις σημαντικές εφαρμογές σας, έτσι ώστε οι "
630
"εισβολείς να μην έχουν πρόσβαση στο σύστημά σας. Επίσης χάρις στο Firefox "
631
"και το gnome-keyring, το Ubuntu σάς βοηθά να διατηρήσετε τα προσωπικά σας "
632
"δεδομένα, προσωπικά. Έτσι, όποτε έχετε πρόσβαση στον τραπεζικό σας "
633
"λογαριασμό ή μοιράζεστε ευαίσθητες πληροφορίες με φίλους, θα έχετε απόλυτη "
634
"ηρεμία εκεί που την χρειάζεστε περισσότερο."
637
msgid "Files & Folders"
638
msgstr "Αρχεία & φάκελοι"
642
msgstr "Εγκατεστημένο"
654
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
658
"Use BEEP’s anti-gravity device to directly manipulate the physics-based "
659
"environments. The anti-gravity device is both a tool and a weapon. Use it to "
660
"smash enemy robots, build towers and solve puzzles."
662
"Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αντιβαρύτητας του BEEP για να χειριστείτε άμεσα τα "
663
"περιβάλλοντα που υπόκεινται σε νόμους της Φυσικής. Η συσκευή αντιβαρύτητας "
664
"αποτελεί εργαλείο αλλά και όπλο. Χρησιμοποιήστε την για να διαλύσετε εχθρικά "
665
"ρομπότ, να χτίσετε πύργους και να λύσετε παζλ."
688
msgid "Developer Tools"
689
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
697
msgstr "Σχεδίαση Inkscape"
700
msgid "Access the Internet"
701
msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
708
msgid "Take the guided tour"
709
msgstr "Κάντε χρήση της καθοδηγούμενης περιήγησης"
725
msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας"
740
msgid "Keep you firefox bookmarks and Tomboy notes synced"
742
"Διατηρήστε τους σελιδοδείκτες σας στον firefox και τις σημειώσεις σας στο "
743
"Tomboy συγχρονισμένα"
746
msgid "LibreOffice Writer makes it easy to draft professional documents."
748
"Ο επεξεργαστής κειμένου του Libreoffice καθιστά εύκολη την επεξεργασία "
749
"επαγγελματικών εγγράφων."
756
msgid "Software Up to Date"
757
msgstr "Το λογισμικό είναι ενημερωμένο"
760
msgid "Browse the web"
761
msgstr "Περιήγηση στον παγκόσμιο ιστό"
769
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
770
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
772
"Αν επιθυμείτε τη χρήση ελέγχου ορθογραφίας, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το "
773
"aspell και το αντίστοιχο πακέτο γλώσσας, π.χ. το aspell-el ή το aspell-en."
777
msgstr "World of Goo"
781
msgstr "Προβολή φωτογραφιών"
784
msgid "You can upload, organise, edit and share your photos with Shotwell."
786
"Μπορείτε να ανεβάσετε, να οργανώσετε, να επεξεργαστείτε και να μοιραστείτε "
787
"τις φωτογραφίες σας με το Shotwell."
791
msgstr "Αμμώδης λαβύρινθος"
794
msgid "Ubuntu One Control Panel"
795
msgstr "Πίνακας ελέγχου Ubuntu One"
799
"Your entire collection follows you around with music streaming to Android "
802
"Ολόκληρη η συλλογή σας σάς ακολουθεί παντού με τη μουσική διαθέσιμη σε "
803
"Androind και iPhone"
811
"Blender is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-"
812
"production, interactive creation and playback (games). Blender has its own "
813
"particular user interface, which is implemented entirely in OpenGL and "
814
"designed with speed in mind. Python bindings are available for scripting; "
815
"import/export features for popular file formats like 3D Studio and Wavefront "
816
"Obj are implemented as scripts by the community. Stills, animations, models "
817
"for games or other third party engines and interactive content in the form "
818
"of a standalone binary and/or a web plug-in are common products of Blender "
821
"Το Blender είναι μια σουίτα 3Δ (3D) για τη μοντελοποίηση, δημιουργία "
822
"κινούμενων σχεδίων 3Δ, βελτίωση ταινιών, διαδραστική δημιουργία και "
823
"αναπαραγωγή (ειδικά για παιχνίδια). Το Blender έχει το δικό του περιβάλλον "
824
"χρήσης, που είναι υλοποιημένο εξ ολοκλήρου σε OpenGL και είναι σχεδιασμένο "
825
"με γνώμονα την ταχύτητα. Οι συνδέσεις Python σάς βοηθούν στη συγγραφή "
826
"προγραμμάτων εντολών· η δυνατότητα εισαγωγής/εξαγωγής για δημοφιλείς μορφές "
827
"αρχείων όπως 3D Studio και Wavefront Obj είναι υλοποιημένα ως τέτοια "
828
"προγράμματα εντολών από την ίδια την κοινότητα. Με το Blender μπορείτε να "
829
"φτιάξετε πανέμορφες εικόνες, κινούμενα σχέδια, μοντέλα χαρακτήρων για "
830
"παιχνίδια ή και για μηχανές δημιουργίας παιχνιδιών ή κάθε λογισμικό που "
831
"δέχεται μοντέλα χαρακτήρων."
834
msgid "Your browser does not support iframes."
835
msgstr "Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει iframes."
839
"Make a good impression with the intuitive LibreOffice Impress presentation "
842
"Κάνετε καλή εντύπωση με το ευρηματικό εργαλείο παρουσιάσεων Impress του "
847
"It’s quick and easy to access your folders and files from Ubuntu’s home "
850
"Είναι γρήγορο και εύκολο να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους και τα αρχεία "
851
"σας από τον προσωπικό φάκελο του Ubuntu."
854
msgid "Our star apps"
855
msgstr "Οι κορυφαίες εφαρμογές μας"
858
msgid "The Grass Aint Greener"
859
msgstr "Το γρασίδι δεν είναι πιο πράσινο"
867
"Drag and drop living, squirming, talking globs of goo to build structures, "
868
"bridges, cannonballs, zeppelins, and giant tongues. The millions of innocent "
869
"goo balls that live in the beautiful World of Goo are curious to explore."
871
"Σύρσιμο και εναπόθεση ζωντανών οργανισμών που μιλούν, για να κατασκευάσετε "
872
"δομές, γέφυρες, αερόστατα και τεράστιες γλώσσες. Τα εκατομμύρια των αθώων "
873
"σφαιρικών οργανισμών που ζουν στον πανέμορφο Κόσμου του Goo (World of Goo) "
874
"είναι γεμάτα περιέργεια για να εξερευνήσουν μαζί σας."
877
msgid "Chromium Web Browser"
878
msgstr "Περιηγητής διαδικτύου Chromium"
881
msgid "Sound Recorder"
882
msgstr "Εγγραφή ήχου"
901
msgid "Set Up Broadcast Account…"
902
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού μετάδοσης…"
910
"Enjoy the simplicity of Ubuntu's stylish, intuitive interface. Fast, secure "
911
"and with thousands of apps to choose from, Ubuntu gives you a clean and "
912
"streamlined experience that you can really make your own."
914
"Απολαύστε την απλότητα και το στυλ του έξυπνου περιβάλλοντος του Ubuntu. "
915
"Γρήγορο, ασφαλές και με χιλιάδες εφαρμογές για να διαλέξετε, το Ubuntu σας "
916
"προσφέρει μια ξεκάθαρη, βελτιστοποιημένη εμπειρία που μπορείτε πραγματικά να "
917
"την κάνετε δική σας."
924
msgid "Additional Drivers"
925
msgstr "Πρόσθετοι οδηγοί υλικού"
928
msgid "Ubuntu Software Centre"
929
msgstr "Κέντρο λογισμικού Ubuntu"
932
msgid "Untitled 1 - LibreOffice Calc"
933
msgstr "Χωρίς Τίτλο 1 - LibreOffice Calc"
936
msgid "I already have an account!"
937
msgstr "Έχω ήδη λογαριασμό!"
949
"LibreOffice Calc has everything you need to create clear and accurate "
952
"Το LibreOffice Calc διαθέτει ό,τι χρειάζεστε για να δημιουργήσετε ακριβή και "
953
"ξεκάθαρα λογιστικά φύλλα."
957
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
958
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
960
"Μερικά από τα χαρακτηριστικά εισαγωγής και εξαγωγής παρέχονται "
961
"χρησιμοποιώντας τα πακέτα dia, libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, "
965
msgid "Take Ubuntu for a test drive with our online demo."
967
"Κάντε μια δοκιμαστική «βόλτα» με το Ubuntu, χρησιμοποιώντας τη διαδικτυακή "
968
"εφαρμογή επίδειξης."
976
msgstr "Αντικείμενα:"
980
msgstr "Άγριο σιτάρι"
987
msgid "Welcome to the Ubuntu 12.10 tour!"
992
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
1004
msgstr "16 φωτογραφίες"
1008
msgstr "Αρχικός φάκελος"
1011
msgid "We hope you've enjoyed the Ubuntu online tour."
1012
msgstr "Ελπίζουμε να απολαύσατε την διαδικτυακή περιήγηση του Ubuntu."
1016
msgstr "Εφαρμογές γραφείου"
1019
msgid "Themes & Tweaks"
1020
msgstr "Οπτικά θέματα & μικροβελτιώσεις"
1024
"Ubuntu works brilliantly with a range of devices. Simply plug in your mp3 "
1025
"player, camera or printer and you’ll be up and running straight away. No "
1026
"installation CDs. No fuss. And it’s compatible with Windows too! So you can "
1027
"open, edit and share Microsoft Office documents stress-free."
1029
"Το Ubuntu λειτουργεί απροβλημάτιστα με μια πλειάδα συσκευών. Απλά συνδέστε "
1030
"τον εκτυπωτή, την κάμερα ή τη συσκευή MP3 σας και είναι έτοιμα για χρήση. "
1031
"Χωρίς CD εγκατάστασης. Χωρίς κόπο. Και είναι σύμβατό και με Windows! Έτσι, "
1032
"μπορείτε να ανοίξετε, να επεξεργαστείτε και να μοιραστείτε αρχεία του "
1033
"Microsoft Office χωρίς άγχος."
1044
msgid "Unify you contacts across Desktop, Mobile and Web"
1046
"Ενοποιείστε τις επαφές σας από την επιφάνεια εργασίας σας, το κινητό "
1047
"τηλέφωνο και το διαδίκτυο"
1050
msgid "Thunderbird Mail"
1051
msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία Thunderbird"
1055
"Chromium serves as a base for Google Chrome, which is Chromium rebranded "
1056
"(name and logo) with very few additions such as usage tracking and an auto-"
1059
"Ο Chromium αποτελεί τη βάση για τον Google Chrome, ο οποίος είναι μια "
1060
"μετονομασμένη εκδοχή του Chromium με μερικές προσθήκες, όπως καταγραφή "
1061
"χρήσης και αυτοματοποιημένο σύστημα αναβαθμίσεων."
1065
msgstr "Μη ανεπιθύμητο"
1073
"Remember, this is just a demo. You'll have to download it to enjoy the real "
1076
"Θυμηθείτε, αυτό είναι απλά μια επίδειξη. Θα πρέπει να το κατεβάστε για να το "
1077
"απολαύσετε πραγματικά!"
1084
msgid "Thunderbird Mail/News"
1085
msgstr "Λογισμικό Thunderbird (Αλληλογραφία/Νέα)"
1089
msgstr "Απασχολημένος/η"
1092
msgid "Small Flowers"
1093
msgstr "Λουλουδάκια"
1096
msgid "Edit Connections…"
1097
msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..."
1104
msgid "Sound Settings…"
1105
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου..."
1113
"But they dont know that they are in a game, or that they are extremely "
1114
"delicious. The most addicting and awe-inspiring puzzle game will set you on "
1115
"an adventure that youll never forget!"
1117
"Όμως δεν γνωρίζουν ότι βρίσκονται μέσα σε παιχνίδι, ούτε ότι είναι άκρως "
1118
"γευστικοί. Ένα παιχνίδι παζλ που προκαλεί εθισμό και δέος και το οποίο θα "
1119
"σας βάλει σε μια περιπέτεια που δε θα ξεχάσετε ποτέ!"
1122
msgid "Turn On Bluetooth"
1123
msgstr "Ενεργοποίηση Bluetooth"
1138
msgid "Write: (no subject)"
1139
msgstr "Εγγραφή: (χωρίς θέμα)"
1142
msgid "Ubuntu online tour"
1143
msgstr "Περιήγηση του Ubuntu από ιστοσελίδα"
1146
msgid "Federica Miglio"
1147
msgstr "Federica Miglio"
1151
"BEEP is a 2D side-scrolling platformer with physics-based gameplay. You "
1152
"control a small robot equipped with an anti-gravity device, a jet-pack and a "
1153
"gun. Drive, jump, fly, swim and shoot your way through 24 levels scattered "
1154
"across 6 unique environments."
1156
"Το BEEP είναι ένα δισδιάστατο παιχνίδι πλατφόρμας πλάγιας κύλισης, βασισμένο "
1157
"σε κανόνες της Φυσικής. Ελέγχετε ένα μικρό ρομπότ εξοπλισμένο με μία συσκευή "
1158
"αντιβαρύτητας, αεριωθούμενο μηχανισμό και όπλο. Οδηγήστε, πηδήξτε, πετάξτε, "
1159
"κολυμπήστε και ανοίξτε δρόμο πυροβολώντας μέσα από 24 επίπεδα σκορπισμένα σε "
1160
"6 μοναδικά περιβάλλοντα."
1164
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
1168
msgstr "Απορρίμματα"
1175
msgid "Power Of Words"
1176
msgstr "Η δύναμη των λέξεων"
1179
msgid "Shotwell Photo Manager"
1180
msgstr "Διαχείριση εικόνων Shotwell"
1187
msgid "Browsing the web is fast and secure with Ubuntu and Firefox."
1189
"Η περιήγηση στο διαδίκτυο είναι γρήγορη και ασφαλής με τη χρήση του Ubuntu "
1197
msgid "Surf the web"
1198
msgstr "Περιήγηση στο διαδίκτυο"
1201
msgid "Browse files on device…"
1202
msgstr "Περιήγηση αρχείων στη συσκευή..."
1206
msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
1214
msgstr "Υπολογιστής"
1218
msgstr "Τι νέο υπάρχει"
1221
msgid "Movie Player"
1222
msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
1234
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
1235
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
1237
"Το Inkscape υποστηρίζει πολλαπλά ανοιχτά αρχεία και πολλαπλές προβολές ανά "
1238
"αρχείο. Τα γραφικά μπορούν να εκτυπωθούν και να εξαχθούν σε αρχεία ράστερ "
1242
msgid "LibreOffice Writer"
1243
msgstr "LibreOffice Writer"
1255
msgstr "Τερματισμός…"
1259
msgstr "Γραμματοσειρές"
1267
msgstr "Επεξεργασία"
1270
msgid "Bluetooth On"
1271
msgstr "Bluetooth ενεργό"
1274
msgid "Turn Off Bluetooth"
1275
msgstr "Απενεργοποίηση Bluetooth"
1279
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση"
1282
msgid "back to the site"
1283
msgstr "πίσω στη σελίδα"
1294
msgid "Empathy Internet Messageing"
1295
msgstr "Εφαρμογή διαδικτυακών μηνυμάτων Empathy"
1298
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
1300
"Δημιουργία και επεξεργασία διανυσματικών εικόνων τύπου Scalable Vector "
1304
msgid "Attached Devices"
1305
msgstr "Προσαρτημένες συσκευές"
1320
msgid "The Power of Your Personal Cloud"
1321
msgstr "Η δύναμη του προσωπικού σας σύννεφου"
1325
"Manipulate the flow of time to solve puzzles Braid is a platform game in "
1326
"painterly style where you manipulate the flow of time to solve puzzles. "
1327
"Every puzzle in Braid is unique; there is no filler."
1329
"Το Braid είναι ένα παιχνίδι με γραφικό περιβάλλον όπου μπορείτε να "
1330
"διαχειριστείτε τη ροή του χρόνου για την επίλυση πολλών παζλ. Κάθε παζλ στο "
1331
"Braid είναι μοναδικό και ευρηματικό· δεν υπάρχουν παζλ κακής ποιότητας."
1334
msgid "Mon 11 October, 2010"
1335
msgstr "Δευ 11 Οκτωβρίου 2010"
1339
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
1340
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
1341
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
1342
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
1344
"Η διεπαφή χρήστη του Inkscape πρέπει να είναι γνώριμη από το CorelDraw και "
1345
"παρόμοιων προγραμμάτων σχεδίασης. Υπάρχουν ορθογώνια, ελλείψεις, στοιχεία "
1346
"κειμένου, εικόνες ράστερ και ελεύθερες καμπύλες. Σαν επιπλέον μπόνους, τόσο "
1347
"τα διανυσματικά όσο και αντικείμενα ράστερ μπορούν να έχουν διαφάνεια άλφα "
1348
"και να μετατραπούν σε άλλες μορφές όπως θέλετε."
1352
msgstr "Άρση σίγασης"
1356
msgstr "Κάδο απορριμάτων"
1359
msgid "Sound & Video"
1360
msgstr "Ήχος & βίντεο"
1363
msgid "Create and edit 3D models and animations"
1364
msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία τρισδιάστατων (3D) μοντέλων και γραφικών"
1368
msgstr "Εισερχόμενα"
1371
msgid "Files Anywhere"
1372
msgstr "Αρχεία παντού"
1375
msgid "Stay Productive"
1376
msgstr "Παραμείνετε παραγωγικοί"
1384
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1385
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1386
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1387
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1388
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1389
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1390
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1391
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1392
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1393
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1394
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1395
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1398
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse quam "
1399
"augue, convallis id commodo id, tristique ac mi. Ut dapibus, neque eget "
1400
"elementum pretium, nunc turpis congue eros, et interdum nisi nisi at diam. "
1401
"Duis dictum, justo eget imperdiet pulvinar, dolor est fermentum nisl, luctus "
1402
"imperdiet metus elit a purus. Quisque nisl enim, lacinia ut venenatis in, "
1403
"porttitor eget orci. Quisque non nibh nec risus tincidunt sollicitudin vitae "
1404
"et nisl. Proin odio lacus, vulputate non auctor sit amet, dapibus quis "
1405
"tortor. Donec elit libero, pellentesque quis dictum sed, hendrerit non "
1406
"libero. Aliquam eu diam id leo auctor tincidunt. Phasellus cursus felis at "
1407
"nulla facilisis semper. Cras mauris urna, adipiscing sed scelerisque ut, "
1408
"gravida id neque. Mauris ut vestibulum justo. Curabitur convallis elementum "
1409
"pellentesque. Duis sit amet arcu ac eros pretium scelerisque. Nunc nec nisi "
1428
#~ msgid "Recent Files"
1429
#~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία"
1431
#~ msgid "Recent Apps"
1432
#~ msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές"
1434
#~ msgid "App Available for Download"
1435
#~ msgstr "Διαθέσιμη εφαρμογή για λήψη"
1437
#~ msgid "Welcome to the Ubuntu online tour!"
1438
#~ msgstr "Καλωσήρθατε στην online περιήγηση του Ubuntu!"