15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-09 06:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17283)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-12 06:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgstr "Wachtwoord: "
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Snelkoppeling vastzetten"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "Snelkoppeling losmaken"
54
54
msgstr[0] "Wacht a.u.b. %1 minuut en probeer het dan opnieuw…"
55
55
msgstr[1] "Wacht a.u.b. %1 minuten en probeer het dan opnieuw…"
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
62
62
msgid "Are you sure you want to log out?"
63
63
msgstr "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?"
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
77
77
msgstr "Uitschakelen"
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
80
80
msgid "Are you sure you want to shut down?"
81
81
msgstr "Weet u zeker dat u het apparaat wilt uitschakelen?"
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
85
85
msgstr "Herstarten"
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
88
88
msgid "Are you sure you want to reboot?"
89
89
msgstr "Weet u zeker dat u het apparaat wilt herstarten?"
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
97
97
"Are you sure you would like\n"
116
116
msgid "Skip intro"
117
117
msgstr "Intro overslaan"
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
120
120
msgid "Right edge"
121
121
msgstr "Rechterrand"
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
124
124
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
125
125
msgstr "Veeg vanuit de rechterrand om het scherm te ontgrendelen"
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
129
129
msgstr "Bovenrand"
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
132
132
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
133
133
msgstr "Veeg vanuit de bovenrand om de indicatoren te bekijken"
135
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
135
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
139
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
139
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
140
140
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
141
141
msgstr "Veeg nogmaals omhoog om het instellingenscherm te sluiten"
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
144
144
msgid "Left edge"
145
145
msgstr "Linkerrand"
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
148
148
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
149
149
msgstr "Veeg vanaf links om de Starter te tonen voor snelle toegang tot apps"
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
152
152
msgid "Well done"
153
153
msgstr "Goed gedaan"
155
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
155
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
157
157
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
158
158
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
160
160
"Nu u de bewegingen vanuit de randen onder de knie heeft, kunt u beginnen met "
161
161
"het gebruiken van de telefoon<br><br>Tik op het scherm om te beginnen"
163
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
163
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
164
164
msgid "Return to Call"
165
165
msgstr "Teruggaan naar gesprek"
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
168
168
msgid "Emergency Call"
169
169
msgstr "Noodoproep"
171
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
171
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
175
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
175
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
177
177
msgstr "Minder zien"
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
181
181
msgstr "Alles zien"
183
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:267
183
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
184
184
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
301
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
297
302
msgid "Enter passphrase"
298
303
msgstr "Voer wachtwoordzin in"
306
msgid "Enter passcode"
307
msgstr "Voer toegangscode in"
311
msgid "Sorry, incorrect %1"
312
msgstr "Sorry, onjuiste %1"
301
315
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
302
316
msgstr "Sorry, onjuiste wachtwoordzin"
305
319
msgid "Please re-enter"
306
320
msgstr "Herhaal deze a.u.b."
309
msgid "Enter passcode"
310
msgstr "Voer toegangscode in"
313
323
msgid "Sorry, incorrect passcode"
314
324
msgstr "Sorry, onjuiste toegangscode"
323
msgid "Sorry, incorrect %1"
324
msgstr "Sorry, onjuiste %1"
326
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
327
327
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
328
328
msgstr "Sorry, onjuiste wachtwoordzin."
330
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
331
331
msgid "Sorry, incorrect passcode."
332
332
msgstr "Sorry, onjuiste toegangscode."
335
335
msgid "This will be your last attempt."
336
336
msgstr "Dit zal uw laatste poging worden."
340
340
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
341
341
"reset and all personal data will be deleted."
351
351
"Wanneer de toegangscode nu opnieuw onjuist wordt ingevoerd, zal uw telefoon "
352
352
"teruggaan naar de fabrieksinstellingen en zal al uw eigen data verloren gaan."
354
#: qml/Wizard/Page.qml:89
358
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
362
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
363
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
366
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
367
msgid "Let’s get started."
370
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
371
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
372
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
373
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
377
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
378
msgid "Add a SIM card and restart your device"
381
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
382
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
385
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
389
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
390
msgid "Lock security"
393
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
394
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
397
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
401
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
405
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
409
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
410
msgid "4 digits only"
413
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
417
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
418
msgid "Numbers and letters"
421
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
422
msgid "Connect to Wi‑Fi"
425
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
426
msgid "Available networks…"
429
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
430
msgid "No available networks."
433
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
437
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
438
msgid "Let the phone detect your location:"
441
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
442
msgid "Using GPS only (less accurate)"
445
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
446
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
449
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
450
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
452
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
456
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
460
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
461
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
464
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
465
msgid "Improving your experience"
468
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
470
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
471
"partners, the makers of the operating system."
474
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
476
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
480
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
484
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
488
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
489
msgid "Your phone is now ready to use."
492
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
496
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
497
msgid "Terms & Conditions"
500
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
501
msgid "Confirm passphrase"
504
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
505
msgid "Confirm passcode"
508
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
510
msgid "Please try again."
513
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
514
msgid "Choose your passcode"
517
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
518
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
521
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
526
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
354
531
#~ msgid "Confirm"
355
532
#~ msgstr "Bevestigen"